*866936K60* Identifikationsprotokoll. Skriv ned följande information: K Mercury Marine Inombordsmodeller med QSD 2.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "*866936K60* Identifikationsprotokoll. Skriv ned följande information: K Mercury Marine Inombordsmodeller med QSD 2."

Transkript

1 Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven i följande direktiv och normer, med ändringar och tillägg: Fritidsbåtsdirektiv 94/25/EG; 2003/44/EG 307 Tillämpliga krav Tillämpade standarder Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO Styrsystem (A.5.4) Tillämpliga delar av: ISO 10592, ISO 8848 och ABYC P-17 Krav gällande avgasutsläpp (B.2) ISO 8178 Ägarens instruktionsbok (B.4) ISO 8665 Gränsvärden för buller (C.1) (endast CE-märkta sterndrevsprodukter) ISO Cummins MerCruiser Diesel försäkrar att våra sterndrevs- eller inombordsmotorer utan inbyggt avgassystem uppfyller kraven rörande avgasutsläpp i ovannämnda direktiv när de installerats i en fritidsbåt i enlighet med tillverkarens medföljande instruktioner. Denna motor får inte användas förrän den fritidsbåt, i vilken den ska installeras, har förklarats överensstämma, om så krävs, med relevanta bestämmelser i direktivet. Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EG, 92/31/EEG och 93/68/EEG Identifikationsprotokoll Allmänna fordringar, emission EN Allmänna fordringar, immunitet EN Motorfordon, motorbåtar och förbränningsmotordrivna anordningar - radiostörningar SAE J551 (CISPR 12) Provning av elektrostatisk urladdning EN ; EN ; EN För specifik information angående avgasutsläpp eller buller och effektdeklaration, se Försäkran om överensstämmelse som medföljer varje motor från Cummins MerCruiser Diesel. Denna försäkran är utfärdad på Cummins MerCruiser Diesels egna ansvar. Teknikchef, Cummins MerCruiser Diesel, Charleston, South Carolina, USA Förordnad person: Engineering Marine Emissions Cummins MerCruiser Diesel 4500 Leeds Avenue Charleston, South Carolina USA (843) Skriv ned följande information: Motormodell och hästkrafter Jim Kahlenbeck Motorns serienummer 2008 Mercury Marine Inombordsmodeller med QSD 2.0 dieselmotor *866936K60* K60

2 Sköldens serienummer (sterndrev) Utväxlingsförhållande Sterndrevsenhetens serienummer Transmissionsmodell (inombordare) Utväxlingsförhållande Växellådans serienummer Propellernummer Stigning Diameter Båtens ID-nummer (CIN) Inköpsdatum Båttillverkare Båtmodell Längd Nummer på avgasutsläppscertifieringen Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller ditt motorpaket från Cummins MerCruiser Diesel. När du kontaktar Cummins MerCruiser Diesel (CMD ) gällande service ska du alltid ange modell- och serienummer. Beskrivningar och specifikationer som ingår häri gällde när denna guide godkändes för tryckning. Cummins MerCruiser Diesel, vars policy är baserade på kontinuerlig förbättring, förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av enskilda modeller när som helst och att ändra specifikationer eller utformning utan föregående meddelande och utan att påta sig några skyldigheter. Cummins MerCruiser Diesel, Charleston, South Carolina, USA. Tryckt i USA. Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logotyp, Mercury med Waves-logotyp och SmartCraft-logotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protectionlogotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation. Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna produkt under många båtsäsonger. Vi ber dig att noggrant läsa igenom denna instruktionsbok för att garantera maximala prestanda och bekymmersfri användning. Handboken för drift och underhåll innehåller specifika anvisningar för användning och underhåll av produkten. Du bör se till att denna instruktionsbok alltid finns nära till hands när du är ute på sjön. Tack för att du köpte en av våra Cummins MerCruiser Diesel-produkter. Vi hoppas att du kommer att ha trevligt på dina båtutflykter! Cummins MerCruiser Diesel Garantimeddelande Produkten du har köpt kommer med en begränsad garanti från Cummins MerCruiser Diesel, med de garantivillkor som anges i garantiavsnitten i denna instruktionsbok. Garantideklarationen innehåller en beskrivning av vad garantin täcker, vad som inte täcks, hur länge garantin gäller, hur man bäst erhåller garantitäckning, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningar samt annan relaterad information. Läs igenom denna viktiga information.

3 Läs denna instruktionsbok noggrant Meddelande VIKTIGT! Om det är någon del i denna instruktionsbok som du inte förstår, kontakta då din återförsäljare för att få en demonstration av de faktiska start-och driftsförfarandena. I hela denna publikation och på ditt motorpaket används VARNING! och SE UPP!, åtföljda av den internationella risksymbolen!, för att uppmärksamma installatören och användaren på speciella anvisningar beträffande en särskild service eller åtgärd som kan vara farlig om den utförs felaktigt eller omdömeslöst. Var uppmärksam på dessa meddelanden. Dessa säkerhetsföreskrifter kan i sig själva inte eliminera de risker de indikerar. Noggrant iakttagande av dessa speciella anvisningar vid servicearbete samt sunt förnuft när arbetet utförs är betydelsefulla åtgärder för förebyggande av olyckor.! VARNING! VARNING! indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! SE UPP! indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig person- eller egendomsskada. Symbolen kan även användas för att fästa uppmärksamheten på osäker eller farlig hantering. VIKTIGT! Indikerar information eller instruktioner som är nödvändiga för korrekt drift och/ eller underhåll.! VARNING! Operatören (föraren) ansvarar för korrekt och säker drift av båten, utrustningen ombord och säkerheten för samtliga personer ombord. Se till att föraren läser denna drifts-, underhålls- och garantihandbok och se till att han/hon är ordentligt införstådd med driftinstruktionerna för motorpaketet och alla tillhörande tillbehör innan båten tas i bruk.! VARNING! Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet.

4

5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Avsnitt 1 - Garanti Garantiinformation...2 Garantiregistrering i USA och Canada...2 Garantiregistrering utom USA och Kanada...2 Garantiprinciper...3 Världsomfattande begränsad garanti för fritidsbåtar med hög märkeffekt...3 Garantiöverlåtelse...4 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Identifiering...8 Serienummerdekal...8 Plats för dataskylt...8 Motorns dataskylt...8 Utsläppsinformation...9 Avgasutsläppscertifikat...9 Ägarens ansvar...9 Technodrive växellådor...10 Instrument QSD sterndrevsmodeller...10 VesselView...10 Digitala instrument...11 Instrument inombordsmodeller...11 Brytare...12 Funktioner för motorövervakning...12 Akustiskt varningssystem...12 Systemets varvräknare eller hastighetsmätare...13 Funktioner och reglage...13 Nödstoppsbrytare...13 Fjärreglage...14 Panelmonterade funktioner...15 Konsolmonterade funktioner...16 Överbelastningsskydd för motorns elsystem..16 VIP överbelastningsskydd (Vessel Integration Panel)...18 Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning...20 Var uppmärksam på koloxidförgiftning...21 God ventilation...21 Dålig ventilation...22 Grundläggande båtdrift...22 Sjösättning och båtdriftsvård...22 Driftsperiodsmärkning...22 Hög uteffekstklassificering...22 Driftsschema...23 Starta, växla och stänga av...23 Start, växling och stopp...23 Innan motorn startas...23 Start av kall motor...24 Uppvärmning av motorn...24 Start av varm motor...25 Växling...25 Motoravstängning (stoppa)...25 Minusgrader och kallvädersdrift...25 Avtappningsplugg och länspump...26 Skydda människor i vattnet...26 Att skydda människor i vattnet...26 Under båtkörning...26 När båten står stilla...27 Hög fart och hög effekt...27 Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar...27 Båtar med öppet däck fram...27 Båtar med frontmonterade, upphöjda fiskestolar...27 Hoppa mellan vågor och vågdalar...28 Kollision med undervattenshinder...28 Förhållanden som påverkar driften...29 Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten...29 Båtens skrov...29 Höjd över havet och klimat...30 Val av propeller...30 Komma igång...31 Första inkörningsrutin...31 Motorns inkörning timmars inkörningsperiod...31 Efter 20 timmars inkörningsperiod...31 Kontroll vid slutet av första båtsäsongen K60 MARS 2007 Sida i

6 Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav Rekommenderat bränsle...35 Dieselbränsle i kall väderlek...35 Kylvätska (antifrysvätska)...35 Motorolja...36 Motorspecifikationer Vätskespecifikationer Motor...37 QSD TM345 transmissionen...37 Godkända färger Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar Underhåll...40 Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Undersökning och demontering av motorkåpa Underhållsschema...42 Rutinunderhåll...42 Schemalagt underhåll Underhållsloggen Motorolja...44 Kontroll...45 Påfyllning...46 Byte av olja och filter...46 Transmissionsolja för Technodrive...49 Kontroll...49 Påfyllning...50 Byte...50 Kylvätska...52 Motorkylvätska Kontroll...52 Påfyllning...53 Byte...54 Luftfilter...54 Avlägsnande Inspektion...55 Montering Vattenavskiljande bränslefilter...56 Dränering Byte...57 Påfyllning...60 Bränslesystem...62 Flödning Påfyllning (avluftning)...62 Rengöring och spolning av bränsletanken...62 Sjövattensystem...62 Avtappning av sjövattenssystemet...62 Kontroll av sjövattenintagen...65 Rengöring av sjövattenssilen Spolning av sjövattensystemet...67 Inspektion av motorns sjövattenpump...68 Byte av motorkylvätskan Avtappning av det slutna kylsystemet...68 Påfyllning av det slutna kylsystemet Korrosionsskydd...71 Allmän information Komponenter för korrosionsskydd av motorn...72 Avlägsnande Rengöring och undersökning...72 Montering...73 Beväxningsskyddande färg...74 Smörjning Gaskabel...75 Växelkabel...75 Batteri...75 Försiktighetsåtgärder för batteri vid användning av flera motorer...76 Undersökning av serpentinrem Avsnitt 6 - Uppställning Kallt väder (minusgrader), säsongsuppställning och långvarig uppställning...80 Kallt väder (frystemperaturer), säsongsförvaring och långvarig förvaring Uppställning i kallt väder (minusgrader)...80 Förberedelse av motorpaketet för säsongsförvaring eller långvarig förvaring Säsonguppställning...81 Sida ii K60 MARS 2007

7 Anvisningar vid långvarig förvaring...83 Batteri...83 Efter förvaringen...83 Avsnitt 7 - Felsökning Diagnos av elektroniskt styrda bränslesystemproblem...86 Felsökningsscheman...86 Startmotorn drar inte runt motorn eller drar runt den långsamt...86 Motorn är svårstartad eller startar inte alls...86 Motorn går ojämnt, hackigt eller baktänder...86 Dåliga prestanda...86 För hög motortemperatur...87 För låg motortemperatur...87 Lågt motoroljetryck...87 Batteriet laddar inte...87 Fjärreglaget är svårmanövrerat, kärvar, har för mycket spel eller avger missljud...87 Avsnitt 8 - Kundtjänstinformation Servicehjälp för ägaren...90 Lokal reparationsservice...90 Service i andra områden än där du bor...90 I händelse av att motorpaketet blir stulet...90 Observera följande om motorpaketet har stått under vatten...90 Reservdelar...90 Frågor angående reservdelar och tillbehör...91 Problemlösning...91 Kundtjänstdokumentation...91 Engelska...91 Andra språk...92 Andre sprog...92 Andere talen...92 Muut kielet...92 Autres langues...92 Andere Sprachen...92 Altre lingue...92 Andre språk...92 Outros Idiomas...92 Otros idiomas...93 Andra språk...93 Allej glþssej...93 Beställa dokumentation...93 USA och Kanada...93 Internationellt K60 MARS 2007 Sida iii

8 Sida iv K60 MARS 2007

9 Innehållsförteckning Avsnitt 1 - Garanti Avsnitt 1 - Garanti 1 Garantiinformation... 2 Garantiregistrering i USA och Canada...2 Garantiregistrering utom USA och Kanada...2 Garantiprinciper... 3 Världsomfattande begränsad garanti för fritidsbåtar med hög märkeffekt...3 Garantiöverlåtelse K60 MARS 2007 Sida 1

10 Avsnitt 1 - Garanti Garantiinformation Garantiregistrering i USA och Canada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregistreringskortet helt och skickar det till fabriken omedelbart efter den nya produkten har sålts. 2. Kortet visar den ursprungliga köparens namn och adress, produktmodell och serienummer, försäljningsdatum, användningstyp och återförsäljarens kod, namn och adress. Återförsäljaren intygar också att du är produktens ursprungliga köpare och användare. 3. Vid mottagandet av garantiregistreringskortet på fabriken kommer en resursguide för ägare som inkluderar en bekräftelse på garantiregistreringen att skickas till dig. 4. Ett provisoriskt ägargarantiregistreringskort ges till dig när du köper produkten. 5. Eftersom återförsäljaren är mån om att kunderna ska vara nöjda bör produkten returneras till honom/henne för garantiservice. 6. Om du inte erhåller resursguiden för ägare inom 60 dagar från försäljningsdatumet, kontakta din återförsäljare. 7. Produktgarantin gäller inte förrän produkten har registrerats vid fabriken. OBS! Fabrik och återförsäljare måste upprätthålla registreringslistor över marina produkter som har sålts inom USA, om återkallelser under Federal Boat Safety Act (amerikansk (federal) lag gällande båtsäkerhet) erfordras. 8. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury MerCruiser eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury MerCruisers garantiregistreringsavdelning. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring. Kunder och återförsäljare i USA kan kontakta: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Kunder och återförsäljare i Canada kan kontakta: Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, On. Canada, L5N 7W6 Fax Garantiregistrering utom USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregistreringskortet helt och skickar det till distributören eller till det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregistrering och reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens och återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören eller återförsäljaren intygar också att du är produktens ursprungliga köpare och användare. Sida K60 MARS 2007

11 Garantiprinciper Avsnitt 1 - Garanti 3. En kopia av garantiregistreringskortet, som kallas Köparens kopia MÅSTE ges till dig omedelbart efter kortet har fyllts i av den säljande distributören eller återförsäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 4. I vissa länder utfärdar Marine Power servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören eller återföräljaren. Om du får ett garantiregistreringskort av plast kan du kasta Köparens kopia som du fick av distributören eller återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören eller återförsäljaren om utfärdande av plastkort gäller i det land där du bor. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Se innehållsförteckningen. VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter registreras vid fabriken, om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren eller distributören för Cummins MerCruiser Diesel fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Powers internationella servicecenter i ditt område. Världsomfattande begränsad garanti för fritidsbåtar med hög märkeffekt GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE Produkter som omfattas av denna garanti QSD 2.0 L ES EI EJ QSD 2.8 L ES EI EJ QSD 4.2 L ES EI EJ Cummins MerCruiser Diesel garanterar att dess nya produkter är fria från defekter i material och utförande under den nedan beskrivna perioden. Garantitäckningens varaktighet Denna begränsade garanti ger skydd under två (2) år från produktens första försäljningsdatum till fritidsbåtägare, eller från det datum produkten först togs i bruk, eller när produkten använts i 50 timmar, beroende på vilket som inträffar först. Hög märkeffekt används i tillämpningar med variabel belastning där full effekt begränsas till en (1) timme för var åttonde (8) körtimme. Dessutom måste körning med reducerad effekt vara högst 200 r/min av det maximala märkvarvtalet för motorer som klassificerats för 3000 r/min eller mindre eller under 400 r/min för motorer som klassificerats för varvtal högre än 3000 r/min. Märkvärdet är för fritidstillämpningar (inte i förvärvssyfte) med högst 500 timmars drift per år. Bruk av produkten för kommersiella syften gör garantin ogiltig. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsanvändarkund till en efterföljande fritidsanvändarkund vid korrekt omregistrering av produkten. Villkor som måste uppfyllas för att garantin skall gälla Garantitäckning är endast tillgänglig för detaljhandelskunder som köper från en återförsäljare som är auktoriserad av Cummins MerCruiser Diesel att distribuera produkten i det land där försäljningen ägde rum och då endast efter att Cummins MerCruiser Diesel inspektionsprocess före leverans har avslutats och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Felaktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Cummins MerCruiser Diesel rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Rutinunderhåll som beskrivs i instruktionsboken för körning, underhåll och garanti måste utföras på rätt sätt och i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Cummins MerCrusier Diesel förbehåller sig rätten att göra all garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. Vad Cummins MerCruiser Diesel kommer att göra Cummins MerCruiser Diesels enda skyldighet enligt denna garanti begränsas till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Cummins MerCruiser Diesel-produkten. Cummins MerCruiser Diesel förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra dessa ändringar på tidigare tillverkade produkter. När det är nödvändigt att utföra garantireparationer hos kunden, betalar Cummins MerCruiser Diesel rimliga resekostnader för mekanikerna. Cummins MerCruiser Diesel betalar rimliga arbetskostnader för demontering och montering av motor och drev när detta behövs för att reparera en defekt täckt av garantin. Så här erhålls garantitäckning Kunden måste ge Cummins MerCrusier Diesel en rimlig möjlighet att reparera och rimlig tillgång till produkten för garantiservice. Reklamationer skall göras till ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel för att utföra underhåll på produkten. Köparen skall inte, om så inte erfordras av Cuimmins MerCruiser Diesel, skicka produkten eller dess delar direkt till Cummins MerCruiser Diesel. Garantiregistreringskortet är den enda giltiga registreringsidentifikationen och måste visas upp för återförsäljaren när garantiservice begärs. I annat fall kan återförsäljaren vägra att utföra denna service. Garantin täcker inte följande K60 MARS 2007 Sida 3

12 Avsnitt 1 - Garanti Denna begränsade garanti täcker inte följande: Delar för rutinunderhåll Mindre justeringar eller kontroller inklusive kontroll av bränsleinsprutningspumpens tidsinställning, rengöring av bränsleinsprutare, kontroll av filter, justering av remmar, reglage och kontroll av smörjning som görs i samband med normal service. Oljor, smörjmedel eller vätskor om inte förlust eller förorening av desamma orsakats av produktfel som kan tänkas falla under garantiåtagandet. Normalt slitage Korrigering av motoroljud, om inte diagnos indikerar att tillståndet som ger upphov till bullret är ett allvarligt inre motorproblem som skulle kunna orsaka haveri. Slipning av ventiler eller ventilsäten på grund av förslitning Skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig service, frysgrader, ändring eller avlägsnande av delar. Skada orsakad av användning av en propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att gå på maximalt märkvarvtal (se instruktionsboken för körning, underhåll och garanti) Användning av produkten på sätt som strider mot rekommenderad körning och driftsklassning i handboken för körning, underhåll och garanti. Skada på sterndrevets undre enhet eller på propeller orsakad av påkörning av allvarlig sjöfartsrisk, t.ex. ett undervattensföremål Felaktig montering (korrekta monteringsspecifikationer och -metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar) Ytterligare servicearbete som begärts av kunden utöver vad som är nödvändigt för att tillfredsställa garantiåtagandet Skada på dieselprodukten från Cummins MerCruiser orsakad av användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av Cummins MerCruiser Diesel eller Mercury Marine Jetpumpsimpellrar och foder Körning med bränslen, oljor eller smörjmedel som är olämpliga för produkten (se handboken för körning, underhåll och garanti) Skada orsakad av vatten som kommit in i motorn genom luftfiltret eller avgassystemet Skada orsakad av vatten i startmotorn Startmotorer, reläankare eller fältspoleenheter som bränts, eller där bly kastas ut från kommutatorn på grund av alltför lång användning av startmotorn Skada på produkten på grund av otillräcklig vattenkylning som i sin tur orsakats av blockering i kylsystemet eller vattenintagen Skada orsakad av att motorn körts på land Skada orsakad av att motorpaketet monterats för högt på akterspegeln Skada orsakad av att båten körts med motorn övertrimmad Skada orsakad av motorer som inte kommer upp i max. märkvarvtal på grund av att båten är överbelastad Arbete utfört av andra än Cummins MerCruiser Diesel, utom när fabriksgodkännande har getts i förväg för utförandet av arbetet vid den anläggningen, och när arbetet utförs i nödfallssituation, förutsatt att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller som inte har möjlighet till upphalning, bogsering, och så vidare Kostnader för upphalning, sjösättning eller bogsering Avlägsnande eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material för att komma åt produkten Kostnader i samband med leverans av produkten till en återförsäljare som är auktoriserad av Cummins MerCruiser Diesel, när rimlig åtkomst inte ges till produkten för garantiservice Kostnader som rör uppställning, telefonsamtal, hyra, olägenheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid, förlorad inkomst eller annan typ av tillfälliga skador eller följdskador Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med undre växelhus av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Cummins MerCruiser Diesel auktoriserade återförsäljare, har getts behörighet av Cummins MerCruiser Diesel att göra några bekräftelser, representationer eller garantier beträffande produkten annat än de som ingår i denna begränsade garanti och för den händelse sådana görs är de inte juridiskt bindande för Cummins MerCruiser Diesel. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA UNDER DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS GILTIGHETSTID. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA STATER/LÄNDER TILLÅTER INTE DE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH FÖRBEHÅLL SOM ANGES OVAN. DET KAN DÄRFÖR HÄNDA ATT DE INTE GÄLLER DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Garantiöverlåtelse Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som används för kommersiella ändamål. För att överlåta garantin till nästa ägare ska ett fax eller en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn och adress samt motorns serienummer skickas till Mercury Marines avdelning för garantiregistrering. I USA skickas detta till: Sida K60 MARS 2007

13 Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax I Canada skickas detta till: Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, On. Canada, L5N 7W6 Fax Avsnitt 1 - Garanti Under handläggningen av garantiöverlåtelsen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Det är inga kostnader förknippade med denna service. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Canada K60 MARS 2007 Sida 5

14 Avsnitt 1 - Garanti Anteckningar: Sida K60 MARS 2007

15 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Innehållsförteckning Identifiering... 8 Serienummerdekal...8 Plats för dataskylt...8 Motorns dataskylt...8 Utsläppsinformation...9 Avgasutsläppscertifikat... 9 Ägarens ansvar... 9 Technodrive-växellådor...10 Instrument QSD-sterndrevsmodeller VesselView...10 Digitala instrument...11 Instrument inombordsmodeller...11 Brytare...12 Funktioner för motorövervakning...12 Akustiskt varningssystem Systemets varvräknare eller hastighetsmätare Funktioner och reglage Nödstoppsbrytare...13 Fjärreglage...14 Panelmonterade funktioner Konsolmonterade funktioner Överbelastningsskydd för motorns elsystem...16 VIP-överbelastningsskydd (Vessel Integration Panel) K60 MARS 2007 Sida 7

16 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Identifiering Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller motorn från Cummins MerCruiser Diesel. Vid kontakt med Cummins MerCruiser Diesel (CMD) om service, ange alltid modell- och serienummer. Serienummerdekal Serienummerdekalen finns på motorn och anger motorns CMD-serienummer, akterspegelns serienummer, drevets serienummer och tanklocksfärgkoderna för motorvätskor. Plats för dataskylt Serienummerdekal Motorns dataskylt sitter på främre delen av motorn som bilden visar. Dataskylten anger viktig information om identifierings- och utsläppscertifiering. Motorns dataskylt Plats för motorns dataskylt på QSD 2.0 En manipuleringssäker motordataskylt fästes på motorn då den tillverkades av Cummins MerCruiser Diesel. Den innehåller viktig information om avgasutsläpp. Observera att motordataskylten inte påverkar motorns inmontering, funktion eller prestanda och att varken båtbyggare eller återförsäljare får avlägsna motorns dataskylt eller den motorkomponent på vilken den monterats, före försäljning. Om modifikationer krävs eller om motordataskylten är skadad, bör Cummins MerCruiser Diesel kontaktas om en utbytesskylt. Sida K60 MARS 2007

17 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Ägaren eller föraren får inte modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta avgasnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. a b c d e f g h i j k Typisk motordataskylt a - Motorns serienummer b - Information om Cummins MerCruiser Diesel-modell c - Information om avgasutsläppscertifiering d - Bränsleförbrukning e - Motorns märkvarvtal f - Reglerad motorhastighet g - Minsta tomgångsvarvtal h - Motorns märkeffekt i - Motorvikt j - Avgasutsläppsdata k - Tillverkarens modellnummer, IMO-typ, liter per cylinder Utsläppsinformation AVGASUTSLÄPPSCERTIFIKAT En manipuleringssäker avgasemissionsskylt har fästs på motorns integrerade avgasgrenrör och expansionstank då de tillverkades av Cummins MerCruiser Diesel Observera att certifieringen om avgasutsläpp inte påverkar motorns lämplighet, funktion eller prestanda. Varken båtbyggare och försäljare får ta bort skylten eller den del den sitter på före försäljning. Om modifikationer leder till att avgasemissionsskylten faller av eller skadas, bör Cummins MerCruiser Diesel kontaktas om en utbytesskylt innan monteringen fortsätts. IN THE UNITED STATES, THIS ENGINE IS CATEGORIZED AS A RECREATIONAL ENGINE UNDER 40 CFR PART 94. INSTALLATION OF THIS ENGINE IN ANY NON-RECREATIONAL VESSEL IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW SUBJECT TO PENALTY ÄGARENS ANSVAR Avgasemissionsskylt Varken ägaren eller föraren får modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta avgasnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken K60 MARS 2007 Sida 9

18 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Technodrive-växellådor På Technodrive TM345 anger växellådans ID-skylt utväxling, serienummer och modell. ID-skylt för Technodrive TM Instrument QSD-sterndrevsmodeller VesselView Ditt motorpaket kan vara utrustat med följande System View. Ditt motorpaket kan vara anslutet till en SmartCraft VesselView-skärm. Denna skärm utgör en enkel, lättanvänd källa för realtidsinformation om en mängd system på båten. Den interaktiva VesselView-skärmen övervakar och rapporterar kontinuerligt information om hastighet och prestanda, trimvinkel, vattentemperatur, vattendjup och andra driftsdata. När VesselView detekterar ett problem med ett anslutet system visar det ett larmmeddelande för att ge signal om problemet till båtföraren. Typisk VesselView-tillämpning VesselView kan också anslutas till andra system på båten, t.ex. GPS, generatorer och hyttens luftkonditioneringssystem. Denna omfattande båtintegrering gör det möjligt för föraren att övervaka och reglera ett stort antal båtsystem från en enda praktisk skärm. Sida K60 MARS 2007

19 Digitala instrument Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Ett Cummins MerCruiser Diesel SmartCraft-instrumentpaket kan levereras med denna produkt. Några av funktionerna i instrumentpaketet visar motorns r/min, kylvätsketemperatur, oljetryck, batterispänning, bränsleförbrukning och motorns driftstimmar. a b a - Varvräknare b - Hastighetsmätare c Typiska SmartCraft-instrument c - LCD-systemskärm SmartCraft-instrumentpaketet underlättar även identifieringen av felkoder förknippade med motorns akustiska varningssystem. SmartCraft-instrumentpaketet visar kritiska motorlarmdata och relaterar andra potentiella problemområden på dess LCD-skärm. Se handboken för ditt instrumentpaket för de varningsfunktioner som övervakas och för grundläggande användning av SmartCraft instrumentpaket. Instrument inombordsmodeller Nedan beskrivs i korthet den typiska instrumentuppsättningen i vissa båtar. Ägaren och föraren bör göra sig bekanta med båtens alla instrument och deras funktioner. På grund av det stora utbudet av instrumentering och tillverkare måste du se till att båtförsäljaren förklarar alla mätare och normala avläsningar som kommer att visas på din båt. Följande instrumenttyper kan inkluderas med ditt motorpaket. a b c d Typiska mätare Referens Mått Funktion a Oljetrycksmätare Visar motoroljans tryck. b Batterimätare Visar batteriets spänning. c Kylvätsketemperaturmätare Visar motorns arbetstemperatur. d Bränslemätare Visar hur mycket bränsle som finns i tanken K60 MARS 2007 Sida 11

20 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Brytare a b a - Tändningslås b - Motorrumsfläktbrytare (extrautr.) Referens Brytare Funktion a Tändningslås Har fyra lägen. b Motorrumsfläktbrytare (extrautr.) Funktioner för motorövervakning AKUSTISKT VARNINGSSYSTEM 1. OFF (AV). I läge OFF är alla elektriska kretsar brutna och motorn kan inte startas. Motorn stängs av då tändningslåset vrids till läge OFF. 2. ACC. I läge ACC kan alla tillbehör anslutna till de elektriska kretsarna användas. Det går inte att köra motorn när tändningslåset är i läge ACC. 3. ON (PÅ). I läge ON fungerar alla elektriska kretsar och instrument. 4. START. I läge START kan motorn startas. OBS! Nyckeln kan endast avlägsnas med tändningslåset i läge OFF. Styr motorrumsfläkten (extrautr.) Ditt Cummins MerCruiser Diesel motorpaket kan vara försett med ett akustiskt varningssystem. Detta varningssystem skyddar inte motorn från skada. Det varnar endast föraren för att ett problem uppstått. Det akustiska varningssystemet aktiveras då motorns kontrollmodul (ECM) detekterar ett fel. Ditt motorpaket kan vara försett med ett av följande systemskärmar som kan användas för att ange felkoder. Systemets varvräknare eller hastighetsmätare MEDDELANDE Ett oavbruten ljudsignal anger ett kritiskt fel. Om motorn körs vid ett kritiskt fel kan komponenterna skadas. Om varningshornet fortsätter att ljuda oavbrutet ska du inte köra motorn utom när du måste göra det för att undvika en farlig situation. Stäng av motorn omedelbart om larmet sätter igång utom för att undvika en farlig situation. och orsaken om möjligt korrigeras. Kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel om du inte kan fastställa orsaken. Sida K60 MARS 2007

21 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet SYSTEMETS VARVRÄKNARE ELLER HASTIGHETSMÄTARE LCD-skärmen på systemets varvräknare, om sådan finns, visar aktiva felkoder. För att ange en aktiv felkod visas följande skärm på varvräknaren CHECK ENGINE [DFLT] [SKIP] [SAVE] RESET TROLḺ MODE TROLL Typisk felkodsskärm för systemets varvräknare Efter det du tryckt på knappen "MODE" (läge) visas ett blinkande meddelande "AL" (alarm) också högst uppe till höger i varje meny på den digitala skärmen för att ange ett aktivt fel. Ett större fel indikeras även av det akustiska varningssystemet. För att se aktiva fel måste du trycka på knappen "MODE" tills du kommer till skärmen med totalt antal körtimmar. I fall av en aktiv felkod, visas även totalt antal körtimmar i 30 sekunder efter det motorns nyckel vridits på. Efter denna 30-sekunders period visas på den digitala skärmen de aktiva felkoderna i intervaller om tre sekunder i stället för totalt antal körtimmar. Nedan följer en lista över fel som visas av Smart Tach och som även aktiverar det akustiska varningssystemet. Smart Tach-skärm "LOW OIL PRESS" (lågt oljetryck) "OVERHEAT" (överhettning) "WATER IN FUEL" (vatten i bränslet) "FAULT THROTTLE" (spjällfel) "FAULT BATTERY" (batterifel) "CHECK ENGINE" (kontrollera motorn) Varningsmeddelande Oljetrycket har sjunkit under den kritiska nivån för motorskydd. Kylvätskans temperatur har stigit över motorskyddsgränsen. Vatten har upptäckts i bränslefilterhuset. Ett fel har uppstått i spjällägesgivaren. ECM-batterispänningen är utanför sitt tillåtna område. Koden "CHECK ENGINE" motsvarar ett antal motorrelaterade fel. Kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Funktioner och reglage Nödstoppsbrytare Syftet med nödstoppskontakten är att stänga av motorn om föraren lämnar förarplatsen (t.ex. om han/hon genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen). b RUN a c a - Stoppbrytare b - Nödstopp c - Spänne till föraren K60 MARS 2007 Sida 13

22 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Risken för att man genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen (och t.ex. faller överbord) är större för sportbåtar med låg reling bassbåtar "high performance"-båtar. Att man genom en olyckshändelse kastas från förarplatsen kan även ske p.g.a. slarviga eller felaktiga körsätt att man sitter på sätet eller relingen i planhastighet att man står upp i planhastighet att man kör i planhastighet i grunt vatten eller i vatten med många undervattensföremål att man släpper greppet om ratten när den drar i en riktning konsumtion av alkohol eller droger manövrering av båten vid höga hastigheter. Nödstoppslinan är oftast mellan 122 och 152 cm (4 och 5 ft) lång när den är utdragen, med en bricka i ena änden som sticks in i kontakten och en hake i den andra änden som spänns fast på föraren. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren rör sig i ett område nära den normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linan lindas runt handleden eller benet eller en knut knutas i linan. Aktivering av nödstoppskontakten stänger av motorn omedelbart, men båten åker vidare en bit beroende på hastighet och rodervinkel i avstängningsögonblicket. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten glider framåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång. Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av).! VARNING! Om föraren faller ut ur båten stannar motorn omedelbart för att minska risken för allvarlig skada eller dödsfall efter att ha blivit påkörd av båten. Anslut alltid föraren ordentligt till stoppkontakten med en lina. Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av framdrivnings- eller styrningskomponenter. Förlust av motoreffekt och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller starka vindar. Förlust av kontroll vid dockning.! VARNING! Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund av oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppsbrytaren från sig själv. Fjärreglage Båten kan vara utrustad med Mercury Precision Parts eller Quicksilver fjärreglage. Alla reglage har inte samtliga av de funktioner som visas. Be återförsäljaren om en beskrivning eller demonstration av fjärreglagen. Sida K60 MARS 2007

23 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet PANELMONTERADE FUNKTIONER a e b c d a - Neutrallägesspärrknapp b - Gasknapp c - Nödstoppsbrytare d - Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv e - Reglagehandtag Neutrallägesspärrknapp. Förhindrar oavsiktlig inkoppling av växel och gas. Neutrallägesspärrknappen måste tryckas in för att flytta reglagehandtaget ur neutralläget. Gasknapp. Möjliggör gasökning utan att lägga i en växel. Detta görs genom att koppla bort växelmekanismen från reglagehandtaget. Gasknappen kan endast tryckas in när fjärreglaget står i neutralläget och ska bara användas som hjälp för att starta motorn. Nödstoppsbrytare. Stänger av tändningen när föraren (när denne är kopplad till nödstoppslinan) förflyttar sig tillräckligt långt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Se Nödstoppsbrytare för information om användning av denna brytare. Reglagehandtag. Driften av växel och gas styrs genom förflyttning av reglagehandtaget. Tryck reglagehandtaget framåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för framåtväxel. Fortsätt att trycka handtaget framåt för att öka varvtalet. Dra reglagehandtaget bakåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för att lägga i backväxeln och fortsätt att trycka bakåt för att öka varvtalet. Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv (syns inte). Denna skruv används för att justera den kraft som behövs för att röra på fjärreglagets handtag. I de instruktioner som medföljer fjärreglaget finns fullständiga justeringsanvisningar K60 MARS 2007 Sida 15

24 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet KONSOLMONTERADE FUNKTIONER a a b a - Reglagehandtag b b - Gasknapp Gasknapp. Möjliggör gasökning utan att lägga i en växel. Detta görs genom att koppla bort växelmekanismen från reglagehandtaget. Gasknappen kan endast tryckas in när fjärreglagets handtag är i neutralläget. Reglagehandtag. Driften av växel och gas styrs genom förflyttning av reglagehandtaget. Tryck reglagehandtaget framåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för framåtväxel och fortsätt att trycka framåt för att öka varvtalet. Dra reglagehandtaget bakåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för att lägga i backväxeln och fortsätt att trycka bakåt för att öka varvtalet. Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv (syns inte). Denna skruv används för att justera den kraft som behövs för att röra på fjärreglagets handtag. I de instruktioner som medföljer fjärreglaget finns fullständiga justeringsanvisningar. Överbelastningsskydd för motorns elsystem Om en elektrisk överbelastning inträffar, går en säkring. Du måste ta reda på och åtgärda orsaken till den elektriska övebelastningen innan säkringen byts ut. OBS! I nödfall, när motorn måste fungera och orsaken till den elektriska överbelastningen inte kan fastställas och åtgärdas, stänger du av eller koppla bort alla tillbehör anslutna till motorn och instrumentledningarna. Byt ut den säkring som gått. Om den nya säkringen också går, har orsaken till den elektriska överbelastningen inte eliminerats. Ytterligare kontroller måste göras på elsystemet. Kringgå inte det elektriska överbelastningsskyddet som säkringskretsarna ger genom att installera en säkring med högre amperetal eller genom att kortsluta tvärsöver säkringsblocken. Kontakta närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Sida K60 MARS 2007

25 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Säkringar skyddar motorns elsystem såsom indikeras. Säkringspanelen sitter under en åtkomstpanel framför motorkåpan. a b Kåpa med åtkomstpanel för 2.0 motor a - Motorkåpans åtkomstpanel b - Säkringspanel När du hittat och åtgärdat orsaken till överbelastningen, byter du ut alla säkringar som gått. a b c f e d 2.0 säkringspanel Referens Säkring Skydd Plats på säkringspanelen (från motorns främre del) a 20 A Oswitchad ström till roderstationen Nedre vänster b 10 A Switchad ström till ECM Mitten till vänster c 10 A Nycklad ström till ECM Övre vänster d 5 A Effekt diagnostisk anslutning Övre höger e 15 A ECM-switchad ström till SIM Mitten höger f 15 A Switchad ström till ECM Nedre höger K60 MARS 2007 Sida 17

26 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet VIP-överbelastningsskydd (Vessel Integration Panel) Båtens integreringspanel (VIP-panelen) har två överspänningsskydd som skyddar motorns kabelstam, båtgivarkabelstammen och instrumentpanelens kabelstam. a b VIP-överspänningsskydd Referens Överspänningsskyddets märkdata Skydd Plats på säkringspanelen a 5 A VIP-diagnostik Vänster b 10 A Roderstation Höger Sida K60 MARS 2007

27 Innehållsförteckning Avsnitt 3 - På vattnet Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning Var uppmärksam på koloxidförgiftning God ventilation Dålig ventilation Grundläggande båtdrift Sjösättning och båtdriftsvård Driftsperiodsmärkning Hög uteffekstklassificering Driftsschema Starta, växla och stänga av Start, växling och stopp...23 Innan motorn startas...23 Start av kall motor...24 Uppvärmning av motorn...24 Start av varm motor...25 Växling...25 Motoravstängning (stoppa)...25 Minusgrader och kallvädersdrift Avtappningsplugg och länspump Skydda människor i vattnet Att skydda människor i vattnet...26 Under båtkörning När båten står stilla Hög fart och hög effekt...27 Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar...27 Båtar med öppet däck fram Båtar med frontmonterade, upphöjda fiskestolar Hoppa mellan vågor och vågdalar Kollision med undervattenshinder Förhållanden som påverkar driften Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten...29 Båtens skrov...29 Höjd över havet och klimat...30 Val av propeller...30 Komma igång Första inkörningsrutin...31 Motorns inkörning timmars inkörningsperiod Efter 20-timmars inkörningsperiod Kontroll vid slutet av första båtsäsongen K60 MARS 2007 Sida 19

28 Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning För att säkert kunna njuta av utfärder till sjöss bör du bekanta dig med lokala och nationella båtföreskrifter och -begränsningar. Ha även följande i åtanke: Du bör känna till och följa alla sjöregler och lagar som gäller på vattnet. Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att alla motorbåtsförare genomgår en båtsäkerhetskurs. Kurser arrangeras i USA av U.S. Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Röda korset samt tillsynsmyndigheten för sjöfart i din delstat eller provins. Förfrågningar kan göras till Boating Hotline på telefonnummer (i USA) eller Boat U.S. Foundation på telefonnummer BOAT (i USA). Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs korrekt. Kontrollera säkerhetsutrustningen ombord. Här ges några förslag på de typer av säkerhetsutrustning som ska finnas ombord: Godkända brandsläckare Paddel eller åra Signalanordningar: strålkastare, raketer eller nödbloss, flagga samt visselpipa eller signalhorn Transistorradio Verktyg som behövs för mindre reparationer Förbandslåda med instruktioner Ankare och extra ankarlina Vattentäta förvaringsbehållare Manuell kölsvinspump och extra avtappningspluggar Reservdelsutrustning, batterier, glödlampor och säkringar Dricksvatten Kompass och karta eller sjökort över området Ge akt på tecken på väderförändring och undvik att vara ute med båten vid dåligt väder. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Passagerarpåstigning. Stanna motorn när passagerare går ombord eller lämnar båten eller om de befinner sig nära båtens akter. Det räcker inte att ställa drivenheten i friläge. Använd flytväst. Enligt federal lag (i USA) ska det finnas flytvästar godkända av den amerikanska kustbevakningen (U. S. Coast Guard) ombord. Dessa ska vara av rätt storlek och finnas lätt tillgängliga för alla personer ombord. Båten ska även vara utrustad med en livboj. Vi rekommenderar starkt att alla alltid bär flytväst när de befinner sig i båten. Förbered andra personer som ska köra båten. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar motorn, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Överbelasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtens märkskylt). Du bör känna till båtens drifts- och belastningsbegränsningar. Vidare bör du känna till om båten flyter om den skulle bli full med vatten. Om du är tveksam kontaktar du en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-återförsäljare/distributör eller båttillverkaren. Sida K60 MARS 2007

29 Avsnitt 3 - På vattnet Kontrollera att alla personer i båten sitter ner ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål. Detta innefattar sätenas ryggstöd, reling, akterspegel, bog, däck, upphöjda fiskesäten eller roterande fiskesäten samt överallt där plötslig oväntad acceleration, plötsliga stopp, oväntad förlust av båtkontrollen eller plötsliga båtrörelser kan göra att en person kastas överbord eller in i båten. Kontrollera att alla passagerare har ett riktigt säte och befinner sig där innan du börjar köra båten. Kör aldrig båten under påverkan av alkohol eller droger (förbjudet enligt lag). Alkohol eller droger försämrar ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Se till att du känner till området du färdas i och undvik farliga miljöer. Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Föraren måste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Passagerare, last eller fiskesäten får inte blockera sikten för föraren när båten körs på mer än tomgångsvarvtal eller övergångshastighet. Se upp för andra och håll ett öga på vattnet och kölvattnet. Kör aldrig båten precis bakom en vattenskidåkare ifall han/hon skulle ramla. En båt som till exempel framförs i40 km/h (25 MPH) kommer att köra förbi en skidåkare som ramlat61 m (200 ft.) framför båten på 5 sekunder. Se upp för vattenskidåkare som fallit. När du använder båten för vattenskidåkning eller liknande ska du se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) det inträffat ett dödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger 500 dollar eller 4) båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet. Var uppmärksam på koloxidförgiftning Koloxid finns i avgaserna från alla förbränningsmotorer inklusive utombords-, sterndrevsoch inombordsmotorer som framdriver båtar, såväl som de generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en dödlig gas som är luktfri, färg- och smaklös. Tidiga symptom på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik långvarig exponering för koloxid. Koloxidförgiftning kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. Säkerställ att båten är väl ventilerad både i vila och under gång. God ventilation Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidogardinerna eller de främre luckorna för att avlägsna avgaserna. 1. Exempel på önskvärt luftflöde genom båten. mc K60 MARS 2007 Sida 21

30 Avsnitt 3 - På vattnet Dålig ventilation Under vissa förhållanden kan permanent täckta eller kapellöverdragna kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer i båten. På en mycket lugn dag kan, även om det är ovanligt, simmare och passagerare i ett öppet utrymme på en stillastående båt som innehåller eller är nära en motor som går, utsättas för farliga nivåer koloxid. 1. Exempel på dålig ventilation medan en båt ligger stilla: a a - Motorn igång när båten är förtöjd i ett instängt utrymme. b mc b - Förtöjning nära en annan båt som har motorn igång. 2. Exempel på dålig ventilation medan en båt rör sig: a a - Körning av båten med bogens trimvinkeln alltför hög. b mc b - Körning med båten utan några främre luckor öppna (stationsvagnseffekten). Grundläggande båtdrift Sjösättning och båtdriftsvård Driftsperiodsmärkning HÖG UTEFFEKSTKLASSIFICERING VIKTIGT! Sätt dit kölsvinspluggen innan du sjösätter båten. VIKTIGT! Skador orsakade på grund av felaktig användning eller försummelse att driva motorpaketet inom de specificerade driftsparametrarna täcks inte av Cummins MerCruiser Diesel begränsade garanti. Båttillverkaren eller den installerande återförsäljaren är skyldig att se till att motorpaketet är ordentligt installerat. I samtliga fall måste motorpaketet utrustas med en utväxling som tillåter motorn att gå vid märkvarvtalet på fullgas. Motorpaketet måste också monteras enligt rekommendationerna i tillämplig monteringshandbok. Användning av Cummins MerCruiser Diesel-motorer i andra tillämpningar än de som indikeras i följande information och i tillämpningshandboken kräver skriftligt godkännande från en auktoriserad Cummins MerCruiser-tillämpningstekniker. Hög uteffektsklassificering är avsedd för tillämpningar med variabel belastning där full effekt begränsas till en (1) timme per varje åtta (8) timmars körning. Dessutom måste körning med reducerad effekt vara högst 200 r/min av det maximala märkvarvtalet för motorer som klassificerats för 3000 r/min eller mindre eller under 400 r/min för motorer som klassificerats för varvtal högre än 3000 r/min. Märkvärdet är för fritidstillämpningar (inte i förvärvssyfte) med högst 500 timmars drift per år. Sida K60 MARS 2007

31 Avsnitt 3 - På vattnet Driftsschema Startprocedur Efter start Under körning Stoppa och avstängning Öppna motorluckan. Lufta ur kölsvinet fullständigt. Iaktta alla instrument för att övervaka motorns tillstånd. Stäng av motorn om inte allt är som det skall vara. Granska alla instrument ofta för att övervaka motorns tillstånd. Ställ fjärreglaget i friläge. Aktivera batteribrytaren (extrautr.). Kontrollera att det finns bränsle, olja, vatten, vätska och att inga avgaser läcker ut o.s.v. Lyssna efter det akustiska larmet. Kör motorn på tomgång i några minuter för att låta turboladdare och motor svalna. Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Kontrollera att det inte läcker bränsle, olja, vatten, vätska o.s.v. Öppna bränslekranen (extrautr.). Öppna sjövattenintagskranen (extrautr.). Flöda bränsleinsprutningssystemet vid behov. Vrid tändningsnyckeln till läget START. Släpp tändningsnyckeln när motorn startar. Värm upp motorn på snabb tomgång i några minuter. Starta, växla och stänga av Start, växling och stopp. Kontrollera växel- och gasreglagefunktionen. Kontrollera styrningsfunktionen.! VARNING! Vrid tändningsnyckeln till läget OFF (av). Ställ batteribrytaren på OFF (extrautr.). Stäng bränslekranen (extrautr.). Stäng sjövattenintagskranen (extrautr.). Spola sjövattenkylkretsen om båten körs i salt, bräckt eller förorenat vatten. Innan motorn startas Undvika explosionsfara. Ångor kan antändas och orsaka allvarlig personskada och motorskada. Använd inte flyktiga starthjälpmedel som eter, propan eller bensin i motorns luftintag.! SE UPP! Undvik exponering för retande ämnen. Innan underhåll utförs på motorkomponenter ska motorrummet ventileras för att avlufta eventuella bränsleångor.! SE UPP! Överhettning genom otillräcklig kylvattentillförsel orsakar skador på motor- och kraftöverföringssystemen. Säkerställ att det alltid finns tillräcklig vattentillförsel vid vattenintagshålen under körning. VIKTIGT! Observera följande före start: Förse sjövattenspumpen med vatten. Kör aldrig startmotorn längre än 15 sekunder åt gången för att undvika överhettning i startmotorn. Om motorn inte startar, väntar du en minut för att låta startmotorn kallna och upprepar sedan startproceduren. Se till att motorns vevhus är fyllt till rätt nivå med korrekt oljekvalitet för den aktuella temperaturen. Se specifikationer gällande motorolja. Se till att alla elektriska anslutningar sitter fast ordentligt. Kontrollera allting som räknas upp i underhålls- och driftschema K60 MARS 2007 Sida 23

32 Avsnitt 3 - På vattnet Utför alla andra nödvändiga kontroller som angivits av din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad eller som specificeras i ägarens instruktionsbok. Start av kall motor VIKTIGT! Kontrollera vätskenivåerna innan motorn startas. Se avsnittet Underhållsschema i avsnittet Underhåll. 1. Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Öppna annars motorluckan för att lufta ut kölsvinet innan du försöker starta motorn. 2. Ställ reglagehandtaget i neutralläge. 3. Om motorn inte har körts under en längre tid och inte startar snabbt vid normal startrutin, ska du använda handpumpen och primingpumpen som sitter på bränslefiltrets huvud. För primern uppåt och neråt fyra eller fem tag. Försök starta motorn enligt normal startrutin.! SE UPP! Försök inte använda startmotorn medan motorn går eftersom det leder till skador på pinjongdrevet och kuggkransen. 4. Vrid tändningslåset till "START"-läget. Släpp nyckeln och låt brytaren gå tillbaka till ONläget när motorn startar.! SE UPP! Öka inte varvtalet förrän oljetrycksmätaren visar normalt värde. Stäng av motorn om oljetrycket inte visas på mätaren inom 20 till 30 sekunder efter start. VIKTIGT! Oljetrycket bör överstiga 69 kpa (10 psi) inom ett par sekunder efter det att motorn startats. Om oljetrycket inte uppnår dessa minimigränsvärden ska du slå av motorn samt lokalisera och åtgärda problemet. Om du inte kan lokalisera problemet ska du kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. 5. Se till att alla instrument fungerar ordentligt och visar normala värden. Uppvärmning av motorn! SE UPP! Felaktig eller otillräcklig uppvärmning av motorn kan ha en avsevärd effekt på en dieselmotors livslängd. Se till att motorns kylvätska har nått normal driftstemperatur innan du belastar motorn fullt. 1. Se till att alla instrument fungerar korrekt efter start. 2. Kör motorn vid r/min tills dess temperatur är inom normalt arbetsområde. Det är mycket viktigt att motorer värms upp ordentligt innan de belastas fullt. Under uppvärmningen ges smörjoljan tid att bilda en skyddande hinna mellan de rörliga delarna. OBS! Motorns uppvärmningstid i kall väderlek kan minskas genom att båten körs på lägre motorvarvtal. Börja normal båtdrift när systemen uppnår driftstemperatur. 3. Då motorn har nått arbetstemperatur: a. Oljetrycket bör vara inom det specificerade området. Se Specifikationer Motorspecifikationer. Stäng av motorn om oljetrycket ligger utanför det specificerade området. Sida K60 MARS 2007

33 Avsnitt 3 - På vattnet b. Kontrollera bränslesystemet så att det inte läcker från insprutningspumpen, bränslerör, bränslefilter eller bränsleledningar. c. Kontrollera att det inte läcker olja. Kontrollera motor och transmission och leta efter oljeläckage. Kontrollera speciellt vid oljefilter, oljeslangar och dess anslutningar, och oljetråg. d. Kontrollera att det inte finns några kylvätskeläckor. Kontrollera kylvätskeslangar och anslutningsrör till värmeväxlare, vätskekylare, laddluftkylare, vattenpump och dräneringskopplingar. 4. Leta reda på och rätta till alla problem eller kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-verkstad om du inte kan fastställa orsaken till problemet. Start av varm motor Växling 1. Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Öppna annars motorluckan för att lufta ut kölsvinet innan du försöker starta motorn. 2. Placera reglagespaken i neutralläget. 3. Vrid tändningsnyckeln till "START" och släpp den när motorn startar. 4. Se till att alla instrument fungerar ordentligt och indikerar normala värden.! SE UPP! Lägg aldrig i växeln medan motorn har högre varvtal än tomgång. Om du lägger i växeln medan varvtalet är högre än på tomgång, kan detta skada motorns transmission. 1. För att växla enheten, se till att fjärreglaget för gasspaken står i NEUTRAL-läge. Flytta fjärreglaget för växelspaken med en fast, snabb rörelse framåt för att lägga in FRAMväxeln eller bakåt för att lägga i BACKEN. Sedan du lagt in växeln, kan du öka gasen till önskad inställning. 2. Nu när motorn körs bör oljetrycket ligga inom det område som listas i Motorspecifikationer vid max. varvtal eller körning med fullgas. Stäng av motorn om oljetrycket ligger utanför detta område. Fastställ och rätta till problemet eller kontakta din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-verkstad, om du inte kan fastställa problemet. Motoravstängning (stoppa) 1. Placera fjärreglagespaken i neutralläget. MEDDELANDE Om du slår av motorn omedelbart efter drift med hög belastning kan detta skada turboaggregatets lager. Låt motorn gå på tomgång i flera minuter innan den slås av. 2. Låt motorn gå på tomgång i flera minuter, så att turboaggregat och motor hinner svalna. 3. Vrid tändningsnyckeln till OFF. Minusgrader och kallvädersdrift VIKTIGT! Om båten körs i minusgrader måste åtgärder vidtagas för att förhindra frysskador på motorpaketet. Sådana frysskador täcks inte av Cummins MerCruiser Diesel begränsade garanti K60 MARS 2007 Sida 25

34 Avsnitt 3 - På vattnet MEDDELANDE Undvik skada på kylsystem och motor. Vatten i sjövattensdelen av kylsystemet kan leda till korrosionsskada, frysskada eller båda två. Sjövattensektionen av kylsystemet måste tömmas omedelbart efter användning eller innan en längre förvaring i kallt väder om det föreligger risk för minusgrader. Om båten sjösatt ska du hålla sjövattenintagets kran stängd tills du startar motorn på nytt så att vatten förhindras från att flöda in i kylsystemet. Om båten inte är försedd med en kran för sjövattenintag måste insugsslangen förbli bortkopplad och igenpluggad. OBS! Som en försiktighetsåtgärd ska du hänga en lapp på tändningslåset eller båten ratt för att påminna föraren om att öppna kranen för sjövattenintaget eller att koppla från och koppla till vattenintagsslangen innan motorn startas. För att köra motorn i temperaturer om 0 C (32 F) eller lägre ska följande instruktioner observeras: Vid slutet av varje dags drift ska sjövattensektionen i kylsystemet fullständigt tömmas för att skydda systemet mot frysskador. Om motorn är försedd med vattenavskiljande bränslefilter ska det dräneras efter varje körning. Förhindra kondens i bränsletanken genom att fylla den efter avslutad körning. Använd rekommenderad, permanent frostskyddsvätska så att delarna inte fryser. Använd lämplig smörjolja för kallt väder, se till att vevhuset är tillräckligt fyllt. Säkerställ att batteriet har rätt storlek och att det är fullt laddat. Kontrollera att all annan elektrisk utrustning är i fullgott skick. Vid temperaturer under -20 C (-4 F) rekommenderas att du använder en kylvätskevärmare för att underlätta kallstarter. Om du kör i arktiska temperaturer under -29 C (-20 F) rekommenderas att du rådgör med ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel för information om speciell kallvädersutrustning och försiktighetsåtgärder. Se Avsnitt 6 för information om kall väderlek eller långvarig uppställning. Avtappningsplugg och länspump Skydda människor i vattnet Att skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Motorrummet i båten är en naturlig samlingsplats för vatten. Av denna orsak är båtar normalt försedda med en avtappningsplugg eller en länspump för kölsvinet. Det är mycket viktigt att kontrollera dessa artiklar regelbundet för att försäkra dig om att vattnet inte står så högt att det kommer i kontakt med motorpaketet. Motorkomponenter skadas om de står under vatten. Skador orsakade av nedsänkning i vatten täcks inte av Mercury MerCruiser Diesel begränsade garanti. Det är väldigt svårt för en person i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en båt som närmar sig, även om den har låg hastighet Sida K60 MARS 2007

35 NÄR BÅTEN STÅR STILLA Avsnitt 3 - På vattnet Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt rör sig (även av egen fart) och växeldrevet är i friläge är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada.! VARNING! Stäng av motorn omedelbart närhelst en människa befinner sig i vattnet nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. Växla till friläge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller uppehålla sig i vattnet omkring båten. Hög fart och hög effekt Om din båt anses vara en båt med hög fart och effekt som du inte är helt bekant med, rekommenderar vi att du aldrig kör den med högsta fart utan att först ha fått en genomgång av och en demonstrationskörning med återförsäljaren eller annan person som är väl förtrogen med båten. För ytterligare information se häftet om drift av högpresterande båt ( R03) från ditt auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM Var uppmärksam på var passagerarna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte några passagerare stå upp eller använda andra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än på tomgång. Passagerarna kan kastas överbord vid en plötslig inbromsning, till exempel när båten stöter på en kraftig våg, vid en plötslig varvtalssänkning med gasreglaget eller en tvär gir. Faller någon överbord framför båten mellan två pontoner så hamnar de i ett läge där de kan bli överkörda. Låt inte någon befinna sig på däck framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakom den främre relingen eller avspärrningen. Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kan dras med ner i vattnet av kraftiga vågor. mc ! VARNING! Undvik att falla i vattnet framför en ponton- eller däcksbåts främre del och bli överkörd vilket kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Undvik därför däckets framkant och sitt ner medan båten är i rörelse. BÅTAR MED FRONTMONTERADE, UPPHÖJDA FISKESTOLAR Dessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs- eller trollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter K60 MARS 2007 Sida 27

36 Avsnitt 3 - På vattnet Alla oväntade, plötsliga inbromsningar kan resultera i att passagerare som sitter högt kan ramla över båtens för. Hoppa mellan vågor och vågdalar! VARNING! mc Undvik allvarliga personskador och dödsfall på grund av att passagerare kastas omkring i eller ur båten när den landar efter att ha hoppat över vågor eller kölvatten. Undvik vågoch kölvattenhopp i möjligaste mån. Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc. om båten skulle hoppa över ett kölvatten eller en kraftig våg. mc Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av båtanvändning. När detta sker i sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas ur vattnet uppstår emellertid vissa risker, speciellt då båten landar i vattnet igen. Det främsta bekymret är om båten ändrar riktning mitt i ett hopp. I sådana fall kan landningen leda till att båten våldsamt svänger av i ny riktning. En så skarp kursändring kan orsaka att passagerarna kastas ur sina säten eller ur båten. En annan mindre vanlig risk uppstår om du låter din båt slungas av vågor eller kölvatten. Om fören på båten vinklas ner tillräckligt långt när den är uppe i luften kan den vid kontakt med vattnet tränga genom vattenytan och komma under vatten en kort stund. Detta får båten att nästan tvärstanna och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också svänga skarpt åt en sida. Kollision med undervattenshinder Sida K60 MARS 2007

37 Avsnitt 3 - På vattnet Sänk farten och kör försiktigt när du kör båten i grunda vattenområden eller i områden där du misstänker att det kan finnas undervattenshinder som kan slå i drivdelar, roder eller båtskrov. Att ha kontroll över båtens hastighet är viktigast då det gäller att minska risken för person- eller stötskada som kan inträffa om man kör på ett föremål som flyter på eller under vattenytan. Under dessa omständigheter skall båtens fart hållas vid max 24 till 40 km/h (15 till 25 MPH). Om båten slår i ett flytande föremål eller undervattenshinder kan detta få oöverskådliga konsekvenser. Det kan bland annat leda till följande: Båten kan plötsligt börja röra sig i en ny riktning. En sådan skarp riktningsförändring kan göra att passagerarna kastas ur sina säten eller ur båten. En hastig inbromsning. Detta gör att personer ombord kastas framåt eller till och med ur båten. Stötskada på drevkomponenter under vattenytan, roder eller båt. Kom ihåg att det absolut viktigaste du kan göra för att minska personskador eller kollisionsskador vid dessa situationer är att reglera båtens fart. Båtens fart ska hållas vid en minimal planhastighet när du kör i vatten som är kända för att ha undervattenshinder. Om du kolliderar med ett undervattenshinder stänger du av motorn så snart som möjligt och inspekterar drivsystemet så att det inte har gått sönder eller har lösa delar. Om du ser eller misstänker skada skall motorn tas till en auktoriserad återförsäljare för en noggrann inspektion och nödvändiga reparationer. Båten skall kontrolleras så att det inte finns skrovskador, akterspegelsbrott och vattenläckor. Fortsatt körning med skadade drevkomponenter, roder eller båtbotten kan orsaka ytterligare skada på motorpaketets andra delar, och/eller påverka båtens kontroll. Om det blir nödvändigt att fortsätta körningen, skall denna göras med kraftigt minskad hastighet.! VARNING! Undvik allvarlig skada eller dödsfall, som kan inträffa om båtens kontroll går förlorad på grund av oväntat komponentfel. Kör inte en båt med stötskada. Se till att motorn inspekteras och repareras vid behov. Förhållanden som påverkar driften Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten Båtens skrov Flytta vikt bakåt (akterut): Ökar för det mesta fart och motorvarvtal. gör att fören studsar i gropig sjö ökar risken att den efterföljande vågen sköljer in i båten när den slutar plana. I extrema fall kan det få båten att tumla Flytta vikt framåt (förut): gör det lättare att börja plana förbättrar gången i gropig sjö i extrema fall kan det få båten att gira fram och tillbaka (överplana) För att bibehålla maximal hastighet måste båtens skrov: vara ren, fri från snäckor och marin växtlighet inte vara skev; vara nästan platt där den har kontakt med vattnet K60 MARS 2007 Sida 29

38 Avsnitt 3 - På vattnet vara rak och slät, förut och akterut. Marin vegetation kan ansamlas när båten ligger stilla längre tider. Denna växtlighet måste tas bort innan du börjar köra eftersom den kan sätta igen vattenintagen och göra att motorn överhettas. Höjd över havet och klimat Val av propeller OBS! Motorer utrustade med motorstyrmodul (ECM) minskar effekterna av förändringar i höjd och klimat genom att automatiskt justera bränsleflödet anpassat till väderförhållanden och höjd. ECM-styrda motorer kompenserar dock inte för ökad last eller skrovvillkor. Höjd över havet och klimatförändringar påverkar motorpaketets prestanda. Sämre prestanda kan bero på: Höga höjder Höga temperaturer Låga barometertryck Hög luftfuktighet För att du ska få optimala motorprestanda under förändrade väderförhållanden ska du använda en propeller som låter motorn arbeta vid märkvarvtalet på fullgas vid max. belastning under normalt bruk. I de flesta fall kan rekommenderat varvtal vid fullgas uppnås genom att byta till en propeller med lägre stigning.! SE UPP! Den installerade propellern måste tillåta motorn att gå vid märkvarvtal på fullgas för att undvika motorskada. Användning av en propeller som gör att motorn går långsammare än märkvarvtalet kan orsaka kolv- eller ventilskador, även om motorn inte går på fullgas. Omvänt kan användning av en propeller som låter motorn gå över märkvarvtalet öka bränsleförbrukning och förslitning samtidigt som motorn inte kan utveckla sin märkeffekt. Båttillverkaren och återförsäljaren är ansvariga för att montera rätt propellrar på motorn. VIKTIGT! Motorerna som täcks av denna handbok är utrustade med en motorkontrollmodul (ECM) som begränsar motorvarvtalet. Se till att den använda propellern inte låter motorn gå mot begränsaren eftersom det resulterar i en betydande prestandaförlust. OBS! Använd en tillförlitlig servicevarvräknare för att verifiera varvtalet. Välj en propeller som tillåter motorn att gå med märkvarvtal vid maximal last. Om fullgasdriften är lägre än motorns märkvarvtal måste propellern bytas för att undvika prestandaförlust och eventuella motorskador. Å andra sidan orsakar körning med motorn över märkvarvtal högre förslitning än normalt eller skador. Efter första propellervalet kan följande vanliga problem innebära att propellern måste bytas ut mot en med lägre stigning: Varmare väder och högre fuktighet kan orsaka en varvtalsförlust (inte så betydande på dessa modeller). Körning på hög höjd orsakar en varvtalsförlust (inte så betydande på dessa modeller). Körning med skadad propeller eller smutsig båtbotten orsakar varvtalsförlust. Körning med ökad belastning (fler passagerare, vattenskidåkning). För bättre acceleration, t. ex. vid vattenskidåkning, använder du en propeller med nästa lägre stigning. Kör inte med fullgas med en propeller med lägre stigning om du inte drar vattenskidåkare. Sida K60 MARS 2007

39 Avsnitt 3 - På vattnet Komma igång Första inkörningsrutin Följande rutin är speciellt viktig med nya dieselmotorer. Inkörningsproceduren låter kolvar och ringar sätta sig ordentligt, vilket i hög utsträckning minskar risken för problem. VIKTIGT! Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar att båten inte bör accelereras hårt förrän proceduren har fullbordats. VIKTIGT! Undvik att startmotorn överhettas, genom att aldrig låta den vara igång mer än 15 sekunder åt gången. Om motorn inte startar väntar du 1 minut för att låta startmotorn kallna och upprepar sedan startproceduren. 1. Läs tillämpligt avsnitt om Start, växling och stopp och starta motorn. 2. Kör motorn på snabb tomgång tills den har uppnått normal drifttemperatur. 3. Kör motorn med växeln ilagd i 3 minuter på vart och ett av följande varvtal: 1200 r/min, 2400 r/min och 3000 r/min. 4. Kör motorn med växeln ilagd i 3 minuter på vart och ett av följande varvtal: 1500 r/min, 2800 r/min och 3400 r/min. 5. Kör motorn med växeln ilagd i 3 minuter på vart och ett av följande varvtal: 1800 r/min, 3000 r/min och maximalt märkvarvtal på full gas. Motorns inkörning 20-TIMMARS INKÖRNINGSPERIOD VIKTIGT! De första 20 timmarnas drift är motorns inkörningsperiod. Korrekt inkörning är väsentligt för att erhålla minimal oljeförbrukning och maximala motorprestanda. Under denna inkörningsperiod ska du följa följande regler: Kör inte under 1500 r/min under längre perioder under de första 10 timmarna. Lägg i växel så snart som möjligt efter start och för gasen till över 1500 r/min om förhållandena medger säker körning. Kör inte med konstant varvtal under längre perioder. Överskrid inte 3/4 gas under de första 10 timmarna. Under de nästa 10 timmarna kan tillfällig fullgasdrift tillåtas (högst 5 minuter åt gången). Undvik fullgasacceleration från tomgång. Dra inte på till full gas förrän motorn har uppnått normal driftstemperatur. Kontrollera motoroljans nivå ofta. Fyll på olja vid behov. Hög oljeförbrukning är normal under inkörningsperioden. EFTER 20-TIMMARS INKÖRNINGSPERIOD För att öka livslängden hos Cummins MerCruiser Diesel-motorpaket bör följande rekommendationer beaktas: Byt motorolja och -filter enligt de intervaller som anges i Underhållsschema. Se avsnittena Specifikationer och Underhåll. Använd en propeller som låter motorn gå med märkvarvtal vid fullgas med full last. Se avsnittena Specifikationer och Underhåll. Körning vid 3/4 gas eller mindre rekommenderas. Avstå från längre körning på full gas. Kontroll vid slutet av första båtsäsongen Vid slutet av den första säsongens drift bör du kontakta ett auktoriserat reparatinscenter för Cummins MerCruiser Diesel för att diskutera eller utföra schemalagt underhåll. Om du bor i ett område som tillåter körning året runt ska du kontakta återförsäljaren efter de första 100 körtimmarna, eller en gång om året, beroende på vilket som inträffar först K60 MARS 2007 Sida 31

40 Avsnitt 3 - På vattnet Anteckningar: Sida K60 MARS 2007

41 Innehållsförteckning Avsnitt 4 - Specifikationer Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav Rekommenderat bränsle Dieselbränsle i kall väderlek Kylvätska (antifrysvätska) Motorolja Motorspecifikationer Vätskespecifikationer Motor...37 QSD TM345-transmissionen...37 Godkända färger K60 MARS 2007 Sida 33

42 Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav! VARNING! Komponenterna i elsystemet på denna motor är inte klassade som skyddade från granntändning (EIP, External Ignition protected). Bensin får inte användas eller förvaras på båtar utrustade med dessa motorer såvida inte åtgärder har vidtagits för att hålla bensinångor borta från motorutrymmet (ref. 33 CFR). Om detta inte efterlevs kan det resultera i brand, explosion eller allvarliga personskador.! VARNING! BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK: Bränsleläckor från någon del i bränslesystemet kan utgöra en brand- och explosionsrisk som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Noggrann regelbunden inspektion av hela bränslesystemet är obligatoriskt, särskilt efter uppställning. Alla bränslekomponenter ska undersökas för att se om det finns läckage, avhärdningar, förhårdnader, svällningar eller korrosion. Alla tecken på läckor eller försämringar kräver utbyte, innan motorn används vidare.! VARNING! Under INGA omständigheter får bensin, gasohol eller alkohol blandas med dieselbränsle. En blandning av bensin, gasohol eller alkohol med dieselbränsle är synnerligen lättantändlig och skapar en allvarlig risk för användaren. VIKTIGT! Användning av felaktigt eller vattenförorenat dieselbränsle kan allvarligt skada motorn. Användning av olämpligt bränsle anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av garantin. Använd ett dieselbränsle av klass 2D som uppfyller den amerikanska standarden ASTM D975 (eller dieselolja som uppfyller Diesel DIN 51601) och med ett lägsta cetantal på 45. Cetantalet är ett mått på dieselbränslets tändvillighet. Ökning av cetantalet förbättrar inte motorns totala prestanda, men det kan vara nödvändigt att öka cetantalet vid användning av motorn vid låga temperaturer eller på hög höjd. Ett lägre cetantal kan göra motorn svårare att starta och ge långsammare uppvärmning och kan också öka motorbullret och avgasutsläppen. OBS! Om motorn plötsligt blir bullrigare efter en tankning har du förmodligen fått undermåligt bränsle med ett lågt cetantal. Svavelinnehållet i ovannämnda bränslekvalitet är högst 0,50 viktprocent (ASTM). Gränserna kan variera i länder utanför USA. På motorer som använder dieselbränsle med högt svavelinnehåll kan detta leda till en betydande ökning av: korrosion på metalldelar nedbrytning av elastomerer och plastdelar kraftig förslitning av interna motordelar, särskilt lager, och korrosion och omfattande skador på andra motordelar. svårigheter att starta och köra motorn. Sida K60 MARS 2007

43 Avsnitt 4 - Specifikationer Rekommenderat bränsle! SE UPP! Undvik att skada bränslesystemet. Användning av bränslen som inte rekommenderats av Cummins MerCruiser Diesel kan göra motorn svårstartad och ge andra problem, t.ex. tidig förslitning av insprutningspumpens kolvar och kolavlagringar och andra föroreningar på insprutningsmunstyckena. Dieselbränsle/tillämplig standard Rekommendation Dieselbränsle i kall väderlek Kylvätska (antifrysvätska) JIS (Japanese Industrial Standard) Nr 2 DIN (Deutsche Industrie Normen) DIN SAE (Society Of Automotive Engineers) Baserat på SAE J-313C Nr. 2-D BS (British Standard) Baserat på BSEN A-1 Rent dieselbränsle tjocknar och bildar gel i kyla om det inte behandlas. Praktiskt taget alla dieselbränslen är klimatbehandlade så att de kan användas i den region där de säljs vid den tidpunkten på året. Om det blir nödvändigt att behandla dieselbränslet ytterligare är det ägarens/förarens ansvar att tillsätta ett kommersiellt tillgängligt medel av standardtyp för anti-gelbildning till dieselbränslet och följa den speciella produktens anvisningar.! SE UPP! Alkohol- eller metanolbaserade frostskyddsmedel eller vanligt vatten rekommenderas inte för användning i den slutna delen av kylsystemet. Eftersom dieselmotorer är högkompressionsmotorer har de högre driftstemperaturer. Därför måste sjövattensektionen och motorn, inklusive relaterade kylkanaler, förbli så rena som möjligt för att kunna kyla motorn på avsett sätt. För att försäkra ordentligt nedkylning, rekommenderar vi att sjövattensektionen fylls med etylenglykol med låg kiselhalt och frostskyddsmedel i en lösning med avjoniserat vatten. En formel med låg kiselhalt förhindrar frostskyddsvätskan från att separeras och bilda silikatgelatin. Detta gelatin kan blockera kanaler i motorn och värmeväxlaren, med den följd att motorn överhettas. Om du använder avjoniserat vatten istället för vanligt kranvatten eller mjukat vatten, kan du förhindra bildningen av mineralavlagringar vilket begränsar kylsystemets effektivitet. Blanda kylvätskan, om den inte redan är blandad, innan du häller den i sjövattensektionen. Tillsatser och hämmare bildar, om de tillsätts i en acceptabel kylvätskeblandning, en skyddande film inuti kanalerna och ger skydd mot invändig kylsystemkorrosion. Håll det slutna kylvätskesystemet påfyll året runt med en acceptabel kylvätskelösning (frostskyddsmedel). Töm inte sjövattensektionen vid uppställning eftersom det ökar rostbildningen invändigt. Om motorn utsätts för köldgrader, ser du till att sjövattensektionen är fylld med en lämplig blandning av kylvätskelösning (frostskyddsmedel) för att skydda motorn och det slutna kylsystemet till de lägsta temperaturer de kan komma att utsättas för. OBS! I allmänhet rekommenderar vi användning av en 50/50-lösning av kylvätska (frostskyddsmedel) och avjoniserat, renat vatten. Vid drift på platser där sjövattenstemperaturen är högre än 32 C (90 F), kan du använda en 25/75-lösning av kylvätska (frostskyddsmedel) och avjoniserat, renat vatten för bättre nedkylningsegenskaper K60 MARS 2007 Sida 35

44 Avsnitt 4 - Specifikationer VIKTIGT! Skylvätskeblandningen (frostskyddsmedel) som används i dessa båtmotorer måste vara en lösning av etylenglykol med låg kiselhalt innehållande speciella tillsatser och avjoniserat renat vatten. Användning av andra typer av kylvätska kan orsaka nedsmutsning av värmeväxlarna och överhettning av motorn. Blanda därför inte ihop olika slags kylvätskor utan att vara säker på att de passar ihop. Se kylvätsketillverkarens instruktioner. Några godtagbara typer av frostskydds- och kylvätskor räknas upp i följande tabell. Se Underhållsscheman för respektive bytesintervall. Beskrivning Tillgänglighet R/N Kylarvätska för båtmotorer Antal: 3-3/4 liter Endast Europa A2 Fleetguard Compleat med DCA4 Antal: 3-3/4 liter Världen runt Fleetguard R/N: CC2825 Motorolja! SE UPP! MILJÖFARA! Utsläpp av olja eller oljeavfall i naturen är förbjudet enligt lag. Var därför noga med att inte släppa ut olja eller oljeavfall i naturen när du använder eller utför service på båten Omhänderta olja och oljeavfall i enlighet med gällande miljöföreskrifter. För att uppnå optimala motorprestanda och ge maximalt skydd behöver motorn olja med kvalitetsbeteckningen HD SAE API CG-4 och CH-4. Vi rekommenderar starkt att du använder: Beskrivning Används på Reservdelsnummer Mercury 4-takts 15W40 motorolja Motorvevhus K1 Detta är en specialblandad 15W40-olja med marina tillsatser för drift i alla temperaturer. Den är av bättre kvalitet än oljor av typen API CF-2, CF-4, CG-4 och CH-4. Andra rekommenderade oljor: Beskrivning Används på Reservdelsnummer Shell Myrina Mopar Texaco Ursa Super TD Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Motorvevhus Köp lokalt Dessa oljor är godkända av Mercury Marine och Marine Power Europe. Använd 15W40- olja för drift i alla temperaturer. Sida K60 MARS 2007

45 Avsnitt 4 - Specifikationer Motorspecifikationer Beskrivning Specifikationer QSD 2.0 Motortyp Induktionstyp Slagvolym Inline, 4-cylindrig diesel Turboladdad och efterkyld, 16 ventiler 2.0 liter (122 cu. in.) Tändföljd Cylinderlopp Slaglängd Märkvarvtal (se Förhållanden som påverkar driften propellerval för ytterligare information). Tomgångsvarvtal i neutralläge (motorn vid normal driftstemperatur). Oljetryck vid tomgång Oljetryck vid r/min Termostater (vatten) Termostater (olja) Kylvätsketemperatur Elsystem Generatorkapacitet Rekommenderad batterikapacitet 83 mm (3.700 in.) 92 mm (3.622 in.) Se Cummins MerCruiser Diesel Marine Performance Curves (prestandakurvor) och Data Sheets (datablad) på r/min 2,4 bar [240 kpa] (35 PSI) 6,6 bar [660 kpa] (95 PSI) 83 C (181 F) 95 C (203 F) C ( F) 12 V negativ (-) jord 14 V, 110 A 750 kallstartsampere (CCA), 950 marinstartsampere (MCA) eller 180 Ah Vätskespecifikationer Motor QSD 2.0 VIKTIGT! Alla vätskevolymer är ungefärliga. VIKTIGT! Justera vid behov vätskenivåerna beroende på monteringsvinkel och vilket kylsystem som används (värmeväxlare och vätskeslangar). Var alltid noga med att använda rätt indikator för att fastställa den exakta mängd olja eller vätska som behövs. QSD 2.0 Systemvolym liter Vätsketyp Reservdelsnummer Motorolja (med filter) 6,00 liter (6.30 qt.) 4-takts 15W40 dieselmotorolja K1 Kylvätska för båtmotorer (endast tillgänglig i Europa) A2 Slutet kylsystem 7,50 liter (8.00 qt.) Fleetguard Compleat med DCA4 Fleetguard R/N: CC2825 Behållarstorlek: 3,75 liter (1.00 gal.) Anskaffas lokalt TM345-transmissionen OBS! Volymerna gäller endast för växellådan och omfattar inte volymen i vätskekylaren och dess slangar. Modell Volym Oljetyp Reservdelsnummer Technodrive TM345 1,6 liter (1.7 qt.) Klass CD SAE 20 eller klass CD SAE 30 olja Anskaffas lokalt Godkända färger Beskrivning R/N Marine Cloud White (CMD R/N: ) Anskaffas lokalt Mercury Light Gray Primer (ljusgrå grundfärg) Mercury Phantom Black Q K60 MARS 2007 Sida 37

46 Avsnitt 4 - Specifikationer Anteckningar: Sida K60 MARS 2007

47 Innehållsförteckning Avsnitt 5 - Underhåll Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar Underhåll Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Undersökning och demontering av motorkåpa Underhållsschema Rutinunderhåll...42 Schemalagt underhåll...42 Underhållsloggen...43 Motorolja Kontroll...45 Påfyllning...46 Byte av olja och filter...46 Transmissionsolja för Technodrive Kontroll...49 Påfyllning...50 Byte...50 Kylvätska Motorkylvätska...52 Kontroll...52 Påfyllning...53 Byte...54 Luftfilter Avlägsnande...54 Inspektion...55 Montering...55 Vattenavskiljande bränslefilter Dränering...57 Byte...57 Påfyllning...60 Bränslesystem Flödning...62 Påfyllning (avluftning)...62 Rengöring och spolning av bränsletanken...62 Sjövattensystem Avtappning av sjövattenssystemet...62 Kontroll av sjövattenintagen...65 Rengöring av sjövattenssilen...65 Spolning av sjövattensystemet...67 Inspektion av motorns sjövattenpump...68 Byte av motorkylvätskan Avtappning av det slutna kylsystemet...68 Påfyllning av det slutna kylsystemet...70 Korrosionsskydd Allmän information...71 Komponenter för korrosionsskydd av motorn...72 Avlägsnande Rengöring och undersökning Montering Beväxningsskyddande färg...74 Smörjning Gaskabel...75 Växelkabel...75 Batteri Försiktighetsåtgärder för batteri vid användning av flera motorer Undersökning av serpentinrem K60 MARS 2007 Sida 39

48 Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar Underhåll Det ligger på förarens ansvar att utföra alla säkerhetskontroller, säkerställa att alla smörjoch underhållsanvisningar följs för säker drift och att ta enheten till en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för regelbundna kontroller. Utförande av normalt underhåll och reservdelar är ägarens eller förarens ansvar och omfattas sålunda inte av garantivillkoren rörande fel i utförande och material. Underhållsbehovet styrs vidare av enskilda individers körvanor och användningsmönster. Korrekt underhåll och skötsel av motorpaketet säkerställer optimala prestanda och säker drift samt hjälper till att minimera driftskostnaderna. Kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad när sevice behöver utföras. I allmänhet omfattar återförsäljarens ansvar inspektion före leverans och diverse förberedande moment: Att före leverans kontrollera att Cummins MerCruiser Diesel-motorpaketet är i fullgott funktionsdugligt skick. Att utföra alla nödvändiga justeringar för maximal effektivitet. Att förklara och demonstrera hur motorpaketet och båten ska köras. Att förse kunden med ett exemplar av checklistan för inspektionen före leverans. Att fylla i garantiregistreringskortet och skicka det till fabriken så snart den nya produkten har sålts. Alla motorpaket måste registreras i garantisyfte.! VARNING! Undvik produktskada eller personskada eller dödsfall från elektriska stötar, brand eller explosion. Lossa alltid båda batterikablarna från batteriet innan motorpaketet servas.! SE UPP! Undvik exponering för retande ämnen. Innan underhåll utförs på motorkomponenter ska motorrummet ventileras för att avlufta eventuella bränsleångor. VIKTIGT! Se Underhållsscheman för en fullständig förteckning över allt schemalagt underhållsarbete som ska utföras. Vissa underhållspunkter kan utföras av ägaren eller föraren medan andra bör utföras av en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-verkstad. Innan du utför underhåll eller reparationer som inte beskrivs i denna handbok bör du först införskaffa och läsa igenom tillämplig servicehandbok för Cummins MerCruiser Diesel eller Mercury MerCruiser. OBS! Underhållspunkterna är färgkodade, vilket gör det lättare att se vilken typ av underhåll det rör sig om. Se dekalen på motorn för aktuellt färgschema. Blå Kylvätska Gul Motorolja Orange Bränsle Brun Transmissionsolja Sida K60 MARS 2007

49 Avsnitt 5 - Underhåll Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Dagens marina utrustning, t.ex. Cummins MerCruiser Diesel-motorn, innehåller mycket avancerade maskindelar. Specialkonstruerade bränsletillförselsystem ger bättre bränsleekonomi men är också mer komplicerade för den ovane mekanikern. Om du tycker om att själv utföra arbetet har vi några förslag på vad du kan göra. Utför aldrig några reparationer om du inte är medveten om de aktuella rutinerna samt de varningsmeddelanden som gäller för respektive moment. Din säkerhet är en viktig angelägenhet för oss. Om du har för avsikt att utföra servicen på produkten själv, bör du beställa servicehandboken för den aktuella modellen. I den beskrivs lämpliga servicerutiner. Observera dock att den är skriven för utbildade mekaniker, vilket innebär att det kan finnas procedurer som du inte förstår. Undvik att utföra reparationer om du inte förstår den föreskrivna proceduren. För vissa reparationsarbeten krävs specialverktyg och specialutrustning. Försök inte utföra dessa reparationer om du inte har tillgång till sådana verktyg och utrustning Du kan skada produkten så att det blir dyrare än vad en återförsäljare skulle ta för att utföra reparationen. Om du delvis monterar ner motorn eller drivenheten och sedan inte klarar av att reparera den måste återförsäljarens mekaniker montera ihop och testa den för att fastställa problemet. Det kommer att kosta mer än att ta den till återförsäljaren direkt när problemet uppstår. Det kan hända att det endast krävs en mycket enkel justering för att åtgärda problemet. Kontakta inte återförsäljaren, serviceverkstaden eller fabriken per telefon för att be dem fastställa problemet eller fråga om hur reparationen ska utföras. Det är svårt för dem att på telefon identifiera problemet. Den lokala, auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstaden hjälper dig att utföra service på motorpaketet. De har för ändamålet fabriksutbildade mekaniker. Du bör låta den auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstaden utföra regelbundna underhållskontroller på motorpaketet. Låt dem vinterförbereda motorpaketet på hösten och utföra service på det inför båtsäsongen. Detta minskar risken för problem under körsäsongen när du vill kunna njuta av båten utan problem. 2.0 Undersökning och demontering av motorkåpa Undersök motorpaketet ofta och regelbundet för att lättare att hålla det i toppskick och åtgärda potentiella problem innan de uppstår. Hela motorpaketet, inklusive alla åtkomliga motordelar, skall kontrolleras noga. 1. Kontrollera att inga delar, slangar och klämmor sitter löst, är skadade eller saknas. Dra åt och byt ut efter behov. 2. Kontrollera elektriska anslutningar och ledningar och leta efter skada eller korrosion. 3. Ta av och undersök propellern enligt instruktionerna från båtbyggaren. Om den är illa repad, böjd eller sprucken kontaktar du närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. 4. Åtgärda repor och korrosionsskador på motorpaketets ytbehandling. Kontakta närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Följ dessa steg för att demontera motorkåpan för att utföra underhåll och inspektionsrutiner. OBS! Motorkåpan har en åtkomstpanel som kan användas för att komma åt motorns säkringspanel, motorns oljepåfyllningslock och oljestickan utan att ta av hela motorkåpan K60 MARS 2007 Sida 41

50 Avsnitt 5 - Underhåll 1. För att demontera motorkåpan lyfter du den rakt upp för att ta loss den från sina fästen. c b d a Underhållsschema QSD 2.0 L motorkåpa med åtkomstpanelen borttagen. a - Motorns säkringspanel b - Oljepåfyllningslock c - Oljesticka d - Motorkåpa med åtkomstpanelen borttagen 2. För att sätta tillbaka motorkåpan sänker du ner den och riktar in den över fästena. Tryck rakt ner på kåpan vid varje fäste för att säkra den. Rutinunderhåll OBS! Utför endast underhåll som gäller för ditt speciella motorpaket. Vid dagens början Vid dagens slut Varje vecka Varannan månad Kontrollera motoroljenivån. (Detta intervall kan förlängas baserat på förarens erfarenhet av produkten.) Kontrollera kylvätskenivån. Kontrollera transmissionsoljans nivå. Om båten körs i salt, bräckt eller förorenat vatten ska kylsystemets sjövattensektion spolas efter varje användning. Tappa ur allt vatten ur huvudbränslefiltret efter varje körning. (Tappa ur allt vatten ur båda bränslefiltren om du kör i frystemperaturer.) Töm bränslefiltren på vatten. Rensa bort skräp och marin växtlighet från sjövattenintagen. Kontrollera och rengör vattensilen. Kontrollera batteriets anslutningar och vätskenivå. Smörj motorns ytor med korrosionsskydd om båten körs i salt, bräckt eller förorenat vatten. Undersök luftfiltret. (Undersök det varannan månad eller var 50:e körtimme, beroende på vilket som inträffar först.) Undersök motorns anoder och byt ut dem om de är eroderade till 50 % eller mera. Se till att mätare och alla kabelanslutningar sitter ordentligt. Rengör mätarna. (Om du kör i saltvatten reduceras intervallet till var 25:e körtimme eller var 30:e dag beroende på vilket som inträffar först.) Schemalagt underhåll OBS! Utför endast underhåll som gäller för ditt speciella motorpaket. Sida K60 MARS 2007

51 Avsnitt 5 - Underhåll Efter de första 25 körtimmarna men inte mer än 30 körtimmar Efter de första 50 timmarna Årligen Var 100:e körtimme eller en gång om året (beroende på vilket som inträffar först) Byt motorolja och oljefilter. Rengör transmissionsoljefiltret och byt transmissionsoljan. Bättra på motorpaketets färg och spreja med korrosionsskydd. Rengör transmissionsoljefiltret och byt transmissionsoljan. Byt motorolja och oljefilter. Byt bränslefiltren. Kontrollera styrsystemet och fjärreglaget så att det inte finns delar som är lösa, skadade eller saknas. Smörj kablar och länksystem. Kontrollera motorns inriktning. Dra åt motorfästena. Kontrollera elsystemet och leta efter lösa, skadade eller korroderade uttag. Undersök tillbehörsdrivremmens tillstånd och spänning. Inspektera kylsystemet och avgassystemet för skador och läckage. Kontrollera att slangklämmorna på båda systemen är ordentligt åtdragna. Ta isär och undersök motorns sjövattenpump och byt ut slitna komponenter. Rengör det slutna kylsystemets sjövattensektion. Rengör, undersök och testa trycklocket. Kontrollera anoderna och byt ut dem om de är eroderade till 50 % eller mera. Byt luftfiltret. Rengör transmissionsoljefiltret och byt transmissionsoljan. Vart 2:e år Byt kylvätska. Var 500:e körtimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Var 1000:e körtimme eller vart 4:e år (beroende på vilket som inträffar först) Var 1000:e körtimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Enligt originaltillverkarens anvisningar Rengör efterkylarens cellpaket. Byt kamaxelremmen. Rengör bränsletanken. Kontrollera uppriktningen mellan motor och propelleraxel. Underhållsloggen Anteckna allt underhåll du utfört på motorpaketet här. Se till att spara alla arbetsorder och kvitton K60 MARS 2007 Sida 43

52 Avsnitt 5 - Underhåll Datum Underhåll utfört Motortimmar Motorolja! SE UPP! MILJÖFARA! Utsläpp av olja eller oljeavfall i naturen är förbjudet enligt lag. Spill inte olja eller oljeavfall i naturen då du kör eller utför service på din båt. Omhänderta olja och oljeavfall i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Sida K60 MARS 2007

53 Avsnitt 5 - Underhåll Kontroll VIKTIGT! Vevhusoljan måste kontrolleras vid intervaller enligt anvisningarna i underhållsschemat. Det är normalt för en motor att förbruka en viss mängd olja medan motorn smörjs och kyls. Oljeförbrukningens mängd beror i hög grad på motorvarvet. Förbrukningen är högst vid körning med fullgas och minskar avsevärt i takt med att varvtalet sänks. MEDDELANDE När motorn är igång kan vevaxeltapparna eller vevstakstapparna slå emot och slå sönder oljemätstickan, vilket kan resultera i skador på inre motorkomponenter. Ta inte ur oljemätstickan när motorn är igång. Stäng av motorn helt innan oljemätstickan tas ur eller sätts in. 1. För att kontrollera motorns oljenivå under drift, stänger du av motorn och väntar i fem minuter för att oljan skall rinna ner i oljetråget. 2. Ta ur oljemätstickan. Torka av den och sätt tillbaka den i oljestickans rör. b c a QSD 2.0 L motoroljeservice a - Motorkåpa med åtkomstpanelen borttagen b - Motorns oljepåfyllningslock c - Motorns oljemätsticka 3. Dra ut oljemätstickan och läs av oljenivån. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna på oljemätstickan. Fyll på olja vid behov. Se avsnittet Påfyllning. a b c a - Oljemätsticka b - Min. oljenivå vid drift Markeringar på oljemätstickan c - Fullmarkering och max. nivå vid drift 4. Sätt tillbaka oljemätstickan K60 MARS 2007 Sida 45

54 Avsnitt 5 - Underhåll Påfyllning VIKTIGT! Fyll inte på för mycket olja i motorn. 1. Ta av oljepåfyllningslocket. c b a QSD 2.0 L motoroljeservice a - Motorkåpa med åtkomstpanelen borttagen b - Motorns oljepåfyllningslock c - Motorns oljemätsticka 2. Fyll på specificerad olja upp till, men inte över den maximala nivåmarkeringen på oljemätstickan. QSD 2.0 L Volym Liter (U.S. qts) Typ av vätska Motorolja (med filter) 6,0 liter (6.3 U.S. qts) 4-takts 15W40-motorolja för marint bruk VIKTIGT! Vid påfyllning av olja i motorn skall oljemätstickan alltid användas för att fastställa oljenivån. 3. Sätt på oljepåfyllningslocket. Byte av olja och filter Se avsnittet Underhållsschema för bytesintervall. Motoroljan bör bytas innan båten ställs upp. VIKTIGT! Byt motorolja medan motorn fortfarande är varm efter körning. Varm olja flyter lättare och för bort fler föroreningar. Använd endast den motorolja som rekommenderas. Se avsnittet Specifikationer. 1. Starta motorn och låt den gå tills den har uppnått normal driftstemperatur. 2. Stäng av motorn och vänta en stund så att oljan hinner rinna ner i oljetråget (ungefär fem minuter). 3. Ta bort anslutningen från änden på vevhustets oljeavtappningsslang. Sida K60 MARS 2007

55 Avsnitt 5 - Underhåll 4. Montera oljepumpen för vevhuset (beställs separat) på den gängade anslutningen på oljemätstickans rör. a b c Att tömma motorn på olja (motorkåpan borttagen för åtkomst) a - Motoroljans avtappningsslang b - Påfyllningslock för motorolja c - Vevhusets oljepump Vevhusets oljepump A 5 Hjälpmedel för att avlägsna motorolja utan att tappa ur vevhuset Pumpa oljan i vevhuset till avtappningskärlet. 6. Omhänderta olja och oljeavfall i enlighet med gällande miljöföreskrifter. 7. Ta bort oljepumpen för vevhuset och montera anslutningen för vevhusets oljeavtappningsslang när vevhuset är tomt. Dra åt ordentligt. 8. Sätt tillbaka oljemätstickan. 9. Placera en lämplig behållare under oljefilterhuset för att samla upp eventuell olja som läcker ut. Använd en lämplig hylsa för att lossa oljefilterstommen. 10. Ta bort filterstommen och oljefiltret av kassettyp K60 MARS 2007 Sida 47

56 Avsnitt 5 - Underhåll 11. Lossa och kassera den gamla filterinsatsen. Kassera den gamla O ringen från filterstommen. b a a - Oljefilterhus 2.0 oljefilter b - Oljefilter 12. Montera den nya O-ringen. Stryk på smörjmedel på O-ringen. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N takts 15W40-dieselmotorolja O-ringar för oljefiltret Q Tryck upp filterinsatsen på filterstommen tills den låses fast. Ett klickande ljud ska höras. 14. Montera filterstommen med den nya filterinsatsen på oljefilterhuset. 15. Vrid oljefiltrets filterstomme tills tätningsytan kommer i kontakt med huset. Dra åt filterstommen med en lämplig hylsa. VIKTIGT! Om filterstommen dras åt för hårt kommer den att deformeras, vilket i sin tur leder till oljeläckage. Sida K60 MARS 2007

57 Avsnitt 5 - Underhåll Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Filterstommen för motorns oljefilterhus 25, b a a - Oljefilterhus L oljefilterhusets placering b - Filterstomme 16. Ta av oljepåfyllningslocket och fyll på ny olja i motorn. Se Påfyllning. VIKTIGT! Vid påfyllning av olja i motorn ska oljemätstickan alltid användas för att fastställa hur mycket olja som behövs. 17. Starta motorn och kontrollera om filtret läcker. Transmissionsolja för Technodrive Kontroll 1. Ta ur oljemätstickan. 2. Utför preliminär kontroll av oljenivån som den anges på oljestickan, med oljestickan helt insatt i uttaget för oljestickan. OBS! Oljenivån kan ligga något över maximalmarkeringen eftersom en del av oljan från transmissionsoljekylaren och slangarna kan ha runnit tillbaka in i växellådan. 3. Fyll på transmissionsolja om oljenivån ligger under minimimarkeringen på oljestickan. Se avsnittet Påfyllning. c b a a - Min. oljenivå b - Max. oljenivå c - Oljemätsticka K60 MARS 2007 Sida 49

58 Avsnitt 5 - Underhåll Påfyllning 4. Gör ren och sätt tillbaka oljestickan. VIKTIGT! För att garantera korrekt indikering av oljenivån kör du motorn på 1500 r/min i 2 minuter omedelbart före kontroll av oljenivån. 5. Starta motorn och kör den i r/min i 2 minuter för att nå driftstemperatur och för att fylla alla hydrauliska kretsar i transmissionen. 6. Stäng av motorn och kontrollera oljenivån snabbt med oljestickan. 7. Om oljenivån är låg, fyller du på transmissionsolja för att få upp oljenivån till maxmarkeringen på oljestickan. Se avsnittet Påfyllning. OBS! Om oljenivån var extremt låg kontaktar du ditt auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. 8. Gör ren och sätt tillbaka oljestickan. 1. Fyll vid behov på specificerad transmissionsolja genom oljemätstickans hål för att få upp oljenivån till max-markeringen på oljemätstickan. c b a a - Min. oljenivå b - Max. oljenivå c - Oljemätsticka OBS! Använd alltid oljemätstickan för att fastställa hur mycket olja som behövs. Modell Volym oljetyp Reservdelsnummer Byte Technodrive 345A 1,6 liter (1.7 qt.) 2. Gör ren och sätt tillbaka oljestickan. 3. Kontrollera oljenivån. Se avsnittet Kontroll. 1. Ta ur oljemätstickan. API klass CD SAE 20 eller API klass CD SAE 30 motorolja Anskaffas lokalt Sida K60 MARS 2007

59 Avsnitt 5 - Underhåll 2. Ta bort transmissionsoljans avtappningsplugg och tappa ur oljan i en lämplig behållare Transmissionsoljans avtappningsplugg. 3. Omhänderta olja eller oljeavfall i enlighet med tillämpliga bestämmelser. 4. Sätt tillbaka transmissionsoljans avtappningsplugg. 5. Momentdra avtappningspluggen. Beskrivning Nm lb. ft. Transmissionsoljans avtappningsplugg Rengör utsidan på växellådan runt oljefilterenheten. 7. Lossa låsmuttern. 8. Tag bort filterinsatsen. Transmissionsoljefiltrets låsmutter 9. Rengör oljefilterinsatsen med rengöringsmedel Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 10. Smörj oljefiltrets O-ringar. Rengöringsmedel Transmissionsfilterinsats Obtain Locally Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 80 SAE 30W-motorolja Transmissionsfilterinsatsens O-ring Obtain Locally 11. Sätt tillbaka filterinsatsen K60 MARS 2007 Sida 51

60 Avsnitt 5 - Underhåll MEDDELANDE Felaktig installering av transmissionsoljefilterenheten kan orsaka att oljan skummar eller läcker ut, vilket resulterar i minskad effektivitet och skada på transmissionen. Se till att transmissionsoljefilterenheten satts in ordentligt under installeringen. 12. Dra åt fästmuttern. 13. Fyll växellådan upp till rätt nivå med specificerad olja. Se avsnittet Påfyllning. Kylvätska Motorkylvätska! SE UPP! Undvik allvarliga brännskador. Ta inte av kylarlocket när motorn är varm. Kylvätskan kan spruta ut våldsamt. Kontroll VIKTIGT! Kontrollera motorkylvätskan innan du startar motorn. 1. Låt motorn svalna. 2. Ta bort trycklocket från kylvätskans expansionstank. 3. Kylvätskenivån i expansionstanken bör ligga inom 25 mm (1 in.) från toppen av påfyllningshalsen. b a c Placering av motorkylvätskelocket (motorkåpan borttagen) a - Trycklock b - Kylvätskans expansionstank 4. Om kylvätskenivån är låg: a. undersöker du att expansionskärlet inte läcker. c - Botten på fyllningshalsen Sida K60 MARS 2007

61 Avsnitt 5 - Underhåll b. Undersök packningen i trycklocket och leta efter skada. Byt ut den vid behov. a a - Packning Påfyllning c. Trycklocket ska hålla trycket i kylsystemet och kanske inte håller trycket tillräckligt bra. Kontakta ditt auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel för att få locket testat. d. Fyll på specificerad kylvätska efter behov. Se Påfyllning. VIKTIGT! När du sätter tillbaka trycklocket kontrollerar du att du drar åt det ordentligt, så att du inte förlorar kylvätska. 5. Sätt på trycklocket och dra åt det ordentligt om kylvätskenivån är korrekt. 6. Kontrollera kylvätskenivån igen efter första båttestet med fullgas och fyll på kylvätska vid behov. 1. Låt motorn svalna. 2. Ta bort trycklocket från kylvätskans expansionstank. 3. Om kylvätxskenivån i kylvätskeexpansionstanken är låg fyller du på specificerad kylvätska efter behov för att få nivån inom 25 mm (1 in.) från botten av påfyllningshalsen. b a c Plats för påfyllning av motorkylvätska (motorkåpan borttagen) a - Kylarlock b - Kylvätskans expansionstank c - Botten på fyllningshalsen K60 MARS 2007 Sida 53

62 Avsnitt 5 - Underhåll Beskrivning Används på Reservdelsnummer Kylvätska för båtmotorer Fleetguard Compleat med DCA4 Slutet kylsystem A2 Endast Europa Fleetguard R/N: CC2825 Anskaffas lokalt Byte Luftfilter Avlägsnande VIKTIGT! När du sätter tillbaka trycklocket kontrollerar du att du drar åt det ordentligt, så att du inte förlorar kylvätska. 4. Sätt tillbaka trycklocket. Dra åt ordentligt. Byt motorkylvätskan vid specificerat intervall. Se avsnittet Byta kylvätska i ett slutet kylsystem. 1. Lossa klämman och avlägsna oljeseparatorns avluftningsslang. 2. Lossa klämman och avlägsna luftfilterhuset från turboaggregatets intag. b a c Luftfilterhus monterat på motorn a - Luftfilterhus b - Oljeseparatorns avluftningsslang 3. Avlägsna luftfilterinsatsen från luftfilterhuset c - Luftintagets fästklämma a b a - Luftfilterhus b - Luftfilterinsats Sida K60 MARS 2007

63 Avsnitt 5 - Underhåll Inspektion Montering 1. Luftfiltret kan inte rengöras. Byt ut luftfiltret om det är smutsigt eller förorenat. 2. Byt ut skumgummifiltret om det har försämrats eller är utslitet. 3. Byt ut luftfiltret vid rekommenderat intervall. Se avsnittet Underhållsscheman för utbytesintervall under normala förhållanden. VIKTIGT! Skumgummifiltret är en integrerad del av luftfilterinsatsen. Skumgummifiltret måste vara rent och torrt för rätt filtrering och motorprestanda. Behandla inte skumgimmifiltret med olja. 1. Skjut in filterinsatsen i luftfilterhuset. Se till att insatsen är helt införd i luftfilterhuset. b a a - Luftfilterhus b - Luftfilterinsats OBS! Varningsetiketterna på luftfilterhuset måste vara synliga sedan luftfilterhuset monterats. 2. Moontera luftfilterhuset på turboladdarens intag. 3. Dra åt luftfilterhuset klämma. Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Luftfilterhusets klämma K60 MARS 2007 Sida 55

64 Avsnitt 5 - Underhåll 4. Montera oljeseparatorns avluftningsslang. Dra åt oljeseparatorns avluftningsslangklämma ordentligt. b a c Luftfilterhus a - Luftfilterhus b - Oljeseparatorns avluftningsslang c - Luftfiltrets fästklämma Vattenavskiljande bränslefilter! VARNING! Bensin är lättantändlig och explosiv. Se till att tändningsnyckeln är i avstängt läge och att nödstopplinan placerats så att motorn inte kan starta. Undvik rökning, gnistbildning och öppen låga i området under service. Håll arbetsområdet välventilerat och undvik långvarig exponering för ångor. Leta alltid efter läckor innan du försöker starta maskinen och torka upp allt utspillt bränsle omedelbart.! VARNING! Miljöfara! Använd lämplig behållare för uppsamling av bränsle. Torka omedelbart upp allt utspillt bränsle och omhänderta det i enlighet med gällande miljöföreskrifter.! SE UPP! Vatten som tränger in i bränsleinsprutningssystemet kommer att orsaka korrosion och rost i insprutarna och andra komponenter, vilket gör bränsleinsprutningssystemet obrukbart. Kontrollera dagligen om det finns vatten det vattenavskiljande bränslefiltret innan du startar. Ta omedelbart enheten till ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel om vatten tränger in i bränsleinsprutningssystemet. Det motormonterade vattenavskiljande bränslefiltret är utrustat med en givare för vatten i bränslet +som ska varna föraren när det finns vatten i filtret. Detta bränslefilter behöver bytas vid specificerade intervaller eller så snart vatten upptäcks i bränslet, beroende på vad som inträffar först. Föraren kan varnas om givaren för vatten i bränslet upptäcker vatten i bränslet, beroende på båtens instrument och utrustning: En felkod kan visas på båtar utrustade med System View. Det akustiska varningssystemet kan larma. Se Funktioner och reglage. Dränera eller byt ut det fjärrmonterade huvudfiltret (t.ex. ett Racor -filter) vid specificerade intervaller eller när vatten detekteras i det motormonterade bränslefiltret. Sida K60 MARS 2007

65 Avsnitt 5 - Underhåll Dränering Det motormonterade vattenavskiljande filtret kan tömmas på vatten och små dammpartiklar genom att öppna avtappningslocket på filtrets undersida. OBS! För att garantera fullständig avtappning i varmt väder tömmer du filtret innan du börjar den dagliga driften. Under den kalla årstiden, då risk föreligger att kondenserat vatten kan frysa, ska filtret dräneras strax efter varje avslutad körning. OBS! Ställ en lämplig behållare under bränslefiltret för att samla upp eventuellt förorenat bränsle eller vatten. Kassera på lämpligt sätt. 1. Placera en behållare under avtappningslocket på filtret. 2. Öppna avtappningsventilen genom att vrida avtappningslocket moturs (sett från filtrets undersida) tills bränslet börjar tappas ur. Avlägsna inte avtappningslocket. b a c Typiskt vattenavskiljande bränslefilter a - Vatten-i-bränslegivarledningsanslutning b - Filter c - Avtappningslock Byte 3. Tappa ur tills bränslet verkar klart. 4. Stäng avtappningslocket genom att vrida det medurs. Dra åt ordentligt. 5. Fyll bränslefiltret. Se avsnittet Påfyllning.! VARNING! Undvik produktskada eller personskada eller dödsfall från elektriska stötar, brand eller explosion. Lossa alltid båda batterikablarna från batteriet innan motorpaketet servas. VIKTIGT! Filterinsatsen kan inte rengöras eller återanvändas. Den måste bytas ut. 1. Koppla loss båda batterikablarna från batteriet. 2. Koppla från kablarna för givaren för vatten i bränslet om en sådan givare finns K60 MARS 2007 Sida 57

66 Avsnitt 5 - Underhåll 3. Avlägsna det vattenavskiljande bränslefiltret och tätningsringen från fästet. Använd inte filternyckel. a Typexempel a - Vattenavskiljande bränslefilter OBS! Det kan vara nödvändigt att behålla det existerande avtappningslocket och använda det på det nya filtret. Se till att du sätter tillbaka O-ringen på avtappningslocket. 4. Ta bort avtappningslocket och O-ringens tätning från botten på det befintliga filtret. Notera läget på O-ringens tätning. a b a - Avtappningslock Typexempel b - O-ringstätning 5. Kassera det använda filtret och O-ringens tätning i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Sida K60 MARS 2007

67 Avsnitt 5 - Underhåll 6. Installera O ring och avtappningslock på det nya vattenavskiljande bränslefiltret. a b a - Avtappningslock Typexempel b - O-ringstätning 7. Smörj bränslefiltrets tätningar. a b a - Vattenavskiljande bränslefilter Typexempel b - Tätningar Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 80 SAE 30W-motorolja Tätningsring för det vattenavskiljande bränslefiltret Obtain Locally K60 MARS 2007 Sida 59

68 Avsnitt 5 - Underhåll 8. Rikta in filtret med fästet. Vrid filtret för hand för att säkra filtret vid fästet. Använd inte filternyckel a Typexempel a - Vattenavskiljande bränslefilter Påfyllning 9. Se till att avtappningslocket är ordentligt åtdraget. 10. Anslut kablarna för givaren för vatten i bränslet om en sådan givare finns. 11. Fyll det vattenavskiljande bränslefiltret med bränsle. Se avsnittet Påfyllning. 12. Kontrollera att filtret och avtappningslocket inte läcker bränsle. 13. Anslut batterikablarna. 14. Starta och kör motorn. Kontrollera att det inte läcker bränsle vid filterkontaktytan. Om anslutningen läcker ska du kontrollera filterinstallationen på nytt. Om det fortfarande läcker måste du omedelbart stänga av motorn och kontakta närmast auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. En typ av handpump och primerkolv sitter på bränslefilterfästet och används för att: fylla på bränslefiltret när du tömmer eller byter filter fylla på motorns bränslesystem om systemet har körts torrt flöda bränslesystemet om motorn inte har körts under en längre tid. VIKTIGT! Fyll endast bränslefiltret med handpumpen och primerkolven för att försäkra att ofiltrerat bränsle inte tränger in i bränslesystemet. OBS! Följ nedanstående procedur sedan ett nytt filter har monterats eller om filtret har tömts på bränsle i syfte att avlägsna vatten. Sida K60 MARS 2007

69 Avsnitt 5 - Underhåll 1. Lossa avluftningsskruven på bränslefiltrets hållare. a a - Avluftningsskruv Typexempel Pumpa primerkolven upp och ned upprepade gånger. Filtret är fullt när bränsle utan luft flödar ut från avluftningsskruven. a b a - Avluftningsskruv Typexempel b - Primerkolv Skruva åt avluftningsskruven ordentligt. a a - Avluftningsskruv Typexempel K60 MARS 2007 Sida 61

70 Avsnitt 5 - Underhåll Bränslesystem Flödning Flöda motorn om den inte har körts under en längre tid eller om den inte startar. 1. Pumpa primerkolven upp och ned upprepade gånger. a a - Bränsleflödarpump Försök starta motorn. Påfyllning (avluftning) OBS! Följ nedanstående procedur om bränslesystemet har körts torrt eller om en del av systemet har tappats av för service. 1. Se avsnittet Vattenavskiljande bränslefilter - påfyllning och fyll bränslefiltret. 2. Kontrollera att filtret och avtappningslocket inte läcker bränsle. Kontrollera att avluftningsskruven på filterfästet är stängd. Rengöring och spolning av bränsletanken Sjövattensystem VIKTIGT! Dieselbränsle bör inte lämnas kvar i tanken under vinteruppställning eftersom det leder till ansamling av rost samt slam- och paraffinbildning. Se båttillverkarens anvisningar och rengör tanken enligt angivna intervall. Om inget annat anges bör du spola och rengöra tanken var 1000:e driftstimme eller vart femte år, beroende på vilket som inträffar först. Avtappning av sjövattenssystemet! SE UPP! För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. När avtappningssystemet är öppet kan överskottsvatten komma in i kölsvinet. Kör inte motorn med avtappningssystemet öppet. VIKTIGT! Motorn måste stå så jämnt som möjligt för att garantera fullständig avtappning av kylsystemet. Motorpaketets sjövattensystem ska tömmas före spolning eller kallt väder (frystemperaturer), säsongsförvaring eller före långvarig uppställning. VIKTIGT! Båten får inte köras under denna procedur. Sida K60 MARS 2007

71 Avsnitt 5 - Underhåll! SE UPP! För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. Se till att båten är på land eller att sjövattenintagskranen är stängd (om tillämpligt) eller att sjövattenintagsslangen är bortkopplad och igenpluggad i båda ändar och att länspumpen går, innan du påbörjar proceduren. 1. Ta om möjligt upp båten ur vattnet. 2. Om båten ligger kvar i vattnet ska du slå på länspumpen, stänga sjövattenintagskranen (extrautr.) eller koppla bort eller plugga igen sjövattenintagsslangen Typisk installation av sjövattenintagskran a - Sjövattenintagskran 3. Se till att motorn står så plant som möjligt så att sjövattensystemet kan tömmas fullständigt. 4. Anslut en temporär avtappningsslang till den räfflade anslutningen på sjövattenavtappningsventilen. a - Sjövattenavtappningsventil Öppna sjövattenavtappningsventilen. 6. En stålborste med liten diameter eller styv metallbit kan användas för att rensa bort skräp från sjövattenavtappningen K60 MARS 2007 Sida 63

72 Avsnitt 5 - Underhåll 7. Koppla loss sjövattenintagsslangen från anslutningen på sjövattenpumpen. d c b a a - Sjövattenpumpens intag b - Sjövattenpump c - Sjövattenpumpens utlopp d - Bränslekylare 8. På modeller försedda med en sjövattensil tar du bort slangarna vid sjövattensilen och tömmer dem helt. Tappa ur och töm sjövattensilen. Sätt tillbaka slangarna och dra åt slangklämmorna ordentligt. c b a - Sjövattenintag b - Sjövattenutlopp a Typexempel c - Sjövattensilens skydd 9. När sjövattensilen tömts helt tar du bort den temporära avtappningsslangen och stänger värmeväxlarens sjövattenavtappningsventil. 10. Återanslut alla sjövattenslangar. Dra åt slangklämmorna ordentligt. Sida K60 MARS 2007

73 Avsnitt 5 - Underhåll Kontroll av sjövattenintagen 1. Kontrollera att sjövattenintagens hål är rena och inte igensatta. Typiskt sjövattenintag som går genom skrovet a - Vattenintagshål a a Typiskt sjövattenintag som går genom akterspegeln Rengöring av sjövattenssilen OBS! Undersök sjövattensilen visuellt genom dess genomskinliga skydd. 1. MEDDELANDE En öppen sjövattensil eller kran för sjövattenintag kan under en del underhållsprocedurer släppa in vatten i båten och orsaka skada eller sänka båten. Stäng alltid vattentillförseln från sjövattenpumpen, vattenintaget eller kranen för sjövattenintaget när du utför service eller underhåll på kylsystemet. MEDDELANDE Om sjövattenintagsslangen kopplas ur leder det till att vatten kommer in i kölsvinet vilket kan orsaka motorskada. Stäng kranen för sjövattenintag innan du lossar slangen till sjövattenintaget. Plugga igen sjövattenintagsslangen omedelbart efter du lossat den. Om båten ligger i vattnet, ser du till att motorn är avstängd, kranen för sjövattenintag (extrautr.) stängd, eller också tar du bort och pluggar igen sjövattenintagsslangen K60 MARS 2007 Sida 65

74 Avsnitt 5 - Underhåll 2. Ta bort sjövattensilens skydd genom att vrida det moturs för hand. c b a a - Sjövattenintag b - Sjövattenutlopp c - Sjövattensilens skydd 3. Ta ut silen ur silhuset och rensa bort allt skräp. Spola silen med rent vatten. 4. Rensa bort allt skräp från silhuset och spola med rent vatten. 5. Sätt tillbaka silen i silhuset. Se till att den är helt och jämnt införd i botten på silhuset. 6. Undersök silskyddets O-ringstätning och byt ut det om det är skadat eller läcker. 7. Montera silskyddet genom att vrida det medurs för hand. Se till att silskyddets O-ring sitter rätt och är måttligt ihoptryckt när skyddet monteras. Dra inte åt för hårt. c b a a - Sjövattenintag b - Sjövattenutlopp c - Sjövattensilens skydd 8. Gör så här om båten är på land. Utför en driftsundersökning av sjövattenkylsystemet sedan sjövattensilen rengjorts. Sida K60 MARS 2007

75 Avsnitt 5 - Underhåll a. Du måste tillföra kylvatten till sjövattenpumpen. Se avsnittet Spolning av sjövattensystemet beträffande kylvattentillförsel när denna service utförs med båten på land. b. Starta motorn och fyll sjövattensystemet och låt motorn nå normal driftstemperatur. c. Kör motorn på snabb tomgång mellan 600 till 1400 r/min. Övervaka motorns temperatur för att bekräfta att kylsystemet fungerar på rätt sätt. d. Undersök sjövattensystemet och leta efter läckor medan du kör motorn på snabb tomgång mellan 600 till 1400 r/min. e. Sätt en lapp på nycklarna, anteckna servicen i underhållsloggen, eller anteckna på annat sätt att lämplig driftsundersökning av sjövattensystemet måste utföras innan båten kan användas igen. 9. Om båten ligger i vatten utförs en driftsundersökning av sjövattenkylsystemet. a. Öppna kranen för sjövattenintag (extrautr.) eller ta bort pluggen och återanslut sjövattenintagsslangen. b. Starta motorn, fyll sjövattensystemet och låt motorn nå normal driftstemperatur. c. Kontrollera sjövattenkylsystemet och leta efter läckor inom varvtalsområdet 600 till 1400 r/min. d. Övervaka noggrant motorns arbetstemperatur för att se till att den förblir inom normalt arbetstemperaturområde och att sjövattenkylsystemet fungerar ordentligt. Spolning av sjövattensystemet VIKTIGT! När du spolar sjövattensystemet måste du förse motorn med tillräckligt med kylvatten under körning. Det är nödvändigt att regelbundet spola sjövattensystemet med sötvatten vid drift i salt, bräckt eller förorenat vatten eller vatten med hög mineralkoncentration för att undvika saltoch slamavlagringar. För bästa resultat vid dessa tillstånd rekommenderar vi att sjövattensystemet spolas efter varje körning. Spola sjövattenkylsystemet efter användning i saltvatten eller innan båten ställs upp. Se avsnittet Rutinmässigt och schemalagt underhåll i denna handbok.! VARNING! Kontakt med rörliga drevkomponenter och propellern kan orsaka personskada eller dödsfall. Undvik dessa risker genom att avlägsna propellern och se till att inga personer eller djur befinner sig i närheten av drevenheten då den spolas. 1. Töm kylsystemets sjövattenssektion K60 MARS 2007 Sida 67

76 Avsnitt 5 - Underhåll 2. Anslut en spolslang från en lämplig vattenkälla till sjövattenintagsslangens anslutning på sjövattenpumpsintaget med hjälp av en lämplig adapter. d c b a a - Sjövattenpumpens intag b - Sjövattenpump c - Sjövattenpumpens utlopp d - Bränslekylare 3. Öppna vattenkällan delvis (omkring hälften av max. flöde). 4. Placera fjärreglaget i neutralt tomgångsläge och starta motorn. MEDDELANDE Att köra motorn på höga hastigheter under spolning skapar ett sug som kan få spolslangen att kollapsa och motorn att överhettas. Kör inte på över 1400 r/min när du spolar. 5. Kör motorn i neutralläget på snabb tomgång mellan 600 till 1400 r/min i ungefär 10 minuter eller tills utloppsvattnet är rent. 6. Iaktta vattentemperaturmätaren för att se till att motorn körs inom normalt intervall. 7. Återför gasen långsamt till tomgångsläge. 8. Stäng av motorn. 9. Stäng av vattnet och ta bort alla adaptrar som användes och återanslut alla sjövattenslangar. Inspektion av motorns sjövattenpump Byte av motorkylvätskan VIKTIGT! Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att denna service utförs på ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Avlägsna och inspektera motorns sjövattenpump vid de intervaller som specificeras i Underhållsschemat. Kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Avtappning av det slutna kylsystemet VIKTIGT! På grund av den komplexa beskaffenheten i denna service rekommenderar Cummins MerCruiser Diesel starkt att denna service utförs på ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. Sida K60 MARS 2007

77 MEDDELANDE Avsnitt 5 - Underhåll Utsläpp av olja, kylvätska eller andra motorvätskor i miljön är förbjudet enligt lag. Olja, kylvätska och andra motorvätskor får inte hällas ut i miljön när båten används eller servas. Var medveten om lokala bestämmelser som reglerar kassering eller återvinning av avfall, och samla upp och kassera vätskor enligt dessa krav. OBS! För instruktioner om avtappning av sjövattensektionen, se Avtappning av sjövattenssystemet i detta avsnitt. VIKTIGT! Observera följande punkter: Se till att motorn är så plan som möjligt så att kylsystemet töms fullständigt. Det slutna kylsystemet måste vara fyllt året runt med specificerad kylvätska. Om motorn kommer att utsättas för minusgrader måste du se till att det slutna kylsystemet är fyllt med en blandning av etylenglykolantifrysvätska med låg silikathalt och avjoniserat, renat vatten korrekt blandat för att skydda motorn för den lägsta temperatur som den kan komma att utsättas för. Använd inte frostskyddsvätska med propylenglykol i motorns sjövattensektion.! SE UPP! Ett hastigt tryckfall kan leda till att den heta kylvätskan kokar och sprutar ut med mycket stor kraft och orsakar allvarliga brännskador. Låt motorn svalna innan du tar av trycklocket. 1. Låt motorn svalna. 2. Ta bort trycklocket från expansionstanken och kylvätskebehållaren. 3. Ta bort bränslefiltret för att komma åt motorkylvätskans avtappningsplugg. Se Vattenavskiljande bränslefilter. 4. Flytta bränsleledningarna så att de inte hindrar åtkomst till motorkylvätskans avtappningsplugg. e f d c b Motorns babordssida a - Gaskabelfäste b - Elektriskt kontaktdon med 14 stift c - Vattenavskiljande bränslefilter a d - Bränslekylare med bränsleledningarna flyttade för att ge åtkomst e - Standardplats för avtappningspluggen för motorns kylvätska f - Motorns styrmodul 5. Ta bort motorkylvätskans avtappningsplugg och tappa ur kylvätskan i en lämplig behållare. OBS! Låt motorkylvätskan tappas av helt K60 MARS 2007 Sida 69

78 Avsnitt 5 - Underhåll OBS! Kassera gammal kylvätska på lämpligt sätt. a Blockets babordssida med det vattenavskiljande bränslefiltret borttaget för åtkomst a - Motorkylvätskans avtappningsplugg 6. Se till att kylvätskan tappats ur helt. 7. Rengör det slutna kylsystemet vid behov. Kontakta närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel. 8. Sätt tillbaka motorkylvätskans avtappningsplugg och drag åt. 9. Sätt tillbaka det vattenavskiljande bränslefiltret. Se Byte av vattenavskiljande bränslefilter. 10. Fyll systemet med specificerad kylvätska. Se Påfyllning av det slutna kylsystemet. Påfyllning av det slutna kylsystemet 1. Ta bort kylarlocket. b a c QSD 2.0 L (motorkåpan borttagen) a - Trycklock b - Kylvätskans expansionstank c - Påfyllningshals för motorkylvätska VIKTIGT! Använd endast specificerad kylvätska. 2. Om du byter kylvätska eller om nivån är låg skall du långsamt hälla i specificerad kylvätska upp till nivån som anges i tabellen. Sida K60 MARS 2007

79 Avsnitt 5 - Underhåll Kylvätskenivå i expansionstank QSD 2.0 L Inom 25 mm (1 in.) från toppen av påfyllningshalsen Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 123 Kylvätska för båtmotorer (finns endast i Europa) Sötvattenskylsystem A2 Fleetguard Compleat med DCA4, Fleetguard R/N CC2825 Sötvattenskylsystem Obtain Locally Korrosionsskydd Allmän information! SE UPP! Överhettning genom otillräcklig kylvattentillförsel orsakar skador på motor- och kraftöverföringssystemen. Se till att det alltid finns tillräcklig vattentillförsel vid vattenintagshålen under körning. 3. Om båten är på land måste motorns sjövattenpump förses med kylvatten. Se avsnittet Spolning av sjövattensystemet i denna handbok. 4. Sätt inte tillbaka trycklocket. Starta och kör motorn på snabb tomgång mellan 600 och 1400 r/mtum Tillsätt kylvätska vid behov så att den tidigare specificerade nivån bibehålls. VIKTIGT! När du sätter tillbaka trycklocket kontrollerar du att du drar åt det ordentligt så att du inte förlorar kylvätska. 5. Sätt tillbaka trycklocket när motorn har nått normal driftstemperatur (med termostaten helt öppen) och kylvätskenivån är konstant. 6. Testa motordriften. Observera temperaturmätare och kontrollera motorn för kylvätskeläckage. Om temperaturmätaren anger att kylvätsketemperaturen är hög eller om kylvätska läcker ut skall du stänga av motorn omedelbart och ta reda på orsaken. 7. Låt motorn svalna efter den första driften. 8. Ta bort trycklocket och tillsätt specificerad kylvätska till nivån som står i tabellen. Kylvätskenivå i expansionstank 2.0 Inom 25 mm (1 in.) från toppen av påfyllningshalsen 9. Sätt på och dra åt trycklocket ordentligt. När två eller flera olika metaller (t.ex. sådana som finns på detta motorpaket) utsätts för en ledande lösning, t.ex. saltvatten, förorenat vatten eller vatten med högt mineralinnehåll, uppstår en kemisk reaktion som får elektrisk ström att flöda mellan metallerna. Det elektriska strömflödet får den metall som är mest kemiskt aktiv eller anodisk att erodera. Denna anfrätning kallas för galvanisk korrosion och kommer, om den inte åtgärdas, att med tiden orsaka att de komponenter på motorpaketet som utsätts för vatten måste bytas ut. För att hjälpa till att kontrollera den galvaniska korrosionens effekter, medföljer det i Cummins Mercury MerCruiser Diesel motorpaket flera offeranoder och andra korrosionsskyddande anordningar. För en mera uttömmande förklaring om korrosion och korrosionsskydd se Handbok för skydd mot marin korrosion ( ). VIKTIGT! Byt offeranoder om de är eroderade 50 procent eller mer. Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att anoder från andra tillverkare används. Kontakta en Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för ytterligare information K60 MARS 2007 Sida 71

80 Avsnitt 5 - Underhåll Komponenter för korrosionsskydd av motorn AVLÄGSNANDE Motorn är utrustad med en offeranod som är placerad i efterkylarens gavel för att hjälpa till att skydda motorn och sjövattenkylsystemet från korrosion. 1. Låt motorn svalna.! SE UPP! När du avlägsnar anodpluggar ska du först stänga sjövattenintagskranen (extrautr.). Ta bort och plugga igen sjövattenintagsslangen för att förhindra att vatten sugs in genom anodplugghålen om båten inte är utrustad med en sjövattenintagskran. 2. Stäng av motorn, stäng sjövattenintagskranen (extrautr.) eller ta bort och plugga igen sjövattenintagsslangen. 3. Tappa ur sjövattensystemet. Se Avtappning av sjövattenssystemet. 4. Ta bort anodenheten (anodplugg, tätningsbricka och offeranoden) från efterkylarens ändlock. a - Offeranod RENGÖRING OCH UNDERSÖKNING OBS! Ta bort avlagringarna på anodens yta med hjälp av sandpapper, fiberborste eller rengöringsdyna innan du försöker fastställa erosionens omfattning. Använd inte en mjuk stålborste som kan lämna avlagringar som kan påskynda korrosionen. 1. Ta bort avlagringarna. 2. Undersök och mät anoden. Jämför mätningarna med specifikationerna för en ny offeranod och byt ut anodenheten när den har slitits ned till hälften. Sida K60 MARS 2007

81 Avsnitt 5 - Underhåll OBS! Offeranoder finns endast tillgängliga som en enhet. Byt ut både pluggen och anoden som en enhet. a b e d a - Anodplugg b - Offeranod c - Längd c Anodenhet d - Diameter e - Tätningsbricka Offeranodmått (ny) MONTERING Längd 19 mm ( 3/4 in.) Diameter 16 mm ( 5/8 in.) 3. Kassera tätningsbrickan. 1. Montera en ny tätningsbricka på anodenheten (anodplugg med offeranod). a b a - Anodenhet b - Tätningsbricka K60 MARS 2007 Sida 73

82 Avsnitt 5 - Underhåll 2. Montera in anodenheten och brickan i efterkylarens ändlock. Dra åt ordentligt. a - Offeranod Ta bort pluggen ur sjövattenintagsslangen och anslut slangen eller öppna sjövattenintagskranen (extrautr.).! SE UPP! Kör inte motorn utan att vatten tas in genom sjövattenpumpen, eftersom pumpimpellern i så fall kan skadas, vilket i sin tur kan leda till överhettningsskador på motorn eller sterndrevsenheten. 4. Se till att både sterndrevs- och sjövattenintagspumparna får kylvatten. 5. Starta motorn och leta efter läckor. Beväxningsskyddande färg VIKTIGT! Korrosionsskada, som orsakas av felaktig applicering av rötskyddsfärg, täcks inte av den begränsade garantin. I vissa områden kan det vara lämpligt att måla båtens botten för att förhindra marin växtlighet. Kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-verkstad för rekommendationer om din båt. Sida K60 MARS 2007

83 Smörjning Gaskabel 1. Smörj lederna och styrblockets kontaktytor Avsnitt 5 - Underhåll a a - Leder b b - Styrblockets kontaktytor Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N Växelkabel 80 SAE 30W-motorolja 1. Smörj lederna och styrblockets kontaktytor. Gaskabelns leder och styrblockets kontaktytor. Obtain Locally b a Typisk växelkabel och typiskt transmissionslänksystem för inombordsmodeller a - Leder b - Styrblockets kontaktyta Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 80 SAE 30W-motorolja Växelkabelns leder och styrblockets kontaktytor Obtain Locally Batteri Se de särskilda anvisningarna och varningsmeddelandena som medföljer batteriet. Om denna information inte är tillgänglig, iakttar du följande allmänna försiktighetsåtgärder vid batterihantering K60 MARS 2007 Sida 75

84 Avsnitt 5 - Underhåll! VARNING! Undvik allvarlig personskada orsakad av eld eller explosion. Använd inte startkablar och hjälpstartbatteri för att starta motorn. Ladda inte upp ett svagt batteri i båten. Ta ur batteriet och ladda upp det i ett ventilerat utrymme på säkert avstånd från bränsleångor, gnistor och öppen låga.! VARNING! Batterier innehåller syra som kan orsaka allvarliga frätskador. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Om du får elektrolyt på dig måste du skölja det utsatta området med rikligt med vatten och sedan uppsöka läkare snarast möjligt. Vi rekommenderar att du använder skyddsglasögon och gummihandskar när du hanterar batterier eller fyller på elektrolyt. Försiktighetsåtgärder för batteri vid användning av flera motorer Generatorer: Generatorer laddar det batteri som förser den motor på vilken generatorn är monterad, med elkraft. Anslut endast ett batteri till en generator. Anslut inte två batterier till samma generator om inte en batteriisolator används. Motorns styrmodul (ECM) och båtens integrerade panel (VIP). ECM och VIP behöver en stabil spänningskälla. Vid körning med flera motorer kan det hända att elektrisk utrustning ombord orsakar ett plötsligt spänningsfall vid motorns batteri. Spänningen kan falla under de lägsta spänningskraven för ECM eller VIP. Generatorn på den andra motorn kan också börja ladda och orsaka en spänningspuls i motorns elsystem. I vilket fall som helst kan ECM stängas av. När spänningen återgår till det område som ECM kräver, återställer ECM sig själv. Motorn bör nu gå normalt. Denna ECM-avstängning händer vanligtvis så snabbt att motorn endast tycks ha misstänt. Periodisk eller temporär VIP-avstängning kan orsaka instrumentförlust, misständning i motorn och kan negativt påverka motorpaketets prestanda och båtens säkerhet. Batterier. Båtar med flera motorer och motorpaketet utrustade med ECM kräver att varje motor är ansluten till sitt eget batteri, vilket garanterar att ECM har en stabil spänningskälla. Batteribrytare. Batteribrytare ska alltid vara placerade så att varje motor få sin ström från sitt eget batteri. Kör inte motorn med brytarna i läget båda eller alla. I en nödsituation kan en annan motors batteri användas för att starta en motor med ett dött batteri. Batteriisolatorer. Isolatorer kan användas för att ladda ett hjälpbatteri som används för att tillföra ström till tillbehören i båten. De ska inte användas för att ladda ett batteri för en annan motor i båten, såvida inte denna typ av isolator har konstruerats uttryckligen för detta ändamål. Generatorer. Generatorns batteri ska betraktas som ett annat motorbatteri. Sida K60 MARS 2007

85 Avsnitt 5 - Underhåll Undersökning av serpentinrem! VARNING! Undersökning av drivremmar med motorn i gång kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng av motorn och ta ur tändningsnycklen innan spänningen justeras eller remmarna undersöks. Samtliga drivremmars spänning och skick måste regelbundet undersökas. Remmar som visar tecken på förslitning, t.ex. sprickor, nedslitning eller blankslitna remytor måste bytas ut. QSD 2.0 serpentindrivrem Om serpentinremmen måste bytas skall du kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser. 1. Undersök remmen och se till att den är korrekt spänd och leta efter följande: Kraftig förslitning Sprickor OBS! Mindre tvärgående sprickor (tvärsöver rembredden) kan accepteras. Sprickor som resulterar i att bitar lossnar från remmen eller längsgående sprickor (i remmens längdriktning) som sammanfaller med tvärgående sprickor kan inte accepteras. Fransad yta Blankslitna ytor Kontrollera att den automatiska remspännaren och tillhörande komponenter fungerar. a. Placera ett lämpligt verktyg på den automatiska remspännarens bult K60 MARS 2007 Sida 77

86 Avsnitt 5 - Underhåll b. Vrid den automatiska remspännaren medurs. d c e b f a - Serpentinrem b - Automatisk remspännare c - Spännrulle a d - Växelströmsgenerator e - Spännrulle f - Sjövattenpumpens drivskiva c. Lossa den automatiska remspännaren och låt den återgå till belastningsläge på serpentinremmen. d. Den automatiska remspännaren måste återgå till utgångsläget och bibehålla serpentinremmens spänning. Om den automatiska remspännaren inte fungerar obehindrat eller om den inte återgår till ett belastningsläge som ger remspänning, måste remmen bytas ut. Kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser för alla reparationsbehov. 3. Serpentinremmen kan inte justeras. Om remmen sitter löst eller börjar ge oljud ifrån sig är den utsliten och måste bytas ut. Kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser reparationsverkstad. 4. Om serpentinremmen måste bytas skall du kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser. Sida K60 MARS 2007

87 Innehållsförteckning Avsnitt 6 - Uppställning Avsnitt 6 - Uppställning Kallt väder (minusgrader), säsongsuppställning och långvarig uppställning Kallt väder (frystemperaturer), säsongsförvaring och långvarig förvaring...80 Uppställning i kallt väder (minusgrader)...80 Förberedelse av motorpaketet för säsongsförvaring eller långvarig förvaring...81 Säsonguppställning...81 Anvisningar vid långvarig förvaring...83 Batteri...83 Efter förvaringen K60 MARS 2007 Sida 79

88 Avsnitt 6 - Uppställning Kallt väder (minusgrader), säsongsuppställning och långvarig uppställning Kallt väder (frystemperaturer), säsongsförvaring och långvarig förvaring VIKTIGT! Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att denna service utförs av en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad. Frysskada täcks INTE av Cummins MerCruiser Diesel begränsade garanti.! SE UPP! Undvik skada på kylsystem och motor. Vatten som inneslutits eller förblir i kylsystemets sjövattensektion kan orsaka korrosionsskador, frysa, vilket resulterar i frysskada, eller orsaka båda typer av skador. Sjövattensektionen av kylsystemet måste tömmas omedelbart efter användning eller innan en längre förvaring i kallt väder om det föreligger risk för frystemperaturer. Du bör överväga att förvara båten uppställd när den inte används. Tidsperioden under vilken motorpaketet inte är i drift kan vara kort, t.ex en dag, över natten, under en säsong eller under en längre period. Vissa försiktighetsåtgärder och procedurer måste iakttas när det gäller att skydda motorpaketet från frysskador, korrosionsskador eller båda typer av skador under uppställning. Frysskador kan inträffa när vattnet som inneslutits i sjövattenkylsystemet fryser. Om båten, efter att den används, utsätts för frystemperaturer kan detta resultera i frysskador, även om förvaringen endast är under en kort period. Korrosionsskador orsakas av att saltvatten, förorenat vatten eller mineralrikt vatten finns kvar i sjövattenkylsystemet. Saltvatten får inte finnas kvar i motorns kylsystem, även om förvaringen endast är under en kort period. Spola därför av sjövattenkylsystemet efter varje användning. Användning i kallt väder betyder att båten används när möjlighet för frystemperaturer föreligger. På samma sätt betyder förvaring i kallt väder (frystemperaturer) att båten inte används och att risk för frystemperaturer föreligger. I sådana fall måste kylsystemets sjövattensektion tömmas helt omedelbart efter användning. Säsongsförvaring betyder att båten inte används under en månad eller längre. Tidsperioden beror på det geografiska läget där båten förvaras. Försiktighetsåtgärder och procedurer för säsongsförvaring inkluderar alla steg som gäller vid förvaring i kallt väder (frystemperaturer) och vissa ytterligare åtgärder som måste vidtas när förvaringen kommer att sträcka sig under en längre tid än den kortare förvaringen i kallt väder (frystemperaturer). Långvarig förvaring betyder förvaring under en tidsperiod som kan sträcka sig över flera säsonger eller längre. Försiktighetsåtgärder och procedurer för långvarig förvaring inkluderar alla stegen för förvaring i kallt väder (frystemperaturer) och säsongsförvaring, samt vissa ytterligare åtgärder. Se de specificerade procedurerna i detta avsnitt angående förhållanden och förvaringens tidsrymd som gäller för din applikation. Uppställning i kallt väder (minusgrader) MEDDELANDE Vatten i kylsystemets sjövattenssektion kan orsaka korrosionsskada eller frysskada. Dra upp båten på land för att tappa ur kylsystemets sjövattenssektion omedelbart efter användning eller före längre uppställning i kallt väder. Sida K60 MARS 2007

89 Avsnitt 6 - Uppställning OBS! Som en försiktighetsåtgärd skall du hänga en lapp på tändningslåset eller båten ratt för att påminna föraren om att öppna kranen för sjövattenintaget eller att koppla från och koppla till vattenintagsslangen innan motorn startas. 1. Läs alla försiktighetsåtgärder och utför alla procedurer i Avtappning av sjövattenssystemet och töm kylsystemets sjövattensystem. 2. Som försiktighetsåtgärd kan en lapp sättas på rodret för att uppmana föraren om att ansluta vattenintagets slang eller öppna kranen för sjövattenintag (extrautr.) innan båten används. 3. För ytterligare frost- och korrosionsskydd bör sjövattenkylsystemet fyllas med en blandning av propylenglykol och kranvatten. Se avsnittet Anvisningar för säsonguppställning i detta avsnitt. Förberedelse av motorpaketet för säsongsförvaring eller långvarig förvaring! SE UPP! Överhettning genom otillräcklig kylvattentillförsel orsakar skador på motor- och kraftöverföringssystemen. Säkerställ att det alltid finns tillräcklig vattentillförsel vid vattenintagshålen under körning. VIKTIGT! Om båten redan har tagits upp ur vattnet måste en vattenkälla anslutas till vattenintagshålen innan motorn startas. Följ alla varningar och sköljadapterprocedurer som framgår i Spolning av sjövattensystemet. 1. Förse vattenintagshålen eller sjövattenpumpens intag med kylvatten. 2. Starta motorn och låt den gå tills den har uppnått normal driftstemperatur. 3. Stäng av motorn. 4. Byt motorolja och filter. 5. Starta motorn igen och låt den gå i cirka 15 minuter. Kontrollera att det inte läcker olja. 6. Spola sjövattenkylsystemet. Se Spolning av sjövattensystemet. Säsonguppställning 1. Läs alla försiktighetsåtgärder och utför alla procedurer i Förberedning av motorpaketet för säsonguppställning eller långvarig uppställning. 2. Läs alla försiktighetsåtgärder och utför alla procedurer i Avtappning av sjövattenssystemet och töm kylsystemets sjövattensystem. MEDDELANDE Vatten i kylsystemets sjövattenssektion kan orsaka korrosionsskada eller frysskada. Dra upp båten på land för att tappa ur kylsystemets sjövattenssektion omedelbart efter användning eller före längre uppställning i kallt väder. VIKTIGT! Vi rekommenderar att frostskyddsmedel i form av propylenglykol används i kylsystemets sjövattenssektion i kallt väder (minusgrader), säsonguppställning eller långvarig uppställning. Se till att detta propylenglykolfrostskyddsmedel innehåller rostskyddsmedel och att det rekommenderas för användning i båtmotorer. Följ propylenglykoltillverkarens bruksanvisningar noga. 3. Fyll en behållare med ungefär 5,6 liter (6 U.S. quarts) frostskyddsmedel (propylenglykol och kranvatten) enligt tillverkarens rekommendation, så att motorn skyddas mot den lägsta temperatur den kommer att utsättas för under den kalla årstiden eller längre förvaring K60 MARS 2007 Sida 81

90 Avsnitt 6 - Uppställning 4. Lossa sjövattenintagsslangen från sjövattenpumpen. Om du vid behov använder en adapter, ansluter du en slang av lämplig längd till sjövattenpumpen och placerar slangens andra ände i behållaren med propylenglykolfrostskyddsmedel och kranvatten. a b c a - Sjövattenpump b - Tillfällig slang Typexempel c - Behållare med propylenglykolfrostskyddsmedel och kranvatten OBS! Utsläpp av propylenglykol i miljön kan vara förbjudet enligt lag. Kassera propylenglykol i enlighet med nationella, regionala och lokala bestämmelser. 5. Starta motorn och kör på tomgång tills kylvätskeblandningen har pumpats in i motorns sjövattenkylningssystem. 6. Stäng av motorn. 7. Ta bort den tillfälliga slangen från sjövattenpumpen. 8. Rengör motorns utsida och måla om alla områden som behöver det med grundfärg och sprejfärg. Sedan färgen har torkat bestryks motorn med specificerad korrosionshämmande olja eller liknande. Beskrivning Används på Reservdelsnummer Korrosionsskydd Light gray primer (ljusgrå grundfärg) Motorns utsida Marine Cloud White färg (CMD R/N: ) Anskaffas lokalt Mercury Phantom Black Växelbord och luftfilterhus Q1 9. Ditt auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel bör nu utföra alla kontroller, undersökningar, smörjningar och vätskebyten som beskrivs i Underhållsscheman. 10. MEDDELANDE Kardanknutens bälgar kan komma att missformas om enheten ställs upp i upprätt läge, vilket kan orsaka bälgfel när den tas i drift igen och möjliggöra att vatten tränger in i båten. Ställ upp sterndrevet i läge helt ner. På sterndrevsmodeller skall sterndrevet placeras i läge helt ner (in). 11. Följ batteritillverkarens anvisningar för uppställning och förvaring av batteriet. Sida K60 MARS 2007

Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133 Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder

Läs mer

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

I detta dokument, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I detta dokument, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt

Läs mer

Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo

Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins MerCruiser

Läs mer

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 i 2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 ii Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den

Läs mer

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller 1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller CE460 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins

Läs mer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Identifikationsprotokoll Välkommen Anteckna följande information: Motormodell och hästkrafter Motorns serienummer Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Transmissionsmodell

Läs mer

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine

Läs mer

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell 315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig

Läs mer

*8M0072725*90-8M0072725 512

*8M0072725*90-8M0072725 512 OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0150651 718 swe Översikt över garantins omfattning FABRIKSGARANTI Som en av världens ledande tillverkare av förstklassiga marina är Mercury

Läs mer

4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning

4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning 4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning 0001.1 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe swe Om denna handledning Det kan hända att produkten omfattas av flera

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110 Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2. Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.0 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

Loggbok för underhåll

Loggbok för underhåll Loggbok för underhåll 90-889160 VIKTIGT Underhåll måste utföras av en auktoriserad Mercury Marine återförsäljare När underhåll utförts måste denna bok dateras och undertecknas av en auktoriserad återförsäljare

Läs mer

Fritidsbåtsdirektivet:

Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Tohatsu Marine Corporation

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden 6.2 Inboard MPI DTS Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Identifikationsprotokoll Anteckna följande information: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och hästkrafter Sköldens serienummer (INU-drev) Transmissionsmodell

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

Dokument GARANTI 25 ÅR

Dokument GARANTI 25 ÅR Dokument GARANTI 25 ÅR Garantidokument COSENTINO, S.A.U. garanti gäller registrerad ägare till monterad SILESTONE by Cosentino - produkt och omfattar eventuella tillverkningsfel under en period av TJUGOFEM

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer Växellådans

Läs mer

Underhållsloggbok K01

Underhållsloggbok K01 Underhållsloggbok 90-889160K01 VIKTIGT! Underhåll måste utföras av en auktoriserad återförsäljare för Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. När underhållskontroll utförts måste denna bok dateras och

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer 1 S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

Luftbehandlingsaggregat Servicebok 2068951-SV 10-05-10V.A001 Innehåll 1 Garantivillkor... 1 1.1 Garantitid... 1 1.2 Garantiinnehåll... 1 1.3 Allmänna Garantibegränsningar... 1 1.4 Garantibegränsningar... 1 1.5 Servicevillkor under Garantitiden...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien,

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien, Välkommen ombord! Rätt skötsel och underhåll är viktiga delar för att din Mercury-produkt skall kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

GPS Antenn - Givare - Svensk English

GPS Antenn - Givare - Svensk English GPS Antenn - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 1 Introduktion... 3 2 Montering... 3 2.1 Placering...3 3 Installation... 4 4 Specifikationer... 6 4.1 CE godkännande...6

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Överensstämmelsedeklaration

Överensstämmelsedeklaration Överensstämmelsedeklaration Utombordsmotorerna som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedda att installeras på fritidsbåtar inom den Europeiska unionen. Dessa motorer uppfyller inte

Läs mer

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I DIREKTIVET 94/25/EG MED ÄNDRINGAR OCH TILLÄGG I DIREKTIVET 2003/44/EG Tillverkare: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Display Headset HS Utgåva 1

Användarhandbok för Nokia Display Headset HS Utgåva 1 Användarhandbok för Nokia Display Headset HS-6 9232425 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-6 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN TACK! för ditt köp av en av marknadens bästa båtmotorpaket. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna

Läs mer

Användarhandbok. Manual 004

Användarhandbok. Manual 004 Användarhandbok Manual 004 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Sid Introduktion 2 Säkerhet 2 Ankarspelets elinstallation (minimumkrav) 2 Installation generella krav 3 Installation 3 Test av ankarspelet 4 Användning

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: Land: USA OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide 3.4 Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright Alla rättigheter till detta dokument

Läs mer

8.2 H.O./Horizon ECT

8.2 H.O./Horizon ECT 8.2 H.O./Horizon ECT Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer

Läs mer

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda

Läs mer

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide Version 3.1 26.09.2011 Security Products Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar Med Inbyggd Kvalitet Aluminium Båtar Lätta Stabila Tåliga Quicksilver aluminiumbåtar. Den idealiska båttypen när du snabbt vill ut på sjön för att fiska eller lätt komma ut och uppleva sjölivet. Quicksilver

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S CAb741 Meddelande angående garantin Produkten du inhandlat kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, och villkoren beskrivs i avsnittet Garantiinformation, i denna handbok. Där informeras om

Läs mer

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk WIND Svenska 12-1 Svenska WIND Denna manual är skriven för: Vindgivare Utgåva: November 2002 12-2 WIND Svenska NX2 Givare Installationsmanual

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

MerCruiser & Mercury Diesel - loggbok K

MerCruiser & Mercury Diesel - loggbok K MerCruiser & Mercury Diesel - loggbok 90-889160K02 2015-04 VIKTIGT Underhåll måste utföras av en auktoriserad återförsäljare för Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. När underhållskontroll utförts

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,

Läs mer

Service- och garantibok. Luftbehandlingsaggregat

Service- och garantibok. Luftbehandlingsaggregat Service- och garantibok Luftbehandlingsaggregat Köpare (ifylles av IV Produkt) Entreprenör/Installatör (ifylles om annan än köpare) Anläggningens projekt/objekt-id Anläggningens installationsadress Postnr/Ort

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN 10/97 INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 9 T0569 1. FÖRORD REKORDVERKEN Sweden AB, Öttum S-535 92 KVÄNUM Tel. +46

Läs mer

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 AJ-serien Ren sinus omformare Instruktionsmanual Awimex International AB Tel: 0414-160 50 Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 272 21 Simrishamn www.awimex.se Innehåll Sid 3 Sid 6 Sid 7 Sid 8 Sid 9 Sid

Läs mer

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER... Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer