METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift
|
|
- Per Lundgren
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift /4.15 Option Z580A Vevinduktor
2 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D). Kan bara anslutas till de fasta mätsladdarna på instrumentet Funktionsomkopplare för provspänning, batteritest och frånkoppling av strömförsörjningen 2 Omkopplare RANGE för mätområdesomkoppling 3 Signallysdiod för grön: mätning OK från: mätning ogiltig, batteriet för svagt 4 Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 1 T 5 Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 100 M 6 Ställskruv för mekanisk nollpunktsinställning 7 Funktionsomkopplare för spänningseller isolationsmotståndsmätning 8 Analog skala 9 Provspets för mätledningen med skyddskåpa 10 Provspets för +mätledningen med skyddskåpa 11 Anslutning för guard-/skärmledning (Tillbehör, skärmkabel "Guard 5000A" (Z580C)) 12 Batteri- eller vevinduktorutrymme 2 GMC-I Messtechnik GmbH
3 Innehåll Sida 1 Säkerhetsåtgärder Användning Idrifttagande Insättning av batterier Test av batterier Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Analog display Mätning av lik- och växelspänningar Mätning av isolationsmotstånd Mätprocedur Bedömning av mätvärdena Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") Tekniska specifikationer Skötsel Batterier Hölje Mätsladdar Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet Drift med vevinduktor Z580A Installation av vevinduktorn Drift med vevinduktorn Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift Urladdning av provobjektet Spänningsmätning med vevinduktordrift Tekniska märkvärden Tillbehör (option) Reparations- och reservdelsservice Produktsupport Säkerhetsåtgärder Detta instrument uppfyller kraven på användbarhet enligt europeiska och nationella EU direktiv. Vi bekräftar detta med CE-märkning. Dokument som deklarerar överens-stämmelse av detta direktiv kan beställas från GMC-I Messtechnik GmbH. Isolationsprovaren METRISO PRIME är konstruerad och testad i enlighet med följande normer: IEC :2010, DIN EN :2010, VDE :2011 IEC , -2, DIN EN :2007, -2:2007 VDE 413-1:2007, -2:2008 Handhållet mättillbehör: IEC :2002+A1:2008, DIN EN :2008, VDE :2008 Prov- och mätströmkretsar: IEC :2010, DIN EN :2011, VDE :2011 För att uppnå ett ur säkerhetsteknisk synpunkt invändningsfritt handhavande och för att säkerställa en säker användning är det nödvändigt, att före användningen av isolationsprovaren noggrannt och fullständigt läsa och följa alla punkter i denna bruksanvisning. Öppna instrumentet/reparation För att säkerställa säker och korrekt funktion hos instrumentet och för att garantin ska fortsätta gälla får instrumentet endast öppnas av auktoriserad servicepersonal. Originalreservdelar får även de endast installeras av auktoriserad servicepersonal. Om instrumentet har öppnats av icke auktoriserad personal lämnar tillverkaren ingen garanti för personlig säkerhet, mätnoggrannhet, överenstämmelse med tillämpliga säkerhetsåtgärder eller för eventuella skador till följd av detta. Reparationer och utbyte av delar av auktoriserad personal När instrumentet öppnas, kan spänningsförande delar bli frilagda. Innan en reparation eller ett utbyte av delar sker, måste instrumentet avskiljas från alla spänningskällor. Om därefter en reparation på det öppnade och under spänning stående instrumentet är oundviklig, så får detta endast utföras av en fackkunnig person, som är förtrogen med de faror, som kan uppkomma. GMC-I Messtechnik GmbH 3
4 Fel och extrema påfrestningar När det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, så skall instrumentet tas ur bruk samt säkras mot oavsiktlig användning. Sänd instrumentet för reparation till Beving Elektronik AB, se kapitel 10, sidan 12. Det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, när mätsladdarna är skadade, när instrumentet uppvisar synliga skador, när visaren ej längre ger utslag, när någon lysdiod är felaktig, när instrumentet inte längre fungerar, efter en längre tids lagring under ogynnsamma förhållanden. Beakta följande säkerhetsåtgärder Instrumentet får endast drivas med batterier eller ackumulatorer. Nätanslutning är otillåten, då driften därigenom blir livsfarlig. Räkna med att oförutsebara spänningar kan förekomma i provobjekten (kondensatorer kan t ex ha farliga laddningar). Kontrollera att mätsladdarna inte är skadade t ex genom skadad isolering, brytpunkter, avbrott o s v. Användning provspetsar (elektrisk säkerhet) maximal nominell spänning 300 V 600 V 1000 V 5000 V Mätkategori CAT IV CAT III CAT II med påsatt säkerhetskåpa utan påsatt säkerhetskåpa Mätningar enligt DIN EN i en miljö enligt mätkategori I I I och IV får endast utföras med säkerhetskåpan påsatt på mätledningens provspets. För att uppträtta kontakt i 4-mm-uttag måste säkerhetkåporna tas bort genom att man med hjälp av ett spetsigt föremål (t.ex. den andra provspetsen) häver upp säkerhetskåpans snäppförslutning. Instrumentsymbolernas betydelse Varning för fara (se dokumentationen) Berör inte provspetsen och inte heller provkretsen under spänningsprovning En högspänning upp till 5 kv ligger på Daggbildning: Daggbildning på provinstrumentet, mätsladdarna och provobjektet måste undvikas, eftersom läckströmmar kan uppkomma på ytan på grund av högspänningen. Även isolerade delar kan följaktligen leda högspänning. Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) på grund av en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. CAT II/III/IV Försiktighet högspänning En livsfarlig högspänning på upp till 5 kv ligger an på provspetsarna Mätkategori II/III/IV Dubbel eller förstärkt isolering Godkännandebeteckning från VDE-provstation anbringat Detta instrument får inte slängas tillsammans med vanliga sopor. För information angående WEEE-märkningen kan information erhållas på Internet, adressen är sedan på termen "WEEE". EG-certifieringsbeteckning 4 GMC-I Messtechnik GmbH
5 2 Användning Isolationsprovaren METRISO PRIME uppfyller föreskrifterna enligt IEC 61557/EN /VDE 0413 Mess- und Überwachungseinrichtungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit in Netzen mit Nennspannungen bis AC 1000 V und DC 1500 V, Teil 2, Isolationswiderstandsmeßgeräte. Instrumentet är avsett för mätningar av isolationsmotstånd hos spänningsfria instrument och utrustningar med nominella spänningar upp till 1000 V. Det är likaså avsett för mätning av isolationsmotstånd upp till 1T med tomgångsspänningar upp till 5000 V. Instrumentet är dessutom utrustat med ett 2000 V mätområde för likoch växelspänningar. Detta område är särskilt lämpligt för test av mätobjekt beträffande spänningslöshet och för urladdning av kapacitiva provkretsar. 3 Idrifttagande Se kapitel 8 och kapitel 3.4 beträffande idrifttagandet av METRISO PRIME med vevinduktor eller METRISO PRIME med kompletteringsbar vevinduktormodul. För idrifttagande av METRISO PRIME med batteridrift, se kapitel 3.1 till kapitel Insättning av batterier Se noga till att funktionsomkopplaren står i läge V och områdes omkopplaren i läge OFF/V, innan batterifacket (den gröna sidan) öppnas samt att instrumentet är fullständigt avskiljt från alla externa strömkretsar. Skruva loss och ta ut batterifacket. Ta loss batteriklämman. Dra ut batterihållaren ur batterifacket. Sätt in 6 st 1,5 V batterier eller ackumulatorer av typ IEC R20 eller IEC LR20 med polerna vända åt det håll, som symbolerna i batterihållaren visar. Skjut åter in batterihållaren i batterifacket. Tryck åter fast batteriklämman på kontakterna och beakta därvid polariteten. Sätt tillbaka batterifacket korrekt i höljet (text läsbar) och skruva fast. 3.2 Test av batterier Efter insättning av batterierna eller om signallysdioden för inte lyser under isolationsmotståndsmätningen, skall ett batteritest utföras. För detta skall områdesomkopplaren kortfristigt ställas i läget. Visarutslaget inom skalan för batteritest lämnar information om tillståndet för batterierna eller ackumulatorerna vid en genomsnittlig belastning vid 1000 V provspänning. Funktionsomkopplarens läge är härvid utan betydelse. Den vänstra delen av skalan visar minimalt erforderlig strömförsörjningsspänning och den högra delen visar maximalt disponibel strömförsörjningsspänning. Ger visaren endast utslag i området för minimal strömförsörjningsspänning, så kan ännu några mätningar för provspänningar under 1000 V utföras, eftersom batteritestet är genomfört med en belastning som vid provspänning på 1000 V. 3.3 Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Provaren är inkopplad så länge som funktionsomkopplaren står i läget och områdesomkopplaren inte står i läget OFF/V. Vid transport och skötsel rekommenderas att funktionsomkopplaren ställs i läget V och områdesomkopplaren i läget OFF/V, så att en oavsiktlig inkoppling av provaren undviks. Se till att funktionsomkopplarens manöverknapp står exakt på V eller. Mellaninställningar är inte definierade och ger inte några användbara mätresultat. Detta är speciellt viktigt vid urladdning av kapacitiva mätobjekt, eftersom ingen spänningsvisning erhålls i mellanlägen för omkopplaren. GMC-I Messtechnik GmbH 5
6 3.4 Analog display Den logaritmiska visningen på den övre motståndsskalan ger en snabb uppfattning om storleksordningen. För att uppnå erforderlig noggrannhet vid skyddsåtgärdsprovning, gör tangenten RANGE det möjligt att koppla om till det utökade undre mätområdet 100 k 100 M. De två orangefärgade lysdiodkontrollamporna (4) och (5), alltid vid högra skaländen, ger signal om vilket av de båda motståndsmätområdena, som just är aktivt. Signallysdioden för lyser grönt så snart en isolationsmätning är giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte uppnås. I detta fall är ett batteritest betydelsefullt. De båda undre skalorna används för spänningsmätning och batteritest, se kapitel Mätning av lik- och växelspänningar Med detta provinstrument kan likspänningar och sinusformade växelspänningar med frekvenser mellan 15 och 500 Hz mätas. Oberoende av anslutningarnas polaritet är instrumentets visarutslag vid likspänningsmätningar alltid positivt. Växelspänningen visas som effektivvärde. Spänningsmätningen lämpar sig vid en isolationsmotståndsmätning för provning av spänningslösheten och automatisk urladdning av kapacitiva provobjekt. Spänningsminskningen är synlig på displayen. Spänningsmätningen är alltid genomförbar (även utan batterier) i funktionsomkopplarläget V oberoende av områdesomkopplarens läge. Ställ funktionsomkopplaren i läge V. Kontrollerara att visaren i viloläge pekar på märket 0 på V-skalan. Vid behov görs denna inställning med ställskruven för den mekaniska nollpunkten. Områdesomkopplaren är utan betydelse för spänningsmätningen, men läget OFF/V rekommenderas. Avsök mätstället med båda provspetsarna. Avläs mätvärdet på V-skalan. En maximalt tillåten spänning av 2000 V får läggas på. Ingångsmotståndet i spänningsmätområdet uppgår till 5 M. 5 Mätning av isolationsmotstånd Kontrollera innan mätning sker, att mätobjektet är spänningsfritt, se kapitel 4. Vid mätning i mätområde 100G (10G ) 1T skall skärmkabel användas, se kapitel 5.3, sidan Mätprocedur Ställ funktionsomkopplaren i läget för att aktivera provspänningen. Med omkopplaren RANGE kan mätområdet 10 k 1 T eller 100 k 100 M ställas in. Beroende på testobjektets nominella spänning väljes med områdesomkopplaren den erforderliga nominella märkspänningen 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V, 2000 V, 2500 V eller 5000 V. Avläs mätstället med båda provspetsarna och invänta att visaren har ställts i läge. Detta kan beroende på mätobjekt ta från några sekunder upp till en halv minut, om t ex stora kapacitanser (långa ledningar) måste laddas upp. Avläs det uppmätta värdet på den övre skalan. Så fort lysdiodkontrol-lampan lyser grönt, är isolationsmätningen giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte har uppnåtts. I sådant fall är ett batteritest betydelsefullt, se kapitel 3.2, sidan 5. För att kunna mäta med den för mätning av skyddsåtgärder erforderliga större noggrannheten, väljs med omkopplaren RANGE mätområ det med den högre upplösningen 100 k 100 M. Lysdiodkontrol lampan (5) lyser. Avsök mätstället med båda provspetsarna. Avläs det uppmätta värdet på den undre skalan. 6 GMC-I Messtechnik GmbH
7 Beröringsfara Berör inte de båda provspetsarnas ledande ändar, om instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. En ström, som dock inte når några livsfarliga värden, kan ledas genom kroppen, men den elektriska stötchocken är dock fullt märkbar. Sker mätningen däremot på ett kapacitivt provobjekt t ex en kabel, så kan denna beroende på vald nominell spänning laddas upp till ca 5000 V. Beröring av provkretsen efter mätningen är i detta fall livsfarlig Säkerhetsurladdning Urladda därför mätkretsen på ett kontrollerat sätt genom att koppla till V och håll provkretsen under kontakt så länge att mätverket visar 0 V. Ompola inte provkretsen vid urladdning eftersom det interna överspänningsskyddet annars aktiveras. Skulle kapacitansen, som skall urladdas, vara > 3 F, får ompol ning under inga förhållanden ske, eftersom instrumentet då skulle kunna skadas. Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) efter en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. 5.2 Bedömning av mätvärdena Om de i DIN VDE-föreskrifterna erforderliga gränsvärdena avseende isolationsmotstånden i inget fall underskrides, måste hänsyn tas till isolationsprovarens mätfel. Ur nedanstående tabell kan erhållas de erforderliga lägsta visade värdena för isolationsmotstånden, som med hänsynstagande till de maximala felen vid användning av METRISO PRIME (vid normala bruksbetingelser), brukar föreligga för att de gränsvärden, som erfordras, ej skall underskridas. Mellanliggande värden kan erhållas genom interpolering. Tabellen gäller för provspänningar från 100 V V. Skala 100 k M Gränsvärde [k ] Skalvärde [k ] Gränsvärde [M ] Skalvärde [M ] 1 1,3 2 2, , GMC-I Messtechnik GmbH 7
8 +Mätsladd Ledare Guardring Guard-/skärmledning Mätsladd Kontaktring 5.3 Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") Mätning av mycket högohmiga motstånd kräver ytterst låga mätströmmar och kan vara problematiska på grund av störningar i form av elektromagnetiska fält, fukt eller ytströmmar. Därför måste man tillse att mätuppbyggnaden är rengjord. Vid mätningar i området från 100 G (10 G ) 1 T måste en guard-/ skärmledning användas, för att förhindra att mätresultatet blir felaktigt på grund av ytströmmar. Guardringar förhindrar, att en ström på ytmaterialets yta flyter från +mätledningen till mätledningen i stället för genom isolationsmaterialet. Isolationsmaterial Fäst krokodilklämmorna på guard-/skärmledningens provspets. Kläm fast krokodilklämman på den guardring, som ligger mellan de båda mätpunkterna på det isolationsmaterial, som skall mätas. Se kapitel 5.1, sidan 6 beträffande mätproceduren. Som guardringar kan följande material användas: Aluminiumfolie, kopparfolie eller metalliska slangklämmor. 6 Tekniska specifikationer Isolationsmotstånd Mätområde 100 k M Onoggrannhet I K Lik- och växelspänning Skyddsanordningar 100 k M 10 k... 1 T 100 k G Nominell/ Test spänning U N / U T 100 V 250 V 500 V 1000 V 100/1500 V 250/2000 V 500/2500 V 1000/5000 V 1,3 ma Nominell/ Test ström I N / I T Nom. användningsområde Onoggrannhet 1) 1) beroende på skallängd 97,5 mm (100M området) eller 109,8 mm (1T området) 2) Avkylningstid för kalledaren fram till början av ny mätning är minst 2 minuter Driftmätavvikelse 1mA 2,5% 30% av mätvärdet 1mA/0,7mA 1mA/0,5mA 1mA/0,4mA 1mA/0,1mA Mätområde Frekvens Inre motstånd Max tillåten spänning V DC/AC DC/ Hz 5 M 5% Onoggrannhet 1) 2200 V DC/AC max. 10 s 5% Anslutning Inre motstånd Max tillåten spänning Skyddsanordningar Mätledning + Mätledning Isolationsmätning Guard/skärmledning mellan guard och mätledning 90 k mot + Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s mot Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s mot Mätledning 2000 V DC/AC max. 10 s Batteri 10 V över skyddsdioder lagda på godset Dioder för högspänningskaskad, kalledare 2) och förkopplingsmotstånd kalledare 2) och förkopplingsmotstånd Polskydd genom dioder Spänningsbegränsning i ackumulatorladdaren (option) 8 GMC-I Messtechnik GmbH
9 Display Mätverk Vridspolemätverk med kärnmagnet Skallängd 111,5 mm (längsta skalan) Referensvillkor Omgivningstemperatur +23 C ± 2 K Relativ luftfuktighet % Frekvens för mätstorheten 50 Hz ± 10 Hz (vid spänningsmätning) Nätspänningens kurvform Sinus, avvikelsen mellan effektivvärdet och det likriktade värdet < 1 % Batterispänning 8 V ± 1 % Användningsläge vågrätt Strömförsörjning Batteri eller ackumulator 6 st 1,5 V monoceller enligt IEC R20 (6 x D-size) Arbetsområde 6 V 10 V Driftstid för batteri mätningar vid 1000 V provspänning med mätmotstånd från 1 M, mätningar vid 500 V provspänning med mätmotstånd från 500 kw, för varje 5 s mätning 25 s paus Omgivningsvillkor Arbetstemperaturområde 0 C +40 C Lagringstemperaturområde 20 C +60 C (utan batterier) Relativ luftfuktighet max 75 %, daggfritt Höjdområde upp till 2000 m Elektrisk säkerhet Skyddsklass II Provspänning 8,5 kv~ Mätkategori 1000 V kat II, 600 V kat III, 300 V kat IV Nominellspänning U N 1000 V Tomgångsspänning U V Försmutsningsgrad 2 Elektromagnetisk tolerans EMC Produktstandard DIN EN :2006 Störningsutsändning Klass EN B Störningsstabilitet Testvärde Effektfaktor EN Kontakt / atmosfär - 4 kv/8 kv B EN V/m B Mekaniskt utförande Mått B x L x H 290 mm x 250 mm x 140 mm Vikt 3,4 kg med batterier Skyddstyp IP 52 Utdrag från tabell för betydelsen av IP koder IP XY (första Skydd mot IP XY (andra Skydd mot siffran X) siffran Y) 0 Inget skydd 0 Inget skydd 1 Stora föremål 50,0mm 1 Lodrätt fallande droppar 2 Medelstora föremål 12,5mm 2 Snett (15 från lodrätt) fallande droppar 3 Små föremål Strilande vatten 3 2,5mm (60 från lodrätt) 4 Konformiga föremål Spolande vatten 4 1,0mm (alla riktningar) 5 Damminträngning 5 Sprutande vatten (alla riktningar) Inkopplingsförhållanden vid mätning av isolationsmotstånd Inställningstid < 100 G < 3 s; > 100 G < 8 s gäller även vid byte av provspänning resp mätområde GMC-I Messtechnik GmbH 9
10 7 Skötsel Avskilj instrumentet helt från alla externa strömkretsar före batteribyte. Vid transport och skötsel rekommenderas att områdesomkopplaren ställes i läge OFF/V för att undvika en oavsiktlig inkoppling av isolationsprovaren. 7.1 Batterier Batteriernas tillstånd skall kontrolleras med jämna mellanrum. Ett urladdat eller söndervittrat batteri får inte ligga i batteriutrymmet. Vid batteriläckage måste elektrolyten avlägsnas fullständigt och nya batterier sättas in. Nya batterier måste sättas in: när visaren i områdesomkopplarläget batteritest inte längre rör sig inom skalan med batterisymbolen. när lysdiodkontrollampan inte längre lyser grönt vid den aktuella önskade provspänningen. Bytet av batterier tillgår på det sätt, som beskrivs i kapitel 3.1, sidan 5. Byt alltid hela batterisatsen Innan längre driftpauser (t.ex. semester) rekommenderas att de (uppladdningsbara) batterierna tas ut ur instrumentet. Detta förebygger att batterierna laddas ur eller läcker, vilket under ogynnsamma förhållanden kan leda till skador på instrumentet. Återlämning av instrumentet och miljövänlig avfallshantering Instrumentet är en kategori 9 produkt (övervakning och regleringsinstrument) enligt ElektroG (tysk lag om elektisk och elektronisk utrustning). Den här apparaten omfattas av RoHS-direktivet. Dessutom hänvisar vi till att den aktuella versionen finns på internet på ange sökordet WEEE. Vi märker våra elektriska och elektroniska utrustningar enligt WEEE 2012/19EU och ElektroG med symbolen enligt DIN EN som visas till höger. Denna typ av utrustning får inte kastas i hushållsoporna. Kontakta vår serviceavdelning angående Information om återlämning av gammal utrustning. Om du använder batterier eller uppladdningsbara batterier i ditt instrument eller i dina tillbehör, och dessa inte längre fungerar ordentligt, måste de avfallshanteras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande nationella bestämmelser. Batterier eller uppladdningsbara batterier kan innehålla farliga ämnen eller tungmetaller som bly(pb), kadmium (CD) eller kvicksilver (Hg). Symbolen till höger indikerar att batterier eller uppladdningsbara batterier inte får kastas i hushållssoporna, utan måste lämnas till särskilda insamlingsstationer. 7.3 Mätsladdar Pb Cd Hg Mätsladdarna får under inga omständigheter skadas mekaniskt eller brytas, eftersom detta kan innebära en minskning av isoleringsförmågan. De fast anslutna provsladdarna är dubbelt isolerade. Kontrollera mätsladdarna regelbundet. Vi rekommenderar, att en noggrann provning företas varje 6 12 månader. 7.2 Hölje Någon särskild skötsel av höljet behövs ej. Se till att ytan hålls ren. Använd en lätt fuktad tygtrasa för rengöring. Undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Redan vid minsta skada på mätsladdarna rekommenderar vi att instrumentet tillsammans med mätsladdarna omgående insänds till Beving Elektronik AB för service. 10 GMC-I Messtechnik GmbH
11 7.4 Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet Vid öppning av instrumentet kan spänningsförande delar bli frilagda. Instrumentet måste avskiljas från mätkretsen före en reparation, ett utbyte av delar eller en justering. Om en reparation eller en justering därefter är oundviklig på ett öppnat instrument, som står under spänning, så får detta endast utföras av en fackman, som är väl förtrogen med de därmed förenade farorna. Omkalibrering Respektive mätuppgift och den belastning som ditt mätinstrument utsätts för påverkar komponenternas åldrande och kan leda till avvikelser från den garanterade noggrannheten. Om en hög mätnoggrannhet krävs och om instrumentet används ofta ute på fältet i kombination med transportbelastning och stora temperaturvariationer, rekommenderar vi ett relativt kort kalibreringsintervall på 1 år. Om ditt mätinstrument huvudsakligen används i laboratorier eller inomhus utan att det utsätts för större klimatförändringar eller mekanisk belastning är ett kalibreringsintervall på 2-3 år vanligtvis tillräckligt. Vid omkalibrering 1) i ett ackrediterat laboratorium (DIN EN ISO/IEC 17025) mäts och dokumenteras avvikelserna hos ditt instrument i förhållande till påvisbara standarder. Avvikelserna som fastställs vid processen används för korrigering av de avlästa värdena under den efterföljande användingen. Vi utför gärna DAkkS eller fabrikskalibreringar i vårt kalibreringslaboratorium. Besök gärna vår webbsajt på ( Company DAkkS Calibration Center eller FAQs Calibration questions and answers). Genom att du låter kalibrera ditt mätinstrument ofta uppfyller du kraven på ett kvalitetssäkringssystem enligt DIN EN ISO Drift med vevinduktor Z580A 8.1 Installation av vevinduktorn Ställ områdesomkopplaren på METRISO PRIME i läge OFF/V och funktionsväljaren i läge V. Koppla bort mätsladdarna från provkretsen Skruva loss batteriinsatsen och drag ut den. Tag bort batteriklämman och ha kvar batteriinsatsen för eventuell senare användning. Sätt fast batteriklämman på vevinduktormodulen. Skjut in vevinduktormodulen i instrumentet, så att vevhandtaget är riktat uppåt. Se till att gummiringen inte lossnar från vevinduktorn. Skruva fast modulen med de fyra skruvarna. 8.2 Drift med vevinduktorn Fäll ut veven till dess att den hakar i. Vrid alltid veven i den riktning, som pilen visar. I motsatt riktning är vevinduktorn mycket tungvevad och efter flera varv kan skyddsanordningarna på vevinduktorn och isolationsprovaren bli förstörda. En kort, oavsiktlig vridning i felaktig riktning förorsakar ingen skada. Före transport av instrumentet skall veven fällas in. 8.3 Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift Upprätta först kontakt med mätobjektet med de medföljande krokodilklämmorna. Om detta inte är möjligt och om kontakt måste upprättas med provspetsarna, måste ytterligare en person hjälpa till. Ställ in provspänningen med områdesomkopplaren. Ställ funktionsvalsomkopplaren på. Veva veven i pilens riktning så snabbt, att signallysdioden för upptill till höger tänds och lyser stabilt. 1) Verifikation av specifikationer eller justeringer ingår inte i kalibreringen. För produkter från vår fabrik utförs dock ofta nödvändiga justeringar och uppfyllnaden av de relevanta specifikationerna bekräftas. GMC-I Messtechnik GmbH 11
12 Om signallysdioden för inte är tänd eller om den blinkar, är mätspänningen alltför låg, d v s den effekt, som vevinduktorn alstrar, är för låg. Mätvärden är endast giltiga, om signallysdioden för lyser stabilt. Vid provkretsar med hög kapacitans (ledningar, stora maskiner och transformatorer), skall vevningen fortsättas till dess att mätaren har stabiliserats, varvid signallysdioden för under provningen måste lysa hela tiden. Detta kan ta en tid av flera minuter, beroende på provobjektets kapacitans. I sådana fall rekommenderas batteridrift. 8.4 Urladdning av provobjektet Efter varje mätning måste funktionsomkopplaren kopplas om från till V för att provspänningen skall laddas ur provobjektet. Provspetsarna måste vara anslutna till provobjektet tills fullständig urladdning erhållits. Områdesomkopplaren kan stå kvar i det inställda läget. Veven behöver inte användas för att ladda ur provobjektet. 8.5 Spänningsmätning med vevinduktordrift För spänningsmätning behöver veven inte användas. Spänningen, som ligger på provobjektet, visas alltid på displayen, när funktionsomkopplaren V/ ställs på V. 8.6 Tekniska märkvärden Märkspänning 7,5 V (vid ca 2,5 varv/s) Märkeffekt 4 W (vid ca 2,5 varv/s) Omgivningsförhållanden som METRISO PRIME (M550T) Elektrisk säkerhet (installerad) Se kapitel 6 "Tekniska specifikationer" 9 Tillbehör (option) Typ Beskrivning Artikel nummer Generator 5000 A Vevinduktor för Metriso 5000A Z580A F2000 Väska för Metriso 5000A Z700D KY 5000 A 2st krockodilklämmor 1000 V kat III / 5000 V kat I 16A Z580B Guard 5000 A 1st skärmkabel och 1st krockodilklämma Z580C Leadex m förlängningskabel Z580D 10 Reparations- och reservdelsservice Vid behov av reparations- och reservdelsservice, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd Skärholmen Telefon: Telefax: Översatt från det tyska originalet Tryckt i Tyskland Rätt till ändringar förbehålles GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark Nürnberg Germany Telefon Telefax info@gossenmetrawatt.com
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Läs merMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Läs merBRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Läs merBRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
Läs merBruksanvisning METRISO 5000 A/AK /4.11. Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift. Option Z580A Vevinduktor
Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-348-857-38 11/4.11 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 IEC/EN 61557 VDE 0413 1 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel
Läs merStrömförsörjning. DC-UPS Mini
Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24
Läs merLjudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
Läs merGS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
Läs merv1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Läs merBruksanvisning METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationsprovare
Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 8/5.15 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 MΩ Ω V R3 R2 R1 Ω V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4Ω
Läs merecharger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Läs merVANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Läs merBRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade
Läs merDenna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Läs merGS 42 S Glasvåg Bruksanvisning
GS 42 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de S svenska Bästa kund! Vi gläder
Läs merReceiver REC 150. Bruksanvisning
Receiver sv Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 150 kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även
Läs merBruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...
Läs merBatteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
Läs merEMN2 växelriktare 2 10 kva
EMN2 växelriktare 2 10 kva Ih IP 21 230V AC VÄXELRIKTARE Växelriktarserien ger växelriktad spänning efter nätbortfall, 230V - 50Hz, sinus. Hög verkningsgrad ger låg värmeutveckling och därmed en längre
Läs merMaxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans
Läs merPowerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Läs merManual Likriktare SM3000
Manual Likriktare SM3000 Postadress/Postal address Swansons Telemekanik AB Hålstensvägen 4 SE-446 37 Älvängen Telefon nr/telephone no +46(0)303-746 320 Hemsida/Webb www.swtm.se Telefax nr/telefax no +46(0)303-748
Läs merRU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Läs merBO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
Läs merPowerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Läs merFT 45. S Panntermometer Bruksanvisning
FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES
Läs merSolljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: 57 16 50. Avsedd användning
ANVÄNDARMANUAL www.conrad.com Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05 Avsedd användning Art.nr: 57 16 50 Säkerhetsföreskrifter Denna produkt är tänkt att användas för att lysa upp husnumret. Under
Läs merRadiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
Läs merNaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Läs merSystem 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288
System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288 Figur 1 typ 6102-51, instrument i rackutförande Figur 2 typ 6102-52, instrument i rackutförande Figur
Läs merBRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare
BRUKSANVISNING Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare FUNKTIONER: * 67 miljoner kodkombinationer, inga störningar från grannarna. * Enkel användning,
Läs merVR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Läs merBelysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!
Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL
Läs merBRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
Läs merFör att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!
Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen
Läs merQFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
Läs merInstruktionsmanual. Instruktionsmanual för FMH 6050. 1 Inledning
Instruktionsmanual Instruktionsmanual för FMH 6050 1 Inledning Du gjorde ett utmärkt val då du inhandlade denna produkt, tillverkad av innovativ teknologi som kommer ge dig unik service. Ta några minuter
Läs merTinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen
Tinytag Strömtångspaket www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1 Rev: 2013-05-23 Intab strömlogger är en logger för växelström Strömloggern är användbar vid, till exempel,
Läs merBOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Läs merAnvändarmanual. UV-handlampa 97050/97051
Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4
Läs merHome STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer 646000
Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer 646000 Avsedd användning Reseväderstationen visar tid, datum, temperatur, luftfuktighet, väderprognos och månfas. Den har också en integrerad larmfunktion.
Läs merSecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
Läs merK 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Läs mer1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...
Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna
Läs meranvändarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah
användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Läs merANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
Läs merManual Elstyrning EL130
Manual Elstyrning EL130-3 drifter Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL130_rev1 100-130 2008-06-10 1 20 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration
Läs merEnergihantering Användarhandbok
Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma
Läs merBruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
Läs merTORKEL 840 /860. g GE Energy Services Programma Products. Batteriurladdare TORKEL 840/860
TORKEL 840 /860 Batteriurladdare Batterierna i kraftverk och transformatorstationer ska förse anläggningarna med reservkraft vid nätavbrott. Tyvärr kan batteriernas kapacitet minska innan de nått den beräknade
Läs merFlödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:
Flödesmätare digital för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx Bruksanvisning Innehåll: 1. Allmän information 1.1 Föreskriven användning 1.2 Konstruktion och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 2. Allmänna
Läs merBRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass
BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje
Läs merBest.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. 1. INTRODUKTION 1.1
Läs merINSTRUKTIONSBOK EOS UCM-PAKET
Kod TC.7.002303:1.0 Datum: 2011-05-16 INSTRUKTIONSBOK EOS UCM-PAKET http://www.wittur.se E-post: info@wittur.se W:\Wittur Sweden AB\6. Teknik\Tekniska dokument\intern produktpärm Wittur\20 Fång HR och
Läs merHK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Läs mer6 ACS-Systemet (Advanced Control System)
6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6.1 Manöverboxens utförande 1) Display för batteriladdning 2) Display för körprogram 3) Hastighet upp 4) Varningsblinkers 5) Vänster blinkers 6) Joystick 7) Statusdisplay
Läs merWT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare
WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och
Läs merBruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Läs merScanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8
Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information... 3 Användbara funktioner.... 3 I förpackningen skall följande finnas.... 3 Tillbehörssortiment... 3 Radio.... 4 Display... 4 Drifttagning... 5 Antenn...
Läs merBRUKSANVISNING. SYR Safe-T
BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den
Läs merBruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271
Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.
Läs merBruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST
Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna
Läs merInstallations- och bruksanvisning
för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av
Läs merBruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Läs merAV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar
AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen
Läs merTrådlös Styrning För Båtar med Autopilot/Drivenhet Användarmanual & Installationsanvisningar
Trådlös Styrning För Båtar med Autopilot/Drivenhet Användarmanual & Installationsanvisningar 1 Innehållsförteckning Viktigt...3 1 Inledning...4 2 Installation...4 2.1 Paketets Innehåll...4 2.2 Verktyg
Läs merIdrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162
B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och
Läs merHOME. Elektroniskt dörrlås. Användarmanual. www.burg.biz. Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda.
Elektroniskt dörrlås HOME Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 01/2013 Användarmanual BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz
Läs merGASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
Läs merHandhavande Stolsvåg Kern MCC-M
1 Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Teknisk Data... 3 Översikt Våg... 4 Översikt Display... 5 Översikt knappsats... 6 Packa upp vågen... 7 Väga... 8 Tarera...
Läs merBruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)
Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz) Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 Radio... 2 Display... 3 Komma igång...
Läs merElektrisk Ureamembranpump
Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2
Läs merMANUAL ALGOMETER TYP II
MANUAL till ALGOMETER TYP II 2005.09.16 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@somedicprod.se www.somedicprod.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1.
Läs merIntroduktion. Temperatursändarens finesser
Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så
Läs merTV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning
TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar
Läs mermodell RNCD 302 BÄRBAR CD-SPELARE
SV modell RNCD 302 BÄRBAR CD-SPELARE Skötsel LADDA uppladdningsbara batterier helt innan du använder dem första gången. Läs instruktionerna innan du använder utrustningen. Se till att alla sladdar (däribland
Läs merHandhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com
Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för
Läs merBruksanvisning. Instrumentdetaljer
4a 5 4b 14 A 9 1 13 2 3a 12 11 7 6 15 8 B C D E 3a F 1. 2. G 10 3. 7 H I K s L M S Bruksanvisning STABILA-rotationslasern är en enkel användbar rotationslaser för vågrät och lodrät avvägning. Den är självavvägande
Läs merTemperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa
Läs merBruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för
Läs merElectrical Multimeter
113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden
Läs merInstruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
Läs merManual Nödljusaggregat MAPOWER
Manual Nödljusaggregat MAPOWER Sida Innehållsförteckning 1 Säkerhet, Presentation, 2 Funktionsbeskrivning 3 Driftsättning 4 Kopplingsexempel 4/5 Tekniska data / Interna säkringar 5 Batterimontage 6 Felsökning
Läs merBruksanvisning REV D SE
Bruksanvisning 2 REV D SE 2 Innehållsförteckning 1. Inledning... 5 2. Artiklar som medföljer:... 6 3. Tillbehör... 6 4. Inkoppling EPIsafe 2-larmet... 7 5. Montering av Basmodul... 8 6. Användning av EPIsafe
Läs merInstallationsinstruktioner
Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,
Läs merGPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87
GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87 Föreskriven användning Produkten kan motta och tolka GPS-signalen. Via en trådlös bluetooth-anslutning blir denna data tillgänglig
Läs merInnehåll. Dewalt DW03050 1
Innehåll SV Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Läs merLEVEL Headsetförstärkare
LEVEL Headsetförstärkare UTSEENDE DORO LEVEL UTSEENDE 1 Batterifack 8 Volymkontroll för inkommande ljud 2 Uttag för koppling till dator 9 Volymkontroll för utgående ljud (headset) 3 Uttag för adapter 10
Läs merRTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
Läs merBatteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier
Läs merCentronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
Läs merRiello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion
Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4
Läs merKonstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
Läs merTORKEL 820 Batteriurladdare
TORKEL 820 Batteriurladdare A Megger Group Company TORKEL 820 TELECOM TORKEL 820 Telecom Batteriurladdare Telekommunikations- och radioutrustning skall försörjas av batterier under ett nätspänningsavbrott.
Läs merKal. 7D46, 7D48, 7D56 (Ref. nr. SNP) Bruksanvisning 1
Kal. 7D46, 7D48, 7D56 (Ref. nr. SNP) Bruksanvisning 1 Seiko 7D46, 7D48, 7D56, Bruksanv. sv.indd 1 26-03-09 09:54:52 Du är nu ägare till en SEIKO KINETIC KAL. 7D46/D48/7D56. För bästa resultat läs instruktionerna
Läs merBruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
Läs merCHERRY DW 3000. Wireless Desktop. Bruksanvisning (SE)...4. 6440603-02 SE, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)
CHERRY DW 3000 Wireless Desktop Bruksanvisning (SE)...4 6440603-02 SE, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700) Knapparnas funktion Batteristatus lysdiod Kalkylator E-postprogram Webbläsare, startsida
Läs merBRUKSANVISNING. Logger Nova
BRUKSANVISNING Logger Nova Klyka tryck in klykan för att lägga på. OBS! Man måste placera lurenheten i basenheten då man avslutar samtal. Linjen bryts ej om man lägger lurenheten direkt på ett bord. Lagringsknapp
Läs mer