DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok"

Transkript

1 DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok , Version 1 ruksanvisning i original

2

3 Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval distributionsvagn OTS... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval distributionsvagn OTS 1 Information till användaren Friskrivningsklausul Säkerhetsföreskrifter llmänt Installation Handhavande Underhåll och service atterier och batteriladdare Garanti Elsäkerhet Säkerhetsetiketter på utrustningen Märkskyltar llmän beskrivning DeLaval distributionsvagn OTS 1 Inledning Översikt Produktdata DeLaval distributionsvagn OTS 1 Mått och tekniska data atteriladdare chmp Tekniska data eskrivning GEL-batterier Funktion DeLaval distributionsvagn OTS 1 Varningslampa Trådlös kommunikation Induktiva givare Typer av positionsmarkörer Utmatning av foder Exempel på utfodring och batterikapacitet Transport av foder i vagnen Säkringslåda, manöverlåda och relädosa Elavvisare Handhavande DeLaval distributionsvagn OTS 1 Säkringsdosans drift Säkringslåda (OTS serienummer ) , Version 1 3 (66)

4 Innehållsförteckning 1.2 Säkringslåda (OTS, serienummer ) nvända kopplingsdosan Manöverlåda för två batterisatser (OTS, serienummer ) Smart manöverlåda för två batterisatser (OTS, serienummer ) Power box (OTS serienummer ) Återställa överspänningsskyddet Handhavande atteriladdare chmp 1 Ladda batterierna Underhåll genom operatör DeLaval distributionsvagn OTS 1 Dagliga rutiner Veckovisa åtgärder Åtgärder varannan vecka Månatliga åtgärder Installera och ladda batterierna Felsökning DeLaval distributionsvagn OTS 1 Felsökningstabell Felsökning atteriladdare chmp 1 Lysdioder , Version 1 4 (66)

5 EG-försäkran om överensstämmelse Produktens namn: Rapport nr Produkten uppfyller kraven i följande direktiv: DeLaval distributionsvagn OTS Maskindirektivet 2006/42/EC Direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet Harmoniserade standarder som har använts: EN 12100:2010 EN 620:2002+1:2010 EN :2010 Tumba Underskrift: Namn: Position: vdelning: Jan Ove Nilsson Vice President Capital Goods Kontakt: Henrik Rosenberg P.O. ox 39 SE TUM Sweden Tillverkarens namn och adress: DeLaval Operations Sp. z o.o. Oddział w Dobrym Mieście ul. Olsztyńska Dobre Miasto Poland , Version 1 5 (66)

6 , Version 1 6 (66)

7 Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter DeLaval distributionsvagn OTS 1 Information till användaren Det är användarens ansvar att se till att alla personer som använder denna utrustning följer alla säkerhets- och handhavandeanvisningar. Denna utrustning får under inga förhållanden användas om den är trasig, eller om den som har för avsikt att använda den inte helt förstår hur den ska hanteras. 2 Friskrivningsklausul Den information och de anvisningar som ges här och de komponenter som beskrivs gäller vid utgivningstillfället. DeLaval förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. 3 Säkerhetsföreskrifter Definitioner av varningsmeddelanden Varningsmeddelandena i denna instruktionsbok innehåller säkerhetsrelaterade instruktioner och information. Detta är viktig information som är avsedd att förebygga felaktig och farlig användning av utrustning, maskiner eller programvara, samt underlätta riskbedömning. I följande lista definieras de olika typerna av information som används i denna DeLaval-dokumentation: Fara! vser överhängande och allvarlig risk. Om du inte noga följer anvisningarna kan detta leda till allvarlig skada eller dödsfall. Varning! vser potentiell men allvarlig risk. Om du inte noga följer anvisningarna kan detta leda till skada eller dödsfall. Viktigt! vser begränsad risk. Om du inte noga följer anvisningarna kan detta leda till mindre skada , Version 1 7 (66)

8 Säkerhetsföreskrifter Obligatoriskt: vser en åtgärd eller ett beteende som är avgörande för att kunna använda utrustningen på ett säkert och korrekt sätt. Förbud: vser en åtgärd eller ett beteende som hindrar att utrustningen används på ett säkert och korrekt sätt. Obs! Ska rikta uppmärksamheten på viktiga punkter i texten och råd som förhindrar skada på utrustningen. Denna symbol visar risk för skada. Denna symbol visar risk för elchock. 3.1 llmänt Obligatoriskt! Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda utrustningen. Kontakta den lokala DeLaval-återförsäljaren om det finns delar av dessa instruktioner som du inte förstår. Om instruktionerna följs säkerställer det att utrustningen används på ett korrekt och säkert sätt. Spara instruktionerna för framtida bruk. Förbjudet! nvänd inte utrustningen om du inte har läst instruktionsboken och om du inte har fått rätt utbildning om dess avsedda användning. Utför i detta fall inte heller service eller kontroll av utrustningen. Låt inte barn eller oerfarna vuxna använda utrustningen. Varning! Om fodervagnssystemet av någon anledning inte fungerar eller om enskilda kor, under drift, inte identifieras av systemet och av den anledningen inte får sina foderportioner är det mjölkarens ansvar att utfodra korna med alternativa metoder , Version 1 8 (66)

9 Säkerhetsföreskrifter Varning! Risk för elektrisk stöt Ta inte bort några skydd från fodervagnen. Hög spänning. Kontakta servicepersonal om fodervagnen inte fungerar som den ska. 3.2 Installation Obligatoriskt! Installation och/eller service av utrustningen måste utföras av en behörig installatör. Obligatoriskt! Risk för fall. För att säkerställa säkerhet under installation måste tillämpliga regler och föreskrifter följas. Fara! Den elektriska installationen eller annat arbete på den elektriska utrustningen måste utföras av en behörig elektriker. Den måste utföras i enlighet med nationella regler och de medföljande kopplingsschemana. Varning! lla stålkonstruktioner måste vara elektriskt bundna och jordade för att minimera risken för jordström/läckspänning. Varning! Rälsen måste jordas , Version 1 9 (66)

10 Säkerhetsföreskrifter Varning! För DeLaval distributionsvagn OTS, se till att det finns ett fritt utrymme på minst 500 mm mellan väggen och vagnen (slutet på tvärtransportören). Detta för att undvika att du kläms in mellan vagnen och väggen. Se även till att vagnens färdområden hålls fria från hinder. Varning! Ordentligt ljus krävs i det område där fodervagnen ska användas, särskilt på laddningsplatsen (hemma) och påfyllningsplatsen. Säkerställ även att väggarna och taket på laddningsplatsen är täckta med icke brännbart material. Obs! Skjut inte fodervagnen längs rälsen utan att koppla från motorkabeln till drivboggierna, annars kan kretskortet på motorstyrningen skadas. 3.3 Handhavande Varning! nvänd aldrig utrustningen för något annat än det avsedda ändamålet. Varning! nvänd inte DeLaval distributionsvagn OTS om den behöver service. Varning! Fodervagnen är datorstyrd. Tänk på att den kan börja röra sig och mata ut foder automatiskt. En varningslampa lyser när vagnen är i drift. Larmlampan tänds fem sekunder före en programmerad automatisk start , Version 1 10 (66)

11 Säkerhetsföreskrifter Varning! Placera aldrig någon del av kroppen mellan några av systemets rörliga delar när det är påslaget. Håll dig borta från de angivna områdena, där det finns risk för klämolyckor. Se upp! Risk för påkörning Håll avstånd från fodervagnen när den vita lampan blinkar. Detta innebär att fodervagnen är i arbete. 3.4 Underhåll och service Varning! Servicearbete ska endast utföras av utbildad, behörig personal. Fara! Koppla alltid ifrån huvudströmmen och om sådan finns låser du huvudströmbrytaren i avstängt läge, innan du utför några installationer, inspektioner, justeringar, underhåll eller service på utrustningen. Vänta tills alla rörliga delar har stannat och kondensatorerna är urladdade. Fara! Den elektriska installationen eller annat arbete på den elektriska utrustningen måste utföras av en behörig elektriker. Den måste utföras i enlighet med nationella regler och de medföljande kopplingsschemana , Version 1 11 (66)

12 Säkerhetsföreskrifter 3.5 atterier och batteriladdare Varning! Ladda inte fodervagnens batterier i utrymmen som används för påfyllning av foder. Varning! GEL-batterier måste användas för DeLaval distributionsvagn OTS för att undvika brandrisk, vilket beskrivs ovan. 4 Garanti Obs! DeLaval påtar sig inget ansvar för skador till följd av felaktig installation eller drift eller för felaktig eller otillräcklig skötsel och underhåll. Obs! DeLaval påtar sig inget ansvar för skador som uppkommit på grund av frost. Ägaren/ användaren måste vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att omgivningstemperaturen runt utrustningen sjunker till eller under noll grader. 5 Elsäkerhet Ett problem med batteridriven utrustning som fodervagnar är att batterierna har hög effekt och låg spänning. Detta kan orsaka risk för överhettning och brand i kablarna. I en ladugård full av brännbart material kan detta få allvarliga följder. Även batterier är en risk. Standardbatterier läcker gas och kan orsaka brand i närliggande elutrustning. DeLaval distributionsvagn OTS levereras därför med underhållsfria GEL-batterier som eliminerar risken för brand och explosion. v säkerhetsskäl måste alltid GEL-batterier användas med DeLaval distributionsvagn OTS. Obs! Ovanstående information gäller inte för DeLaval distributionsvagn OTS som drivs av strömskenesystem , Version 1 12 (66)

13 Säkerhetsföreskrifter Kablarna från batterierna till drivboggierna och laddningsenheten är dolda inuti upphängningsramen och är väl skyddade från slitage och brand. Även för DeLaval distributionsvagn OTS som drivs av strömskenesystem ska den elektriska säkerheten iakttas. Den höga standarden på volymbeständigheten hos PVC-huset och den väl synliga röda färgen säkerställer fullständig säkerhet för personalen. Ledningssystemet med flexibla tätningsremsor uppfyller skyddsklass IP44. DeLaval distributionsvagn OTS har även ett unikt skydd mot kortslutning mellan plus och minus. Fodervagnen känner av om en del av elsystemet kommer i kontakt med chassit. Strömmen från batterierna och batteriladdaren (om den används) stängs då av omedelbart och fodervagnen blir spänningslös. På så vis finns ingen risk att brand uppstår i en skadad kabel eller motor via kortslutning i chassit. DeLaval distributionsvagn OTS har en nödstoppsknapp som avskiljer batterierna eller strömskenan från resten av det elektriska systemet , Version 1 13 (66)

14 Säkerhetsföreskrifter 6 Säkerhetsetiketter på utrustningen ild 1: Säkerhetsetiketter , Version 1 14 (66)

15 Säkerhetsföreskrifter eskrivning av säkerhetsetiketterna Nr. Förklaring 1 DeLaval-logotyp 2 Hög spänning (endast i alternativet med elavvisare) 3 Stäng luckan - risk för skador på händer 4 Hanteras försiktigt - risk för krosskador på händer 5 Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda utrustningen Åk inte på plattformen (steget) - risk för fall 6 Märkskylt för OTS med alternativet batterisats(er) (se ild 2) 6 Märkskylt för OTS med alternativet strömskena (se ild 3) 7 Smörjnipplar 8 Jordningssymbol 7 Märkskyltar C D E F G H ild 2: Märkskylt för OTS med batterisats(er) 100 mm 50 mm C Vagnstyp D OTS serienummer E Nettovikt (tom vagn - inklusive allt utom fodret) F rutto/totalvikt (fullastad) G Strömförsörjningsinformation H Dokumentnummer , Version 1 15 (66)

16 Säkerhetsföreskrifter C D E F G H ild 3: Märkskylt för OTS med strömskena 100 mm 50 mm C Vagnstyp D OTS serienummer E Nettovikt (tom vagn - inklusive allt utom fodret) F rutto/totalvikt (fullastad) G Strömförsörjningsinformation H Dokumentnummer , Version 1 16 (66)

17 llmän beskrivning llmän beskrivning DeLaval distributionsvagn OTS 1 Inledning DeLaval distributionsvagn OTS är en snabb, automatisk fodervagn avsedd för utmatning av förskuret foder eller foderblandningar till en eller flera grupper av djur. Den kan mata ut foder på båda sidor om vagnen. Fodervagnen körs på en räls med hjälp av två drivboggier. Den kan drivas av batterier (som laddas när vagnen är i hemmaläget och inte distribuerar foder till djuren) eller av ett system med strömskena konstruerat för grovfodervagnar. Se separat instruktionsbok för Strömskena till grovfodervagn, dokumentnummer Obs! Strömskenan gäller endast OTS, serienummer Fodervagnen kan fyllas med foder eller foderblandning från en stationär mixer. Detta sker i lastningsläget som inte får vara på samma ställe som hemmaläget där batterierna laddas. Detta för att undvika eldfaran vid dammbildning ild 4: OTS, serienummer , Version 1 17 (66)

18 llmän beskrivning 2 Översikt F C D H ild 5: OTS, serienummer (allmän vy) Rälsbalk/IPE-balk Drivboggier C Fodervagnens behållare D Tvärtransportör E Fodervagnsterminalenhet FTU F Nödstopp G Säkringslåda med huvudströmbrytare H Löstagbart lock E G F Den elektriskt drivna fodervagnen färdas ovanför foderbordet på en räls upphängd i taket eller på rälsbockar. Fodervagnen hänger på denna skena i två drivboggier som är utrustade med banmotorer. En av boggierna rymmer också lägesgivare för fodervagnen (induktiva givare) och batteriladdningskontakter. Fodervagnen hänger i två lastceller som mäter mängden lastat foder (i kg) i vagnen och rapporterar det till DeLavals fodervagnsterminalenhet FTU. Vagnen kan programmeras att utföra specifika uppgifter på olika positioner längs rälsen, t.ex. börja mata ut foder i en sträng. Positionerna märks ut av markörer på undersidan av rälsen. Vagnens lägessensorer registrerar varje markör. Fodret eller foderblandningen lagras i det stora facket på fodervagnen. En tvärtransportör matar ut fodret jämnt i en sträng på foderbordet framför djuren , Version 1 18 (66)

19 llmän beskrivning C C F Inställningar för strängen samt andra parametrar som krävs för utfodringen programmeras i FTU:n. Om fodervagnen är systemansluten utförs de flesta inställningarna i driftledningssystemet och överförs till FTU:n. Styrenheten startar fodervagnen och övervakar den helautomatiska utfodringen. Manuell drift av fodervagnen, när den är i automatisk drift, kan utföras från FTU-knappsatsen. J H D Nödstoppsknappar finns på fodervagnens bakoch framsida. Huvudströmbrytaren sitter på fodervagnens framsida G F E ild 6: OTS, serienummer , alternativ med strömskena (allmän vy) C D E F G H J Rälsbalk/IPE-balk Drivboggier Strömskenesystem Fodervagnens behållare Tvärtransportör Nödstopp Löstagbart lock Säkringslåda med huvudströmbrytare Fodervagnsterminalenhet FTU , Version 1 19 (66)

20 llmän beskrivning C atterierna (2x 12 V DC eller 4x 12 V DC) finns i fodervagnen (ild 7) bakom det löstagbara locket (H) (ild 5). De förser drivboggimotorerna, bottenmattans och rullarnas motorer, styrenheten, säkringar och andra elektriska komponenter med ström. D E F ild 7: OTS, serienummer , alternativ med två batterisatser (invändig vy) C D E F Fodervagnsterminalenhet FTU Relädosa Manöverlåda Säkringslåda Motorstyrenhet atterisatser , Version 1 20 (66)

21 llmän beskrivning I DeLaval distributionsvagn OTS som drivs av strömskena (OTS, serienummer ) ersätts batterisatsen (-erna) av en power box (C), se ild 8. D C E ild 8: OTS, serienummer , alternativ med strömskena (invändig vy) C D E Fodervagnsterminalenhet FTU Relädosa Power box Säkringslåda Motorstyrenhet , Version 1 21 (66)

22 Produktdata Produktdata DeLaval distributionsvagn OTS 1 Mått och tekniska data Komplett med tvärtransportör (bredd 1000 mm/ 1500 mm/2000 mm) och upphängningsrör 1, 2, 3 eller , Version 1 22 (66)

23 Produktdata /1606/2106* ild 9 * eroende på tvärtransportörens storlek Vikt Tom fodervagn (inklusive allt utom fodret) Totalvikt (fullastad) 700 kg 1500 kg Volym Foderbehållarvolym 1600 dm³ (liter) , Version 1 23 (66)

24 Produktdata Strömförsörjning lternativ, batterisats(er) En batterisats 2 x 12 V, 80 h (EXIDE GEL) Två batterisatser 4 x 12 V, 80 h (EXIDE GEL) atterimått (L//H) 381 x 175 x 190 mm atterivikt 26,8 kg atteriladdare 24 V/8 lternativ, strömskena* 3x 400 VC (+/- 15 %) +N +PE, 2,5, 50 Hz *) Gäller endast OTS, serienummer Ytterligare rekommendationer för OTS, serienummer med alternativet strömskena Kabel 5G, 2,5 mm 2 RCD-säkring 4 /30 m Omgivningstemperatur, luft -5 C upp till +50 C Fukt 50 % vid +40 C, 90 % vid +20 C ltitude (höjd över havet) upp till 1000 m Prestanda Utmatningskapacitet på foderbordet Normalt flöde, gräsensilage Normalt flöde, majsensilage 2,5 kg/m(hastighet 100 %, flöde 0,5) till 40 kg/m (hastighet x%, flöde 2,0)* 1,0 kg/s 1,8 kg/s *) Utfodringskapaciteten beror på foderflödet från fodervagnen samt fodervagnens hastighet. atterikapacitet Längsta utfodringstid utan omladdning av batterier 1 timme Längsta totala utfodringstid per dag 8 timmar (en batterisats), 12 timmar (två batterisatser)* *) Den dagliga laddningstiden för batterierna är: 16 timmar (en batterisats), 12 timmar (två batterisatser) , Version 1 24 (66)

25 Produktdata 2 atteriladdare chmp 2.1 Tekniska data Tekniska data Mått 98 x 198 x 43 mm Vikt 1,6 kg Omgivningstemperatur -25 ºC till +40 ºC Nätspänning 230 V C, 50 Hz (< 200 V innebär begränsad effekt) Märkspänning/märkström 24 V/8 Skydd IP 65 llmänt Skyddad mot fel polaritet och kortslutning, CE-certifierad enligt gällande ENstandarder , Version 1 25 (66)

26 Produktdata 2.2 eskrivning atteriladdaren ska anslutas till det vanliga 230-voltsnätet. Under laddningen visas förloppet med tre lysdioder på frontpanelen. Laddaren kan monteras horisontellt eller vertikalt. Placera laddaren så att lufttillförseln inte hindras. Se också till att laddningsindikatorerna kan ses från golvet. När laddaren monteras på väggen ska den placeras vertikalt för att kylningen ska fungera optimalt ild 10: atteriladdare chmp 3 GEL-batterier ild 11 GEL-batterier måste användas för DeLaval distributionsvagn OTS, främst av två skäl: Inget vätske- eller gasläckage Standardblybatterier läcker gas och kan orsaka brand i de närliggande elskåpen De kan placeras på ytor som inte är horisontella. De kan vändas upp och ned Miljövänliga De räknas inte som farliga och kan till exempel transporteras med flyg. Underhållsfria Traditionella blybatterier måste fyllas på med destillerat vatten. Vi rekommenderar att använda till exempel EXIDE GEL G80 12 V 80 h , Version 1 26 (66)

27 Funktion Funktion DeLaval distributionsvagn OTS 1 Varningslampa DeLaval distributionsvagn OTS har en varningslampa med vitt blinkande ljus som varnar när vagnen är i drift. Varningslampan tänds fem sekunder före programmerad automatisk start eller när vagnen startas manuellt. Den släcks när fodervagnen har återvänt till hemmaläget. Om fodervagnen stoppas oavsiktligt under utfodring tänds en gul lampa lternativet två batterisatser är utrustat med ytterligare två röda lampor, se ild 12. Lamporna indikerar problem med batterierna och tänds när batterierna inte har laddats på 8 timmar (inte har uppnått 26 V under 8 timmar eller om spänningen sjunker till under 24,6 V). Mer information finns i Ä Kapitel "Statusmeddelanden" på sidan 46 ("fas 4"). ild 12: Varningslampor Version för OTS med antingen en batterisats eller strömskena Version för OTS med två batterisatser. 2 Trådlös kommunikation Fodervagnens luetooth-modul är installerad i FTU:n. Den används för att kommunicera med DelPro på systemanslutna OTS-enheter. Den används även när du uppgraderar programvara i FTU:n och motorns styrenhet , Version 1 27 (66)

28 Funktion 3 Induktiva givare DeLaval distributionsvagn OTS har två induktiva sensorer på ett fäste på drivboggin. När de induktiva sensorerna aktiveras av en positionsmarkör, till exempel om ovansidan på sensorn kommer inom 3 4 mm från en positionsmarkör, överför de information till FTU:n på fodervagnen. 3-4 mm ild 13: Induktiva givare på drivboggin för OTS, serienummer , Version 1 28 (66)

29 Funktion 3-4 mm ild 14: Induktiva givare på drivboggin för OTS, serienummer De båda sensorerna är förskjutna i sidled, se ild 15. Den bakre sensorn () i färdriktningen kallas löpgivare (alltid höger sensor i färdriktningen). Den främre sensorn () kallas ledande givare (alltid vänster sensor i färdriktningen). C När färdriktningen blir den omvända ändrar sensorerna funktion automatiskt. Den tidigare ledande sensorn blir den efterföljande sensorn och den tidigare efterföljande sensorn blir den nya ledande sensorn. På detta sätt är den bakre sensorn i färdriktningen (höger sensor) alltid den efterföljande sensorn och den främre sensorn är alltid den ledande sensorn (vänster sensor) C ild 15: Räls och induktiva givare (vy uppifrån) Löpgivare Ledande givare C Färdriktning , Version 1 29 (66)

30 Funktion 3.1 Typer av positionsmarkörer Enkelmarkör (S-markör) nvänds för positionerna STRÄNGSTRT, STRÄNGSTOPP och PSSER (enkel) nvänds för att aktivera en sensor åt gången ild 16 Om markörerna är placerade förskjutna, har löpgivaren () redan inaktiverats när den ledande givaren () aktiveras av dess markör. Fodervagnen kommer därför att registrera den som enkelmarkör, se ild C ild 17 Löpgivare Ledande givare C Färdriktning , Version 1 30 (66)

31 Funktion Dubbelmarkör (D-markör) nvänds för positionerna HEMM, PUS och PSSER (dubbla). nvänds för att aktivera båda sensorerna samtidigt ild 18 När den ledande givaren () passerar en markör aktiveras den ett kort tag. Om löpgivaren () passerar en markör på sin sida av rälsen inom denna tid, registreras den av fodervagnen som dubbelmarkör, se ild 19. Datorn beräknar fodervagnens position genom att öka positionsnumret på markören med 1 varje gång som den efterföljande sensorn lämnar en enkel- eller dubbelmarkör C ild 19 Löpgivare Ledande givare C Färdriktning 4 Utmatning av foder DeLaval distributionsvagn OTS matar ut foder eller blandat foder i en sträng på foderbordet. Innan fodervagnen börjar mata ut fodret i en sträng väljs en hastighet för vagn och bottenmatta som baseras på följande tre faktorer: Givan (den programmerade mängden foder som ska matas ut i kg). Strängtiden (den programmerade stränglängden i sekunder). Vagnens aktiva flödeshastighet (mängden foder som matas ut av vagnen per sekund (kg/s)). En stor giva och en kort sträng innebär att fodervagnen väljer en låg transporthastighet. Resultatet blir en tjock fodersträng. En liten giva och en lång sträng innebär att fodervagnen väljer en hög transporthastighet , Version 1 31 (66)

32 Funktion Fodervagnen justerar också sin hastighet var fjärde sekund för att ytterligare försäkra att rätt giva matas ut. Dessutom finjusterar vagnen flödeshastigheten var fjärde sekund. Detta är en andra strategi för att se till att korna verkligen får den programmerade givan. 4.1 Exempel på utfodring och batterikapacitet Utfodringsrundans tid Det kan vara bra att kunna göra en ungefärlig uppskattning av hur lång tid det skulle ta för fodervagnen att köra en viss sträcka, exempelvis en sträng eller en hel utfodringsrunda, se ild 20. Obs! Hastighetsvärdena är baserade på en fullastad fodervagn. Dessa värden är något högre för en tom fodervagn , Version 1 32 (66)

33 Funktion C ild 20 Transporthastighet på drivvagnar (%) Fodervagnens hastighet (m/s) C Fullastad fodervagn Utfodringsrunda med tre strängar på 20 m, 30 m och 50 m längd (total längd är 100 m). Lägg till två minuter för påfyllning av foder och ytterligare två minuter för att fodervagnen ska förflytta sig till, mellan strängar och tillbaka till hemmaläge. nta också att fodervagnen förflyttar sig med en medelhastighet på 50 % under hela rundan. Det blir 0,12 m/s eller 7,2 m/min. Utfodringen skulle alltså ta nästan 14 minuter för hela rundan (100 / 8,64 11,6). Total utfodringstid: 18 minuter , Version 1 33 (66)

34 Funktion Obs! I praktiken kommer fodervagnen hela tiden att justera hastigheten och även förflytta sig med en hastighet på 100 % mellan strängarna, se ovan. En hastighet på 50 % är bara ett medelvärde. Fodermängd För att få en grov uppskattning av hur mycket foder som fodervagnen kommer att mata ut kan flödeshastigheten läggas till i beräkningarna. En flödeshastighet på 0,7 kg/s i genomsnitt innebär 42 kg/min. Detta innebär att fodervagnen matar ut cirka 588 kg i exemplet ovan (14 x 42 = 588). Obs! Även i detta fall är 0,7 ett medeltal. I praktiken kommer fodervagnen hela tiden att justera den aktiva flödeshastigheten, se ild ild 21: Utmatad fodermängd per meter (kg/m) vid olika transporthastigheter och flödeshastigheter Färdhastighet Flödeshastighet atterikapacitet Längsta utfodringstid utan omladdning av batterier är 1 timme. Dessutom måste den totala laddningstiden varje dag vara minst dubbelt så lång som den totala utmatningstiden, till exempel minst 16 timmar (för en batterisats) respektive 12 timmar (för två batterisatser). Om vagnen håller en medelhastighet på 50 % (7,2 m/min) kan den köra cirka meter innan batterierna måste laddas (7,2 x 150 = 1080) , Version 1 34 (66)

35 Funktion Under denna tid är det förmodligen nödvändigt att ladda batterierna för att därmed korta ned den totala utmatningstiden. För två batterisatser rekommenderas att byta batterisats var 12:e timma. Den batterisats som inte används laddas varje gång vagnen är i laddningsposition. I praktiken läggs dessa laddningstider ihop och hanteras som en lång laddning utan förbrukning. Detta innebär att batterisatsen är fullt laddad efter cirka 6 timmar , Version 1 35 (66)

36 Funktion 4.2 Transport av foder i vagnen ild 22: Fodertransport på bottenmattan inne i fodervagnen, rotationsriktning för motorer och kedjor Fodret flyttas framåt mot rullarna som sedan skrapar av en del foder till tvärtransportören på fodervagnens botten. Tvärtransportören matar ut fodret till vänster eller till höger om fodervagnen, beroende på hur den är programmerad. Obs! Kör aldrig motorerna i motsatt riktning än den avsedda. Hastigheten på bottenmattan justeras automatiskt beroende på belastningen på rullarna. Om fodret trycker för mycket på rullarna ökar strömmen på rullarna. Om ett förinställt tröskelvärde nås saktar bottenmattan ned med ungefär hälften. När trycket på rullarna minskar ökar bottenmattan hastigheten igen , Version 1 36 (66)

37 Funktion ottenmattan är egentligen en stor kedja. Den består av två kedjor på varje sida () som går hela tiden som transportör. Kedjorna är anslutna med tvärstänger () var femte länk. Stängerna transporterar fodret mot rullarna. Mattan löper ovanför en bottenskiva (C) och det finns ytterligare en skiva under mattan, se ild 23. C ild 23 Kedja Tvärbalk C ottenmatta C ild 24: Vagnriktning Riktning framåt aksida C Framsida , Version 1 37 (66)

38 Funktion E ild 25: OTS, serienummer , alternativ med två batterisatser (invändig vy) C D E F Fodervagnsterminalenhet FTU Relädosa Manöverlåda Säkringslåda Motorstyrenhet atterisatser F 4.3 Säkringslåda, manöverlåda och relädosa C D Säkringslåda (FU) Säkringslådan är placerad på framsidan av vagnen och där finns alla säkringar för vagnen och FTU:n, se ild 25 och ild 26. Mer information om hur du använder säkringslådan finns i Ä Kapitel 1 "Säkringsdosans drift" på sidan 41. Manöverlåda för två batterisatser (OTS serienummer ) Manöverlådan (C) är placerad bakom frontkåpan och den innehåller reläer, kontaktorer och en timer. Timern är programmerad att växla mellan de två batterierna vid lämpliga tidpunkter, se ild 25 och ild 26. Smart manöverlåda för två batterisatser (OTS, serienummer ) Manöverlådan styr spänningsnivån på batterierna i förhållande till tiden. När spänningen i batterierna sjunker under ett inställt värde eller vid en lämplig tidpunkt så växlas försörjningen över till den andra batterisatsen. Den intelligenta manöverlådan innehåller ett programmerbart relä, spänningsövervakningsreläer och kontaktorer , Version 1 38 (66)

39 Funktion E ild 26: OTS, serienummer , alternativ med strömskena (invändig vy) C D E Fodervagnsterminalenhet FTU Relädosa Power box Säkringslåda Motorstyrenhet D C Relälåda (RE) Relälådan är placerad bakom frontkåpan och den innehåller alla reläer som behövs för vagnen, se ild 25 och ild 26. Den har inte några knappar eller liknande och används uteslutande vid service och installation. Innehåller relän för laddning, motorström till motorns styrenhet och elavvisaren. Powerbox för alternativ med strömskena (OTS, serienummer ) För OTS, serienummer , med strömskenesystem finns en powerbox istället för batterisatsen(-erna), se ild 26 och ild 27. Powerboxen omvandlar 3 x 400 V C spänning från strömskenan till 24 V DC för att försörja den elektriska utrustningen på OTS. UPS-enheten (uninterruptible power supply) används för att säkerställa att FTU:n fungerar vid strömavbrott. Även säkerhetsreläer, överspänningsskydd och kontaktorer används , Version 1 39 (66)

40 Funktion C D E F ild 27: Powerbox (invändig vy) Strömförsörjning 24 V DC/2 - UPS atteri för UPS C Säkerhetsrelä D Kontaktorer E Överspänningsskydd - säkring 4 F Strömförsörjning 24 V DC/40 5 Elavvisare Syftet med elavvisaren är att hålla korna borta från den arbetande fodervagnen. Den förhindrar att korna blockerar och skadar vagnen. Du kan välja mellan fyra olika funktionssätt för elavvisaren. Urvalet görs genom inställningar i programmet. Elavvisaren är alltid i läget "av". Elavvisaren övergår endast till läget "på" under utfodringsrundor (endast utfodring). Elavvisaren övergår till läget "på" så snart fodervagnen lämnar hemmaläget (alla transporter). Elavvisaren är alltid i läget "på". De skyddande delarna av vagnen fungerar som ett elstängsel , Version 1 40 (66)

41 Handhavande Handhavande DeLaval distributionsvagn OTS 1 Säkringsdosans drift 1.1 Säkringslåda (OTS serienummer ) Slå på strömmen 1. Slå på huvudströmbrytaren (), se ild Tryck på [Start] (D), se ild 28. Tryck på [Start] för att strömsätta motorstyrkortet (kallas hädanefter "MC-kort") och fodervagnens terminalenhet (hädanefter kallad "FTU"). Håll den intryckt i några sekunder tills FTU:n startar. Den används sällan (efter nödstopp eller om huvudströmbrytaren har använts) eftersom FTU:n och motorstyrkortet normalt är på. Obs! FTU:n måste vara igång för att batteriladdningen ska starta. CD E F ild 28: Säkringslåda för OTS, serienummer C D E F Huvudströmbrytare Säkring 6 Säkring 32 Start Stopp Tvingad laddning Återställa överspänningsskydden Om systemet blir överbelastat bryts strömmen och brytarna går över i läget "av" (pekar nedåt). 1. Se till att åtgärda problemet som orsakade överbelastningen. 2. Ställ in överströmsskydden uppåt (= normalt läge). 3. För att starta om MC-kortet och FTU:n använder du [Start] (D), se ild , Version 1 41 (66)

42 Handhavande Stänga av strömmen 1. För att stänga av strömmen till MC-kortet och FTU:n trycker du på [Stop] (E), se ild Stäng av huvudströmbrytaren (), se ild Knapp för tvingad laddning [Tvingad laddning] - knapp (F), se ild 28. Om batteriet tar slut när fodervagnen är ute på rälsen måste fodervagnen manuellt skjutas tillbaka till hemmaläget. Obs! Lossa motorkabeln från drivboggierna när du trycker fodervagnen längs rälsen, annars kan kretskortet i motorns styrenhet skadas. Knappen [Tvingad laddning] gör att det inte behövs någon extern laddare för att sätta igång batteriladdningen: 1. Kontrollera att vagnen är i laddningsläge (batteriladdningskontakter på drivboggin har kontakt med laddningskontakträlsen). 2. Tryck och håll ned knappen [Tvingad laddning] för att tvinga ström från batteriladdaren. Håll [Tvingad laddning] nedtryckt medan du trycker på [Start] (och håller ned den) för att starta MC och FTU. 3. Släpp [Tvingad laddning] och [Start] när FTU:n startar. atteriladdningen fortsätter automatiskt , Version 1 42 (66)

43 Handhavande 1.2 Säkringslåda (OTS, serienummer ) Version med batterisats(er) Obs! Säkringslådan som är utformad för OTS, serienummer med batterisats(er) kan även användas i OTS, serienummer Denna säkringslåda har samma funktion som den för OTS, serienummer Endast säkringstyperna är olika. Mer information finns i Ä Kapitel 1.1 "Säkringslåda (OTS serienummer )" på sidan C D E F G ild 29: Säkringslåda för OTS, serienummer , batterisatsversion C D E F G Huvudströmbrytare Säkring 6 Säkring 32 Säkring 32 Start Stopp Tvingad laddning , Version 1 43 (66)

44 Handhavande Version med strömskena Denna säkringslåda har två säkringar och är inte utrustad med knappen för tvingad laddning. Den kan endast användas till OTS serienummer med strömskena, se ild 30. C D E ild 30: Säkringslåda för OTS, serienummer , strömskeneversion C D E Huvudströmbrytare Säkring 32 Säkring 4 Stopp Start Slå på strömmen 1. Slå på huvudströmbrytaren (), se ild Tryck på [Start] (E), se ild 30. Tryck på [Start] för att strömsätta motorstyrkortet och FTU:n. Fortsätt att trycka några sekunder tills FTU:n startar. Den används sällan (efter nödstopp eller om huvudströmbrytaren har använts) eftersom FTU:n och motorstyrkortet normalt är på. Obs! FTU:n måste vara igång för att batteriladdningen ska starta , Version 1 44 (66)

45 Handhavande Återställa överspänningsskydden När systemet är överbelastat stängs strömmen av och brytarna går över i avstängt läge (pekar nedåt). 1. Se till att åtgärda problemet som orsakade överbelastningen. 2. Ställ in överströmsskydden uppåt (= normalt läge). 3. För att starta om MC-kortet och FTU:n använder du [Start] (E), se ild Stänga av strömmen 1. För att stänga av strömmen till MC-kortet och FTU:n trycker du på [Stop] (D), se ild Stäng av huvudströmbrytaren (), se ild nvända kopplingsdosan 2.1 Manöverlåda för två batterisatser (OTS, serienummer ) Ställa in timer Timern ska ställas in på att växla batteri när vagnen är i laddningsposition. Försök undvika växling under utfodring. 2.2 Smart manöverlåda för två batterisatser (OTS, serienummer ) lla inställningar i manöverlådan görs på fabriken. Den behöver inte konfigureras eller åtgärdas under normalt arbete , Version 1 45 (66)

46 Handhavande Statusmeddelanden Manöverlådan visar statusmeddelanden beroende på laddningsstatus: Fas 1 Om spänningsnivån i batterisatserna P1 och P2 är över 24,6 V växlas driften över till den andra batterisatsen var 12:e timme. Följande meddelande visas på reläet: "P2-OK. P1 is working. Remaining time: HH:MM h" eller "P1-OK. P2 is working. Remaining time: HH:MM h" Obs! "Remaining time (återstående tid)" denna parameter visar den återstående tiden tills batterisatserna växlas. Fas 2 Om spänningsnivån för batterisats P1 eller P2 är under 24,6 V växlas driften omedelbart till den andra batterisatsen. Detta gör att batterisatserna skyddas från för djup urladdning. Följande meddelande visas på reläet: "Low voltage on P1! P2 is working." eller "Low voltage on P2! P1 is working." Fas 3 Om spänningsnivån på batterisatserna P1 och P2 är under 24,6 V växlas batterisatserna varje timme. På så sätt undviks att en batterisats laddas ur för mycket och detta fortsätter tills minst ett av batterisatserna når 26 V. Manöverlådan övergår till läge 1 eller läge 2. Följande meddelande visas på reläet: "WRNING! Low voltage on P1 and P2." Fas 4 Om spänningsnivån på batterisats P1 och/ eller P2 är under 24,6 V (Fas 2 eller fas 3) och batterisatserna inte har nått 26 V på 8 timmar tänds den RÖD varningslampan. Varningslampan lyser tills minst en batterisats uppnår 26 V. Manöverlådan går till fas 1 eller fas 2. Följande meddelande visas på reläet: "LRM! P1 is discharged." eller "LRM! P2 is discharged." eller "LRM! P1 and P2 ar discharged." , Version 1 46 (66)

47 Handhavande Kontrollera tiden för batteriväxling. För att kontrollera vilken tid batteribytet är inställt trycker du på [ESC] och uppil samtidigt. Följande meddelande visas på reläet: "Set time: P1 HH:MM h P2 HH:MM h" Kontrollera antal urladdningar För att kontrollera hur många gånger batterierna har laddats ur trycker du på [ESC] och högerpil samtidigt. Följande meddelande visas på reläet: "Number of discharges: P1: 4 P2: 1" Obs! "ntal urladdningar" ovan (4 och 1) är endast exempelvärden. Obs! Om du håller dessa knappar intryckta i 10 s återställs räknaren Kontrollera batteriernas arbetstid För att kontrollera hur länge batterierna har varit i arbete trycker du på [ESC] och vänsterpil samtidigt. Följande meddelande visas på reläet: "Operating time P1: HH:MM h P2 HH:MM h" Obs! Driften kan endast växlas från batterisats till en annan om det andra batteriets spänningsnivå är över 24,6 V. Obs! En urladdad batterisats (spänningsnivå under 24,6 V) kan först användas igen när den har laddats upp till 26 V eller högre. Obs! Spänningsnivån har högre prioritet än den tid som ställts in för att växla batterisatsen (12 timmar). 3 Power box (OTS serienummer ) lla inställningar i powerboxen görs på fabriken. Den behöver inte konfigureras eller åtgärdas under normalt arbete , Version 1 47 (66)

48 Handhavande 3.1 Återställa överspänningsskyddet Om systemet är överbelastat bryts strömmen och brytaren går över i läget "av" (pekar nedåt). 1. Se till att åtgärda problemet som orsakade överbelastningen. 2. Ställ tillbaka överspänningsskyddet så att det pekar uppåt (= normalläge) , Version 1 48 (66)

49 Handhavande Handhavande atteriladdare chmp 1 Ladda batterierna När laddningen inleds tänds den gula lysdioden. Den gula lysdioden lyser tills batteriet är fulladdat. Laddningstiden beror på batteriets storlek och på graden av urladdning. Laddaren återställs så fort den slås av/på eller om batteriet kopplas ur. Om laddaren är ansluten till ett fulladdat batteri, pågår laddningen i en timme (detta är kortaste laddningstiden). Under denna tid lyser den gröna lysdioden. Grönt ljus innebär underhållsladdning och batteriet kan tas bort när som helst. Underhållsladdningen är på så länge batteriet är anslutet. Obs! Ett batteri får aldrig laddas ur till under 70 % av den märkta h-kapaciteten. Det går därefter inte att ladda upp batteriet till 100 %-kapacitet. Elektroniken i vagnen måste vara påslagen och båda sensorerna måste vara aktiverade för att laddning ska starta , Version 1 49 (66)

50 Underhåll genom operatör Underhåll genom operatör DeLaval distributionsvagn OTS 1 Dagliga rutiner Nr Underhållsuppgift för operatörer Frekvens Max. intervall Reservdelar eller satser 1 Verifiering - Daily 2 Diskning - Daily Frekvens - Max. intervall Daily Uppskattad tid 15 min Typ av service: Verifiera Nr 1 Verifiering 1. Kontrollera om vagnen är fylld med rätt foder. 2. Kontrollera FTU-skärmen för felmeddelanden. 3. Kontrollera att batterierna laddas. En ikon i FTU:n visar att laddningen har startat.* 4. Kontrollera om laddningen fungerar (laddningsindikatorerna på batteriladdaren).* 5. Kontrollera om de gula kontakterna sitter inne i laddningsskenan.** *) Gäller batteridriven OTS. **) Gäller OTS, serienummer , alternativ med batterisats(er). Frekvens - Max. intervall Daily Uppskattad tid 60 min Typ av service: Tvätta Nr 2 Diskning , Version 1 50 (66)

51 Underhåll genom operatör 1. Ta bort foder som fastnat vid lastning av vagnen på upphängningen/fästet för lastcellen. 2. Rengör tvärtransportören om det behövs, se ild ild Ta bort foder som fastnat på valsarna, se ild ild , Version 1 51 (66)

52 Underhåll genom operatör 2 Veckovisa åtgärder Nr Underhållsuppgift för operatörer Frekvens Max. intervall Reservdelar eller satser 1 Inspektion - Weekly 2 Diskning - Weekly Frekvens - Max. intervall Weekly Uppskattad tid 10 min Typ av service: Inspektera Frekvens - Max. intervall Weekly Uppskattad tid 60 min Typ av service: Tvätta Nr 1 Inspektion Kontrollera om nödstoppet fungerar. Nr 2 Diskning 1. Ta bort foderrester från tvärstängerna () på bottenmattan och från kedjelänkarna (), se ild Kontrollera och rengör IPE-balken från foderrester om det behövs ild 33 3 Åtgärder varannan vecka Nr Underhållsuppgift för operatörer Frekvens Max. intervall Reservdelar eller satser 1 Inspektion - Every second week 2 Diskning - Every second week , Version 1 52 (66)

53 Underhåll genom operatör Frekvens - Max. intervall Every second week Uppskattad tid 90 min Typ av service: Inspektera Nr 1 Inspektion 1. Kontrollera spänningen på tvärtransportörens band. 2. Kontrollera lastcellerna och kalibrera om dem vid behov, se separat instruktionsbok för DeLaval feed wagon user interface FTU 1.0 (DelPro), dokumentnummer Kontrollera alla markörer på rälsen så att ingen sitter löst eller har ramlat ner från balken. Frekvens - Max. intervall Every second week Uppskattad tid 5 min Typ av service: Tvätta Nr 2 Diskning Ta bort damm och skräp från markörsensorerna. 4 Månatliga åtgärder Nr Underhållsuppgift för operatörer Frekvens Max. intervall Reservdelar eller satser 1 Inspektion - Monthly 2 Smörjning - Monthly 3 Diskning - Monthly Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid 45 min Typ av service: Inspektera Nr 1 Inspektion , Version 1 53 (66)

54 Underhåll genom operatör 1. Kontrollera skruvarna som fäster upphängningsramen till vagnen. 2. Kontrollera att lastcellen är fäst och inga skruvar är lösa eller skadade. 3. Kontrollera laddningskontakterna på drivboggin och kontakträlsen. De ska vara torra och fria från smuts och oxidering. Rengör vid behov rälsen och kontakterna med ett fettlösningsmedel och torka ytan med en rengöringsduk. 4. Kontrollera om bandet glider på rullarna. Spänn bandet vid behov. Spänna kedjorna 5. Den slackande sidan av kedjan till bottenmattan och rullarna stöds av ett hjul. Hjulet kan flyttas i sidled så att den slackande sidan kan justeras. Flytta hjulet () i sidled för att kunna justera spänningen på den sida av kedjan som slackar, se ild 34. Det är viktigt att inte spänna för hårt. Motorn som driver kedjorna kan köras för hårt och skadas ild 34 xelspännare/spännare för bottenmatta , Version 1 54 (66)

55 Underhåll genom operatör 6. Kedjespänningen på tvärtransportören kan justeras genom att drivmotorn flyttas sidledes. Dessa kedjor får inte heller dras åt för hårt, se ild 35. C C ild 35: Tvärtransportörens drivmotor utan säkerhetskåpa C Nedhängning (5-10 mm) Åtdragningsriktning Fixeringsskruvar (lossa dessa för att spänna kedjan) , Version 1 55 (66)

56 Underhåll genom operatör 7. Dra åt kedjan på bottenmattan om det behövs med hjälp av skruven som markeras av den svarta pilen, se ild 36. Korrekt spänning har uppnåtts när det finns cirka 1 mm fritt utrymme mellan fjäderns spiraler. Obs! Om kedjan är för spänd finns det en risk för att motorn körs för hårt eller för kedjebrott. Å andra sidan om den inte är tillräckligt spänd finns det risk för att länkarna i kedjan låser sig. Detta skadar kedjan, drivhjulen för kedjan eller t.o.m. motorn ild 36: Åtdragningsskruv för bottenmattan Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid 45 min Typ av service: Smörja Nr 2 Smörjning 1. Spreja/smörj växelhjulen (tvärtransportör, drivboggier, axeldrivningar, bottenmattans drivning) med vegetabilisk sågkedjeolja. 2. Spreja/smörj kedjor med vegetabilisk sågkedjeolja. 3. Smörj de fyra axellagren på fodertransportören, se ild ottenmattan, som egentligen är en stor kedja, behöver ingen separat smörjning. Den smörjs automatiskt av fodret den transporterar mot rullarna ild 37: Smörjpunkter för fodertransportör , Version 1 56 (66)

57 Underhåll genom operatör Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid 60 min Typ av service: Tvätta Nr 3 Diskning Töm vagnen helt på foder och rengör insidan av behållaren med en mjuk borste eller sop. Se till att inget foder fastnat mellan plåtarna. Rengör med vatten vid behov. Obs! Spola aldrig FTU:n eller elskåpet med vatten. 5 Installera och ladda batterierna - atterierna är seriekopplade ild 38 - Följ sekvensen som visas i bilden för att ansluta batterierna, se ild ild , Version 1 57 (66)

58 Underhåll genom operatör - 1 nvänd omvänd ordningsföljd för att koppla bort batterierna, se ild 40. Kom också ihåg att ta bort terminalskydden. Obs! Om vagnen är utrustad med två batterisatser hanterar du varje par som ovan ild , Version 1 58 (66)

59 Felsökning Felsökning DeLaval distributionsvagn OTS , Version 1 59 (66)

60 Felsökning 1 Felsökningstabell Nr Symtom Orsak Åtgärd 1 Det finns ingen ström till fodervagnen. Displayerna fungerar inte. 2 Fodervagnen rör sig för långsamt och stannar i lutningar eller kurvor, eller rör sig inte alls när den körs (ingen utfodring). 3 Fodervagnen flyttas för långsamt och stannar under utfodring. Nödstoppsknappen har aktiverats. Jordläckage Strömförande delar i kontakt med chassit. Den tillåtna hastigheten är för låg. Den tillåtna hastigheten är för låg. Mängden foder som ska matas ut är för stor. Defekt(a) drivmotor(-er)- Återställ nödstoppsknapp(arna). Återställ säkringar. Om säkringarna utlöses direkt kontrollerar du nödstoppsknappen (se ovan). Kontrollera strömskenan och strömavtagaren (för OTS som drivs med strömskena). Ställ in önskad hastighet efter strängstopp på färdkartan i den sista passera-markören innan strängstoppet. Hastigheten ska inte vara lägre än 50 % i kurvor. Öka den lägsta transporthastigheten i fodervagnsdata. Ska inte vara lägre än 50 %. nvänd flera utfodringar per dag eller utfodra dubbla rundor så att mindre foder matas ut under ett pass. Ta bort locket från motorstyrkortets låda. Slå på strömmen. OS! Se till att verktyg och andra föremål inte orsakar kortslutning i skåpet. Se till att det inte finns några mekaniska defekter i boggierna (som defekta lager, rullar, kedjor eller liknande). Mät spänningen på varje motorutgång på motorstyrkortet. nslut en voltmeter till motorerna, ena efter den andra (eller en voltmeter på varje motor om två voltmetrar är tillgängliga motorerna seriekopplade). Kör fodervagnen i full hastighet på en rak, horisontell rälssträcka. Jämför spänningen vid de två motorerna. Spänningen ska vara ungefär samma vid båda» Fortsätt på nästa sida , Version 1 60 (66)

61 Felsökning Nr Symtom Orsak Åtgärd motorerna, cirka 12 V. Om skillnaden är avsevärd är motorn med den lägre spänningen mycket högre belastad. 4 Låg batterispänning, defekt batteri (batterier) eller laddningsproblem. linkande display.* atterispänningen är för låg. Om batterispänningen är låg men skillnaden mellan batterierna är liten ligger problemet förmodligen i laddningen. Ett defekt batteri kan också vara ett tecken på laddningsproblem. Problemet kan vara att fodervagnen körs så ofta att det inte finns tid att ladda upp batterierna. 5 RÖD lampa tänds.** atterierna har inte laddats på 8 timmar. 6 Felaktig relälåda. Laddningsreläna i relälådan är trasiga.* Problemet kan i detta fall vara att den motor som är mer belastad har ett defekt lager eller växel, eller att motorn med mindre belastning har en defekt växel som gör att den i stort sett går på tomgång. Om fodervagnen inte rör sig alls och hela batterispänningen (kring 24 V) uppmäts vid en av motorerna har den motorn förmodligen ett elektriskt fel. Mät spänningen över båda batterierna. Den får inte vara lägre än 23 V. Mät båda batterierna separat. Skillnaden mellan batterierna ska vara mindre än 1 V och inget av batterierna ska ligga på under 11,5 V. Fodervagnen används så att det inte finns tillräckligt tid för laddning. Det kan vara fel på laddaren, dålig kontakt mellan laddaren och fodervagnen. Prova med färre utfodringsrundor. Ä Kapitel "Statusmeddelanden" på sidan 46 ("Fas 4"). Kontrollera laddningen av batterierna på följande sätt. Parkera fodervagnen i laddningsposition. Kontrollera batterispänningen i FTU:n. Den ska ligga mellan 26,5 och 29 V under laddning.» Fortsätt på nästa sida , Version 1 61 (66)

62 Felsökning Nr Symtom Orsak Åtgärd Om samma batterispänning mäts oavsett om fodervagnen är i laddningsläge eller ej ska du kontrollera i sekvens att det finns laddningsspänning vid laddaren, vid laddningskontakträlsen, vid laddningskontakten, mellan terminal 1 och 2 på X2 i relälådan. Om du har spänning på terminalena men laddning inte sker, ska relälådan bytas ut. 7 ottenmattan fungerar, men inte rullarna. 8 Rullarna går men inte bottenmattan. Ingen ström till motorn (motorkabel). Defekt motor. Kontrollera spänningen mellan terminal 1 och 5 på terminal X25 på motorstyrkortet medan rullarna körs på 100 % i manuell drift. Ska vara 24 V. Kontrollera spänningen mellan terminal 1 och 5 på terminal X28 på motorstyrkortet medan rullarna körs på 100 % i manuell drift. Ska vara 24 V. 9 utomatsäkring utlöses. Defekt motor. Uteslut alla mekaniska problem. 10 FTU:n verkar vara ok, men fodervagnen svarar inte på något kommando. Inget felmeddelande. Ingen kommunikation mellan FTU:n och motorstyrkortet. Koppla från kontaktdonen X26, X24, X25 och X28 på motorstyrkortet och kör drivmotorn, tvärtransportören, rullarna och bottenmattan på 100 % manuellt, en åt gången, från DelProdatorn. Mät spänningen mellan terminal 1 och 5 på varje kontaktdon. Om cirka 24 V uppmäts här men motorn inte fungerar finns felet i motorn eller möjligen i kabeln från motorstyrkortet till motor. Kontrollera CN-bussens kabel mellan FTU:n och motorstyrkortet. Kontrollera strömmen till terminal X12 medan motorn körs i "Kör motorer" i "Manuell drift". Om det inte finns någon ström finns problemet i relälådan. Samma som ovan men du får ström på terminal X12. Motorstyrkortet behöver bytas ut.» Fortsätt på nästa sida , Version 1 62 (66)

Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600

Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600 Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600-0906 - Innehållsförteckning DeLaval fodervagn FS1600... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 3 Handhavande... 4 Allmän driftssäkerhet...

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och

Läs mer

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Laddningsregulator 25A MPPT med display Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet

Läs mer

DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok

DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok 94793431 2015-04-21, Version 2 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval fodervagn FW100/FW200... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval 2011. 2011-06-28, Version 1 85700131. Bruksanvisning i original

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval 2011. 2011-06-28, Version 1 85700131. Bruksanvisning i original Instruktionsbok 2011-06-28, Version 1 85700131 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval avspolningssystem WS3... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 1 Förord...

Läs mer

Instruktioner för batteriladdare FERVE F-2507 45865

Instruktioner för batteriladdare FERVE F-2507 45865 ANV206 Instruktioner för batteriladdare FERVE F-2507 45865 OBS! LÄS INSTRUKTIONSBOKEN OCH SÄKERHETSMANUALEN INNAN DU ANVÄNDER DIN BATTERILADDARE. Laddning av syrabatterier och GEL-batterier batteriladdaren

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Instruktionsbok PrimaSafe T

Instruktionsbok PrimaSafe T Instruktionsbok PrimaSafe T AC on AC off Low Battery 2009-04-09-0906 - 89966231.pdf Innehållsförteckning DeLaval PrimaSafe T... 3 Allmän beskrivning... 3 Grundläggande om ventilation... 4 Ventilationsprocessen...

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 AJ-serien Ren sinus omformare Instruktionsmanual Awimex International AB Tel: 0414-160 50 Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 272 21 Simrishamn www.awimex.se Innehåll Sid 3 Sid 6 Sid 7 Sid 8 Sid 9 Sid

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Installationsmanual 501 GPS Tracker Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för

Läs mer

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives ATA Lotssignal 123 45678 901 Viktig information Se till att du noga läst igenom och förstått det som står i instruktionsboken innan du tar produkten i bruk! Säkerhetsåtgärder och varningar återfinns i

Läs mer

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA Clubman LiPo Edition Översikt BALANSERINGSPORT Översikt SLPB BALANSERINGSPORTAR BATTERIPORT 2 INKOPPLING AV SPÄNNINGSKÄLLA 10-15V DC ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP Team

Läs mer

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor 1 1 Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först...3 Sammanfattning...3 Teknisk data...3 Installation...5 Varning-viktigt...5 Display-enhet...5 Shunt-och kablage...5

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24 Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24 Lämplig för blyackumulatorer med elektrolyt i form av vätska eller gel Vi gratulerar till att du valt den här produkten, som har konstruerats

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för SW-300 sinus-växelriktare SW-600 sinus-växelriktare V 1.1 Bråten, Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 28 47 17 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE

Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE - 0906 - Innehållsförteckning DeLaval propellerfläkt PFE... 3 Allmän beskrivning... 3 Ventilationsfläktar för alla behov... 3 Aerodynamiskt

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB Utgåva Juni 08 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE 1 INNEH ÅLLINNEHÅLL Förord... 4 Utseende och mått... 4 Funktioner... 5 Displayens innehåll... 5 Förhållningsregler... 5 Installation... 6 Inställningar... 6 System på/av...

Läs mer

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Balder 210 Revolver Teal (SP210) Manual Rel.1.2-sv-2004 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL Före anslutning av maskinen till batteriet läs instruktionerna noga. Lerduvekastare kan vara

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW Svensk Manual NPW Elrond Komponent AB 2017-01-27 Sida 2(8) NPW NPW INLEDNING Gratulerar till ert köp av en UPS Vision produkt från Riello UPS och Elrond. Fler produkter kan hittas hos www.elrond.se och

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives

Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives Handhavande 80414000000 Handenhet MPB 1400 Handenheten används för snabb och enkel programmering av signalsystemet MPB 1400. Handenheten vägleder dig genom menyn. Ändra språk För att ändra språk, tryck

Läs mer

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst V-larm Installationsanvisning Förpackningen innehåller: Utomhusenhet (sändare, bild 1) och inomhusenhet (mottagare med nätadapter bild 2). Enheterna är ihopparade

Läs mer

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S Installation 20180409 Lagring och hantering Eftersom produkten är en säkerhetsprodukt, bör den förvaras och hanteras med försiktighet. Undvik: Kragftiga stötar. Kontakt med vatten. Deformation av chassit.

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

Solcellsladdningsregulator med USB-uttag

Solcellsladdningsregulator med USB-uttag Solcellsladdningsregulator med USB-uttag Copyright c Solar Lab sweden Contents LS-EUserien 1 Viktig säkerhetsinformation 2 2 Allmän information 2 3 Installationsinstruktioner 2 3.1 Montering...............................................

Läs mer

Manual för Elektrisk scooter

Manual för Elektrisk scooter Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Passande till: CS1024, CS2024, CS3024 MPPT laddningsregulator V 1.1 Bråten Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll: Översikt... 3 Mått...

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 2 (16) Innehåll 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

DeLaval vattentank WTM1000 Instruktionsbok

DeLaval vattentank WTM1000 Instruktionsbok Instruktionsbok 87317631 2014-10-14, Version 5 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval vattentank WTM1000... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval vattentank

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal

Läs mer

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning Dokumentversion 4.02, maj 2015 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

KDIX 8810. Monteringsanvisningar

KDIX 8810. Monteringsanvisningar KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd

Läs mer

CU2/CU-LT/CU-LT-1S. Montering. Lagring och hantering. Installation

CU2/CU-LT/CU-LT-1S. Montering. Lagring och hantering. Installation Installation 20180409 Lagring och hantering Montering Eftersom produkten är en säkerhetsprodukt, bör den förvaras och hanteras med försiktighet. Undvik: Kraftiga stötar. Kontakt med vatten. Deformation

Läs mer

DeLaval Optimat II spara tid och skär ner på din största utgift

DeLaval Optimat II spara tid och skär ner på din största utgift spara tid och skär ner på din största utgift Se utfodringen som en möjlighet DeLaval Optimat är ett utfodringssystem som kommer att minska din arbetsbörda med timmar varje dag. Det kommer också ge dig

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr. 555 033

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr. 555 033 Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr. 555 033 Modell T-1600 EA VARNING: För att undvika brand, elektriska stötar eller andra skador, läs följande säkerhetsföreskrifter innan du använder

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Oxalsyraförångare Användarmanual

Oxalsyraförångare Användarmanual Oxalsyraförångare Användarmanual 1 VIKTIGT FÖLJ ANVISNINGARNA I DENNA MANUAL. Tillverkaren och dess återförsäljare tar inget ansvar för felaktig användning av produkten. -) Oxalsyrakristallerna och gaserna

Läs mer

Instruktion EL SE

Instruktion EL SE SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå

Läs mer

13. SIM-korthållare När du sätter i SIM-kortet måste den interna och den externa strömförsörjningen vara bortkopplad.

13. SIM-korthållare När du sätter i SIM-kortet måste den interna och den externa strömförsörjningen vara bortkopplad. KOMMA IGÅNG BESKRIVNING 1. IR-sändare Skickar en IR-signal rakt upp. 2. IR-sändare Skickar en IR-signal rakt fram. 3. LED / Ström-indikator PÅ: Extern strömförsörjning ansluten. AV: Extern strömförsörjning

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100 BRUKSANVISNING TAKLYFT SINGEL HC 2100 1 Användnigsområde och beskrivning Taklyften SINGEL används i samband med lyft till och från säng, rullstol, toalett, dusch och bad, samt vid lyft från golv. Ett komplett

Läs mer

Solcellsregulator 12/24V 30A

Solcellsregulator 12/24V 30A Solcellsregulator 12/24V 30A Bruksanvisning 1 Anslutningsdiagram Solpanel Lågspänningsbelastning Säkring Säkring Eventuell inverter Följ ovanstående diagram. Säkringarna ska fysiskt vara nära batteriet,

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

champ 12V/7A 24V/5A CHAMP 12/7 24/5 MANUAL

champ 12V/7A 24V/5A CHAMP 12/7 24/5 MANUAL champ 12V/7A 24V/5A INNEHÅLL VIKTIG INFORMATION... 1 ANVÄNDARANVISNIG... 3 generellt... 3 installation... 3 funktion... 3 BATTERITYPER, CELLER & REKOMMENDERAD KAPACITET... 4 LADDNINGSINDIKERING... 4 LADDNINGSKURVOR...

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer