ROHO AGILITY Back Systems

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ROHO AGILITY Back Systems"

Transkript

1 ROHO AGILITY Back Systems BRUKSANVISNING Visit to view the contents of this document in additional languages. ESPAÑOL: Visite para ver el contenido de este documento en otros idiomas. FRANÇAIS: Visitez le pour voir le contenu de ce document dans différentes langues. DEUTSCH: Besuchen Sie um den Inhalt dieses Dokuments in weiteren Sprachen anzuzeigen. ITALIANO: Visitare per visualizzare i contenuti del presente documento nelle altre lingue. NEDERLANDS: Ga naar om de inhoud van dit document in andere talen te bekijken. DANSK: Besøg for at se indholdet af dette dokument på andre sprog. SVENSKA: Besök för att visa innehållet i detta dokument i ytterligare språk. NORSK: Besøk for å se innholdet i dette dokumentet på flere språk. SUOMI: Käy osoitteessa nähdäksesi tämän asiakirjan sisällön muilla kielillä. PORTUGUÊS: Visite para exibir o conteúdo deste documento em outros idiomas. shape fitting technology

2 SVENSKA ROHO AGILITY Back Systems BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste överlämnas till användaren av denna produkt. ANVÄNDARE: Innan produkten tas i bruk ska anvisningarna läsas noga och bevaras för framtida bruk. Besök för att visa innehållet i detta dokument i ytterligare språk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSETT BRUK 2 SÄKERHETSINFORMATION 2-3 INFORMATION OM KOMPONENTERNA 4-5 PRODUKTSPECIFIKATIONER 5-6 INSTALLATION OCH BORTTAGANDE AV BESLAG TILL BAKSTAGET 7 INSTALLATION OCH BORTTAGANDE AV AGILITY 8-9 VÄND BAKSIDAN 9 BREDDJUSTERING 10 HÖJDJUSTERING 11 DJUP OCH VINKELJUSTERING 12 ATT SÄTTA PÅ OCH TA AV ÖVERDRAGET 13 ÖVERDRAG KOMPONENTER - INSTALLATION OCH BORTTAGANDE ÖVERDRAG KOMPONENTER - LUFTINSATSJUSTERING 15 TILLBEHÖR 16 RENGÖRING OCH DESINFICERING 17 UNDERHÅLL, KASSERING OCH PROBLEMSÖKNING 18 RETURVILLKOR, KONTAKTINFORMATION OCH BEGRÄNSAD GARANTI 19 ROHO, Inc. strävar efter att hela tiden utveckla och förbättra sina produkter och förbehåller sig därför rätten att göra ändringar i detta dokument. Den aktuella versionen av detta dokument finns att tillgå på ROHO AGILITY Back Systems tillverkas av ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois U.S.A.: , Fax e-post: cs@therohogroup.com Utanför U.S.A.: , Fax e-post: intl@therohogroup.com 2012, 2014 ROHO, Inc. Följande varumärken och registrerade varumärken tillhör ROHO, Inc.: ROHO, AGILITY, samt shape fitting technology. Zytel är ett registrerat varumärke tillhörande DuPont. Produkter i denna bruksanvisning kan vara täckta av ett eller flera amerikanska eller utländska patent eller varumärken. För ytterligare information, var god se

3 AVSETT BRUK SVENSKA ROHO AGILITY Back Systems (AGILITY) är ett system för utbytbara ryggstöd för rullstolar, avsedda att ge stöd för bålen/bäckenet och den enskildes sittposition. AGILITY omfattar: ROHO AGILITY Minimum Contour Back System (AGILITY Minimum Contour) ROHO AGILITY Mid Contour Back System (AGILITY Mid Contour) AGILITY har en viktbegränsning på 136 kg. ROHO, Inc. rekommenderar att sjukvårdspersonal som till exempel läkare eller arbetsterapeuter med erfarenhet av hur en persons sittposition och placering påverkar individen tillfrågas för att avgöra om AGILITY är lämplig för den enskildes speciella sittbehov. SÄKERHETSINFORMATION ALLMÄNNA VARNINGAR VARNINGAR ANVÄND INTE AGILITY utan att först läsa och förstå denna bruksanvisning. Om hjälp behövs, kontakta en läkare, ROHO-återförsäljare eller ROHO, Inc. Förutom informationen i denna bruksanvisning ska enskilda som låtit installera AGILITY på rullstolen fortsätta att följa rullstolstillverkarens anvisningar. Oavsett vilket ryggsystem man använder är det av största vikt att ha uppsikt över hur huden reagerar och speciellt de områden som täcker utstickande bendelar där risken för problem är större. Om missfärgning av huden upptäcks (t.ex. rodnad, blåmärken, mörkröda eller områden som är mörkare än normal hudfärg kan detta vara ett tecken på att huden börjar irriteras) och detta INTE försvinner inom en halvtimma efter produkten tagits bort, ska användningen avbrytas och sjukvårdspersonal kontaktas omedelbart. AGILITY bör installeras av utbildad och kompetent sjukvårdspersonal. AGILITY måste ha rätt storlek för patienten och rullstolen. I likhet med alla tillbehör till en rullstol kan AGILITY påverka rullstolens stabilitet. Innan AGILITY tas i bruk, rekommenderar ROHO, Inc. att en kliniker utvärderar behovet av eventuella justeringar av rullstolen. LUTA dig INTE över överkanten på AGILITY. Detta kan leda till att tyngdpunkten förskjuts och att rullstolen välter. Var försiktig vid installation, justering, eller avlägsnade av beslag till AGILITY så att inga fingrar kommer i kläm eller fastnar i öppningar. AGILITY är inte avsedd för personer som väger mer än 136 kg. Kontrollera dagligen skruvar, klämmor och hållare på AGILITY för slitage eller se om de har gått sönder och dra åt dem. Skruva åt lösa skruvar enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Fortsätt INTE att använda en AGILITY om någon av delarna inte kan skruvas åt eller är trasig. ROHO, Inc. rekommenderar att en AGILITY får genomgå en grundlig kontroll av en utbildad tekniker med jämna mellanrum. Installera, ta bort eller justera INTE bredden på en AGILITY om det sitter en person i stolen. Använd INTE en AGILITY till att lyfta eller skjuta en rullstol. Det skulle kunna leda till att ryggsystemet oavsiktligt lossar från rullstolen. Se till att både det högra och vänstra säkerhetslåset står i LÅST ( ) läge innan personen sätter sig i stolen och står kvar i LÅST ( ) läge medan personen sitter kvar i stolen. AGILITY är kompatibel med många rullstolar som går att justera angulärt, luta bakåt eller fälla ner med en ryggvinkel på till och med 60 grader. Om mer än 60 grader krävs kanske AGILITY inte är rätt val. Om produkten används till rullstolar som justeras angulärt, lutas bakåt eller läggs ned med en vinkel som är större än 60 grader kan resultatet bli att AGILITY oavsiktligt lossnar från rullstolen vilket kan leda till fall eller allvarlig skada. Rådfråga en läkare för att avgöra om AGILITY är kompatibel med en patients rullstol

4 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING AGILITY är avsedd att användas tillsammans med ett AGILITY-överdrag, skumdyna, dyna till stöd för korsryggen (i förekommande fall), och antingen en luftinsats eller en skuminsats (i förekommande fall). Luftinsatsen och skuminsatsen ska inte användas tillsammans. Skydda AGILITY från stötar från trubbiga föremål som kan orsaka skada och/eller att stolen går sönder. Bruk av annat beslag eller komponenter, utöver de som levereras av ROHO kan göra garantin ogiltig. Om reservdelar behövs, kontakta en återförsäljare av ROHO-produkter. Såvida inget annat anges i denna bruksanvisning ska AGILITY inte användas med och har inte testats för bruk med tillbehör från andra tillverkare. Komponenterna till AGILITY är inte avsedda att användas separat eller tillsammans med andra ryggsystem till rullstolar. Ändringar gjorda på AGILITY kan påverka dess funktion och göra garantin ogiltig. Metalldelar kan bli heta om de utsätts för höga temperaturer eller kalla om de utsätts för låga temperaturer. AGILITY behöver monteras ur rullstolen innan rullstolen kan fälls ihop. Amerikanska Miljöskyddsstyrelsen, Health Canada, och andra myndigheter har utfärdat varningar gällande bruket av produkter som generar ozon. Lång ozonexponering kan få vissa material som används i tillverkningen av denna produkt att brytas ner och kan påverka funktionen av denna produkt och göra garantin ogiltig. SÄKERHETSINFORMATION - MOTORFORDONSTRANSPORT OBS: Om möjligt ska en person som har en rullstol med en AGILITY flyttas över till ett säte som installerats av tillverkaren och använda fordonets krocktestade säkerhetsbälten. AGILITY med Quick Release Attachment Hardware har testats dynamiskt för bruk i ett motorfordon av ett självständigt provningsinstitut. Initiala frontalkrockstest omfattade: AGILITY 20 in. (51 cm) i höjd Utbytesprodukt: ISO/RESNA rullstolsram (SWCF); metallsäte; fyrpunkts-fixering med remmar; och SWCF-förankrat trepunktsbälte Hybrid III man av normal kroppsbyggnad sittande vänd framåt med upprätt överkropp Ytterligare testning med AGILITY placerat 16.5 cm under axlarna omfattade: AGILITY, 33 cm hög Utbytesprodukt: 18 med metallpanna; SWTORS; och WC-ankrat midjebälte BESLAG till bakstag monterat båda bakom och framför bakstagen under separata provningsförhållanden Testning, enligt beskrivning ovan visade att AGILITY uppfyller alla kriterier för sittsystem för rullstolar som anges i sektion av sektion 20 ANSI/RESNA/ WC/Volym 4 Sittsystem för rullstolar för bruk i motorfordon. VARNINGAR Underlåtelse att uppmärksamma dessa varningar kan leda till allvarlig skada på individen i rullstolen eller på andra. AGILITY måste installeras på ett korrekt sätt på rullstolen enligt alla instruktioner och varningar som anges i denna bruksanvisning. AGILITY ska installeras på en rullstol så att personen i fråga sitter upprätt och att rullstolen är vänd framåt under transport i ett motorfordon. AGILITY har endast krocktestats på en rullstol som är vänd framåt enligt den testinformation som tillhandahålls ovan. AGILITY får endast användas med rullstolar som uppfyller funktionskraven i ISO och som installerats, används och underhålls enligt rullstolstillverkarens anvisningar. Rullstolar med en AGILITY får endast användas med ett effektivt fixeringssystem för rullstolar och ett korrekt placerat, krocktestat höft och axelbälte eller ett Wheelchair Tiedown och Occupant Restraint System (WTORS), enligt tillverkarens anvisningar. Överkanten på AGILITY ska placeras så nära överkanten på axeln som möjligt för att ge stöd om en olycka skulle inträffa. Avståndet mellan överkanten på användarens axel och överkanten på ryggstödet ska inte överstiga 16.5 cm. Om en AGILITY är indragen i en bilolycka, se UNDERHÅLL i denna bruksanvisning. För ytterligare information om motorfordonstestning av AGILITY, gå in på

5 ROHO AGILITY Back Systems OPERATION MANUAL SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. shape fitting technology INFORMATION OM KOMPONENTERNA Innehållet i förpackningen: Överdrag (Se bild) Bruksanvisning SVENSKA Bakkanten Beslag till bakkant (L) Beslag till bakkant (R) (Se bild) L Beslag till bakstagen (Se bild) R Registreringskort Product Registration Card Dubbel skiftnyckel (Se bild) (4 mm insexskruv) (10 mm öppen) Ytterligare innehåll i förpackningen beroende på modell: Reparationskit Handpump Dyna till stöd för korsryggen Obs: Ett måttband eller linjal rekommenderas men ingår inte i förpackningen. Beslagdetalj till bakkanten Höger (R) avbildad: Bult för bredd och höjdjustering Skjutreglage för höjdjustering (på framsidan av bakkanten) Bult för bredd och höjdjustering Mutter för bredd och höjdjustering Pivoterande bakstagsband Triangelkonsol Säkerhetslås Spärr Mutter för bredd och höjdjustering Bult för djup och vinkeljustering Dubbelkrok Höger (R) avbildad Beslagdetalj till bakstagen Höger ( Övre sprint Nedre sprint R), Standard avbildad: Bult till bakstagen Justeringscylinder Bakstagshållare (Höger ( R), Standard visad) Dubbel skiftnyckel, detalj Ska tas isär och sättas ihop och användas som insexnyckel:

6 INFORMATION OM KOMPONENTERNA FORTS. Information om överdragskomponenterna: Endast överdrag med skumdyna Skumdyna Handtag Överdrag Skumdyna Utskuren del för luftinsats eller skuminsats -ELLER- Överdrag med skumdyna + Luftinsats eller Skuminsats * Luft insats Skuminsats -ELLER- Handtag Överdrag Dragkedja Handtag Beställning av reservdelar: I U.S.A., kontakta ROHO kundtjänstavdelning, kontakta din produktleverantör eller besök Utanför U.S.A., kontakta ditt lands ROHO Internationella distributör. PRODUKTSPECIFIKATIONER* Ryggrör (Vy ovanifrån) Fästremsa Ventilslang Dragkedja *Obs: Luftinsatsen och skuminsatsen är inte avsedda att användas tillsammans. KOMPATIBILITET MED RYGGSTÖDSRÖR Anpassas till att passa ryggrörsdiameter (A) Minsta Största in. (cm) in. (cm) Handtag A A SVENSKA Material: Överdrag: Framsida: Polyester Baksida: Polyuretanskumövertäckt nylon/ polyuretan-överdragen polyester Flikar: Polyuretan-överdragen polyester Stöddyna för korsryggen: Polyuretan Skumdyna: Framsida: Polyuretan Baksida: polyetylen Skuminsats: Polyuretan Luftinsats: Framsida: Polyeter polyuretan Baksida: Nylon överdragen med uretan Bakkant: Aluminium Bakkantsbeslag: Zytel Skjutreglage till höjdjustering: Aluminium Beslag till bakstagen: Bakstagshållare: Aluminium Pivoterande stagband och justeringscylinder: Stål AGILITY uppfyller kraven i CAL 117, EN , och EN för antändningsegenskaper. Rullstolskompatibilitet: VARNINGAR: AGILITY är kompatibel med många rullstolar som går att justera angulärt, luta bakåt eller fälla ner ryggvinkeln på till och med 60 grader. Om mer än 60 grader krävs kanske AGILITY inte är rätt val. Om produkten används till rullstolar som justeras angulärt, lutas bakåt eller läggs ned med en vinkel som är större än 60 grader kan resultatet bli att AGILITY oavsiktligt lossnar från rullstolen vilket kan leda till fall eller allvarlig skada. Rådfråga en läkare för att avgöra om AGILITY är kompatibel med en patients rullstol. Förstyvningsskenor kan bli ett problem vid montering. Se FELSÖKNING. Se till att förstyvningsskenorna inte sitter i vägen för beslagen till bakstagen. Obs: Om bakstagshållarna är installerade på framsidan av bakstagen kommer upp till 2.5 cm sitsdjup att gå förlorade. AGILITY är avsedd för bruk med de flesta rullstolar som har bakstag enligt beskrivning i diagrammet över KOMPATIBILITET MED RYGGSTÖDSRÖR. AGILITY måste ha rätt storlek för att passa rullstolen och kanske inte passar alla rullstolar. Rådfråga leverantören eller den läkare som tillhandhåller din utrustning för att avgöra om din rullstol och ryggrören är kompatibla med AGILITY. Standard Passar runda Ryggrör 0.75 (2.0) 1.0 (2.5) *OBS: Alla mått är ungefärliga.

7 PRODUKTSPECIFIKATIONER* FORTS. SVENSKA AGILITY JUSTERAS TILL ATT PASSA BREDDEN PÅ RULLSTOLARNA BREDD (W) Minsta** Största in. (cm) in. (cm) in. (cm) 14.0 (35.5) 13.0 (33.0) 14.0 (35.5) 16.0 (40.5) 15.0 (38.0) 16.0 (40.5) 18.0 (45.5) 17.0 (43.0) 18.0 (45.5) 20.0 (51.0) 19.0 (48.5) 20.0 (51.0) Breddmåtten (W) tas från utsidan av det ena ryggröret till utsidan på det andra ryggröret. **1,5 cm av sätesdjupet kommer att gå förlorat om en AGILITY monteras på den minsta rullstolsbredden i varje grupp. W H AGILITY HÖJD (H) JUSTERBAR HÖJD PÅ LUFTINSATSEN in. (cm) in. (cm) # Celler 10.0 (25.5) 6.5 (16.5) (33.0) 10.5 (27.0) (40.5) 12.5 (32.0) (45.5) 14.5 (37.0) (51.0) 16.5 (42.0) 8 Höjdmåtten (H) tas från mitten på kanten till mitten på kanten mellan de smala och breda ändarna på bakkanten. Obs: Överdragsmonteringen ingår inte i höjdmåttet. Alla luftinsatser: Bredd: 3 celler, 6.5 in. (16.5 cm) Perimeter: 0.25 in. (1.0 cm) ingår i höjd och breddmåtten Cellhöjd: 1.25 in. (3.0 cm) när de är helt uppblåsta AGILITY Modell D AGILITY DJUP (D) OCH BREDDINTERVALL Djup och vikter är baserade på (W x H): 35.5 cm x 25.5 cm, 40.5 cm x 40.5 cm, och 51.0 cm x 45.5 cm AGILITY Minimum Contour modeller cm x 25.5 cm, 40.5 cm x 40.5 cm och 51.0 cm x 51.0 cm AGILITY Mid Contour modeller. Minsta Medel Största DJUP Djupmåttet (D) tas från den högsta punkten på en formad kant av överdraget till den främre mittersta ytan av ett överdrag monterat med en uppblåst luftinsats för att tillåta 2.5 cm nedsänkning. Djupet på modeller med enbart skum är 2.5 cm mindre. in. (cm) in. (cm) in. (cm) AGILITY Minimum Contour 3.0 (7.5) 3.0 (7.5) 3.5 (9.0) AGILITY Mid Contour 3.75 (9.0) 4.0 (10.0) 4.25 (11.0) WEIGHT I viktintervallerna ingår inte beslagen till bakstagen. Ett par beslag till bakstag med standardhållare: 0.30 kg lbs. (kg) lbs. (kg) lbs. (kg) AGILITY Minimum Contour 2.5 (1.1) 4.0 (1.8) 5.25 (2.3) AGILITY Mid Contour 2.5 (1.2) 4.25 (1.9) 6.0 (2.8) *OBS: Alla mått är ungefärliga

8 SVENSKA LMONTERING PÅ RYGGRÖREN PÅ RULLSTOLEN Obs: Det befintliga ryggstödet i rullstolen ska tas ur rullstolen enligt rullstols/rullstolsryggstillverkarens anvisningar. Se till att ryggrören till rullstolen är rena innan beslagen till ryggrören installeras. Sätt på bromsarna på rullstolen innan beslagen till ryggrören installeras. Beslagen till ryggrören sätts ihop i förväg som vänster (L ) och höger ( R). I demonstrationssyfte visas eventuellt endast den vänstra (L ) monteringen nedan. VARNING: Installera INTE AGILITY beslagen till bakstagen medan den enskilde sitter i stolen Lossa på beslagsbulten enligt illustrationen. Obs: Bulten ska INTE tas loss från justeringscylindern. Tryck på ändan av justeringscylindern och ta loss det pivoterande ryggstödsbandet. Rotera hållaren till ryggstödshållaren bort från ryggstödsbandet. Håll det pivoterande ryggstödsbandet mot ryggröret och vrid hållaren till ryggröretoch tryck mot ryggröret. L R Tryck på beslagsbulten till ryggröret med tummen och kläm fast öppningen på det pivoterande ryggstödsbandet runt änden på justeringscylindern. Placera den smala änden på ryggstödsbandets öppning i spåret i änden på justeringscylindern. Håll det pivoterande ryggstödssbandet mot ryggröret och dra åt beslagsbulten till ryggrörett för hand tills justeringscylindern dras framåt mot bakstaget. (Upprepa steg 1 till 5 för beslagen till ryggröret på andra sidan.) BORTTAGNING AV BESLAGEN TILL RYGGRÖRET Obs: Ta bort AGILITY från rullstolen innan beslagen till ryggrören tas bort. SE BORTTAGNING AV AGILITY. VARNING: AVLÄGSNA inte AGILITY eller beslagen till ryggröret medan personen sitter i stolen. Dra åt bultarna till beslagen till ryggröret med insexnyckeln tills de sitter ordentligt + ett kvarts varv till. Obs: om det finns en momentnyckel dra inte år mer än 40 tum-pund (4.5 Newton-meter). OBSERVERA! Se till att de övre och nedre sprintarna på varje ryggstödsshållare är i linje med varandra, att båda konsolerna är installerade på rätt sida och höjden på båda konsolerna är lika Lossa på beslagsbulten till ryggröret enligt illustrationen. Obs: Bulten ska INTE tas loss från justeringscylindern. Tryck mot beslagsbulten till bakstaget med tummen och lirka bort det pivoterande bakstagsbandet från spåret på justeringscylindern Rotera ryggstödshållaren bort från ryggröret.

9 INSTALLATION av AGILITY Obs: Säkerhetslåset måste stå i OLÅST ( ) läge vid installationen av AGILITY. VARNING: Installera INTE AGILITY medan personen sitter i rullstolen. SVENSKA 1 Luta överkanten på bakkanten mot framsidan av stolen. 2 Kroka fast de lägre ändarna på de dubbla krokarna på de lägre sprintarna på hållarna till ryggröret. 3 Luta bakkanten mot ryggrörentills spärrarna vilar på de övre sprintarna. 4 Lyft bakkanten uppåt något och luta den sedan bakåt mot ryggrören. Obs: Lyft INTE bakkanten så långt att de nedre ändarna på de dubbla krokarna går förbi de nedre sprintarna. De nedre ändarna på de dubbla krokarna ska vara kvar över de lägre sprintarna. 5 Tryck neråt på bakkanten tills öppningarna på spärrarna öppnas och de övre ändarna på de dubbla krokarna fastnar runt de övre sprintarna. Spärrarna ska nu vara helt nere i låst läge. VIKTIGT! Se till att båda spärrarna är helt stängda. Om spärrarna inte går att stänga eller om beslagen till bakkanten inte hakar i de övre eller nedre sprintarna på hållaren till ryggstödshållaren, se FELSÖKNING. 6 Lås spärrarna genom att trycka på både vänster och höger säkerhetslås mot mitten av änden till LÅST ( ) läge. VARNING: Se till att både det vänstra och det högra säkerhetslåset är i LÅST ( ) läge före personen sätts i stolen. För att testa låsen, använd handtaget till att dra AGILITY uppåt. VARNINGAR: Använd INTE handtaget till att dra rullstolen med en person sittande i rullstolen. Handtaget är endast avsett att vara till hjälp vid installationen och borttagandet av AGILITY från rullstolen. Se till att både det vänstra och det högra säkerhetslåset är i LÅST ( ) ( ) läge före personen sätts i stolen och förblir i LÅST ( ) läge medan personen sitter i stolen. När installation är klar, se till att alla beslag sitter fast ordentligt innan personen sätter sig i stolen. Se korrekt avsnitt i denna bruksanvisning för rekommenderade vridmomentsspecifikationer. Om justeringar krävs, flytta personen ur stolen, justera enligt behov och dra åt alla beslag före individen sätter sig i stolen igen

10 SVENSKA INSTALLATION AV AGILITY FORTS. Posterior. Superior, iliaca ryggraden (PSIS): VARNING: Om AGILITY inte sitter så att den nuddar vid PSIS, kan stödet till bäckenet och kontrollen av överkroppen bli mindre effektivt. ROHO, Inc. rekommenderar att den nedre delen av en AGILITY placeras på så sätt att den nuddar vid PSIS för optimalt bäckenstöd och kontroll av överkroppen. PSIS PSIS BORTTAGING AV AGILITY VARNING: Ta INTE bort AGILITY medan personen sitter i rullstolen. LÅS UPP ( ) säkerhetslåsen. VÄND BAKSIDAN Obs: AGILITY måste tas bort från rullstolen innan lägena ändras. Öppna vänster och höger spärrar genom att dra upp spärrarna. Använd det översta handtaget till att försiktigt lyfta upp AGILITY och ta bort den från rullstolen. 1 Ta bort muttrarna som sitter på bredd och höjdjusteringsbultarna med den öppna skiftnyckeln. Ta loss triangelkonsolerna från baksidan. 2 Rotera bakkanten mot bred eller smal överkant. 3 Se alla avsnitt om JUSTERING och INSTAL- LATION i denna bruksanvisning

11 BREDDJUSTERING VARNINGAR: Ta INTE bort AGILITY medan personen sitter i stolen. Justera INTE bredden på en AGILITY medan personen sitter i stolen. SVENSKA 1 Se BREDDJUSTERINGSVARNINGARNA längst upp på sidan. Ta bort AGILITY från rullstolen innan bredden justeras. Ta bort muttrarna i änden på bredd och höjdjusteringsbultarna med den öppna skiftnyckeln. Ta loss triangelhållarna från bakkanten. 2 Se storleksguiden till AGILITY för att avgöra vilka spår längst upp och ner på triangelkonsolerna som motsvarar den önskade breddinställningen på AGILITY. Vid önskad spårplacering, skjut de vågräta skårorna på triangelkonsolen över den platta änden på bredd och höjdjusteringsbultarna. OBS! Använd vägledningsspåren på triangelkonsolerna för att se till att bredd och höjdjusteringsbultarna är i samma läge inom de vågräta springorna i triangelkonsolerna. 3 Byt ut muttrarna på bredd och höjdjusteringsbultarna. Med beslagen till vänster (L) och höger (R) bakkant placerade på samma höjd, dra åt muttrarna så att de sitter åt tillräckligt för att hålla beslagen på plats. Använd den öppna skiftnyckeln vid behov. Om höjdjusteringar krävs, gå vidare till HÖJDJUSTERINGS-avsnittet. 4 Dra åt muttrarna på bredd och höjdjusteringsbultarna med den öppna änden av skiftnyckeln tills de sitter åt ordentligt + ett kvarts varv till. Obs: Om det finns en momentnyckel, dra åt till 42 +/- 2 tum-pund (4.75 +/ Newton-meter). 5 Installera AGILITY på rullstolen. Se AGILITY INSTALLATION. VARNING: När justeringen är klar, se till att alla beslag sitter fast ordentligt innan personen sätter sig i stolen

12 SVENSKA HÖJDJUSTERING VARNING: Höjdjusteringar kan göras medan personen sitter i stolen om det görs med stor försiktighet. Se till att rullstolen är låst, att säkerhetslåsen på AGILITY är i LÅST ( ) läge och att alla beslag sitter fast ordentligt innan personen sätts i stolen. 1 Installera AGILITY på rullstolen. Se INSTALLATION av AGILITY. Personen kan sitta kvar i rullstolen. Se HÖJDJUSTERINGS- VARNING längst upp på denna sida. 2 Lossna på muttrarna på bredd och höjdjusteringsbultarna med den öppna skiftnyckeln. 3 Skjut bakkanten upp och ner i de vertikala springorna tills önskad höjd uppnåtts. VIKTIGT! På skjutreglaget för höjdjustering, räkna antalet fyrkantiga öppningar som är synliga genom de vertikala springorna i bakkanten för att vara säker på att beslagen till vänster (L) och höger (R) bakkant sitter i samma läge. 4 Dra åt muttrarna på bredd och höjdjusteringsbultarna med den öppna skiftnyckeln tills de sitter åt + ett kvarts varv till. Obs: om det finns en momentnyckel, dra åt till 42 +/- 2 tum-pund (4.75 +/ Newton-meter). VARNING: När justeringen är klar, se till att alla beslag sitter åt ordentligt

13 DJUP OCH VINKELJUSTERING SVENSKA Obs: AGILITY måste installeras på rullstolen innan sittdjupet och vinkeln justeras. VARNINGAR: Justeringar av djupet och vinkeln kan göras medan personen sitter i stolen om det utförs försiktigt på korrekt sätt. Om installatören tycker att det är för svårt eller osäkert att göra djup och vinkeljusteringar medan personen sitter i stolen bör personen flyttas ur stolen. Se till att rullstolens hjul är låsta, att säkerhetslåsen till AGILITY står i LÅST ( ) läge och att alla beslag är åtdragna innan personen sitter ner i stolen. Vrid INTE djup och vinkeljusteringsbultarna mer än tre (3) fulla varv. Om djup och vinkeljusteringsbultarna vrids för långt kommer komponenter i beslagen till bakkanten att falla isär vilket förhindrar bultarna från att dras åt ordentligt. Flytta personen ur stolen omedelbart om bultarna vrids för långt. Kontakta ROHO, Inc. för anvisningar om hur man sätter ihop beslagen till bakkanten igen. Se KONTAKTINFORMATION. 1 Se VARNINGAR längst upp på denna sida. Lossna höger och vänster djup och vinkeljusteringsbultar med insexnyckeln: 2 till 3 fulla varv krävs för att JUSTERA SITSDJUPET 1 till 2 fulla varv krävs för att endast JUSTERA VINKELN 2 SÅ HÄR JUSTERAR MAN SITSDJUPET: Skjut bakkanten framåt eller bakåt till önskat djup. Obs: Om triangelkonsolen inte går att skjuta på, se FELSÖKNING. VIKTIGT! Se till att djuplägen på höger och vänster sida är lika genom att jämföra markörerna på toppen av triangelkonsolerna. 3 SÅ HÄR JUSTERAR MAN VINKELN: Pivotera bakkanten bakåt och framåt tills önskad lutning framåt eller bakåt har uppnåtts. VIKTIGT! Se till att vänster (L) och höger (R) dubbelkrokar roteras till samma vinkel genom att jämföra markörerna på framsidan av dubbelkrokarna. 4 Håll bakkanten på plats. Dra åt höger och vänster djup och vinkeljusteringsbultar med insexnyckeln tills de sitter åt + ett kvarts varv. Obs: Om det finns en momentnyckel att tillgå, dra åt till 60 +/- 4 tum-pund (7 +/- 0.5 Newton-meter). VARNING: När justeringen av djupet och vinkeln är klar, se till att alla beslag har dragits åt ordentligt. Se rätt kapitel i denna bruksanvisning för rekommenderade vridmomentspecifikationer. Om personen sitter i stolen och en ny justering krävs av djupet och vinkeln, se VARNINGAR i början av detta avsnitt och justera om efter behov. Dra åt alla beslag ordentligt

14 SVENSKA BORTTAGNING AV ÖVERDRAGET SAMT INSTALLATION VARNING: Ta INTE bort eller sätt på överdraget till AGILITY medan personen sitter i stolen. Använd INTE AGILITY utan överdrag, skumdyna, och i förekommande fall luftinsatsen eller skuminsatsen på plats. SÅ HÄR TAR MAN BORT ÖVERDRAGET: 1 2 Lossa på fästremsorna mellan överdragsfliken och bakkanten på baksidan av bakkantens breda ände. SÅ HÄR SÄTTER MAN PÅ ÖVERDRAGET: Börja vid den breda änden och dra av överdraget från bakkanten och lossa det från fästremsorna på framsidan av bakkanten. 3 Dra överdraget helt över den smala änden på bakkanten. På framsidan av den smala änden av bakkanten, lossa på fästremsorna mellan överdragsfliken och bakkanten. Dra fliken från den vågräta springan på bakkanten Från baksidan av bakkanten, tryck fliken genom den vågräta springan på den smala änden av bakkanten. Tryck ihop fästremsorna på fliken och bakkanten. Dra överdraget över den smala änden av bakkanten. ÖVERDRAGSKOMPONENTER - BORTTAGNING Se till att sidan med dragkedjan på överdraget är vänt mot bakkanten. Sätt fast baksidan av överdraget på fästremsorna på framsidan av bakkanten. SÅ HÄR TAR MAN BORT SKUMDYNAN, LUFTINSATSEN ELLER SKUMINSATSEN: 1. Öppna dragkedjan på överdraget. 2. Ta bort skumdynan från insidan av överdraget med luftinsatsen eller skuminsatsen om den fortfarande sitter kvar. 3. Ta loss insatsen från fästremsan i den utskurna delen av skumdynan. 4. Om luftinsatsen sitter på, dra tillbaka ventilslangen genom hålet i skumdynan. Dra den breda änden av överdraget över den breda kanten på bakkanten. Tryck ihop fästremsorna på överdragsfiken och den breda änden på bakkanten

15 ÖVERDRAGSKOMPONENTER - INSTALLATION SVENSKA SÅ HÄR INSTALLERAR MAN SKUMDYNAN: 1. Öppna dragkedjan till överdraget och placera skumdynan i överdraget. Obs: Den breda och den smala änden på skumdynan ska vara i linje med den breda och den smala änden på överdraget. 2. Dra igen dragkedjan till överdraget. 3. Installera överdraget på baksidan. SÅ HÄR SÄTTER MAN PÅ SKUMDYNAN MED LUFTINSATS: Med luftinsatsens baksida som består av textil mot den utskurna delen av skumdynan, rada upp luftinsatsen med hålet i hörnet av den utskurna delen. Skjut ventilslangen på luftinsatsen genom hålet. Placera luftinsatsen i den utskurna delen på skumdynan. Sätt fast baksidan på textildelen till luftinsatsen på fästremsan i den utskurna delen av skumdynan. Stoppa in kanten på luftinsatsen mellan skumlagren runt kanten på den utskurna delen. 4 5a Öppna dragkedjan till överdraget och placera skumdynan med tillhörande luftinsats inuti överdraget. Obs: Luftinsatsen ska vändas framåt i överdraget. Den breda och den smala änden på skumdynan ska vara i linje med den breda och den smala änden på överdraget. a. Om det INTE behövs någon justering av luftinsatsen: Placera ventilslangen inuti dragkedjeområdet. Drag igen dragkedjan till överdraget. Installera överdraget på baksidan. 5b b. Om det behövs en justering av luftinsatsen: Drag igen dragkedjan till överdraget en liten bit men se till att det går att komma åt ventilen. Installera överdraget på baksidan. Se SÅ HÄR JUSTERAR MAN LUFTINSATSEN. SÅ HÄR INSTALLERAR MAN SKUMDYNAN MED SKUMINSATS: 1. Räta upp fästremsan på baksidan av skuminsatsen med fästremsan i den utskurna delen på framsidan av skumdynan och tryck ihop så att den sitter på plats. 2. Den breda och den smala änden på skumdynan ska vara i linje med den breda och den smala änden på överdraget. 3. Dra igen dragkedjan till överdraget. 4. Installera överdraget på baksidan

16 SVENSKA ÖVERDRAGSKOMPONENTER - LUFTINSATSJUSTERING KONTROLLERA UPPBLÅSNINGEN MINST EN GÅNG OM DAGEN! Luftinsatsen måste användas med luftcellerna vända framåt i rullstolen. Personens komfort kan påverkas om luftinsatsen: Inte är placerad på rätt sätt Inte har rätt storlek jämfört med skumdynan Inte är tillräckligt uppblåst eller är för mycket uppblåst Om det verkar som om luftinsatsen tappar luft, se FELSÖKNING. Om luftinsatsen fortfarande läcker luft, byt ut luftinsatsen mot skuminsatsen och kontakta ROHO, Inc. eller din internationella distributör. Se KONTAKTINFORMATION. Ändringar i höjdled kan göra att luftinsatsen kan behöva justeras. Kontrollera uppblåsningsnivån på luftinsatsen om du förflyttar dig till högre eller lägre nivåer. Håll luftinsatsen borta från skarpa objekt som kan punktera luftcellerna och göra att luften går ur. VARNINGAR Om luftinsatsen befunnit sig i temperaturer på mindre än 32 F/0 C och uppvisar onormal stelhet ska man låta den uppnå rumstemperatur och sedan öppna luftventilen i hörnet. Rulla ihop luftinsatsen och rulla sedan ut den igen tills Polyuretan är mjukt och följbart igen. Upprepa anvisningarna för anpassning innan den används igen. DET ÄR FÖRBJUDET ATT: Använda luftinsatsen som en stolskudde. utsätta luftinsatsen för höga temperaturer, öppen låga eller varm aska. Använda ventilen som ett handtag till att bära eller dra luftinsatsen. använda luftinsatsen som flytdyna (t.ex.livräddningsanordning). Använda både luftinsatsen och skuminsatsen samtidigt. Använda pump, överdrag, skumdyna eller reparationsutrustning som inte tillhandahålls av ROHO, Inc., med en luftinsats. Om du gör det kan garantin upphöra att gälla. SÅ HÄR JUSTERAR MAN LUFTINSATSEN: Obs: Innan du justerar luftinsatsen måste överdraget med skumdynan och luftinsatsen installeras på korrekt sätt på baksidan. AGILITY måste installeras korrekt och justeras på rullstolen. 1 Skjut munstycket på pumpen över ventilen och vrid ventilen motsols för att öppna. Blås upp luftinsatsen tills cellerna böjer sig. 2 Nyp ihop pumpens munstycke och vrid ventilen medsols för att stänga. Ta bort pumpen. 3 VARNING: Lyft försiktigt i personen i rullstolen. Personen kan sitta i normal position i rullstolen. Vrid ventilen motsols för att släppa ut luft till personen sitter bekvämt. Vrid ventilen medsols för att stänga. 4 VARNING: Lyft försiktigt ur personen ur rullstolen. Ta loss den flik som är närmast dragkedjan. Placera ventilslangen inuti dragkedjan. Dra igen dragkedjan till överdraget och sätt tillbaka fliken

17 TILLBEHÖR STÖDDYNA FÖR KORSRYGGEN: Stöddynan till korsryggen ger extra stöd i korsryggen. (Ingår inte i alla modeller.) I förpackningen ingår kardborreband. Kroksidan på fästremsan har redan satts fast på baksidan av stödkudden. SVENSKA Så här installerar man en stöddyna för korsryggen: 1. Lossa på den överdragsflik som är närmast dragkedjan och öppna dragkedjan på överdraget. 2. Placera korsryggsstödet inuti överdraget där överdraget möter svanken eller där det är som bekvämast. Anmärkningar: Korsryggsstödet kan placeras antingen framför eller bakom skumdynan. Placering bakom skumdynan rekommenderas för modeller med luftinsats. Placering framför luftinsatsen kan minska funktionen på luftinsatsen. 3. Ta bort baksidan på öglesidan på fästremsan och sätt fast stöddynan i önskad position. Obs: Om öglorna på fästremsan sitter fast på insidan av överdraget kan man behöva byta ut fästremsan efter överdraget har tvättats ett flertal gånger. 4. Dra igen dragkedjan till överdraget och sätt tillbaka överdragsfliken. Så här tar man loss en stöddyna till korsryggen: 1. Ta loss den överdragsfliken som är närmast dragkedjan och öppna dragkedjan på överdraget. 2. Ta försiktigt isär kardborrebanden. NACKSTÖD: Obs: Innan ett nackstöd från en annan tillverkare installeras, rådfråga en läkare eller tekniker för att vara säker på att nackstödet verkligen är kompatibelt med AGILITY. VARNING: Installera INTE ett nackstöd på en AGILITY medan personen sitter i stolen. Uppmärksamma alla VARNINGAR som står i bruksanvisningen till AGILITY Back Systems vid installation av nackstöd från andra tillverkare. AGILITY har inte testats med ett nackstöd från andra tillverkare. Om det behövs ett nackstöd, följ de anvisningar och säkerhetsinformationen från tillverkaren av nackstödet. VARNING: Om man gör ändringar på en AGILITY, vilket omfattar men inte är begränsat till borrning av ytterligare hål för att installera ett nackstöd från en annan tillverkare kan detta göra att garantin på AGILITY blir ogiltig. Förborrade hål för fastsättning av beslag för universalt nackstöd. Obs: Förborrade hål finns inte på AGILITY modeller som är 25.5 cm höga. Så här installerar man ett nackstöd, Se tillverkarens produktinformation och instruktioner som medföljer nackstödet. ANDRA TILLBEHÖR: Se den produktinformation som medföljer förpackningarna med andra tillbehör från ROHO

18 SVENSKA CLEANING AND DISINFECTING Rengöring och desinficering är två separata processer. Rengöring MÅSTE föregå desinficering. Obs: Produkten MÅSTE rengöras, desinficeras och kontrolleras så att den fungerar ordentligt innan den tas i bruk av annan användare. VARNING: Om användning av blekmedel rekommenderas, följ säkerhetsinstruktionerna på blekmedelsförpackningen. VARNING: Använd INTE slipmaterial som till exempel stålull eller skursvampar på komponenter som ingår i AGILITY. Använd INTE rengöringsprodukter som innehåller petroleum eller organiska lösmedel [t.ex. aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, vätskor till kemtvätt, limborttagningsmedel] på komponenter som ingår i AGILITY. = Torka med en fuktig trasa AGILITY Komponent Så här rengör man: Så här desinficerar man: Baksidan, beslag till bakkanten och beslag till bakstagen: Överdrag: Anmärkningar: Ta ur skum och luftkomponenterna ur överdraget före rengöring och desinficering. Sätt fast kardborrebandet på handtaget vid den breda änden på överdraget. Vänd överdraget ut och in. Dra igen dragkedjan till överdraget för att undvika fransning. Skumdyna, skuminsats stöddyna för korsryggen: Obs: Ta ur alla skumkomponenter ur överdraget före rengöring. Luftinsats: Anmärkningar: Ta bort luftinsatsen från överdraget och skumdynan innan det rengörs och desinficeras. Se till att ventilen är stängd. LÅT INTE vatten eller rengöringsvätska komma in i luftinsatsen. Handtvätt i varmt (40 C) vatten med tvål och svamp. Skölj med rent vatten. Torka med en ren trasa och låt den sedan lufttorka helt. Maskintvätta i varmt (40 C) vatten med milt tvättmedel. Torktumla på låg värme. Torka lätt med en fuktig trasa. Använd INTE tvål. Sänk INTE ned enheten i vatten. Torka med en ren trasa. Lufttorka helt innan överdraget sätts tillbaka. Placera i ett stort handfat eller ho med varmt (40 C) vatten. ROHO, Inc. rekommenderar milt handtvättsmedel eller diskmedel, tvättmedel eller annat rengöringsmedel för allmän städning. Använd en mjuk plastborste, svamp eller tvättlapp och skrubba försiktigt alla ytor på dynan. Skölj med rent vatten. Lufttorka. Tvätta eller torka INTE i maskin. Utsätt INTE för direkt solljus. Torka försiktigt med en trasa fuktad med desinficeringsmedel för hushållsbruk. Skölj med rent vatten. Torka med en ren trasa och låt den sedan lufttorka helt. + Handtvätt i varmt (40 C) vatten med 1 del hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Skölj ordentligt med rent vatten. Överdraget kan också maskintvättas i hett (60 C) vatten för desinficering. Torktumla på låg värme. Obs: Desinficeringsmedel fungerar INTE på porösa ytor som skum. Byt endast ut smutsiga eller förorenade skumkomponenter med andra skumkomponenter från ROHO. Reservskum kan köpas separat. Smutsiga eller förorenade skumkomponenter FÅR INTE användas av andra individer. + 1:9 1:9 or Handtvätt i varmt (40 C) vatten med 1 del hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Skölj ordentligt med rent vatten. Lufttorka. Tvätta eller torka INTE i maskin. Får INTE köras i autoklav

19 UNDERHÅLL Kontrollera dagligen skruvar, klämmor och hållare på AGILITY för slitage eller se om de har gått sönder och dra åt dem. Skruva åt lösa skruvar enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. VARNING: Fortsätt INTE att använda en AGILITY om någon av delarna inte kan skruvas åt eller är trasig. ROHO, Inc. rekommenderar att en AGILITY får genomgå en grundlig kontroll med jämna mellanrum av en utbildad tekniker. KASSERING Om produkten används och kasserar på korrekt sätt finns det inga kända miljörisker med komponenterna till de produkter som beskrivs i denna bruksanvisning. Kassera produkten och/eller komponenterna enligt de lokala föreskrifterna där du bor. BRÄNN INTE PRODUKTEN. FELSÖKNING Problem med installation eller justering av AGILITY, kontrollera följande: INSTALLATION AV BESLAG TILL ryggrören: 1. Se till att både vänstra (L ) och högra ( R) ryggstödskonsolerna är i linje med rullstolens ram och inte är vridna. 2. Se till att höjden på både vänstra (L ) och högra ( R) ryggstödshållarna är jämna. Använd ett måttband eller linjal vid behov. 3. Det normala installationsläget för ryggstödsshållare är på baksidan av ryggrören. Om en förstyvningsskena är i vägen för ryggstödshållarna när de installerats på normal plats kan ryggstödshållarna installeras på framsidan av ryggrören. Oavsett riktning ska vänster ( L ) och höger ( R ) riktningsmarkörer på ryggstödshållarna placeras korrekt från installatörens synvinkel. INSTALLATION AV AGILITY: 1. Se till att både vänster (L ) och höger ( R) ryggstödshållare är i linje med rullstolens ram och inte är vridna. 2. Se till att bredden är rätt inställd för stolen. Bredden på ryggrören kan variera. Beslag till bakkanten har installerats redan på fabriken för att passa de flesta rullstolar. Om beslagen till bakkanten inte vill haka i de övre och nedre sprintarna på ryggstödshållarna, eller om spärrarna inte går att stänga kan det bli nödvändigt att justera bredden. Justera bredden enligt beskrivning i BREDD OCH HÖJDJUSTERING. Det kan behövas ett par försök att hitta den idealiska breddinställningen för din stol. 3. Om spärrar inte vill gå i lås, se efter om säkerhetslåsen står i LÅST ( ) läge. Säkerhetslås ska stå i OLÅST ( ) läge om man ska installera AGILITY, och sedan LÅSAS ( ) innan personen sätter sig i stolen. BREDD OCH HÖJDJUSTERING: 1. Se till att beslagen till både den vänstra (L) och högra (R) bakkanten är på rätt sida. 2. Se till att bredd och höjdjusteringsbultarna har samma position inom de vågräta triangelkonsolerna. Använd vägledningsspåren ovanför och nedanför de vågräta springorna på triangelkonsolerna som vägledning. 3. Se till att beslagen till vänster (L) och höger (R) bakkant sitter likadant i de vertikala springorna på baksidan. Räkna antalet fyrkantiga hål i skjutreglaget för höjdinställning som är synliga genom de vertikala springorna i baksidan. DJUP OCH VINKELJUSTERING: 1. Om en triangelkonsol inte glider, se till att det inte sitter en glidmutter i vägen. Justera glidmuttern vid behov. SVENSKA 2. Se till att vänster (L) och höger (R) djup är samma. Jämför markörerna längst upp på triangelkonsolerna. 3. Se till att vänster (L) och höger (R) dubbelkrokar är vridna till samma vinkel. Jämför markörerna på framsidan av båda dubbelkrokarna. Problem med luftinsatsen, kontrollera följande: 1. Om luftinsatsen inte håller luften, se till att ventilen skruvats åt ordentligt genom att vrida ventilen medsols. Om den fortfarande läcker ut luft, se efter om det finns några hål. Om det inte syns några hål, stäng ventilen och sänk ner luftinsatsen i ett handfat eller vattenkar och se om det kommer ut luftbubblor. Om du hittar ett hål, stort som ett knappnålshuvud, lufttorka insatsen ordentligt och använd sedan reparationskittet som medföljer produkten och följ instruktionerna som medföljer utrustningen. Om du hittar större hål eller andra läckor, se avsnittet för BEGRÄNSAD GARANTI. 2. Om luftinsatsen inte känns bekväm, fyll på eller släpp ur luft tills dynan känns bekväm. (se SÅ HÄR ANPASSAR MAN LUFTINSATSEN). Se till att luftcellerna pekar framåt i rullstolen och att överdraget sitter på ordentligt (se SÅ HÄR INSTALLERAR MAN ÖVERDRAGET och SÅ HÄR INSTALLERAR MAN SKUMDYNAN MED LUFTINSATS). 3. Om luftinsatsen glider inuti överdraget, se till att det sitter i ordentligt och att baksidan av tyg satts fast på fästremsorna i den utskurna delen av skumdynan (se SÅ HÄR INSTALLERAR MAN SKUMDYNAN MED LUFTINSATS). Perimetern på luftinsatsen ska stoppas in mellan skumlagren runt kanten på den utskurna delen

20 SVENSKA RETURVILLKOR Alla produkter som returneras måste vara nya och oanvända och det krävs tillstånd i förväg från ROHO Inc. En avgift tas ut för detta. Innan produkten returneras: I U.S.A., kontakta ROHO, Inc. Warranty Service Department. Utanför U.S.A., kontakta ROHOs internationella distributör i ditt land. KONTAKTINFORMATION I U.S.A: ROHO Warranty Service and Customer Service: Telefon: Fax: Garantiservice: warranty@therohogroup.com Kundtjänst: cs@therohogroup.com Obs: Om medgivande ges att returnera artiklar, skicka dessa till: ROHO, Inc South 74th Street Belleville, IL Utanför U.S.A.: ROHO International: intl@therohogroup.com Telefon: Fax: Eller gå in på där du hittar en lista över ROHOs Internationella distributörer. BEGRÄNSAD GARANTI Vad är täckt? ROHO, Inc. täcker defekter i material och tillverkning av produkten. I hur lång tid? Från det datum produkten köptes första gången: AGILITY Komponenter Bakkanten, beslag till bakkanten och beslag till bakstag överdrag, skumdyna, skuminsats och stöddyna till korsryggen Luftinsats månader 18 månader 18 månader Vad är inte täckt? En produkt som har missbrukats, skadats vid en olycka, eller naturkatastrof, som till exempel översvämning, tornado, jordbävning, eldsvåda. Ersättningsprodukter för de produkttillbehör som medföljer eller ändringar på produkten gör garantin ogiltig. Vad åligger det kunden att göra? Inom U.S.A. måste kunden kontakta ROHO, Inc. garantiserviceavdelning. Obs: Artiklar som skickas tillbaka till ROHO, Inc. utan föregående medgivande från ROHO kommer inte att skickas tillbaka till kunden. Utanför U.S.A., kontakta ROHOs internationella distributör i ditt land. Frågor? Se KONTAKTINFORMATION. Ansvarsfriskrivning. Eventuella underförstådda garantier vari ingår SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL är begränsade till samma tidsperiod som de produkttyper som hänvisas till ovan i avsnittet Hur länge och eventuella rättssaker i samband med brott mot dylika garantier eller uttryckta garantier måste resas inom samma tidsperiod. ROHO, Inc. ska inte hållas ansvariga för eventuella oavsiktliga skador eller följdskador i samband med ekonomiska förluster för egendom, oavsett om de uppstår till följd av brott mot uttryckta eller underförstådda garantier eller annat. Dina rättigheter och hur denna garanti kan påverka dem. Denna garanti begränsar varaktigheten av alla underförstådda garantier enligt ovan och begränsar eller utesluter ersättning för oavsiktliga skador eller följdskador. Vissa lagsagor tillåter inga dylika begränsningar för hur länge underförstådda garantier kan vara och vissa lagsagor tillåter inte uteslutande eller begränsning av följdskador eller oavsiktliga skador så dessa bestämmelser gäller eventuellt inte dig. Även om denna garanti ger dig vissa juridiska rättigheter kan du även ha andra rättigheter beroende på vilken lagsaga du tillhör

21 171-OM-2012 Item # T , Qty Revision: Print Date: A PRODUCT SUPPORTED BY: A L L I A Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL , USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL , USA U.S.: Fax Outside U.S.: Fax

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten

Läs mer

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning Innehåller instruktioner för ROHO AGILITY Bakstycke, överdrag och tillbehör Använd denna bruksanvisning med de instruktioner som medföljer din ROHO AGILITY Ryggsystem

Läs mer

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. shape fitting technology

Läs mer

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten används.

Läs mer

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual ROHO AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Läs mer

ROHO AGILITY Ryggsystem snabbkopplingshårdvara Bruksanvisning

ROHO AGILITY Ryggsystem snabbkopplingshårdvara Bruksanvisning ROHO AGILITY Ryggsystem snabbkopplingshårdvara Bruksanvisning Utöver dessa instruktioner, se ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning. Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare.

Läs mer

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. User: Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t

Läs mer

ROHO AGILITY Back System Quick Release Hardware Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Quick Release Hardware Operation Manual ROHO AGILITY Back System Quick Release Hardware Operation Manual In addition to these instructions, refer to the ROHO AGILITY Back System Operation Manual. Supplier: This manual must be given to the user

Läs mer

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Operation Manual ROHO AGILITY Back System Operation Manual Includes instructions for ROHO AGILITY Back Shell, Cover, and Accessories. Use this operation manual with the instructions provided with your ROHO AGILITY Back

Läs mer

ROHO AGILITY Ryggsystem fast hårdvara Bruksanvisning

ROHO AGILITY Ryggsystem fast hårdvara Bruksanvisning ROHO AGILITY Ryggsystem fast hårdvara Bruksanvisning Utöver dessa instruktioner, se ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning. Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Operatör

Läs mer

ROHO AGILITY Back System Fixed Hardware Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Fixed Hardware Operation Manual ROHO AGILITY Back System Fixed Hardware Operation Manual In addition to these instructions, refer to the ROHO AGILITY Back System Operation Manual. Supplier: This manual must be given to the user of this

Läs mer

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Läs mer

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok LEVERANTÖR: Denna handbok måste ges till användaren av produkten. VÅRDGIVARE: Innan

Läs mer

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual This manual provides information about Direct Mount Hardware installation on AGILITY and the wheelchair. For information about the AGILITY

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Reflex Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Användning av dynan... 3 3 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering...

Läs mer

Academy Active Cushion

Academy Active Cushion Academy Active Cushion GB User manual NL Gebruikershandleiding Bruksanvisning Vicair Academy Active sittdyna Bästa kund/brukare av Vicair Academy Active Tack för att du har valt en Vicair Academy Active.

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual LEVERANTÖR: Denna manual måste lämnas till användaren av produkten. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna i manualen innan produkten används och spara den för framtida bruk. ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

Läs mer

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Bruksanvisning för ADAPTOR OCH DRY FLOATATION specialutformade

Läs mer

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE

Läs mer

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y SV - ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

BRUKARMANUAL INFORMATION TILL DIG SOM ANVÄNDER V-TRAK RYGGSYSTEM

BRUKARMANUAL INFORMATION TILL DIG SOM ANVÄNDER V-TRAK RYGGSYSTEM BRUKARMANUAL INFORMATION TILL DIG SOM ANVÄNDER V-TRAK RYGGSYSTEM INNEHÅLL OBS. Denna anvisning kan skrivas ut i A4-format på www.fysionord.se Säkerhet & underhåll Sida Säkerhet och transport 3 Översikt

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Solo VARILITE Zoid VARILITE Evolution Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Underhåll av din sittdyna... 3 3 Att placera

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product,

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product. ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

MANUAL För MA, TE och ZON

MANUAL För MA, TE och ZON MANUAL För MA, TE och ZON Obs! Läs igenom denna manual noggrant innan du börjar att använda bänken, så att du kan använda bänken på rätt sätt. Denna manual innehåller bland annat följande information:

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex Utgåva 1 Senast uppdaterad 14 mars 2016 SE VARILITE Reflex Innehållsförteckning 2 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3 Användning av dynan 4 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering 5 Återvinning

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid SE VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Inställning av dynan 4.2 När

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future

Läs mer

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

Harry, Heathfieldstol

Harry, Heathfieldstol Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

Bruksanvisning. Paddan

Bruksanvisning. Paddan Bruksanvisning Paddan Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av sitthörnan Paddan. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR Definition: Målgrupp: Rullstolsdyna som genom form, material eller individuell anpassning kompenserar eller korrigerar deformitet och/eller kompenserar

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera. Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

StyleView Transfer Cart

StyleView Transfer Cart Användarhandbok StyleView Transfer Cart Lådorna säljs separat. Denna vagn är kompatibel med lådor SV41, SV42, SV43 och SV44. Den är inte kompatibel med lådor SV31 eller SV32. Komponenter Verktyg som behövs

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering

Läs mer

Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx

Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller

Läs mer

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD EIRA OCH MAGNE Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Närkes

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT Bruksanvisning Headsfirst VIKTIGT Användaren av detta huvudstöd, inklusive vårdare och yrkesverksamma som kan justera och hantera det, bör läsa denna handledning. Denna manual innehåller viktig information

Läs mer

Netti III 74324A 040622

Netti III 74324A 040622 B R U K A R M A N U A L 2 0 0 4 Netti III 74324A 040622 1. INTRODUKTION Netti III är en komfort rullstol producerad för både inom- och utomhusanvändning. Den har genomgått test hos TÜV Product Service

Läs mer

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel! Art.nr. BR701-4, utgåva 2-2000-09-22 Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel! För att Ni ska kunna använda Er EasyStand till fullo är det mycket viktigt att Ni läser igenom denna

Läs mer

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning COMPACT - COMPACT 2 Bruksanvisning - The CE mark of this product demonstrates conformity with requirements of the EC directive 93/42 EEC for medical devices. ferno norden Magnetvägen 5, 46138 Trollhättan

Läs mer

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

STIGA COLLECTOR 30 BRUKSANVISNING STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda

Läs mer

M2 200 kg drivhjul. Dusch-/toalettstol för större, självständiga. HMN a/s

M2 200 kg drivhjul. Dusch-/toalettstol för större, självständiga. HMN a/s www.hmn.dk M2 200 kg drivhjul Dusch-/toalettstol för större, självständiga användare M2 200 kg Drivhjul Till den självständiga användaren M2 200 kg Drivhjul Art.nr.: 310287 M2 200 kg Drivhjul har stor

Läs mer

Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge

Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge 1 Reservdelslista Listan visar alla delar som visas i figuren på nästa sida. Obs att det mesta är redan monterat. Beteckning Namn Beteckning Namn 01 Ram

Läs mer

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Svenska Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/ rullstol eller

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning till markis (manuell) Bruksanvisning till markis (manuell) Grattis till din nya markis, vi hoppas att du kommer att få stor glädje av markisen i många år. Följ instruktionerna för en säker och korrekt montering. Vi råder Er

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 ROHO Hybrid

Läs mer

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

BRUKSANVISNING. Innehåll:

BRUKSANVISNING. Innehåll: Art.nr. BR301-19, utgåva 1-2001-02-09 BRUKSANVISNING Innehåll: Sid:punkt: 1:1 Exempel på frågeställningar gällande sittställningen 2:1 Viktiga punkter att tänka på vid anpassning 2:2 Prova justeringsmöjligheterna

Läs mer

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac. Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

BR utg. 2 Anatomic SITT AB

BR utg. 2 Anatomic SITT AB Innehållsförteckning Användning av sitsen Skötsel- och tvättråd Montering av sits Montering av sits med fästremmar Placering Justering av bålstödsbredden Handtag (tillbehör) Rekonditionering Återvinning

Läs mer

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org: Användarmanual Lyftbågen Sverige AB Org: 556872-7605 Tel: +46739417444 info@lyftbagen.se www.lyftbågen.se Innehållsförteckning 1. Avsedd användning Produkt: Lyftbågen Standard 1.0 2. Produktbeskrivning

Läs mer

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING För korrekt montering av Nordic Lights produkter, måste installationsanvisningarna följas. Om montering inte sker enligt anvisningarna, är Nordic Light befriad från

Läs mer

Tel: 08 551 146 40. Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000

Tel: 08 551 146 40. Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000 Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000 Köp på www.fridgecom.se Reservdelar på www.kylkom.se E-ITS00-3 E-ITS500-3 E-ITS600-3 E-ITS700-3 E-ITS350-60

Läs mer

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll Bruksanvisning Utg. 1-2009-11-27 TM Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och bröststödsjustering

Läs mer

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Sidan 1 Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Generell brukar och förskrivarinformation Dynan ska endast användas till det den är avsedd för. Dynan får inte användas utan överdrag. Dynan ska placeras

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor FLOATATION Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (patient eller vårdgivare): Läs instruktionerna innan

Läs mer

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00 SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och

Läs mer

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa.

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa. 3:1 BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd att användas som en bilstol. Om önskemål Art.nr. BR201204-01, utgåva 2-2012-06-04 Carrot III Tillverkare: RehaNorm Bingen GmbH Am Ockenheimer Graben 50 55411

Läs mer

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare Nexus 100 & Nexus Behållare för bägare ANVÄNDARMANUAL OCH INSTALLATIONSINSTRUKTIONER VIKTIGT! SE TILL ATT ALL RELEVANT PERSONAL LÄSER MANUALEN INNAN ANVÄNDNING OCH ATT ÄVEN KOPIA GES TILL PERSONAL INBLANDAD

Läs mer

MONTERINGSANVISNING BADKAR GLIMMINGE

MONTERINGSANVISNING BADKAR GLIMMINGE BÄTTRE BADRUM SV MONTERINGSANVISNING BADKAR GLIMMINGE Art.nr. BG1313SLE BG1313NLE RSK.nr 7303174 7303173 Monteringsanvisning Glimminge 20130508-1.2 Innehåll: Installation av badkar med frontpanel, följ

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, , Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD Princess Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. Närkes Vital AB Tel. 0585-81350 Fax 0585-81359 E-mail:

Läs mer

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig.

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. PåSvenska Hårddisk Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. AppleCare Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

Zitzi Carseat & Carseat Mini

Zitzi Carseat & Carseat Mini Kombinationer Zitzi Carseat får ej kombineras med andra produkter. Reservdelar Zitzi Carseat får endast förses med reservdelar levererade av Anatomic SITT AB. BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd

Läs mer

V-Trak Axxis. Manual. 74619C 07-10-04 Etac Sverige AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel: 0371-58 73 00, Fax: 0371-58 73 90 www.etac.

V-Trak Axxis. Manual. 74619C 07-10-04 Etac Sverige AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel: 0371-58 73 00, Fax: 0371-58 73 90 www.etac. V-Trak Axxis Manual 74619C 07-10-04 Etac Sverige AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel: 0371-58 73 00, Fax: 0371-58 73 90 www.etac.se Innehållsförteckning Sida Översikt V-trak Axxis - ryggens delar 4

Läs mer

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET

Läs mer

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3.

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3. Bruksanvisning BR 1601-1 Utg. 3-2018-04-11 Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och

Läs mer

Casall Inspire PT1. Power Trainer MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SKRIV NED SERIENUMMER HÄR

Casall Inspire PT1. Power Trainer MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SKRIV NED SERIENUMMER HÄR Casall Inspire PT1 Power Trainer MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SKRIV NED SERIENUMMER HÄR www.inspirefitness.net Dec. 2010 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Avsnitt..... Sida Anvisningar..... 1 Nödvändiga verktyg...

Läs mer

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Swedish) DM-FC0001-00 Försäljarens bruksanvisning FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker. Användare

Läs mer

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING BT panthera panthera

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING BT panthera panthera BRUKSANVISNING BT panthera 1 Innehåll Avsett ändamål s 2 Inställningar s 3 Underhåll s 6 Säkerhet s 7 Avsett ändamål Panthera BT är en rullstol som är byggd för dig som idrottar och behöver en lättkörd

Läs mer

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se Monteringsanvisningar Fönster och dörrar 046-122 440 www.fonsterdirekt.se FönsterDirekt 2012 Installationsanvisningar Anvisningarna gäller fönster och dörr som monteras i vägg. Placering av distansbrickorna/kilarna

Läs mer