ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite. Sugapparat. Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite. Sugapparat. Bruksanvisning"

Transkript

1 ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Sugapparat Bruksanvisning

2 Formgiven av: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse Hamburg GERMANY E: customerservice@weinmann-emt.de T: F: Tillverkare: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str Lenzkirch GERMANY WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning Ändamålsenlig användning Funktionsbeskrivning Operatörens/användarens kvalifikationer Kontraindikationer Biverkningar Säkerhet Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Varningsanvisningar i detta dokument Beskrivning Översikt Manöverpanel Komponenter Tillbehör Märkningar och symboler Förberedelser och montering Montera apparaten Ansluta strömförsörjningen Använda det uppladdningsbara batteriet Ansluta komponenter Ansluta tillbehör Slå på apparaten Stänga av apparaten Genomföra utsugning Tömma behållarsystem Byta behållarsystem Transportera apparaten Efter användning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 3

4 Innehållsförteckning 5 Hygienisk behandling Allmänna anvisningar Intervaller Hygienisk behandling av apparaten Demontera apparatbasen Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt Behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt Funktionskontroll Intervaller Genomföra funktionskontroll Fel Apparat Nätdel/laddare Underhåll Allmänna anvisningar Skicka in apparaten Byta spärrknapp Förvaring Allmänna anvisningar Förvara apparaten Avfallshantering Elektronikskrot Batteri Återanvändbart behållarsystem Behållarsystem för engångsbruk Sugmaterial Väskor Appendix Tekniska data Leveransomfång Garanti Försäkran om överensstämmelse SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

5 1 Inledning 1 Inledning 1.1 Ändamålsenlig användning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite är en sugapparat som används för att suga rent de övre och nedre andningsvägarna (munhåla, näsa/ svalg och luftvägar). Inom det medicinska området kan den användas för att temporärt och spontant suga upp sekret, blod och kroppsvätskor samt tunnflytande, trögflytande och fasta näringsbeståndsdelar. Dessutom kan den användas för att evakuera luften ur vakuummadrasser och vakuumskenor. Med hjälp av det undertryck som skapas genom en vakuumpump leder apparaten ut kroppssekret och samlar upp det temporärt i ett behållarsystem. Apparaten får endast användas temporärt (< 60 minuter) på patienten. Apparaten är avsedd för klinisk, stationär och akut användning, användning inom vården och i hemmet, samt för användning utomhus och vid transporter. Den får endast användas av personer med medicinsk examen och utbildning inom utsugningsteknik. Apparaten är inte utbildningspliktig. Apparaten lämpar sig inte för vissa användningsområden (se "1.4 Kontraindikationer", sida 7). Apparaten är en aktiv produkt och ingen steril produkt. Apparaten och tillbehören kan delvis återanvändas (se "5 Hygienisk behandling", sida 71). 1.2 Funktionsbeskrivning Apparat Apparaten drivs med ett uppladdningsbart batteri eller via en extern 12 V-likströmskälla (12 V-förbindelseledning eller nätdel/ laddare). Vid utsugning genererar en vakuumpump i apparaten ett vakuum i slangarna och behållarsystemet. Detta vakuum suger in sugmaterialet (t.ex. sekret, blod, kroppsvätskor eller näringsbeståndsdelar) i behållarsystemet. Vakuumet är inställbart. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 5

6 1 Inledning Återanvändbart behållarsystem Det återanvändbara behållarsystemet sitter på sidan av hållaren för det återanvändbara behållarsystemet och är direkt kopplat till apparatens ingång. Sugmaterialet leds via en återanvändbar sugslang till den återanvändbara sekretbehållaren. En flottörkula och ett hydrofobt bakteriefilter i sekretbehållarlocket förhindrar att bakterier och sugmaterial kommer in i apparaten. Flottörkulan flyter på sugmaterialets yta tills den täpper till utloppet. Det hydrofoba bakteriefiltret filtrerar dessutom kontaminerad luft och försluter porerna när det fuktas med droppar Behållarsystem för engångsbruk Behållarsystemet för engångsbruk sitter på sidan av hållaren för behållarsystemet för engångsbruk och är direkt kopplat till apparatens ingång via vakuumslangen. Behållarsystemet för engångsbruk innehåller en sugpåse Serres med integrerat bakteriefilter som förhindrar att sugmaterial kommer in i apparaten. Sugmaterialet leds via en sugslang för engångsbruk till sugpåsen Serres. Sugslangen för engångsbruk och sugpåsen Serres är engångsprodukter och kasseras efter användning. 1.3 Operatörens/användarens kvalifikationer Apparaten får endast användas av personer med medicinsk examen och utbildning inom utsugningsteknik. Apparaten är inte utbildningspliktig. Läs igenom bruksanvisningen för att lära känna apparaten. Följ landsspecifika krav och föreskrifter. 6 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

7 1 Inledning 1.4 Kontraindikationer Kontraindikationer är: Permanenta endoskopiska användningar Utsugning i medicinska lokaler där en potentialutjämning krävs (t.ex. inom hjärtkirurgin) Användning utanför medicinska områden Utsugning av brännbara, frätande eller explosiva ämnen Utsugning i områden med risk för explosion Drift vid dränage i lågvakuumområdet (t.ex. thoraxdränage eller sårdränage) 1.5 Biverkningar Följande komplikationer kan uppstå vid utsugningen: Blödningar i det nasofaryngeala området Skador på stämbanden Skador på luftstrupen Hypoxemi Kardiovaskulär instabilitet Bradykardi, arytmi och asystoli (genom vagusstimulering) Takykardi (genom stress) Kväljningar, illamående, kräkningar och hosta Nosokomial infektion i andningsvägarna Anfall hos patienter med krampbenägenhet ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 7

8 2 Säkerhet 2 Säkerhet 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant. Bruksanvisningen är en del av den beskrivna apparaten och måste alltid finnas till hands. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan apparaten används. Använd endast apparaten på ändamålsenligt sätt (se "1.1 Ändamålsenlig användning", sida 5). För din egen och patientens säkerhet, samt i enlighet med direktivet 93/42/EEG ska följande säkerhetsanvisningar beaktas: Använd aldrig apparaten om den visar tecken på säkerhetsbrister. Kontrollera apparaten regelbundet med avseende på säkerhet och funktion Kvalifikationer Varning Risk för skador till följd av bristande kunskap och underlåtenhet att följa anvisningarna! Om personer utan medicinsk utbildning och som inte har instruerats i utsugning använder apparaten, och/eller om anvisningarna inte följs kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Endast användare som har medicinsk utbildning och kunskap om utsugning med och användning av apparaten får använda apparaten. Följ nationella och regionala bestämmelser samt företagsinterna riktlinjer rörande utsugning Hantera apparaten Varning Risk för explosion och brand om apparaten används i syrgasanrikade områden eller områden med risk för explosion! Vakuumpumpen i apparaten kan bilda gnistor och antända en gasblandning, vilket i sin tur kan skada patienten, användaren och apparaten. Använd inte apparaten i syrgasanrikade områden eller områden med risk för explosion. 8 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

9 2 Säkerhet Risk för skador om apparaten eller strömförsörjningstillbehören är skadade! En skadad apparat eller skadade strömförsörjningstillbehör kan orsaka elektrisk stöt och skada patienten eller användaren. Kontrollera apparaten och strömförsörjningstillbehören med avseende på skador inför varje användning. Byt ut skadade delar. Använd inte apparaten eller tillbehören om de är skadade. Vid misslyckad funktionskontroll: Använd inte apparaten. Om apparaten har fallit ner: Använd inte en skadad apparat. Risk för skador p.g.a. långa slangar och anslutningskablar! Barn riskerar att strypas av långa slangar. Håll slangar och anslutningskablar borta från barn. Kvävningsrisk p.g.a. smådelar! Barn kan sätta smådelar i halsen och skadas. Håll smådelar som kan sväljas borta från barn. Risk för skador p.g.a. icke åtkomlig apparat! Under användning måste användaren kunna manövrera apparaten. En apparat som inte är åtkomlig kan försena behandlingen och skada patienten. Placera apparaten så att indikeringarna syns tydligt under användningen. Se till att apparaten alltid är fritt åtkomlig. Risk för skador vid återanvändning av engångsartiklar! Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Återanvända engångsprodukter kan vara kontaminerade och/eller ha minskad funktionsduglighet och därmed leda till skador på patienten. Engångsartiklar får inte återanvändas. Risk för skador p.g.a. urladdat eller defekt batteri eller avsaknad av batteri! Ett urladdat eller defekt batteri, eller avsaknad av ett batteri, förhindrar behandlingen och kan skada patienten. Använd alltid apparaten med laddat batteri. Risk för skador p.g.a. otillåtna tillbehör! Otillåtna tillbehör kan inverka negativt på apparatens funktion och skada patienten. Använd endast tillbehör från WEINMANN Emergency. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 9

10 2 Säkerhet Observera Obs Risk för skador p.g.a. vätskor i apparaten! Vätskor i apparaten kan orsaka elektrisk stöt och skada patienten, användaren och apparaten. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen inför den hygieniska behandlingen. Sänk inte ner apparaten i vätska. Om vätska har trängt in: Kontakta av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. Skölj aldrig apparaten eller strömförsörjningstillbehören i rinnande vatten. Torka inte av apparaten eller strömförsörjningstillbehören med en våt trasa. Sänk inte ner apparaten eller strömförsörjningstillbehören i desinficeringsmedel. Risk för skador p.g.a. störningar från elektriska och magnetiska fält! Elektriska och magnetiska fält kan inverka negativt på apparatens funktionssätt och skada patienten. Håll tillbörliga säkerhetsavstånd till mobiltelefoner, radiosystem och röntgenapparater. Använd inte apparaten i närheten av magnetresonanstomografer. Risk för materiella skador vid drift av apparaten efter transport vid temperaturer utanför angiven transporttemperatur! Om apparaten används i direkt anslutning till en transport vid temperaturer utanför den angivna transporttemperaturen kan apparaten skadas. Förvara apparaten i driftstemperatur i 6 timmar innan den används. Risk för materiella skador vid felaktig hantering av det uppladdningsbara batteriet! Om det uppladdningsbara batteriet hanteras felaktigt kan batteriet gå sönder. Ladda batteriet i god tid. Förvara alltid batteriet i uppladdat tillstånd. 10 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

11 2 Säkerhet Hantera strömförsörjningen Varning Risk för skador vid användning av nätdelen/laddaren i fuktiga eller elektriskt ledande omgivningar! Användning av apparaten i fuktiga eller elektriskt ledande omgivningar kan leda till elektrisk stöt och skada patienten och användaren. Nätdelen/laddaren får endast användas i torra omgivningar. Nätdelen/laddaren får endast användas i miljöer som inte är elektriskt ledande. Risk för skador p.g.a. felaktig hantering av nätdelen/ laddaren! Felaktig hantering av nätdelen/laddaren kan leda till elektrisk stöt och skada användaren. Observera de allmänna säkerhetsanvisningarna för hantering av elektrisk utrustning. Håll alltid nätkontakten i kontakten och inte i kabeln när den kopplas ur uttaget. Endast en oskadad nätdel/laddare får användas. Nätdelen/laddaren får endast repareras av WEINMANN Emergency eller genom av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. Förhindrad behandling p.g.a. defekta strömförsörjningstillbehör! Defekta strömförsörjningstillbehör förhindrar laddning av batteriet vilket leder till att apparaten inte är redo att användas. Kontrollera strömförsörjningstillbehören regelbundet. Observera Risk för skador genom felaktigt dragna anslutningskablar! Felaktigt dragna anslutningskablar innebär risk för att snubbla, blir ett hinder under användningen och kan leda till skador. Dra vid nätdrift nätanslutningskabeln så att den inte utgör något hinder. Dra vid 12 V-drift anslutningskabeln så att den inte utgör något hinder. Risk för skador p.g.a. icke åtkomlig nätkontakt! Om nätkontakten är blockerad kan den inte dras ut i en nödsituation och därmed leda till skador. Säkerställ att åtkomsten till nätkontakten och strömförsörjningen alltid är fri. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 11

12 2 Säkerhet Obs Skador på elektroniken p.g.a. felaktig spänning eller frekvens i strömförsörjningen! Felaktig spänning eller frekvens i strömförsörjningen kan skada apparatens elektronik. Med nätdel/laddare WM 2620 får apparaten endast anslutas till en strömkälla med korrekt nätspänning och nätfrekvens. Med 12 V-förbindelseledning WM får apparaten endast anslutas till en 12 V-likströmskälla Utsugning Varning Risk för kvävning om apparaten inte är redo för användning! En apparat som inte är redo att användas förhindrar utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Med behållarsystem för engångsbruk måste man alltid kontrollera att slangarna är korrekt anslutna enligt tillverkarens uppgifter. Se till att apparaten alltid är redo att användas. Förvara alltid apparaten med laddat batteri. Genomför en funktionskontroll inför och efter varje användning. Om apparaten inte används: Genomför en funktionskontroll var 6:e månad. Risk för kvävning om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig under utsugningen! Om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig förhindras utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Använd inte apparaten i korttidsdrift längre än 60 minuter (ACCUVAC Pro) eller 45 minuter (ACCUVAC Lite). Kontrollera batteristatusen vid upprepade tillfällen och ladda vid behov batteriet. Risk för skador p.g.a. för högt vakuum! Ett för högt inställt vakuum kan skada patientens vävnad. Anpassa vakuumet till patienten. Följ gällande riktlinjer. 12 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

13 2 Säkerhet Risk för infektion genom kontaminerade delar och kontaminerat sugmaterial! Apparaten, komponenterna och tillbehören kan vara kontaminerade med sugmaterial och infektera patienten eller användaren med bakterier eller virus. Bär alltid lämpliga handskar. Sterilisera inte apparaten. Använd sterilt förpackade artiklar endast om förpackningen är oskadad. Använd alltid återanvändbara behållarsystem med hydrofobt bakteriefilter. Risk för explosion och brand vid utsugning av explosiva, brännbara eller frätande gaser eller vätskor! Vakuumpumpen i apparaten kan bilda gnistor och antända en gasblandning eller vätskor, vilket i sin tur kan skada patienten, användaren och apparaten. Sug inte ut några explosiva, brännbara eller frätande gaser eller vätskor. Följ den ändamålsenliga användningen. Observera Obs Risk för skador om behållarsystemet för engångsbruk inte står lodrätt under utsugningen! Om behållarsystemet för engångsbruk inte står lodrätt kan sugmaterial rinna in i det integrerade bakteriefiltret i sugpåsen Serres och täppa till bakteriefiltret. Detta minskar sugeffekten och kan leda till skador på patienten. Ställ alltid apparaten med behållarsystem för engångsbruk lodrätt på ett stabilt underlag under utsugningen. Om sugmaterial har kommit in i bakteriefiltret: Byt sugpåse Serres. Risk för materiella skador om det återanvändbara behållarsystemet inte står lodrätt under utsugningen! Om det återanvändbara behållarsystemet inte står lodrätt kan sugmaterial rinna in i apparaten och skada vakuumpumpen. Ställ alltid apparaten med återanvändbart behållarsystem lodrätt på ett stabilt underlag under utsugningen. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 13

14 2 Säkerhet 2.2 Allmänna anvisningar Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Dessutom kan det leda till att kraven på biokompatibilitet inte uppfylls. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Artiklar från andra tillverkare kan öka strålningseffekten eller minska störningsimmuniteten. Åtgärder som reparation, underhåll eller service ska alltid utföras av WEINMANN Emergency eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av WEINMANN Emergency. Tillverkaren garanterar att apparaten är kompatibel med alla godkända komponenter och allt godkänt tillbehör. Ändringar på apparaten ska uteslutande utföras av WEINMANN Emergency eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av WEINMANN Emergency. Använd inga artiklar från externa tillverkare. Alla konstruktionsmässiga förändringar av apparaten kan utgöra risker för patienten och användaren och är därför inte tillåtna. Observera kapitlet rörande hygienisk behandling (se "5 Hygienisk behandling", sida 71) för att undvika infektion eller bakteriell kontamination. Beakta även bruksanvisningarna för övriga komponenter och tillbehör. Observera omgivningskraven för drift, laddning, transport och förvaring av apparaten (se "11.1 Tekniska data", sida 98). Genomför en funktionskontroll inför varje användning (se "6 Funktionskontroll", sida 84). Använd inte apparaten om skador kan fastställas. Rengör apparaten och skicka in den för reparation till WEINMANN Emergency eller till av WEINMANN Emergency uttryckligen godkänd fackpersonal. Kontrollera innan luften släpps ut ur vakuummadrasser att adaptern för vakuummadrasser (medföljer inte) är kompatibel. 14 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

15 2 Säkerhet 2.3 Varningsanvisningar i detta dokument Varningsanvisningar anger säkerhetsrelevant information. I en åtgärdsprocedur visas varningarna före en viss åtgärd som kan utgöra en risk för personer eller föremål. Varningsanvisningarna består av en varningssymbol (piktogram) ett signalord som anger risknivån uppgifter om faran samt anvisningar om hur faran ska undvikas. Beroende på hur allvarlig risken är anges varningsanvisningarna i tre olika risknivåer: Fara! Anger en mycket allvarlig risk. Om anvisningen inte följs leder det till allvarliga och irreparabla skador eller dödsfall. Varning! Anger en mycket allvarlig risk. Om anvisningen inte följs kan det leda till allvarliga och irreparabla skador eller dödsfall. Observera! Anger en risksituation. Om anvisningen inte följs kan det leda till lätta eller medelsvåra skador. Obs! Anger en skadlig situation. Om anvisningen inte följs kan materiella skador uppstå. Anger praktisk information inom en viss åtgärdsprocedur. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 15

16 3 Beskrivning 3 Beskrivning 3.1 Översikt Apparat Nr Beteckning Beskrivning 1 Handtag För att bära apparaten. För laddning via: 2 Laddningsgränssnitt (dolt) 12 V-förbindelseledning Nätdel/laddare 3 Spärrknapp För att ta loss apparaten från vägghållaren. 4 Apparatingång (dold) Ansluter apparaten till behållarsystemet. 5 Hållare för behållarsystem för engångsbruk Här placeras ett behållarsystem för engångsbruk och hålls i position. 16 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

17 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 6 7 Hållare för återanvändbart behållarsystem Batterifack med lock och uppladdningsbart batteri 8 Apparatbas Här placeras ett återanvändbart behållarsystem och hålls i position. Här sitter batteriet. Här finns också ett gränssnitt för serviceändamål. Skyddar apparaten mot stötar. Förhindrar att apparaten glider. Här leds sugslangen. 9 Slangspår Här leds sugslangen. 10 Slangvinda Här kan man linda upp sugslangen när den inte behövs. 11 Slanghållare Används för att koppla in sugslangen. 12 Manöverpanel Här gör man inställningar och manövrerar apparaten. 13 Spärr (dold) Förbinder hållaren för återanvändbart behållarsystem med apparatens ingång. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 17

18 3 Beskrivning 3.2 Manöverpanel ACCUVAC Pro Manöverelement ACCUVAC Pro Nr Beteckning Beskrivning Visar följande vakuum: Aktuellt inställt vakuum (vakuumindikeringen 1 Vakuumindikering blinkar) Uppnått vakuum (vakuumindikeringen lyser konstant) 2 Indikering batteristatus Visar batteriets status. 3 Testknapp Startar den automatiska funktionskontrollen. 4 Vakuumknapp Här kan man välja det vakuum som behövs. 5 På/av-knapp För att slå på och av apparaten. 18 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

19 3 Beskrivning ACCUVAC Lite Manöverelement ACCUVAC Lite Nr Beteckning Beskrivning 1 Indikering batteristatus Visar batteriets status. 2 Vakuumregulator Här kan man välja det vakuum som behövs. 3 Vakuumindikering Visar aktuellt inställt vakuum. 4 På/av-knapp För att slå på och av apparaten. 5 Driftsindikering Visar om apparaten är påslagen/avstängd. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 19

20 3 Beskrivning 3.3 Komponenter Återanvändbart behållarsystem Återanvändbart behållarsystem Nr Beteckning Beskrivning 1 Sekretbehållarlockets överdel Försluter den återanvändbara sekretbehållaren. 2 Sekretbehållarlockets underdel Här sitter filterhållaren med bakteriefilter och flottörkulan. 3 Bakteriefilter Filtrerar ut bakterier ur sugmaterialet och skyddar mot kontaminering. 4 O-ring Tätar anslutningen mellan filterhållare och sekretbehållarlockets underdel. 20 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

21 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 5 Filterhållare 6 Återanvändbar sugslang med fingertoppsreglage 7 Hjälpluftsöppning 8 Återanvändbar sekretbehållare Håller fast bakteriefiltret i rätt position. Låser anslutningen mellan sekretbehållarlocket och den återanvändbara sekretbehållaren. Suger in sugmaterialet i den återanvändbara sekretbehållaren. Används för att reglera vakuumet manuellt med hjälp av fingret. Fungerar som uppsamlingsbehållare för sugmaterialet. 9 Flottörkula Fungerar som överloppssäkring. 10 Behållarspärr Håller kvar det återanvändbara behållarsystemet i hållaren för återanvändbara behållarsystem. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 21

22 3 Beskrivning Behållarsystem för engångsbruk Behållarsystem för engångsbruk Nr Beteckning Beskrivning 1 Vit vinkelanslutning på sugpåsen Serres Förbinder sugpåsen Serres med sugslangen för engångsbruk. 2 Lock på sugpåse Serres Försluter sugpåsen Serres efter avslutad användning. 3 Sugpåse Serres Fungerar som uppsamlingsbehållare för sugmaterialet. 4 Vakuumslang Förbinder apparatens ingång med sekretbehållaren Serres. 5 Sekretbehållare Serres Här placeras sugpåsen Serres. 22 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

23 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 6 Grå vinkelanslutning på sekretbehållaren Serres 7 Hjälpluftsöppning 8 Sugslang för engångsbruk med fingertoppsreglage Förbinder sekretbehållaren Serres med vakuumslangen. Används för att reglera vakuumet manuellt med hjälp av fingret. Leder in sugmaterialet i sugpåsen Serres. 3.4 Tillbehör Tillbehör ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 23

24 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 1 Bärrem Gör det möjligt att bära apparaten på axeln. Skyddar apparaten mot skador. 2 Skyddsväska Gör det möjligt att bära tillbehör. Förbinder apparatens laddningsgränssnitt med en 3 12 V-förbindelseledning 12 V-likströmskälla. Förbinder apparatens laddningsgränssnitt med en 4 Nätdel/laddare 230 V-nätströmförsörjning. Visar att nätdelen/laddaren är ansluten till en 5 Kontrollampa (nätdel/laddare) 230 V-nätströmförsörjning. Här kan man förvara övrigt tillbehör, och väskan kan 6 Tillbehörsväska användas tillsammans med bärremmen. 7 Vägghållare Här placeras apparaten om den ska sitta på en vägg. 3.5 Märkningar och symboler Märkningar på produkten Märkningar på produkten 1 24 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

25 3 Beskrivning Nr Symbol Beskrivning Typskylt CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Tillverkningsdatum IP34D Skyddsgrad mot Inträngning av främmande fasta partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten Användningsdel av typ BF 1 Korttidsdrift Observera bruksanvisningen Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall Typ SN Apparatens namn Serienummer Tillverkare Övriga märkningar 2 Följ bruksanvisningen ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 25

26 3 Beskrivning Märkningar på batteriet Symbol Beskrivning Typskylt batteri ACCUVAC Pro Tillverkningsdatum Tillverkare EAN European Article Number SN Serienummer REF Artikelnummer Övriga märkningar på batteriet ACCUVAC Pro Visar korrekt placering av batteriet. CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Batteriet får inte avfallshanteras som hushållsavfall European Recycling Platform Observera bruksanvisningen Släng inte batteriet i öppen eld Observera 26 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

27 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Typskylt batteri ACCUVAC Lite Kinesisk RoHS-märkning (intygar att produkten inte avsöndrar giftiga ämnen under angiven tidsperiod i år) Växelström Innehåller bly, ska återvinnas Innehåller bly, får inte avfallshanteras som hushållsavfall Märkningar på det återanvändbara behållarsystemet Symbol Beskrivning Observera bruksanvisningen Märkningar på behållarsystemet för engångsbruk Symbol Beskrivning CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Patientanslutning Endast för engångsbruk ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 27

28 3 Beskrivning Märkningar på nätdel/laddare Symbol Typskylt Beskrivning Tillverkningsdatum SN Serienummer Ingång (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Växelström Utgång (13,8 V/3,5 A) Likspänning IP40 Skyddsgrad mot Inträngning av främmande fasta partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Observera bruksanvisningen Skyddstyp mot elektrisk stöt: Apparat av skyddsklass II Användningsdel av typ CF Endast för inomhusbruk Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall 28 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

29 3 Beskrivning Märkningar på väskor och bärrem Symbol REF Beskrivning Artikelnummer Får ej strykas Tvättas i 30 C Får ej torktumlas Endast bärrem Observera bruksanvisningen Maximal belastning Märkningar på förpackningen Symbol Apparat REF Beskrivning Artikelnummer CE-märkning med anmält organ (intygar att produkten uppfyller gällande europeiska direktiv) t.ex. för behållarsystem för engångsbruk, fingertoppsreglage och sugslangar SN Serienummer Tillverkare CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Förvaras torrt ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 29

30 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Ömtåligt gods 4 Tillåten förvaringstemperatur: -40 C till +70 C Tillåten luftfuktighet vid förvaring: Max. 95 % relativ fuktighet Observera bruksanvisningen Nätdel/laddare Får ej återanvändas REF Artikelnummer Observera bruksanvisningen 4 Tillåten förvaringstemperatur: -40 C till +70 C Ingång (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Utgång (13,8 V/3,5 A) CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Tillverkare Sats, bakteriefilter REF Artikelnummer CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Får ej återanvändas 30 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

31 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Observera bruksanvisningen Förvaras torrt Batchkod Tillverkare ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 31

32 4 Förberedelser och montering 4 Förberedelser och montering 4.1 Montera apparaten Apparaten levereras redo att användas. Ladda upp batteriet helt innan apparaten används för första gången (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 4.2 Ansluta strömförsörjningen Apparaten är försedd med följande strömförsörjningstillbehör: 12 V-förbindelseledning Nätdel/laddare 1. Anslut apparatens laddningsgränssnitt via 12 V- förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller Resultat anslut apparatens laddningsgränssnitt till en 230 V-strömkälla via nätdelen/laddaren. Apparaten är redo att användas. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

33 4 Förberedelser och montering 4.3 Använda det uppladdningsbara batteriet Allmänna anvisningar Ladda upp batteriet helt innan apparaten används för första gången. Ladda batteriet enligt de föreskrivna omgivningsförhållandena (se "11.1 Tekniska data", sida 98). Om laddning sker utanför de föreskrivna omgivningsförhållandena avbryts laddningen. Återskapa de föreskrivna omgivningsförhållandena vid behov. Undvik direkt solstrålning och närhet till värmekällor. Apparaten kan användas även under pågående laddning. Om batteriet inte sitter i apparaten, är helt urladdat eller defekt, kan apparaten drivas med strömförsörjningstillbehören. Byt batteri när batteriets drifttid tydligt minskar. Livslängden för ACCUVAC Pro:s batteri är uppnådd efter cirka 500 laddningscykler. ACCUVAC Lite:s batteri är utformat för 400 laddningscykler under cirka 3 år. Observera anvisningarna rörande förvaring av det uppladdningsbara batteriet (se "9 Förvaring", sida 95). Om batteriet förvaras för länge utan att laddas kan det djupurladda. Ett djupurladdat batteri är defekt och måste bytas ut. Förvara alltid apparaten med fulladdat batteri. Om alla statuslysdioder på indikeringen för batteristatus blinkar när något strömförsörjningstillbehör är anslutet måste man säkerställa att batteriet är anslutet och att man använder en reservdel i original (ACCUVAC Pro). WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 33

34 4 Förberedelser och montering Ladda batteriet Materiella skador genom djupurladdning av batteriet! Ett djupurladdat batteri har en minskad kapacitet och måste bytas ut. Ladda batteriet senast när en signalton hörs, eller när den röda statuslysdioden på indikeringen för batteristatus blinkar snabbt (ACCUVAC Pro). Ladda batteriet senast när den röda statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser (ACCUVAC Lite). 1. Häng upp apparaten på vägghållaren med ansluten strömförsörjning (se "4.5.1 Placera apparaten i vägghållaren", sida 54) eller anslut apparatens laddningsgränssnitt via 12 V- förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller anslut apparatens laddningsgränssnitt till en 230 V-strömkälla via nätdelen/laddaren. Laddningen påbörjas: ACCUVAC Pro Alla gröna statuslysdioder förutom statuslysdioden för aktuell batteristatus tänds samtidigt. Statuslysdioden för aktuell batteristatus lyser konstant och de gröna statuslysdioderna blinkar efter varandra. Den översta gröna statuslysdioden lyser konstant när laddningen är slutförd. ACCUVAC Lite Resultat Den övre gröna statuslysdioden lyser. Rekommendation: Ladda ACCUVAC Lite när den nedre gröna statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser. Då säkerställer man att den kvarvarande drifttiden räcker för nästa användning. Det uppladdningsbara batteriet är laddat. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

35 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus ACCUVAC Pro Batteristatusen kan avläsas på manöverpanelen på indikeringen för batteristatus. Batteristatusen visas genom 4 gröna statuslysdioder och 1 röd statuslysdiod. Indikering av batteristatus med statuslysdioder 4-1 Indikering batteristatus ACCUVAC Pro Indikering batteristatus Förklaring 4 gröna statuslysdioder lyser Innebörd Batteristatus < 100 % 3 gröna statuslysdioder lyser Batteristatus < 85 % 2 gröna statuslysdioder lyser Batteristatus < 60 % 1 grön statuslysdiod lyser Batteristatus < 35 % WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 35

36 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus Förklaring 1 grön statuslysdiod blinkar Innebörd Batteristatus < 15 % 1 grön och den röda statuslysdioden blinkar snabbt och en signalton ljuder De gröna statuslysdioderna blinkar snabbt några gånger Batteristatus < 10 % Statusförfrågan för batteriet sker när apparaten har varit avstängd i mer än 10 minuter ACCUVAC Lite Batteristatusen kan avläsas på manöverpanelen på indikeringen för batteristatus. Batteristatusen visas genom 3 gröna och 1 röd statuslysdiod. Indikering av batteristatus med statuslysdioder 4-2 Indikering batteristatus ACCUVAC Lite Indikering batteristatus Förklaring Endast den övre gröna statuslysdioden lyser Innebörd Batteristatus 100 % Endast den gröna statuslysdioden i mitten lyser Batteristatus ca 60 % WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

37 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus Förklaring Innebörd Endast den nedre gröna statuslysdioden lyser Endast den röda statuslysdioden lyser Batteristatus ca 40 % Batteristatus < 10 % Ladda batteriet Förbereda batteribyte Den röda statuslysdioden lyser när batteriet har laddats under en längre tid Batteriet har nått sin maximala livslängd eller Batteriet är defekt Resultat Apparaten är avstängd (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Apparaten har kopplats bort från strömförsörjningen. 1. Tryck isär slangvindans båda vingar med tummarna och dra av den från apparaten. WM / Skjut locket till batterifacket åt vänster. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 37

38 4 Förberedelser och montering 3. Lyft locket till batterifacket underifrån och dra ut det ur det övre spåret. 4. Lägg apparaten på kåpans underdel. Det öppnade batterifacket pekar uppåt. Resultat Batteribytet är nu förberett Byta batteri (ACCUVAC Pro) Förutsättning Batteribytet är förberett (se "4.3.4 Förbereda batteribyte", sida 37). 1. Tryck på spärrknappen på undersidan av batterikontakten och koppla ur batterikontakten ur uttaget i batterifacket. Materiella skador om man inte lossar spärrknappen på batterikontakten! Om man drar ut batteriet utan att lossa spärrknappen på undersidan av batterikontakten kan apparatens elektronik skadas. Lossa alltid spärren på batterikontakten med hjälp av spärrknappen innan batteriet dras ut. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

39 4 Förberedelser och montering 2. Dra ut batteriet ur apparaten genom att hålla i batteripaketet. 3. Sätt in ett nytt batteri. Observera därvid följande: Symbolen uttaget i batterifacket. måste peka mot 4. Skjut in batterikontakten i uttaget i batterifacket tills batterikontakten hamnar i rätt läge. 5. Montera locket till batterifacket (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 6. Montera slangvindan (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). 7. Gör på följande sätt för att kontrollera att batteriet sitter korrekt: Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 8. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 9. Ladda batteriet (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 10. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det uppladdningsbara batteriet är nu bytt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 39

40 4 Förberedelser och montering Byta batteri (ACCUVAC Lite) Förutsättning Batteribytet är förberett (se "4.3.4 Förbereda batteribyte", sida 37). 1. Koppla loss den röda och den svarta kabeln från kontakterna på batteriet. 2. Ställ upp apparaten. 3. Tryck mot den nedre delen av apparaten. Batteriet måste då luta framåt. 4. Fäll ut batteriet ur batterifacket och ta ut det. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

41 4 Förberedelser och montering 5. Sätt in ett nytt batteri i det nedre spåret i batterifacket. Batteriet måste vara lutat i batterifacket. 6. Lägg apparaten på kåpans underdel. Det öppnade batterifacket pekar uppåt. 7. Tryck in batteriet i det övre spåret på batterifacket tills det ligger vågrätt i batterifacket. 8. Anslut den röda kabeln till pluskontakten till vänster på batteriet. 9. Anslut den svarta kabeln till minuskontakten till höger på batteriet. 10. Montera locket till batterifacket (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 11. Montera slangvindan (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). 12. Gör på följande sätt för att kontrollera att batteriet har satts in korrekt: Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 13. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 14. Ladda batteriet (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 15. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det uppladdningsbara batteriet är nu bytt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 41

42 4 Förberedelser och montering 4.4 Ansluta komponenter Montera apparatbasen Förutsättning Behållarsystemet är demonterat. Hållaren för behållarsystemet är demonterad. Slangvindan är demonterad. Locket till batterifacket är demonterat. 1. Lägg apparaten på kåpans överdel. 2. Haka i apparatbasen på sidan av slangvindan i övre hörnet. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

43 4 Förberedelser och montering 3. Tryck in apparatbasen längs sidan av slangvindan och nedåt i spåret. 4. Haka i apparatbasen på sidan av behållarsystemet i övre hörnet. Resultat Apparatbasen är monterad Montera locket till batterifacket Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). WM / Sätt i locket till batterifacket i det övre spåret i batterifacket. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 43

44 4 Förberedelser och montering 2. Fäll in locket till batterifacket i det nedre spåret i batterifacket. 3. Skjut locket till batterifacket åt höger tills det hörbart hakar i rätt läge. Resultat Locket till batterifacket är monterat Montera slangvinda Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). Locket till batterifacket är monterat (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

45 4 Förberedelser och montering 1. Tryck på slangvindan med slanghållaren uppåt och åt sidan på apparaten, tills den hörbart hakar i rätt läge. Resultat Slangvindan är monterad Montera hållare för behållarsystem Hållaren monteras på samma sätt för båda apparaterna. Det finns två typer av hållare: Hållare för återanvändbart behållarsystem Hållare för behållarsystem för engångsbruk Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). 1. Sätt in hållaren i mitten i spåren på höger sida av apparaten. Observera därvid följande: Hållaren måste löpa i båda spåren. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 45

46 4 Förberedelser och montering 2. Skjut hållaren så långt det går i spåren. Observera därvid följande: Hållaren måste ligga jämnt mot apparatbasen och kåpans underdel. Apparatens ingång måste vara fritt åtkomlig. 3. Med hållare för återanvändbart behållarsystem: Skjut in spärren i apparatens ingång genom ursparningen på hållaren. Resultat Hållaren för återanvändbart behållarsystem/hållaren för behållarsystem för engångsbruk är monterad. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

47 4 Förberedelser och montering Ansluta återanvändbart behållarsystem Risk för infektion genom kontaminerat bakteriefilter och sekretbehållarlock! Kontaminerade bakteriefilter och sekretbehållarlock kan infektera patienten och användaren. Använd alltid apparaten med bakteriefilter. Ha ett bakteriefilter i reserv redo. Bär alltid lämpliga handskar. Använd endast nya, torra bakteriefilter. Byt bakteriefilter efter varje patient. Byt bakteriefiltret senast efter två veckor om inget patientbyte har skett. Förutsättning Hållaren för det återanvändbara behållarsystemet är monterad (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). 1. Tryck isär delarna i kulhållaren lätt och sätt in flottörkulan i kulhållaren i underdelen av sekretbehållarlocket. 2. Tryck sedan ihop delarna i kulhållaren lätt. Observera därvid följande: Flottörkulan får inte ramla ur kulhållaren. Flottörkulan måste kunna röra sig fritt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 47

48 4 Förberedelser och montering 3. Skjut på sekretbehållarlockets överdel på sekretbehållarlockets underdel. 4. Ställ den återanvändbara sekretbehållaren på ett stabilt underlag. 5. Sätt på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren. 6. Tryck på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren med båda händerna. 7. Vid behov: Skjut på O-ringen på filterhållaren. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

49 4 Förberedelser och montering 8. Sätt på ett nytt bakteriefilter på filterhållaren. 9. Sätt in filterhållaren i sekretbehållarlockets underdel. Observera därvid följande: Filterhållaren måste stå vågrätt. WM / Vrid filterhållaren medsols så långt det går. Observera därvid följande: Filterhållaren måste stå lodrätt och haka i låsklacken på den återanvändbara sekretbehållaren. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 49

50 4 Förberedelser och montering 11. Anslut den återanvändbara sugslangen till den återanvändbara sekretbehållaren. 12. Anslut fingertoppsreglaget till den återanvändbara sugslangen. 13. Sätt in det återanvändbara behållarsystemet uppifrån i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet. Behållarspärren måste haka i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet helt. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

51 4 Förberedelser och montering 14. Vid behov: Lägg den återanvändbara sugslangen i slangspåret på apparatbasen. 15. Vid behov: Linda upp den återanvändbara sugslangen på slangvindan. 16. Vid behov: Kläm fast den återanvändbara sugslangen i slanghållaren. 17. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det återanvändbara behållarsystemet är monterat i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet Ansluta behållarsystem för engångsbruk Risk för skador om tillverkarens anvisningar inte följs! Om tillverkarens anvisningar inte följs kan patienten, apparaten, komponenterna eller tillbehören skadas. Följ tillverkaren Serres bruksanvisning. WM /2015 Förutsättning Risk för infektion genom kontaminerade slangar och sekretbehållare Serres! Kontaminerade slangar och sekretbehållare Serres kan infektera patienten och användaren. Använd endast sugpåsar Serres med integrerat bakteriefilter. Använd sterilt förpackade delar endast om förpackningen är oskadad. Hållaren för behållarsystemet för engångsbruk är monterad (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 51

52 4 Förberedelser och montering 1. Anslut vakuumslangen på höger sida av apparaten till apparatens ingång. 2. Sätt in sekretbehållaren Serres uppifrån i hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 3. Anslut vakuumslangen till den grå vinkelanslutningen på sekretbehållaren Serres. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

53 4 Förberedelser och montering 4. Veckla ut sugpåsen Serres. 5. Sätt in sugpåsen Serres i sekretbehållaren Serres. Observera därvid följande: Sugpåsens folie Serres måste befinna sig fullständigt inuti sekretbehållaren Serres och locket till sugpåsen Serres måste försluta sekretbehållaren Serres ordentligt. 6. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 7. Välj ett vakuum på -0,8 bar och tryck uppifrån mot mitten av sugpåsen Serres. Sugpåsen måste vecklas ut. 8. Förslut den vita vinkelanslutningen med fingret. Sugpåsen Serres måste vecklas ut fullständigt tills den ligger mot sekretbehållarens Serres botten och sidor. 9. Anslut sugslangen för engångsbruk till den vita vinkelanslutningen. 10. Vid behov: Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 53

54 4 Förberedelser och montering 11. Vid behov: Lägg sugslangen för engångsbruk i slangspåret på apparatbasen. 12. Vid behov: Linda upp sugslangen för engångsbruk på slangvindan. 13. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Behållarsystemet för engångsbruk är monterat i hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 4.5 Ansluta tillbehör Placera apparaten i vägghållaren Förutsättning Vägghållaren är monterad enligt monteringsanvisningen. 12 V-förbindelseledningen eller nätdelen/laddaren har hakat i rätt läge i vägghållarens spår. 1. Anslut 12 V-förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller anslut nätdelen/laddaren till ett 230 V-nätuttag. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

55 4 Förberedelser och montering 2. Placera apparaten i vägghållaren. 3. Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i vägghållaren. Resultat Apparaten är placerad i vägghållaren Ta ut apparaten ur vägghållaren Risk för skador om apparaten ramlar ner! Om apparaten tas ut ur vägghållaren på felaktigt sätt kan den ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Håll fast apparaten i handtaget när den tas ut. 1. Tryck på spärrknappen på apparaten. 2. Dra ut apparaten uppåt ur vägghållaren. Resultat Apparaten har tagits ur vägghållaren. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 55

56 4 Förberedelser och montering Montera skyddsväska Förutsättning Slangvindan är monterad (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). Ett behållarsystem är monterat. Risk för skador om apparaten inte sitter ordentligt i vägghållaren! Om vägghållarens ursparning täcks över av skyddsväskan kan detta förhindra att apparaten hamnar i korrekt läge i vägghållaren, vilket kan leda till att apparaten kan ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Håll ursparningen för vägghållaren fri. Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i vägghållaren. 1. Sätt in apparaten från sidan och uppifrån med slangvindan först i skyddsväskan. 2. Skjut apparaten så långt det går åt vänster i skyddsväskan. 3. Passa in behållarsystemet i botten på skyddsväskan. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

57 4 Förberedelser och montering 4. Dra skyddsväskans kardborrband genom öppningarna på skyddsväskan. 5. Lägg kardborrbanden runt båda ändarna av handtaget och stäng det. Resultat Skyddsväskan är monterad Montera tillbehörsväska Förutsättning Ett lock till batterifacket för tillbehörsväskan är monterat (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 1. Dra tillbehörsväskans kardborrband genom öglorna på locket till batterifacket. 2. Stäng kardborrbanden nere på tillbehörsväskan. Resultat Tillbehörsväskan är monterad. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 57

58 4 Förberedelser och montering Montera bärrem Risk för skador vid felaktigt använd eller felaktigt fastsatt bärrem! Om en bärrem inte används på korrekt sätt eller inte är korrekt fastsatt på apparaten kan apparaten ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Överskrid inte bärremmens maximala belastning. Fäst inga andra eller tunga föremål på bärremmen. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Håll bärremmens kardborrband fritt från främmande partiklar, och byt ut det regelbundet. Materiella skador genom bärremmar som inte är korrekt fixerade på apparaten! Om en bärrem inte fixeras korrekt på apparaten kan apparaten ramla ner och skadas. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Håll kardborrbandet fritt från främmande partiklar, och byt ut det regelbundet. Överskrid inte bärremmens maximala belastning. 1. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Resultat Bärremmen är monterad. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

59 4 Förberedelser och montering 4.6 Slå på apparaten Materiella skador genom ofullständigt laddat batteri vid första användningen av apparaten! Om batteriet inte är fullständigt laddat inför första användningen av apparaten kan det skadas. Använd alltid apparaten med ett batteri som uppvisar minst 2 gröna statuslysdioder. Förutsättning Ett batteri med minst 2 gröna statuslysdioder sitter i apparaten eller apparaten är ansluten till strömförsörjningstillbehöret. 1. Slå på apparaten med på/av-knappen : ACCUVAC Pro Alla lysdioder på manöverpanelen tänds kort. Indikeringen för batteristatus visar batteriets status. Apparaten startar med senast inställt vakuum. Tillhörande lysdiod för vakuumindikering blinkar. Bakgrundsbelysningen och lysdioderna i på/avknappen lyser. ACCUVAC Lite Indikeringen för batteristatus visar batteriets status. Driftsindikeringen lyser. Resultat Apparaten är redo att användas. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 59

60 4 Förberedelser och montering 4.7 Stänga av apparaten 1. Håll på/av-knappen nedtryckt i ca 1 sekund. ACCUVAC Pro Lysdioderna i på/av-knappen 10 minuter. fortsätter att lysa i ytterligare ACCUVAC Lite Driftsindikeringen slocknar. Resultat Apparaten är helt avstängd. 4.8 Genomföra utsugning Risk för kvävning om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig under utsugningen! Om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig förhindras utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Använd inte apparaten i korttidsdrift längre än 60 minuter (ACCUVAC Pro) eller 45 minuter (ACCUVAC Lite). Kontrollera batteristatusen vid upprepade tillfällen och ladda vid behov batteriet. Risk för skador till följd av bristande kunskap och underlåtenhet att följa anvisningarna! Om personer utan medicinsk utbildning och som inte har instruerats i utsugning använder apparaten, och/eller om anvisningarna inte följs kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Endast användare som har medicinsk utbildning och kunskap om utsugning och användning av apparaten får använda apparaten. Följ nationella och regionala bestämmelser samt företagsinterna riktlinjer rörande utsugning. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

61 4 Förberedelser och montering Risk för infektion genom återanvända engångsartiklar och kontaminerade eller skadade delar! Återanvända engångsartiklar och kontaminerade eller skadade delar kan infektera patienten eller användaren. Använd nya engångsartiklar för varje patient. Använd endast behållarsystem som har behandlats hygieniskt. Byt ut skadade delar innan användning. Risk för infektion p.g.a. sugmaterial! Sugmaterial kan komma i kontakt med användaren och infektera användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Förutsättning Slangvindan är monterad (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). Ett behållarsystem med sugslang och fingertoppsreglage är monterat. 1. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). 2. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 3. Linda ut sugslangen med fingertoppsreglaget från slangvindan. 4. Vid behov: Anslut övrigt tillbehör, t.ex. sugkateter. Risk för skador p.g.a. för högt vakuum! Ett för högt inställt vakuum kan skada patientens vävnad. Anpassa vakuumet till patienten. Följ gällande riktlinjer. 5. Välj nödvändigt vakuum: ACCUVAC Pro Tryck på vakuumknappen för önskat vakuum. Vakuumindikeringen på vald vakuumknapp blinkar grönt. ACCUVAC Lite WM /2015 Förslut fingertoppsreglaget öppna ände med fingret och ställ in det vakuum som behövs med vakuumregulatorn. På vakuumindikeringen visas valt vakuum. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 61

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Innehåll. 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU 4-800 ml (kat.nr. 880051) 102 LCSU 4-300 ml (kat.nr. 880061) 102

Innehåll. 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU 4-800 ml (kat.nr. 880051) 102 LCSU 4-300 ml (kat.nr. 880061) 102 Innehåll 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU 4-800 ml (kat.nr. 880051) 102 LCSU 4-300 ml (kat.nr. 880061) 102 2 Beskrivning och avsedd användning Avsedd användning 103 Försiktighetsåtgärder

Läs mer

BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE

BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE 2 INLEDNING Grattis till köpet av din handhållna dammsugare Kobold VC100! Den minsta medlemmen i familjen Vorwerk kommer att vara dig trogen under många år och

Läs mer

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna

Läs mer

STRIX Användarhandbok

STRIX Användarhandbok STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01 Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara

Läs mer

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

Bruksanvisning CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 3110 CTS 3110 CTW 3110 CTLP 3110. Kassettoalett för fritidsfordon. Svenska SE DK NO FI N 2

Bruksanvisning CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 3110 CTS 3110 CTW 3110 CTLP 3110. Kassettoalett för fritidsfordon. Svenska SE DK NO FI N 2 Bruksanvisning Kassettoalett för fritidsfordon CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 30 CTS 30 CTW 30 CTLP 30 SE DK NO FI BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KASSETTOALETT KASSETTETOILET

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00

MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 MANUAL HYDRO 7000 Utgåva 3 2012 SVERIGE info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 Installation av Hydro 7000 1. Tag ut din klädseltvätt från kartongen. 2. Den långa vätskeslangen skall

Läs mer

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

MANUAL ALGOMETER TYP II

MANUAL ALGOMETER TYP II MANUAL till ALGOMETER TYP II 2005.09.16 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@somedicprod.se www.somedicprod.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1.

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Bruksanvisning. U.S. Patentnr 7,152,267 U.S. Patentnr 7,340,795 Andra patentansökningar i USA och utomlands är under behandling.

Bruksanvisning. U.S. Patentnr 7,152,267 U.S. Patentnr 7,340,795 Andra patentansökningar i USA och utomlands är under behandling. Bruksanvisning U.S. Patentnr 7,152,267 U.S. Patentnr 7,340,795 Andra patentansökningar i USA och utomlands är under behandling. Distribueras av Tvins AB www.tvins.com Grattis till ditt köp av den sladdlösa

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

ACCUVAC Rescue. Uppsugningspump. Apparatbeskrivning och bruksanvisning

ACCUVAC Rescue. Uppsugningspump. Apparatbeskrivning och bruksanvisning ACCUVAC Rescue Uppsugningspump Apparatbeskrivning och bruksanvisning Innehåll 1. Översikt..................... 4 1.1 Märkningar på typskylten..... 6 1.2 Märkningar på förpackningen.. 7 1.3 Särskilda märkningar

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

SecureEar. Bruksanvisning

SecureEar. Bruksanvisning SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett

Läs mer

GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87

GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87 GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87 Föreskriven användning Produkten kan motta och tolka GPS-signalen. Via en trådlös bluetooth-anslutning blir denna data tillgänglig

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER) INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4

Läs mer

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll med ljussensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Elektrisk Ureamembranpump

Elektrisk Ureamembranpump Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

Gas-Detector G 3000. Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy

Gas-Detector G 3000. Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy Gas-Detector G 3000 Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy HUVUDFUNKTIONER Varmtrådssensor Enkel att montera och underhålla Självdiagnos av sensorn och elektroniken Modern design Detektering av alla typer av brännbar

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 Lift Bruksanvisning VIKTIGT Lift får ej användas, servas eller rengöras av personer som ej läst eller tagit del av informationen i denna Bruksanvisning.

Läs mer

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll (väggenhet) med 5 kanaler Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

www.nineeagle.se / www.nineeagle.no

www.nineeagle.se / www.nineeagle.no NINE EAGLES Goody Flyer Röststyrd flygning Starta! Öka! Vänster! Höger! Minska! Art. nr. 04.NE770B1 1 Tack för att du har valt NineEagles. Vi hoppas att du får mycket nöje med din modell. Vi ber dig läsa

Läs mer

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13) FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och

Läs mer