DUBBELROTORSTRÄNGLÄGGARE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DUBBELROTORSTRÄNGLÄGGARE"

Transkript

1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15 Etablerad 1984 NIP tel. (+48) (85) fax (+48) (85) samasz@samasz.pl BRUKSANVISNING DUBBELROTORSTRÄNGLÄGGARE Serienr: IN306SW Original bruksanvisning

2 SaMASZ vidareutvecklar ständigt alla typer och modeller. Därför kan man alltid ändra produkters form, utrustning eller teknologi. Data, teckningar och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning och katalog kan inte ligga till grund för några anspråk. SaMASZ ansvarar inte för tryckfel. Det är förbjudet att slå på maskinens drift innan dess utbredning till arbetsläge. Tillverkaren förbehåller sig rätten till konstruktionsändringar. Reparationer av strängläggarens komponenter böjd på hinder eller stenar, utför SaMASZ som betalda tjänster. Det är förbjudet att fälla ihop strängläggaren innan de arbetande komponenterna stannar helt. Håll ett säkert avstånd från maskinen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.

3 1. MASKINIDENTIFIERING INLEDNING ÄNDAMÅL Tekniska data Konstruktion och verkan Tillbehör och reservdelar SÄKERHETSANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR Allmänna principer Transport Arbetskomponenter Kraftöverföringsaxel Hydraulik Kvarstående risk Varningstecken och deras betydelse ANVÄNDNIN Sammanställning av strängläggaren med traktorn Förberedning av strängläggare för transport Förberedning av strängläggare för transport på allmän väg Förberedning av strängläggare för transport på något fordon, t.ex. lasbil Montering av kraftöverföringsaxel Växling av strängläggare från transport- till arbetsläge Förberedelse för arbete Inställning av räfsbredd Arbete Att höja strängläggaren på åkerrenar Hur man frikopplar slåttermaskinen från traktorn MONTERING OCH KONFIGURATION Montering av räfspinnar Ustawienie kolejności podnoszenia wirników Daglig skötsel Säsongsunderhåll och förvaring och lagring Hur man startar om maskinen efter långvarig lagring SMÖRJNING Växeln Lederna Risker under smörjning FELSÖKNING REPARATION OCH NEDSKROTNING Reparation Demontering och nedskrotning GARANTISEDEL GARANTIVILLKOR Regler gällande garantin Register över garantilagningar

4 1. MASKINIDENTIFIERING Strängläggarens namskylten (Bild 2) är fast förbunden med maskinens ram i det läge som anges på Bild 1. Bild 1. Placeringen av namnskylten Bild 2. Namnskylt Namnskylten innehåller: - tillverkarens fullstandiga namn, - vikt, - maskinnummer, - kvalitetskontroll märke, - maskinens symbol, - CE-märkningen innebär att slåtterkrossen är i - tillverkningsdatum, enlighet med direktiv 2006/42/EG och - versionsnummer, harmoniserade standarder. - streckkod, - texten MADE IN POLAND. Om bruksanvisningen är oklar eller oläslig all nödvändig information kan erhållas från tillverkaren eller återförsäljaren. 2. INLEDNING Denna bruksanvisning bör betraktas som en integrerad del av maskinen och sparas för framtida bruk. Genom att skicka in strängläggare till en annan användare, överlämna den i tekniskt bra förhållanden, med bruksanvisningen, EG-försäkran om överensstämmelse och basutrustning tilldelats. Innan du använder strängläggare skall du absolut läsa igenom den här bruksanvisningen och alla säkerhetsföreskrifter. Strängläggaren är konstruerad i enlighet med säkerhetsstandarder. Efterlevnaden av rekommendationerna i bruksanvisningen garanterar fullständig driftsäkerhet. Vid eventuella tvivel i samband med driftsättning och drift av maskinen, kontakta gärna tillverkaren. Bruksanvisningen är en integrerad del av strängläggare. ALLMÄN VARNING När du använder strängläggare iaktta alla varningar och säkerhetsföreskrifter som är markerade med detta tecken i bruksanvisningen. Det är förbjudet att använda strängläggare slåtterkrossen utan att först läsa igenom bruksanvisningen, och av dem som inte har tillstånd att driva jordbrukstraktorer, särskilt av barn

5 3. ÄNDAMÅL Serie strängläggare DUO är avsedd för att räfsa grönfoder, hö och halm. Strängläggaren kan endast användas av personer som är förtrogna med dess tekniska egenskaper, de risker som följer med dess arbete och hur man undviker dem. Det är ej tillåtet att använda strängläggare do innych celów niż podano w instrukcji. till andra ändamål än angivet i bruksanvisningen. Dess användning för andra ändamål skall anses som felaktig användning och kan utesluta tillverkarens ansvar för följdskador. Klipparen ska drivas, servas och repareras av personer som är förtrogna med dess specifika egenskaper och med säkerhetsregler. Obehöriga ändringar inom slåtterkrossen skall befria tillverkaren från ansvar för personliga och andra skador Tekniska data Tabell 1. Tekniska data Typ Slåtterbredd 3,4-6,8 m 3,5 7,4 m Transportbredd (max.) 3,0 m 2,7 m Transportbredd (min.) 1,8 m 2,7 m Tillåten transporthastighet Höjd i arbetsläge 25 km/t 1,50 m Transporthöjd 3 m 3 m Rotordiameter 3 m 3,3 m Transportlängd 8,7 m 9,2 m Kraftuttags varvtal Rekommenderad drivhastighet 540 varv/min varv/min Traktorns kraft på kraftuttag od 37kW/50 KM od 59kW/80 KM Arbetskapacitet ~ 5-6,5 ha/h ~ 8,0 ha/h Antal rotorer 2 szt. 2 szt. Antal rotorarmar 2 x 11 szt. 2 x 11 szt. Axlar på rotorer axle tandem Däck 215/65-8 TT 85A8 T510 Stödhjul 215/65-8 TT 85A8 T510 Rekommenderat tryck i däcken 2,2 bar Vikt 1720 kg 2050 kg - 3 -

6 3.2. Konstruktion och verkan Bild 3. Generell vy över dubbelrotorsträngläggare 1 Dragstång 2 Vinkelväxel 3 Skydsskåpa 4 Främre rotorväxel 5 Kopplingsram 6 Styraktuator 7 Markföljningslås ställdon 8 Räfsningsarm bakre 9 Räfspinne 10 Varningsskylt med belysning 11 Dragstångs stödben 12 Främre stödhjul 13 Främre säkerhetsskydd 14 Främre boggi 15 Strängskärmen främre 16 Stödramen främre 17 Bakre stödhjul 18 Vidvinkel axel 19 Bakre boggi 20 Strängskärmen bakre 21 Bakre rotorväxel Dragstånget (1) möjliggör för att ansluta stränglägaren till trepunktslytften som varje traktor är utrustad med. Drift från traktorns kraftuttag överförs genom vinkelväxel (2) på rotorväxel med hjälp av en axel monterad i strängläggarens främre stödram (16). Bakre rotorväxeln (21) drivs via växellådan (2), axeln inuti ramen (5) och axeln med konstantfartskoppling (18). Båda rotorerna är utrustade med flera räfsarmar (8, 3). Skyddskapor (13) reducerar risken för läckage av oönskade föremål i området för de roterande rotorarmar. Strängläggaren är utrustad med en justerbar strängskärmen både på främre och bakre räffsenheten (20, 15). Båda arbetsgrupperna bedrivs på bogierna (14, 19)

7 3.3. Tillbehör och reservdelar Strängläggare säljs med följande standardutrustning: garantisedel, bruksanvisning och reservdelskatalog, kraftöverföringsaxel, sprayfärg (150 ml). Tabell 2. Rekommenderad kraftöverföringsaxel Strängläggaren Kraft Längd Vridmom ent KM mm Nm G7R130CEWR7001 ensidig 1851 Tecken Koppling Tillverkare Anm. Bondioli & Pavesi 50 h 50h 50h Bild 4. Smörjinstruktion kraftöverföringsaxel Följ strikt frekvensen av smörjning av axeln. Smörj de punkter som markerats i Bild 4 var 50 timmar. Smörj den kraftöverföringsaxel före och efter långtidsparkering. Det är tillåtet att använda axlarna från andra tillverkare med jämförbara tekniska parametrar i samråd med SaMASZ

8 4. SÄKERHETSANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR 4.1. Allmänna principer Varje manipulation av länkagets manöverspak får endast ske från förarsätet; manövrera spaken vid nedstigning av traktorn är förbjuden, Om traktorn är utrustad med EHR, styrning av den hydrauliska trepunktslyften sker med en knapp på utsidan av hytten. Var särskilt uppmärksam när du utför denna uppgift, Drift utan skydden är oacceptabelt, Håll åskådare på säkert avstånd från slåtterkrossen, minst 50 meter. Iaktta största försiktighet vid arbete i närheten av vägar, Något service- och reparationsarbete eller justering får endast göras efter motorns och rotorns stopp, Vid körning på allmän väg följ reglerna i vägtrafikförordningen för installation av ljus och signalering och utrusta maskinen med den nödvändiga utrustningen. Montera för transporten en bärbar ljus- och varningsanordning och lgf-skylten. Alla underhålls- och reparationsarbete på stränglägaren måste göras med motorn på traktorn avstängt och de roterande delarna måste förbli i vila. Kontakt av barn med maskinen under dess drift och stopp är förbjudet. Kontrollera regelbundet tillståndet av skruvförband och andra fästanordningar. Drift med skadade fästanordningar är oacceptabel, Under strängläggare livstid iaktta bestämmelserna i dekret av ministern för jordbruk och livsmedelsekonomi från den 1998/12/01 om hälsa och säkerhet vid användning av traktorer, maskiner, verktyg och teknisk utrustning som används i jordbruk. Dz. U. nr 12/98 pos. 51, Vid arbete med strängläggaren skall traktorn vara försedd med en förarhytt, Strängläggaren får inte drivas med obalanserad traktor, Använd aldrig strängläggare i upplyft läge, Använd aldrig strängläggare när människor eller djur finns i närheten av maskinen, Följ indikationer på varningsskyltar som visar farorna och varningsetiketter på maskinen, Innan du startar traktorn, se till att alla drivenheter är inaktiverade, Lämna aldrig obevakad traktorn när motorn är igång. Innan du lämnar traktorn, stäng av motorn och ta ur nyckeln ur tändningslåset på traktorn, Det är förbjudet att använda strängläggaren vid backning, Under inga förhållanden stiga upp på strängläggaren, Gå inte mellan traktor och maskin innan enheten inte kommer att hindras från att röra sig genom att parkeringsbromsen på traktorn dras åt, Alla besiktningar och justeringar på slåtterkrossen får göras när maskinen demonteras och sänks till marken, Om du behöver göra några reparationer eller justeringar under den upplyfta maskinen måste den skyddas mot att falla ner med något stöd, När reservdelar behövs, använd endast originalreservdelar enligt reservdelskatalogen, Var särskilt uppmärksam på kraftöverföringsaxels- och kraftuttagshölje. Arbeta aldrig med skadade skydd, Förvara maskinen täckt och så att förhindra stympning av människor och djur

9 Roterande fjäderpinnar och andra roterande element utgör en fara för hälsa och liv för personer närvarande i närheten av maskinen. Rör ej rörliga maskindelar. Vid drift över en stenig fält eller närliggande vägar finns det en risk för att kasta ut stenar eller andra föremål, som kan utgöra en fara för fordon passerande på vägen eller för förbipasserande. Hålla därför säkert avstånd. Innan du använder maskinen, se till att alla säkerhetsskydd inte är skadade och finns på rätt plats. Arbete utan säkerhetsskydd är oacceptabelt. När maskinen stoppas, glöm inte att använda stöder att hålla stabiliteten. Roterande fjäderpinnar och andra roterande element utgör en fara för hälsa och liv för personer närvarande i närheten av maskinen. Rör ej rörliga maskindelar. Före underhållsarbete, ställ in maskinen på ett fast underlag och säkra den mot oavsiktlig rörelse. Under rengöringen av maskinen, för att skydda din hälsa, använd personlig skyddsutrustning. I händelse av något avbrott i maskinens drift, stäng av dess drivenheten. Stäng av traktorns motor, ta nyckeln ur tändningslåset, lämna kabinen och se till att det inte finns några obehöriga personer i kabinen och dörren är stängd. Det är oacceptabelt att lämna jordbruksmaskiner i backen eller annan stigningar utan skydda dem mot rullning ner på själv. I händelse av något allvarligt fel, stoppa maskinens drivenheten, stäng av traktorns motor och ta nyckeln ur tändningslåset. Ring sedan för teknisk service, och i händelse av en olycka (inklusive trafikolycka), följ principerna för första hjälpen och kontakta gärna med relevanta tjänster Transport Varje förändring av strängläggare läge kan göras efter att se till att det inte finns några personer i närheten (akta barnen!). För transporten montera lgf-skylten på strängläggaren. Vid transportkörning omställa alltid strängläggaren till transportläge. Se punkt Błąd! Nie można odnaleźć źródła odwołania.. Innan du ställer in maskinen monterad på traktorn i transportläge, se till att kraftuttaget är avstängt, och alla roterande komponenter stoppas. Hastighet ska alltid anpassas till väglaget och trafikregler som gäller i landet. Under transport av strängläggaren är det förbjudet att köra med hastighet högre än 25 km/t. Innan du transporterar maskinen, se till att låshakarna är engagerade korrekt i transportläge Lastning av slåtterkrossar på något annat fordon för transport Det är transportören och föraren som ansvarar för säkerheten av transporter. Alla tillbehör och delar måste säkras under transport. För att lastningen av maskinen på ett annat fordon vara säkert, iaktta följande principer: Grepp lyftanordningar endast på de platser som anges på maskinen som är märkta med en symbol av kroken. Använd bara lyftutrustning med lyftkapacitet som är större än vikten av strängläggare märkt på märkskylten. Detta gäller även de linor eller kedjor som används för hantering. Transportband, slingor, linor kan inte vara skadade. Vid uppenbar skada på dessa komponenter måste dem ersättas med nya. Vid fästning av selar, kedjor, stöd osv, alltid komma ihåg om tyngdpunkt på maskinen. Välj rep av lämplig längd för att lyfa utrustningen, så att vinkeln mellan dem inte överstiger 120 och vinkeln av avvikelsen av sträckankarjärn från lodlinje inte är större än 60. Lås alla hopvikbara komponenter i deras transportpositioner. Ingen får vistas i manövreringsområdet under lastning av strängläggare på ett annat transportmedel. Fäst strängläggaren på fordonet på sådant sätt att förhindra dess rörelse

10 Bild 5. Metoden för att flytta maskinen för transport X Y Bild 6. Tyngdpunkt Tabell 3. Tyngdpunkt Dimension [mm] Modell X Y Arbetskomponenter Innan du använder strängläggaren kontrollera tillståndet av rotorn och räfspinnarna. Byt ut omedelbart alla slitna eller skadade räfspinnar

11 4.4. Kraftöverföringsaxel Innan arbetet påbörjas, läs axeltillverkarens instruktioner som finns på kraftöverföringsaxeln. Använd endast kraftöverföringsaxlar som rekommenderas av tillverkaren av gräsklippare, med omslag i bra skick. För säker drift, använd endast fungerande, oskadade drivaxlar. Skadad länkaxel ska repareras eller ersättas med en ny Hydraulik VARNING! Det hydrauliska systemet är trycksatt! Hydraulolja under tryck kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada, därför måste du speciellt skydda din hud och ögon. I händelse av skada orsakad av vätska under tryck kontakta omedelbart läkare. Hydraulslangar får anslutas till traktorns hydraulsystem, förutsatt att både traktor och slåtterkross hydraulsystemen inte är under tryck. För att ta bort trycket från ledningarna, när du stänger av traktorn, manövrera traktorns hydraulventiler flera gånger. När du kopplar av maskinen från traktorn, sätt av bunden utrusting, släpp trycket ifrån systemet och stäng av motorn på traktorn. Vid kontroll av hydraulsystemet för fel och läckage, är det förbjudet att röra vid eventuella läckage tills systemet är under tryck. Det rekommenderas att använda hydrauloja av oljerenhetsklass 9-10 enl. NAS Användning av hydraulslangar: Undvik sträckning av slangar under drift. Låt inte några veck på hydraulslangar. Utsätt inte hydraulslangarna i kontakt med vassa kanter. Vid skador eller tecken på åldrande byt ut slangarna med nya. Livslängden på slangarna är fem år från och med tillverkningsdatum Kvarstående risk Även att strängläggare tillverkaren, SaMASZ Białystok, tar ansvar för konstruktion och tillverkning av maskinen, i syfte att undanröja faran, är någon form av risker vid användning av maskinen oundvikliga Klamrisk Faran uppstår när man byter strängläggare ställe under drift, med roterande arbetsdelar, samt arbete utan skydd. Under drift, underhåll och justering, använd alltid skyddshandskar, arbetsskor och skyddskläder utan lösa delar, bälten etc. Följ alltid varningar på maskinen Risk för personskada Den inträffar vid utbyte av arbetsdelar med skarpa kanter. För alla reparationer och underhåll, använd alltid skyddshandskar. Kvarstående risk uppstår från felaktiga beteendet hos den som driver strängläggare Förbud Vänligen notera följande förbud vid användning av strängläggare: - 9 -

12 Ta INTE bort några blockeringar, eller göra några justeringar eller reparationer på strängläggare när den är i rörelse. Ändra INTE ordningen på verksamheten som beskrivs i den här bruksanvisningen. Arbeta INTE när strängläggaren inte är i gott tekniskt skick eller har skyddskaporna skådade. håll händer och fötter borta från rörliga delar av strängläggare. Vid reparation eller underhåll av strängläggare, följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen och utför dessa åtgärder med drift från traktorn avstängd. Innan du påbörjar arbetet, koncentrera exakt på vad du har att utföra. Kör ALDRIG maskinen under påverkan av alkohol, droger eller potenta läkemedel. Dina kläder bör inte vara för lösa eller för tajta. Alltför löst sittande kläder kan fastna i rörliga maskindelar. Strängläggaren INTE kan hanteras av barn och personer med funktionshinder. Vid presentation av kvarstående risk, det anses att strängläggare är konstruerad och byggd enligt den senaste teknikens ståndpunkt som blivit allmänt tillgängligt t.o.m. den dagen då tillverkningen startade. Det finns en kvarstående risk i händelse av underlåtenhet att följa angivna riktlinjer och förbud. Där undvikande eller eliminering av risker som härrör från exponering för buller inte är möjligt med hjälp av skyddsåtgärder eller arbetsorganisationen, skall arbetsgivaren (bonden): 1) tillhandahålla personligt hörselskydd, om storleken kännetecknande buller i arbetsmiljön överstiger 80 db, 2) tillhandahålla personlig hörselskydd och övervaka deras rätta användning, om storleken kännetecknande buller i arbetsmiljön når eller överstiger 85 db Varningstecken och deras betydelse a) Samtliga varningstexter ska vara tydliga och läsbara. b) I händelse av förlust eller förstörelse av etiketterna, måste de bytas ut mot nya. c) Etiketterna kan köpas från tillverkaren. 1. N-3 Läs bruksanvisningen noga före användning. 2. N-4 Stäng av strömmen innan du börjar underhåll eller reparation. 3. N-9 Rotor!

13 4. N-7 Det är förbjudet att använda slåttermaskinen närmare än 50 m från andra personer. 5. N-1 Var ytterst försiktig vid roterande kraftöverföringsaxel! 6. N-6 Dragande delar! 7. N-49 Stå inte nära lyftarmarna vid styrning av redskapslyft. 8. N-50 Stå inte inom maskinens lutningsområde. 9. N-136 Justering av räfshöjden. 10. N-40 Lyftöga. 11. N P N-144 Märkning av hydraulslangar. 14. N-145 Justering av hastigheten på de främre ram lyftcylindrarna. 15. N-146 Justering av hastigheten på de bakre ram lyftcylindrarna. 16. N N

14 18. N-156 Ventilens ID V1 19. N-157 Ventilens ID V2 20. N-183 Faran med att dra benen. 21. N-167 Klättra INTE på räcke eller skyddsanordningar. 22. N-168 Rör inte maskinen innan alla dess delar kommer att stanna. 23. N-198 Rekommenderat tryck i däcken. 24. N-201 Hastighetsbegränsningen under transport 13 14, 18,19 15, 18, ,2,3,4,5,6,7,8,12, 16,17,20,21, Bild 7. Placering av varningsskyltar

15 5. ANVÄNDNIN 5.1. Sammanställning av strängläggaren med traktorn Strängäggarna DUO 640 och 740 är anpassade för att kopplas med traktorns dragstång (1). Koppla strängäggaren till traktorns dragstänger med hjälp av stift (3) och säkra med sprintar (4) (Bild 8). 4 1 Bild 8. Sammanställning av slåttermaskinen med traktorn 3 Eftersom slåttermaskinen är utrustad med ett system för hydraulisk vikning av den bakre strängskärmen, ansluta dessutom maskinens styrenheten (1) (se Bild 9) till cigarettändaruttaget på traktorn (12V) med pluggen (1) och trestiftskontakten (3) med uttaget (4) på maskinens ram. Säkra kontrollenheten i traktorhytten med hjälp av en magnetisk hållare på en framträdande plats. Med ARDUO kontrollenheten kan du ändra styrning från den bakre dubbelverkande cylindern som kontrollerar lyftning och sänkning av den bakre stjärnan till cylindern för lyftning och sänkning av den bakre strängskärmen. Det valda alternativet indikeras med belysning av lämplig diod (6) under det valda alternativet. Ändring av driftläge sker genom successiv tryckning på knappen (5) på kontrollenheten tills rätt diod tänds (6)

16 Bild 9. Kontrollpanel ARDUO. 1 - ARDUO kontrollenhet, 2-12V cigarettändarkontakt, 3 trestiftskontakt, 4 kontrollenhetens uttag, 5 knapp för ändring av driftläge, 6 lysdioder som indikerar driftläge Underlåtenhet att koppla styrningen till 12VDC eller dess försvinnande under drift, förhindrar hydraulisk styrning på en av cylindrar den för vändning av stjärnan eller den för lyftning av den bakre strängskärmen Förberedning av strängläggare för transport Serie strängläggare kan snabbt ställas in i transportläge för att ge en bredd på 3 meter, och efter avlägsnande av räfsningsarmarna och demontering av skyddskåpor för att minska det till 2,4 m. För att uppnå acceptabel bredd 3m på strängläggaren demontera delvis åtminstone räfsningsarmarna och vika skyddskåporna enligt följande riktlinjer. För att snabbt förbereda maskinen för transport på vägarna gör så här: ställ den bakre stjärnan på ett sätt som den åker perfekt bakom den första genom att ställa om styraktuatorn, (Modell ) se till att ARDUO kontrollenheten finns i styrläge för att svänga den bakre stjärnan Bild 10), Styrläge för att svänga den bakre stjärnan Bild 10. ARDUO kontrollenheten i styrläge för att svänga den bakre stjärnan

17 efter att du har omställt styraktuatorn, kör traktorn så långt tillbaka tills den bakre stjärnan ställs in bakom den främre (Bild 11), w razie potrzeby skorygować ustawienie siłownika podjeżdżając ciągnikiem do przodu, Omsättning från arbetsläge Rätt transportläge av den bakre stjärnan Bild 11. At ställa transportläge av den strängläggarens bakre stjärna lyft upp den bakre strängskärmen, (Bild 12), (Modell ) lyfta strängskärmen manuellt tills den låses i vertikalt läge genom pneumatiska cylindrar, Modell ) Välj lämpligt alternativ på kontrollpanelen ARDUO, genom att trycka på knappen tills motsvarande LED under det valda alternativet tänds - i det här fallet att höja den bakre strängsskärmen. Slå på lämplig dubbelverkande spak på traktorn tills strängsskärmen blirhelt uppåt. Bild 12. För att lyfta den bakre strängskärmen a) manuellt på, b) hydrauliskt på upplåsa den främre strängskärmens saxsprint (Bild 13), dra ut ur det främre skyddselementet, infoga strängskärmen i bärhållare på ramen, säkra skärmen i hållaren med saxsprinten, Styrläge för att kontrollera strängsskärmen Kontrollpanel ARDUO

18 Saxsprint Bärhållare för den främre strängskärmen Bild 13. Transportläge av den främre stjärnans skärm (Modell ) Lås rotationen av det främre rotationskugghjulet med hjälp av låset som ligger mot den främre stjärnan i enlighet med anvisningarna i Bild 14 efter vikning av det främre säkerhetsskyddet (Bild 15). Ta bort de extrema armarna som visas i Bild tryck 2. rotera 45º 3. tryck 4. rotera 45º 5. släpp Bild 14. Säkring av rotationsväxeln för transport (Modell ) Säkring av rotationsväxeln för transport på kan återställas i låst läge endast efter vikning av den främre stjärnans säkerhetsskydd (Bild 15). Säkerhetsskydd på - du kan inte trycka ner Säkerhetsskydd av du kan trycka ner och rotera växelns lås Säkerhetsskydds låshål Bild 15. Säkring av den främre stjärnans skydd () lyft upp strängläggaren till transportläge, stäng avstängningsventilen på traktorn på den slangen som matar boggiställdon. Ventilläget som visas i Bild

19 Bild 16. Läge av avstängningsventilen I ovan diskuterade fallet är transportbredden på strängläggaren 3 m (Bild 17) och på strängläggaren 2,7 m (Bild 18). Bild 17. Strängläggarens transportmått

20 Bild 18. Strängläggarens transportmått strängläggarens transportbredd Om användaren behöver mindre transportbredden t.ex. för att placera strängläggaren i ett rum eller köra på en smal väg, är det möjligt att minska transportbredden till på 2,4 m. För att göra detta: lås upp, ta bort och lägga räfsningsarmarna in bärhållaren (Bild 19), Lyftögla Bild 19. Armarna i bärhållarna

21 lås upp, dra ut och säkra igen den främre rotorns skyddskåpor (Bild 20), 2,6m Bild 20. Transportläge av den bakre stjärnans skärm lyft upp tills bakre rotorns skydd blir säkrad med spärrhakarna (Bild 21). Bild 21. Transportläge av den bakre stjärnans skärm Bild 22 visar de totala dimensioner av strängläggaren efter demontering av räfsningsarmarna och ikning av skyddskåpor. Under transport av strängläggaren är det förbjudet att köra med hastighet högre än 25 km/t. Högre transporthastigheten kan orsaka skador på maskinen

22 Bild 22. Totala dimensioner av strängläggaren efter demontering av räfsningsarmarna och ikning av skyddskåpor Bild 23. Strängläggaren i transportläge 5.3. Förberedning av strängläggare för transport på allmän väg Trafiksäkerhet och föreskrifter kräver att vid körning på allmäna vägar var maskinen utrustad med lgf-skyltar (som levereras med maskinen). Om maskinens ägare har inte de ovannämnda skyltarna kan han skaffa dem från tillverkaren

23 5.4. Förberedning av strängläggare för transport på något fordon, t.ex. lasbil De främre och bakre stjärnorna av dubbelrotorsträngläggaren kan, i syfte att minska dess längd under transport på en lastbil, kopplas bort. Mellanaxel Bild 24. Koppla bort de två stjärnorna Bakre stjärnans drivaxel För att koppla bort de två stjärnorna gör så här: koppla bort drivaxeln av den bakre stjärnan från mellanaxeln, som ligger i den centrala delen av kopplingsramen (Bild 24), koppla av hydraulslangarna vid ramens kopplingspunkt, Innan du kopplar bort hydraulslangar måste de hydrauliska boggierna av strängläggaren vara i nedsänkt läge. Att koppla bort hydraulslangarna i upplyft läge hotas av okontrollerad sänkning av maskinen. skruva av åtta skruvar som förbinder de två delarna av ramen medan hållande de två delarna för transporthållare, Vid separationen av kopplingsramen är det viktigt att använda lyftutrustning för att behålla de två delarna av ramen med hjälp av lyftöglor. stöd den bakre delen av ramen på ett sådant sätt att den bakre stjärnans markföljningslås ställdon är inte spänt (Bild 25),

24 Markföljningslås ställdon Stöd Bild 25. Stödjande ansluter den bakre delen av ramen för att erhålla stabilitet ställ båda delarna av maskinen på lastbilen på sådant sätt som är anpassat till behoven, skydd båda delarna från rörelse under transport. På Bild 26 visas ett exempel på inställning av två räfsningsmekanismer, vilket reducerar de totala dimensionerna. ~2,6 m Bild 26. Inställningsexempel av båda delarna av strängläggaren 5.5. Montering av kraftöverföringsaxel ~5,6 m Huset bör säkras mot rotation genom att ansluta fästkedjorna vid den fasta punkten i traktorkroppen och öron på skyddet av växelns räfflad axel. Vid behov, korta axeln enligt instroktionerna från axelns tillverkare (Bild 27)

25 Bild 27. Instruktioner för att korta axeln Kraftöverföringsxel bör installeras endast vid maskinens arbete. Under transport och utförandet av underhållsaktiviteter bör axeln kopplas bort från traktorns kraftuttag. Använd endast maskiner med kraftöverföringsaxlar avsedda för att driva dessa maskiner. Innan arbetet påbörjas, kontrollera att alla skydd (på traktorn, maskinen och axeln) sitter på plats och fungerar. Skadade eller förlorade delar måste ersättas med originaldelar. Kontrollera om kraftöverföringsaxeln är rätt installerad. Närma sig inte de roterande delarna, eftersom det kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Under underhållsarbete på axeln och maskinen måste traktormotorn och drivaxeln stängas. Innan arbetet påbörjas, läs noggrant igenom maskinaxelns- samt kraftuttagets bruksanvisning Växling av strängläggare från transport- till arbetsläge För att växla strängläggaren till arbetsläge, gör så här: se till att den plats där du kommer att sänka maskinen är fri och om inga personer finns i närheten, öppna avstängningsventilen på traktorn, sänka boggierna med hydraulisk lyft så långsamt som möjligt för att dämpa kontakten med marken, ta ut räfsningsarmarna ur lyftöglor, sätt dem in i rotorn och säkra med saxsprintar, sänka säkerhetsskydd, skjut strängsskärmen till önskad längd

26 5.6. Förberedelse för arbete För lagring av maskinerna, cylinderkolvstänger bevaras hos SaMASZ med fett för att skydda dem frĺn oväder och vind som kan orsaka förkortning av deras liv. Innan maskinen används, avlägsna överflödigt fett frĺn cylinderkolvstänger. På arbetsställe: stäng av traktorns motor och ta ur nyckeln ur tändningslåset, skydd traktorn mot rullning, koppla ände av kraftöverföringsaxel med traktorns kraftuttag (om bara en ände var borttagen) eller montera den hela kraftöverföringsaxeln, pre-justera räfsningshöjd med vreden på de främre och bakre rotorna av strängläggaren såsom visas på Bild 28, Bild 29, öppna hydraulventil på boggiställdon matningslinje, Det finns risk för självsänkning av strängläggaren från dess transportläge. Alla underhållsarbeten måste utföras med stängd ventil på boggiställdons matningslinje. Självsänkning av maskinen kan bero på läckage i dess lyftsystem. Vid drift av en strängläggare som finns i transportläge är det förbjudet att gå under maskindelar. sänk strängläggarens rotorer med enkelverkande styrdon på traktorn, Innan du sänker maskinen se till att inga personer finns i närheten. kontrollera höjden på räfspinnar och deras utjämning, vid behov, lyft strängläggaren igen till transportläge, dra åt säkerhetsventilen på boggiställdons matningslinje, och återjustera räfshöjden, justera höjden på stödhjulen för att ställa in växeln till arbetsläge på rätt sätt, Räfshöjdjustering kan göras endast vid förhöjda boggierna

27 Ner Ner Upp Upp Frigång Bild 28. Justering av räfshöjden ner upp ~90 mm ner upp Bild 29. Justering av räfshöjden ~0 mm sänk strängläggaren igen, lås upp spärrhaken och sänk den bakre stjärnans skyddskåpa genom att följa stegen som visas på Bild 21, ås upp och skjut skydden av den främre stjärnan genom att följa stegen som visas på Bild 20 i omvänd ordning, med dubbelverkande ställdon för positionsstyrning av den bakre stjärnan, luta räfsningssystemet till vänster eller höger för att ställa maskinen för räfsning av en eller två strängar

28 Enkel hösträng sänk den bakre strängskärmen genom att dra den nedåt, vid behov, justera avståndet av den bakre skärmen från den bakre stjärnans rotor, beroende på mängden av foder, Z Bild 30. Den bakre stjärnan i arbetsläge för enkel sträng dra åt den bakre stjärnans dubbelverkande cylinder så att luta rotorn till vänster, kör traktorn så långt, tills den bakre rotorn kommer att vara lutad maximalt åt vänster, vid behov, justera läget av den bakre stjärnan för att få ett optimalt värde på överlappning av de främre och bakre stjärnorna beroende på typ av räfsad material. Överlappning (Z) bör fastställas så att ingen oräfsad material förblir mellan rotorerna på ängen. Dubbel hösträng sänk den bakre strängskärmen genom att dra den nedåt såsom, Bild 31. Den bakre stjärnan i arbetsläge för dubbel sträng ta bort den främre stjärnans skärm från bärhållare och fixera den i manöverhållaren genom att skjuta den till rätt avstånd, säkra den främre stjärnans hållare med saxsprinten, skjut ut styraktuator av den bakre rotorn maximalt för att luta den bakre rotorn till höger, kör traktorn så långt, tills den bakre rotorn kommer att vara lutad maximalt åt höger, ställ armarna av trepunktslyften på en sådan höjd H tills att det främre stödhjulet står på marken och på den främre dragstångens cylinder uppstår tillräckligt spel för att den främre rotorn kunde följa marken, vid behov (vid en konstant höjd på dragkrok på traktorn) justera spelet med vredet P

29 P H 5.7. Inställning av räfsbredd Bild 32. Inställning av den främre dragstången i arbetsläge I serie strängläggaren DUO är det möjligt att steglöst justera räfsbredd från 3,4m (3,9m ) till 6,8m (7,4m ) med en dubbelverkande cylinder som reglerar läget för maskinens bakre arbetsenhet. Observera att den maximala räfsbredden vid enkel strängräfsning framgår från skillnaden mellan 6,8 m minus överlappningvärde Z (Bild 30) av den bakre stjärnans spår på spåret av den främre stjärnan Arbete Dubbelsträngläggaren används för att räfsa strängar eller gräs efter hövändare. Hastigheten måste anpassas till lokala markförhållanden, skördemängden och räfsningsrenhet. För att ytterligare förbättra markföljning är strängläggaren utrustad med tvärgående och längsgående markföljning (Bild 33 och Bild 34). Bild 33. Tvärgående markföljning

30 Bild 34. Längsgående markföljning Att övervinna korta och samtigigt höga ojämnheter med maskinen kan orsaka skador på maskinen. Användning av 4-hjuliga boggier med breda däck som standard har lett till en minskning av maskinens tryck på marken som är särskilt viktigt inom sådana områden som mjuk torv. Mindre markojämnheter (t.ex. stenar) kompenseras genom rörliga tandem boggihjul (Bild 35). Bild 35. Tandem fjädring mildrar korta markojämnheter 5.9. Att höja strängläggaren på åkerrenar När du gör en U-sväng och kör igenom redan bildade strängar bör du höja strängläggaren till transportläge. Gör det så: Slå på den enkelverkande styrdon för att lyfta maskinen helt uppåt. Följ U-sväng eller passera över bildade strängar. Slå på den enkelverkande styrdon för att sänka maskinen helt nedåt. Ställ styrdonet till neutralläge

31 På grund av linjär maskinkonstruktion är det förbjudet att utöva trånga U- svängar med upphöjda rotorer. För trång svängen kan orsaka vältning och skador på maskinen. Orsaken förklaras på Bild 36. F M F Bild 36. Risk för vältning orsakad med moment M under trånga U-svängar med förhöjda arbetsenheter Det finns en risk för att välta maskinen när man utför trånga U-svängar med förhöjda arbetsenheter. För att förhindra eventuell maskinvältning, sänka ner maskinen på trånga U- svängar eller öka vändradie. Det finns risk för att välta maskinen medan du arbetar på en brant sluttning (Bild 37)

32 F M Bild 37. Risk för vältning orsakad med moment M under arbete på en brant sluttning Hur man frikopplar slåttermaskinen från traktorn När du kopplar bort, se till att ingen finns mellan maskinen och traktorn. För att koppla bort maskinen från traktorn: Ställ smaskinen på jämnt och stenlagd yta, Stöd maskinen med stödbenen och skydda med säkerhetsnål, Stäng av tändningen på traktorn, ta ur nyckeln ur tändnings, Skydd traktorn mot rullning ner, Koppla maskinens hydraulik från traktorn, Demontera länkaxel och lämna den på dess hållare på slåttermaskinen (standardutrustning), Frikoppla maskinen från traktorn. 6. MONTERING OCH KONFIGURATION 6.1. Montering av räfspinnar Räfspinnarna skall monteras enligt diagrammet på Bild

33 Bild 38. Montering av strängläggarens räfspinnar Använd endast original räfspinnar som rekommenderas av maskinens tillverkare Ustawienie kolejności podnoszenia wirników I serie strängläggaren DUO är det möjligt att ställa in ordningen på sekventiell lyftning av arbetsenheten. Detta åstadkommes med hjälp av justerbara strypventiler placerade på maskinens ram (se Bild 39). Ventilerna ingår i hydraulsystemet av strängläggaren på sådant sätt att dem reglerar flödet av olja till matningen för vardera av de fyra maskinens cylindrar. Skruvning av strypventil reducerar oljeflöde och följaktligen släpper driften av den motsvarande manöverdonet. Mindre ändringar i inställningarna av ventilerna orsakar stora förändringar i lyfthastighets av rotorer

34 Bild 39. Läge av justerbara strypventiler Ventil 1 Justerar hastigheten för lyftning och sänkning av den bakre rotorn. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning och sänkning av den bakre arbetsenheten. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 2 Justerar hastigheten av låsning av den bakre arbetsenhet i ett horisontellt läge. Skruv den in för att minska arbetshastigheten av markföljningslåscylindern. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 3 Justerar hastigheten för lyftning av den främre arbetsenheten. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning av den främre arbetsenheten. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 4 Justerar arbetshastigheten på cylindern som driver den främre dragstången. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning och sänking av den främre dragstången. Skruv den ur för att öka hastigheten. Det mest optimala inställningen av räfspinnar bör resultera i första hand med parallella lyft av den främre arbetsenhet, vilket är särskilt viktigt vid kanten av fältet som orsakar att den främre stjärnan avslutar sitt arbete först. Då bör markföljning av den bakre arbetsenhet blev låst vilket förhindrar att räfspinnarna slås in i marken under räfsningen. Upphöjning av rotorn i den slutliga fasen Daglig skötsel Varje dag efter arbetet skall man: kontrollera alla synliga delar och enheter och deras kopplingar. Alla lösa gängade anslutningar skall skruvas fast. Förslitna eller skadade delar skall bytas, efter användning tvätta maskinen med vatten under tryck, rengöra maskinen från växt-, smuts- och lerrester,

35 kontrollera tillstånd av rotorn, smörja kraftöverföringsaxelns rör med STP smörjmedel, vid behov smörja maskinen enligt smörjningsanvisningen (punkt 7) Säsongsunderhåll och förvaring och lagring Efter säsongen har tagit slut rensa och tvätta strängläggaren ordentligt. Efter torkning, konservera alla arbetsytor och svängtappar med ett lager av smörja för att skydda dem mot korrosion. Dessutom: Utför nödvändiga målningsreparationer. Kontrollera oljenivån i växlar (punkt 7). Om du hittar några läckage, reparera dem omedelbart och fylla på oljan. Besiktiga maskinen och smörja dess rörliga delar med en smörja för att inte låta dem stelna eller korrodera. Korrosion påverkar strängläggarens funktionsduglighet. Under service, underhållsarbete och reparationer använd extrem försiktighet. Undvik hudkontakt med smörjmedel och oljor. Service, reparation och underhållsarbeten kan endast utföras med drivenheten avstängd, motorn stängt och tändningsnyckeln ut. Den demonterade maskinen bör förvaras i ett stillastående läge, så att det stöds på skyddade stödben. Det rekommenderas att förvara denna på fasta ytor, med utsträckta rotorarmar och vilande på två stöd på upphängningssystemet företrädesvis under tak och otillgänglig för obehörig personal (främst barn). Maskinen bör förvaras på en torr plats där den inte utsätts för nederbörd. Kom ihåg att smörja den regelbunden Hur man startar om maskinen efter långvarig lagring Kontrollera att alla skruvar och muttrar är åtdragna till rätt moment. Se till att alla skydd är på rätt plats. Efter lagring, smörja hela maskinen. Kontrollera däcktrycket. 7. SMÖRJNING 7.1. Växeln Under det dagliga underhållet kontrollera om inga läckage och oljefläckar syns på växeln som kan tyda på en förlust av olja från växeln. I det här fallet, kontrollera oljenivån och, om den är låg, fylla på det med Transol 680 genom att ta bort locket A (Bild 40 a) ) på toppen av växeln (hälla tills du ser den i kontrollhålet A). Proppen B är för oljeavtappning. Oljekvantitet i växeln: c:a 3 liter

36 A B C D a b Bild 40. Smörjpunkterna på växellådan Varje 50 timmar av växelns drift smörj kullagerna (C och D) med ŁT43 smörjmedel (Bild 40b) (eller med något annat smörjmedel för kul- och glidlager som arbetar i temperaturer mellan - 30ºC och +130ºC) Lederna Varje 50 timmar av strängläggarens drift smörj lederna med STP smörja. Bild 41. Smörjpunkterna på lederna

37 7.3. Risker under smörjning Vid stänk, bär skyddsglasögon med sidoskydd. Vid smörjning, undvik kontakt med hud och kropp. För att göra detta, använd lämpliga skyddskläder med långa ärmar och skyddsskor. Använd handskar. Vid hudkontak, tvätta omedelbart det drabbade området rikligt med tvål och vatten. Låt inte att förorena avlopp, vattendrag och mark med produkten. Vid någon oavsiktlig utsläpp i miljön, stopp läcker, minska spill och samla oljan med obrännbart absorptionsmaterial (t.ex. sand). Produkten är brännbar. I händelse av brand använd lämpliga släckmedel (t.ex. skum, vattendimma, pulver). Använd inte kondenserade strömmar av vatten. Produktavfall hanteras i enlighet med reglerna. Felaktig avyttrande av spillolja är ett hot mot miljön. 8. FELSÖKNING Tabell 4. Förekommande fel och hur de kan avhjälpa Feltyp Orsak Lösningar Skadade eller smutsiga Byt ut eller rengör hydraulik hydrauliska komponenter fästelement Strängläggaren höjes / sänkas Kontrollera tillståndet hos det inte hydrauliskt Traktorns hydraulsystem hydrauliska systemet på skadad traktorn Läckage i hydraulcylinder Strängläggaren lämnar en väsentlig del av strängen Kraftiga vibrationer under drift Smutsig olja i traktorns hydraulsystemet Böjda eller saknande räfspinnar För låg vridhastighet Dålig räfsshöjden Böjd kraftöverföringsaxel Utbyt olja i traktorns hydraulsystemet (rekommenderat oljerenhetsklass enl. NAS 1638 till min. 9-10). Skaffa cylinders servissats och byt ut skadade tätningar För låg vridhastighet Byt ut och montera nya räfspinnar Justera räfshöjden in enlighet med punkt 5.6. Förberedelse för arbete Kontrollera tillståndet af axel och byt ut vid behov 9. REPARATION OCH NEDSKROTNING 9.1. Reparation Innan reparation eller, eventuellt, granskningen om maskinen duger till vidare drif, rengör den noga från gräs, jord, smuts osv. Kontrollera alla skruvkopplingar och granska om det finns rätt glapp på bultarna samt bedöm om maskinen är duglig till vidare användning. Förslitna skruvar, proppar, bultar och andra delar skall bytas till nya

38 Efter reparation av maskinen, gör följande: se till att alla maskindelar är installerade på rätt sätt, installera tillbaka alla demonterade skydd, kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna, efter placeringen av alla skydd gör en provkörning för att kontrollera att allting fungerar på den reparerade maskinen Demontering och nedskrotning Om strängläggare är så försliten att den inte bör användas längre skall den skrotas ner. Dränera ut oljan från växlarna och knivbalken och rensa alla oljerester med ett tekniskt rengöringsmedel. Ta bort bälten och delar av plast. De ska kasseras av ett specialiserat företag. Övriga metalldelar skall levereras till uppsamlingsplats för metaller. Innan du börjar reparera slåttermaskinen, urkoppla den från traktorn. När du demonterar maskinen vara särskilt försiktig på grund av den extra klämrisk såsom klämning, klippning, krossår. Använd rätt verktyg och personlig skyddsutrustning: skydds- handskar, kläder och skor, glasögon, etc. Var uppmärksam på risken för förlust av maskinens stabilitet; för detta ändamål krävs det för att förhindra maskinen med stödben

39 10. GARANTISEDEL ROTORSTRÄNGLÄGGARE Typ av strängläggare Nummer KTM Nummer PKWiU Tillverkningsnummer Tillverkningsdatum Garantiutfärdares stämpel Kontrollants underskrift Försäljningsdatum Säljarens stämpel Säljarens underskrift Produkten är testad, tekniskt validerad och förklaras driftsduglig. En garantisedel är ogiltig om den är utan erforderliga inskriptioner, eller om inskriptionerna har blivit rättade eller är oläsbara. 11. GARANTIVILLKOR Regler gällande garantin 1. Tillverkaren garanterar kvalitet och korrekt funktion av strängläggare som täcks av denna garanti. 2. De fel och skador i slåttermaskinen som visar sig inom en 24 månaders period från inköpsdatum, kommer att rättas till utan kostnad hos köparen. 3. Upptäckta fel eller skador skall anmälas personligen, via post eller telefon. Reparationer kommer att utföras inom 14 dagar. Garantireparationer tas hand om av tillverkaren eller av en auktoriserad tjänsteleverantör. 4. Reklamationer som gäller byte av produkten eller summans återbetalning mottas och granskas av tillverkaren inom 14 dagar. 5. Garantin gäller inte lagningar som orsakas av: a) u användning av strängläggare på ett sätt som inte överensstämmer med bruksanvisningen eller dess avsedda användning, b) arbete på ett fält med många liggande stenar och effekterna av den resulterande, c) körning på ett hinder, d) för snabb sänkning av knivbalken mot grund, e) för låg räfsning och användning av vridhastigheten högre än 350 varv/min. som kan orsaka: - skador på växellådan,

40 - bockning av räfspinnar, f) ödets skickelser och andra händelser som tillverkaren inte bär ansvaret för, g) korsning traktor med maskinen genom djupa diken, h) böjning eller brytning av vevstake, i) normal förslitning av delar som: växlar och delar inuti växlar, bussningar och glidelement, leder, räfspinnar, gummi-metall stötdämpare, däck, hövändningarmar, fästelement, presenningar, kugghjul och växelns drevet etc. Dessa lagningar kan endast utövas på köparens bekostnad. 6. Om tillverkaren fastställer att en reklamerad produkt inte har fel eller skador och expertisen bekräftar detta skall köparen betala för den tekniska bedömningen. 7. Garantiutfärdaren har rätt att undanröja garantin om det fastställs att: a) någon har gjort otillåtna ändringar i maskinens konstruktion eller mekanismer, någon har oavsiktligt skadat maskinen eller deformerat dess element m.m. b) skador har orsakats av en ödets skickelse, körning på ett hinder eller ett annat händelse som tillverkaren inte bär ansvaret för, c) de erforderliga inskriptionerna saknas i garantisedeln eller de har gjorts av en obehörig person, d) strängläggaren har inte använts enligt bruksanvisningen eller maskinen har använts för andra ändamål än tillåtet. 8. Tillverkaren kan häva serviceavtalet med omedelbar verkan om Användaren inte betalar skyldigheter som framgår av avtalet i tid och förseningen är längre än 30 dagar efter förfallodagen. Hävande av serviceavtalet med leverantören av skälen till att användaren svarar upphör samtidig den förlängda garantin för maskinen. 9. Tillverkaren är inte skadeståndsskyldig för förluster som uppstår på grund av maskinens fel eller fel i driften av maskinen. Begär redan vid inköpet att säljaren ifyller garantisedeln mycket noga och anger inköpsdatum och ort (adress). Han skall också bekräfta dem med sin stämpel och signatur. Om dessa informationer inte finns på garantin kan den förklaras ogiltig. För att godkänna en reklamation behövs det: inköps datum, ort och adress samt slåttermaskinens typ och ett fakturanummer. Underhållsservice görs av behöriga verkstäder på användarens bekostnad. Försäljaren är förpliktad att visa en lista över dessa verkstäder. SaMASZ vidareutvecklar ständigt alla typer och modeller. Därför kan man alltid ändra produkters form, utrustning eller teknologi. Data, teckningar och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning och katalog kan inte ligga till grund för några anspråk. SaMASZ ansvarar inte för tryckfel

41 11.2. Register över garantilagningar Lagningsområde och reservdelars som bytts: Datum, reparatörs stämpel och sigantu. Datum, reparatörs stämpel och sigantu. Datum, reparatörs stämpel och sigantu

BRUKSANVISNING FRONTMONTERAD ROTORSLÅTTERKROSS

BRUKSANVISNING FRONTMONTERAD ROTORSLÅTTERKROSS SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Etablerad 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl BRUKSANVISNING FRONTMONTERAD

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

Position. Reservdelsnr. För din information

Position. Reservdelsnr. För din information VIKTIGT! Åtdragningsmoment för 8.8-bult Bult dim Nm Kpm M 5 7 0,7 M 6 10 1,0 M 8 30 3,0 M 10 50 5,0 M 12 100 10,0 M 14 160 16,0 M 16 240 24,0 M 20 480 48,0 M 24 820 82,0 M 30 1 640 164,0 M 36 2 850 285,0

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

BAKMONTERAD ROTORSLÅTTERKROSS

BAKMONTERAD ROTORSLÅTTERKROSS SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl BRUKSANVISNING

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

PÖTTINGER TOP / TOP C

PÖTTINGER TOP / TOP C PÖTTINGER TOP / TOP C Dubbelsträngläggare för sido- och mittsträng 97+027.13.0813 Dubbelsträngläggare för varje användning PÖTTINGER har nu ett brett utbud av nya dubbelsträngläggare för sido- och mittsträngar.

Läs mer

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Produktpresentation En kraftfull vedklipp som snabbt och enkelt klyver veden i 2-4 delar. Med en tryckkraft på hela 20 ton och ett kraftigt klyvblad klarar den att klyva

Läs mer

SNÖPLOG VTSP2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FAX +372 610 0589

SNÖPLOG VTSP2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FAX +372 610 0589 2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FA +372 610 0589 /// E-MAIL INFO@MEIREN.EE /// BRUKSANVISNING 2015-2016 INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

BALGRIP HG50/51/52/53

BALGRIP HG50/51/52/53 INSTRUKTION BALGRIP HG50/51/52/53 Reviderad 2011-06-13 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Tekniska specifikationer Kraftförsörjning: 230 V, 50 Hz, 6,6 A Motorstyrka: 1.1 Kw Storlek:

Läs mer

BRUKSANVISNING ROTORSLÅTTER FÖR BAKMONTERING MED CENTRAL UPPHÄNGNING

BRUKSANVISNING ROTORSLÅTTER FÖR BAKMONTERING MED CENTRAL UPPHÄNGNING SaMASZ Sp. z o. o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl BRUKSANVISNING

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Information från leverantören av originalutrustningen

Information från leverantören av originalutrustningen Verkstadstips Information från leverantören av originalutrustningen GKN Driveline är världens ledande leverantör av komponenter och system till kraftöverföringar för fordonsindustrin. Vår globala marknadsledande

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Box 2101-196 02 Kungsängen Tel. 08-584 50 920 Fax 08-584

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 (Bruksanvisning i original) Välkommen! Välkommen som ägare till en produkt från Pro-Terra! Vi tackar dig för förtroendet du visat oss

Läs mer

Burna slåtterkrossar. GXS GXS P GXS Triple GXF

Burna slåtterkrossar. GXS GXS P GXS Triple GXF Burna slåtterkrossar GXS GXS P GXS Triple GXF Rotorbalk GXS GXS-slåtterkrossarna är utrustade med den unika JF-rotorbalken med slät undersida som utmärker sig genom: Top Service Helt slät undersida Låg

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

Bruksanvisning. Fjärås vikplogar 245 325

Bruksanvisning. Fjärås vikplogar 245 325 Bruksanvisning Fjärås vikplogar 245 325 Innehållsförteckning Om handboken 3 Garantiåtagande 3 Säkerhet 3 Montering 4 Flytläge & Pendling 4 Stödskor 4 El-ventil 4 Chockventil 4 Handhavande & Underhåll 5

Läs mer

ANVÄNDNING AV TRAKTORER

ANVÄNDNING AV TRAKTORER ARBETSMILJÖVERKETS FÖRFATTNINGSSAMLING AFS 2004:6 ANVÄNDNING AV TRAKTORER ANVÄNDNING AV TRAKTORER Arbetsmiljöverkets föreskrifter om användning av traktorer samt allmänna råd om tillämpning av föreskrifterna

Läs mer

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING MONTERINGSANVISNING ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING Art.Nr. 72109H, 72166H, 72247H och 72105H. Reviderad 2011-05-30 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd

Läs mer

från tillverkningsår 1995

från tillverkningsår 1995 Bruksanvisning Sparas för framtida behov Formrivningsvagn DF och Stapelram DF från tillverkningsår 1995 Stapelram DF Artikelnr. 586079 Typskylt DOKA INDUSTRIE, A-3300 Amstetten Beteckning: FORMRIVNINGSVAGN

Läs mer

STRÄNGLÄGGARE. fella.eu. Strängläggare med en rotor. Hållbar konstruktion Enastående räfsning Enkel att hantera

STRÄNGLÄGGARE. fella.eu. Strängläggare med en rotor. Hållbar konstruktion Enastående räfsning Enkel att hantera STRÄNGLÄGGARE Strängläggare med en rotor Hållbar konstruktion Enastående räfsning Enkel att hantera fella.eu 2 FÖRSTKLASSIG SKÖRD I mer än 90 år har FELLA varit likställt med innovativ teknik, enastående

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA

Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA Tillgänglig från 2008/11 på TMA 100K Manuell TMA 100K Automatisk NCHRP 350 Testnivåer TNO 100K-> 3-50, 3-51, 3-52 & 3-53 (100 km/tim) INNEHÅLL

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

Baler Range. Det professionella alternativet

Baler Range. Det professionella alternativet Baler Range Det professionella alternativet Press- serie utvecklad utifrån kraven från dagens lantbrukare och maskinstationer Maskinen är konstruerad och byggd för lång livslängd med tester från områden

Läs mer

Bale Wrapper Specialists. Tanco Rundbalsinplastare

Bale Wrapper Specialists. Tanco Rundbalsinplastare Bale Wrapper Specialists Tanco Rundbalsinplastare Tanco Rundbalsinplastare För maskinstationer och lantbrukare runt om i världen är Tanco valet när det gäller rundbalsinplastare. Med över 20 års erfarenhet

Läs mer

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra

Läs mer

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och

Läs mer

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning L Fastsättningsteknik Nitverktyg MS 5 Bruksanvisning Innehållsförteckning Hänvisningar till bruksanvisningen... 4 Varningar, hänvisningar och åtgärder i brukanvisningen... 5 Märkningar på nitverktyget...

Läs mer

23-TV04 TIPPVAGN ATV LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK!!! BRUKSANVISNING I ORIGINAL

23-TV04 TIPPVAGN ATV LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK!!! BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23-TV04 TIPPVAGN ATV LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK!!! BRUKSANVISNING I ORIGINAL INLEDNING Tack för att ni valde en produkt från Kellfri AB. Genom att följa den allmänna

Läs mer

Manual. Gemini 6000. Universalkombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! 98925504 A 15.03.

Manual. Gemini 6000. Universalkombisåmaskin. Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! 98925504 A 15.03. TUME-AGRI OY 98925504 A 15.03.11 Manual Gemini 6000 Universalkombisåmaskin Från och med tillverkningsnummer AA 49702 Läs instruktionerna innan du börjar använda maskinen! Bruksanvisning i original Tillverkare:

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Parallel - o - Matic

Parallel - o - Matic Parallel - o - Matic Parallel - o - Matic Vid konstruktionen av den nya helt hydrauliska frontlastaren POM-VX, speciellt fokus låg på en stabil konstruktion, god sikt och ergonomisk hantering. Årtionden

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380 DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380 Läs noga igenom anvisningen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor OMD380-SE.indd 100-63 2012-07-06 1 11 1 Innehåll 1 Säkerhetsföreskrifter

Läs mer

Bruksanvisning. Art.: 9050650. Hydraulisk grensåg till traktor

Bruksanvisning. Art.: 9050650. Hydraulisk grensåg till traktor Bruksanvisning Art.: 9050650 Hydraulisk grensåg till traktor Hydraulisk grensåg för traktor Art: 9050650 Beskrivning: Hydraulisk grensåg för montering på traktor, lastare eller liknande fordon, inkl. 1

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning FRONT TERRA DISC S Bruksanvisning Innehåll Inledning......................... 3 Beteckningar...................... 3 Säkerhet......................... 4 Grundläggande säkerhetsregler........ 4 Harvens

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60 INSTRUKTIONSBOK Vispmaskin VIKING 40 & 60 Innehåll 1. Allmänt 2. Installation 3. Användning 4. Reglage 5. Användarinstruktion, Kapacitet 6. Underhåll 7. Felsökning 8. Garanti 9. Standardutrustning 10.

Läs mer

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA...

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA... Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 BRUKSANVISNING SV... 4 ISTRUZIONI PER L USO IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 INSTRUCCIONES DE USO ES... 49 BRUGSANVISNING DA...14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT...

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Elektrisk Ureamembranpump

Elektrisk Ureamembranpump Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2

Läs mer

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Läs mer

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och

Läs mer

Hydraulisk Borrhammare HRD20

Hydraulisk Borrhammare HRD20 Hydraulisk Borrhammare HRD20 Från serienr. 3195 Reviderad 2014-11-03 Före användning Tack för ert val av en HYCN borrhammare. För att säkerställa problemfri drift och långvarig användning av era nya verktyg,

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5 Multiskopan 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12 1 MULTISKOPA 1,5-12,0m 3 Allmän information side 3 Teknisk data side 4 Handhavande / Säkerhet side 5 El-schema side 6 Hydraulschema side 7 Säkerhetsföreskrifter side

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Innehåll. maskindirektivet 101 frågor och svar 3

Innehåll. maskindirektivet 101 frågor och svar 3 Innehåll Förord 5 Inledning 7 Låt hjulet ha en betydelse för fortsättningen 13 Arbetsplatsen och dess utformning 14 101 frågor kring Maskindirektivet 17 Referenser 115 Bilagor 116 Bilaga 1 Grundläggande

Läs mer

Zitzi Carseat & Carseat Mini

Zitzi Carseat & Carseat Mini Kombinationer Zitzi Carseat får ej kombineras med andra produkter. Reservdelar Zitzi Carseat får endast förses med reservdelar levererade av Anatomic SITT AB. BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Installations- och användningsmanual. Zaragoza Installations- och användningsmanual Zaragoza Bäste Kund, Tack för att Ni valde en kamin från Kaminexperten. Denna produkt kommer ge Er många år av trivsel och värme. För att få optimal livslängd är det

Läs mer

Span 300 VX Montageanvisning

Span 300 VX Montageanvisning Span 300 VX Montageanvisning BETECKNING: SPAN 300 VX Dubbel bredd EN1004 3-8/12 XXCX SPAN 300 VX Enkel bredd EN1004-3 8/8 XXCX Ställningar i enlighet med AFS 2013:4 SP typkontrollintyg 144201 daterat den

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.

Läs mer

2GB SHARK GREEN EXPERT GOLDEN GOLDEN ZP GOLDEN HP. Klippare med hydraulisk arm. Drifts- och underhållshandbok

2GB SHARK GREEN EXPERT GOLDEN GOLDEN ZP GOLDEN HP. Klippare med hydraulisk arm. Drifts- och underhållshandbok Klippare med hydraulisk arm SHARK 2GB GREEN B R EXPERT GOLDEN GOLDEN ZP GOLDEN HP Drifts- och underhållshandbok Importör: Närlant Import AB Filarevägen 8, 703 75 ÖREBRO Tel 019-603 60 60, Fax 019-31 20

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Fäste av batteri 3.1 Batteri -/felindikator 4. Användning av styreenhet 4.1 Montering

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Vriddon DAPS..R..-F..

Vriddon DAPS..R..-F.. Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och

Läs mer

Innehållsförteckning Dokumentation för GROPVAGN A4 Försäkran om överensstämmelse 1 Säkerhetsinstruktion och kontrollrutiner för säkerhet 2 Funktionsbeskrivning och tekniska data 3 Monteringsanvisning och

Läs mer

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner 125436/20111214 Swegon CASA PRE Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner Innehåll Användning 3 Underhållsanvisning 4 Eltekniska funktioner 5 2 www.swegon.com/casa Rätten

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES 04.NE328A vol. 2

NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES 04.NE328A vol. 2 NINE EAGLES Solo Pro328 NINE EAGLES04.NE328A vol. 2 Tack för att du valt en Nine Eagles-produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger flera goda råd. Kom alltid

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap 1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap De här anvisningarna gäller för installation av KOMPAN FREEGAME-redskap. VIKTIGT! Läs de här anvisningarna före installationen. Utöver dessa allmänna anvisningar

Läs mer

BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER E04 BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER INNEHÅLLSFÖRTECKNING TEKNISK SPECIFIKATION 1. KOPPLINGSDON Koppling av slangspridare 2. ANVÄNDNING OCH ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. KOPPLING TILL SPEED VAGNAR Hydraulik

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Smartboard manual/bruksanvisning

Smartboard manual/bruksanvisning Smartboard manual/bruksanvisning 1 Smartboard manual/bruksanvisning KÄRA KUND, Tack för att du har valt en Smartboard ifrån Hobbex. Vi hoppas att du kommer få mycket glädje av den. Tänk på att läsa hela

Läs mer

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00 SE.... LP8 Lyftplattform Vers. 3.00 LP8 Lyftplattform Artikelnr.: 3091xx 1.00... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt/varningar...4 1.04...Komponenter...5

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer