FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok. Feel the difference
|
|
- Kristin Ekström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok Feel the difference
2 Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten att när som helst och utan föregaende meddelande ändra specifikationer, utförande eller utrustningsniva utan att detta medför nagra skyldigheter i övrigt. Denna trycksak, eller del därav, far inte aterges eller översättas utan vart godkännande. Vi tar inte ansvar för eventuellt felaktig eller utelämnad information. Ford Motor Company 2008 Alla rättigheter förbehalles. Reservdelsnummer: 8T1J-19A321-WA (CG3526sv) 07/
3 Innehållsförteckning Inledning Om denna handbok...5 Symboler...5 Delar och tillbehör...5 Snabbguide Snabbguide...6 Barnsäkerhet Bilbarnstolar...12 Bälteskuddar...13 Placering av bilbarnstolar...14 ISOFIX-fästpunkter...16 Säkerhetslås...18 Passagerarskydd Funktion...19 Fastspänning av bilbälten...20 Höjdjustering av bilbälte...21 Användning av bilbälte under graviditet...21 Nycklar och fjärrkontroller Allmän information om radiofrekvenser...23 Programmering av fjärrkontrollen...23 Byte av fjärrkontrollens batteri...23 Lås Låsning och upplåsning...25 Startspärr Funktion...29 Kodade nycklar...29 Aktivera motorns startspärr...29 Deaktivera motorns startspärr...29 Larm Funktion...30 Aktivering av larm...30 Deaktivering av larm...30 Ratt Justering av ratten...31 Audioreglage...31 Röststyrning...32 Torkare och spolare Vindrutetorkare...33 Vindrutespolare...33 Bakrutetorkare och -spolare...33 Kontroll av torkarblad...34 Byte av torkarblad...34 Belysning Belysningsreglering...35 Dimstrålkastare...35 Dimbakljus...35 Varningsblinkers...36 Nivåreglering av strålkastare...36 Körriktningsvisare...37 Innerbelysning...37 Byte av glödlampa...38 Glödlampstabell...42 Fönster och speglar Elfönsterhissar...43 Ytterbackspeglar...43 Elmanövrerade ytterbackspeglar...44 Invändig backspegel...44 Bakre sidoruta...45 Instrument Mätare...46 Varningslampor och kontrollampor...47 Ljudvarningssignaler
4 Innehållsförteckning Informationsdisplayer Färddator...50 Klimatreglering Funktion...51 Luftmunstycken...51 Eluppvärmda fönster och speglar...51 Manuell klimatreglering...52 Extravärmare...54 Säten Att sitta i korrekt position...58 Framsäten...58 Nackskydd...62 Baksäten...62 Eluppvärmda säten...64 Komfortfunktioner Klocka...66 Cigarrettändare...66 Askfat...67 Extra eluttag...67 Mugghållare...67 Handskfack...68 Förvaringsfack...68 Kartfickor...70 Ryggstödsbrickor...70 Extraingång (AUX IN)...70 Motorstart Allmänt...71 Tändlås...71 Start av bensinmotor...71 Start av dieselmotor...72 Avstängning av motor...72 Dieselpartikelfilter (DPF)...73 Bränsle och tankning Säkerhetsanvisningar...74 Bränslekvalitet - bensin...74 Bränslekvalitet - diesel...74 Katalysator...74 Tanklucka...75 Tankning...75 Bränsleförbrukning...75 Tekniska specifikationer...75 Växellåda Manuell växellåda...77 Bromsar Funktion...78 Bromsning med ABS...78 Parkeringsbroms...78 Antispinnsystem Funktion...79 Körning med antispinnsystem...79 Parkeringshjälp Funktion...80 Körning med parkeringshjälp...80 Körning med last Allmänt...81 Takräcken och lastbärare...81 Lastnät...81 Bogsering Körning med släp...83 Körtips Inkörning...84 Nödutrustning Första hjälpen-sats...85 Varningstriangel
5 Innehållsförteckning Status efter en kollision Bränsleavstängningskontakt...86 Kontroll av komponenter i säkerhetssystemet...86 Säkringar Placering av säkringsdosor...87 Byte av säkring...88 Säkringsbenämningar...88 Specifikationstabell för säkringar...90 Bilbärgning Bogseröglor...91 Bogsering av bilen på fyra hjul...92 Underhåll Allmänt...93 Öppning och stängning av motorhuven...93 Översikt - motorrum - 1.8L Duratec-DOHC (Zetec)...95 Översikt - motorrum - 1.8L Duratorq-TDCi (Lynx) diesel /1.8L Duratorq-TDDi (Lynx) diesel...96 Oljemätsticka - 1.8L Duratec-DOHC (Zetec)...97 Oljemätsticka - 1.8L Duratorq-TDCi (Lynx) diesel /1.8L Duratorq-TDDi (Lynx) diesel...97 Kontroll av motorolja...97 Kontroll av kylvätska...98 Kontroll av broms- och kopplingsvätska...98 Kontroll av servostyrningsolja...99 Kontroll av spolarvätska...99 Tekniska specifikationer Bilvård Rengöring av bilens exteriör Rengöring av bilens interiör Reparation av mindre lackskador Bilbatteri Användning av startkablar Byte av bilbatteriet Fälgar och däck Allmänt Byta hjul Däckunderhåll Körning med vinterdäck Körning med snökedjor Tekniska specifikationer Identifiering av bilen Identifieringsplåt Chassinummer (VIN) Skylt för lastkännande ventil (LAV) Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Telefon Allmänt Telefoninställningar Bluetoothinställningar Telefonreglage Användning av telefon - Bilar utan navigeringssystem Användning av telefon - Bilar med navigeringssystem Röststyrning Funktion Användning av röststyrning Kommandon för audioenhet Kommandon för telefon Kommandon för navigeringssystem Bilagor Typgodkännanden
6 Innehållsförteckning Typgodkännanden Elektromagnetisk kompatibilitet
7 Inledning OM DENNA HANDBOK Tack för att Ni har valt Ford. Vi rekommenderar att Ni tar Er tid att lära känna Er bil genom att läsa denna instruktionsbok. Ju mer Ni vet om bilen och hur den fungerar, desto säkrare och mer ekonomiskt kan Ni köra och desto större blir Er körupplevelse. ANM.: Denna handbok beskriver produktegenskaper och tillval för olika modeller, ibland även innan de är allmänt tillgängliga. Den kan beskriva detaljer som ej avser Er bil. ANM.: Använd alltid Ert fordon enligt gällande lagar och förordningar. ANM.: Överlämna denna bok vid en eventuell försäljning av bilen. Instruktionsboken utgör en viktig del av bilens handlingar. När Ni ser dessa symboler är det viktigt att Ni studerar motsvarande avsnitt i denna instruktionsbok innan Ni vidrör något eller försöker göra någon justering. DELAR OCH TILLBEHÖR Fords originaldelar och tillbehör har utformats specifikt för Ert fordon. Om inget annat nämns specifikt, har vi ej testat delar och tillbehör från andra än Ford och kan därför inte garantera att sådana passar för Ert fordon. Vi rekommenderar att Ni ber er Fordåterförsäljare om råd angående delar och tillbehör som passar Ert fordon. SYMBOLER Symboler i denna instruktionsbok VARNING! Ni riskerar dödliga eller allvarliga skador på Er själv och andra om Ni inte följer instruktioner som är markerade med varningssymbolen. SE UPP! Ni riskerar skador på Er bil om Ni inte följer instruktioner som är markerade med försiktighetssymbolen. Symboler på bilen 5
8 Snabbguide SNABBGUIDE Översikt - instrumentpanel Vänsterstyrd E
9 Snabbguide Högerstyrd I H G B D C E F S J M K L N Q P O A E74267 A B C D E Ljusreglage Se Belysning (sida 35). Körriktningsvisare. Se Belysning (sida 35). Signalhorn Instrumentering. Se Komfortfunktioner (sida 66). Informationsdisplay. Se Färddator (sida 50). 7
10 Snabbguide F G H I J K L M N O P Q R S Torkarreglage. Se Torkare och spolare (sida 33). Luftmunstycken. Se Klimatreglering (sida 51). Varningsblinkersströmställare. Se Belysning (sida 35). Ljudanläggningens eller navigeringssystemets huvudenhet Se separat instruktionsbok Värme och ventilation. Se Klimatreglering (sida 51). Strömställare för uppvärmd vindruta och bakruta. Se Klimatreglering (sida 51). Askkopp eller förvaringsutrymme. Se Komfortfunktioner (sida 66). Återcirkulering av luft och luftkonditioneringsreglage. Se Klimatreglering (sida 51). Cigarrettändare eller extra strömuttag. Se Komfortfunktioner (sida 66). Tändningslås. Justeringsspak för ratten. Se Ratt (sida 31). Audioreglage Se Audioreglage (sida 31). Säkringar. Se Säkringar (sida 87). Höjdjustering av strålkastare. Se Nivåreglering av strålkastare (sida 36). 8
11 Snabbguide Låsning och upplåsning av dörrarna med nyckeln Låsning och upplåsning av dörrarna med fjärrkontroll A A A B C E87379 B B A B C Upplåsningsläge Låsa Upplåsning av bagageluckan E74800 A B Upplåsningsläge Låsa Transit Connect Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp framdörrarna. Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp framdörrarna. Tourneo Connect Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp framdörrarna. Se Låsning och upplåsning (sida 25). Transit Connect Tryck på knappen A en gång för att låsa upp enbart framdörrarna. Tryck på knappen A två gånger för att låsa upp alla dörrar och bakluckan. Tryck på knappen C en gång för att låsa upp bakluckan och skjutdörren. Tourneo Connect Tryck på knappen A en gång för att låsa upp alla dörrar och bakluckan. Samtliga fordon Tryck på knappen B en gång för att låsa alla dörrar och bakluckan. Tryck på knapp B två gånger inom tre sekunder för att aktivera spärrlåset. ANM.: Stöldlarmet kan även aktiveras oberoende av spärrlåsfunktionen genom attvrida dörrnyckeln till låsläget. Se Låsning och upplåsning (sida 25). 9
12 Snabbguide Justering av ratten Körriktningsvisare VARNING! Justera aldrig rattens position när bilen är i rörelse E95178 E74363 Inställning av klockan Version 1 E E74265 VARNING! Se till att låsspaken låser fast när den återställs till ursprungsläget. A Växlings/återställningsknapp Se Justering av ratten (sida 31). 10
13 Snabbguide Vrid tändningen till läge II. Håll knappen A nedtryckt minst tre sekunder tills siffrorna på displayen börjar blinka. För att stega minuter framåt, tryck på knappen A. För att stega fram minuterna snabbt, håll knappen nedtryckt. För att växla mellan 12 och 24 timmarsvisning, vrid först tändningsnyckeln till läge I och tryck sedan på knappen A. Motorns tomgångsvarvtal efter start Motorn kan gå på högre tomgångsvarvtal än normalt omedelbart efter kallstart. Se Motorstart (sida 71). Version 2 För detaljerade instruktioner om hur klockans inställningar ändras, se separat audioinstruktionsbok. E83530 Tryck på knapp A för att se vad klockan är. Avfrostning av vindrutan E74666 Se Klimatreglering (sida 51). 11
14 Barnsäkerhet BILBARNSTOLAR ANM.: Obligatoriskt användande av barnsäkerhetsutrustning varierar från land till land. Endast barnsäkerhetsutrustning som motsvarar ECE-R44.03 (eller senare) har testats och godkänts för användning i Er bil. Ett urval av dessa finns tillgängliga från Er återförsäljare. Bilbarnstolar för olika viktklasser Använd korrekt barnsäkerhetsutrustning enligt följande: Babystol E68916 VARNING Placera barn med en längd understigande 150 cm eller som är 12 år eller yngre i passande, godkänd barnsäkerhetsutrustning i baksätet. Originaltext enligt ECE R94.01: Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en luftkudde sitter monterad framför sätet. Läs och följ tillverkarens instruktioner vid användning av barnsäkerhetsutrustning. Modifiera inte barnsäkerhetsutrustningen på något vis. Låt inte barn sitta i någons knä när bilen är i rörelse. Lämna inte barn utan tillsyn i bilen. E68918 Barn som väger under 13 kg ska placeras fastspända i en bakåtvänd babystol (grupp 0+) i baksätet. Se till att barnsäkerhetsutrustningen undersöks om Ert fordon har varit inblandad i en olycka. 12
15 Barnsäkerhet Bilbarnstol SE UPP! När bilbarnstol används i baksätet, se till att bilbarnstolen ligger tätt mot sätet. Det kan vara nödvändigt att höja eller ta bort nackstödet. Se Nackskydd (sida 62). Bälteskuddar (grupp 2) E68920 Barn med en vikt mellan 13 och 18 kg ska sitta ordentligt fastspända i en bilbarnstol (grupp 1) i baksätet. BÄLTESKUDDAR VARNING Använd aldrig en bälteskudde tillsammans med enbart ett midjebälte. Använd aldrig en bälteskudde tillsammans med ett säkerhetsbälte som är slakt eller vridet. Placera aldrig bältets diagonaldel under barnets arm eller bakom ryggen. Använd aldrig kuddar, böcker eller handdukar för att höja barnets sittställning. Säkerställ att ditt barn sitter i en upprätt ställning. Säkerställ att barn som väger mer än 15 kg men är kortare än 150 cm använder en bälteskudde. E70710 Vi rekommenderar att Ni använder en bälkteskudde som kombinerar en kudde med ett ryggstöd, istället för enbart en bilbälteskudde. Den förhöjda sittställningen medför att det ordinarie bilbältet kan användas på korrekt sätt, med diagonaldelen löpande mitt på axeln och midjedelen tvärs över höfterna. 13
16 Barnsäkerhet Bälteskuddar (grupp 3) PLACERING AV BILBARNSTOLAR VARNING Avlägsna alltid nackskyddet från den plats i baksätet där en framåtriktad bilbarnstol ska placeras. När en bilbarnstol fästs med hjälp av bilens säkerhetsbälten får dessa inte vara slaka. E68924 ANM.: När en bilbarnstol används på ett framsäte, kan det vara svårt att dra åt bältets midjedel helt, så det inte är slakt. Vid dessa tillfällen, ställ ryggstödet i helt upprätt läge för att åtgärda problemet. Se Framsäten (sida 58). Viktklasser Sätesposition 0 Upp till 10 kg 0+ Upp till 13 kg I 9 till 18 kg II 15 till 25 kg III 22 till 36 kg Främre passagerarsäte med luftkudde X X U 1 U 1 U 1 Främre passagerarsäte utan luftkudde U 1 U 1 U 1 U 1 U 1 Andra sätesraden U U U U U Tredje sätesraden U U U U U X Olämplig för barn i denna viktklass. U Lämplig för barnsäkerhetsutrustning av universaltyp godkända för användning i denna viktklass. U 1 Lämplig för barnsäkerhetsutrustning av universaltyp godkända för användning i denna viktklass. Vi rekommenderar att ni placerar barnen i myndighetsgodkänd barnsäkerhetsutrustning i baksätet. 14
17 Barnsäkerhet ISOFIX-barnstolar Sätesposition Viktklasser 0 0+ I II III Upp till 10 kg Upp till 13 kg 9-18 kg kg kg Andra sätesraden ISOFIX-stolar X L ** L ** X X Andra sätesraden ISOFIX-klasser* E C, D, E A, B, B1, C, D X X X Olämplig för barn i denna viktklass. L Rekommenderas endast för följande bakåtvända ISOFIX-bilbarnstolar: Römer Baby-Safe (E ), Römer Baby-Safe Plus (E ), Britax Cosy Tot (E ), Britax Cosy Tot Premium (E ). L Rekommenderas endast för följand framåtvända ISOFIX-bilbarnstolar med övre förankring (grupp I): Römer Duo (E ). * Enligt ECE-R16. N/A = Ej tillämplig. ANM.: ** Se till att Ni vet rätt viktgrupp och ISOFIX storleksklass för de tilltänkta sätesplatserna när Ni köper ISOFIX bilbarnstolar. 15
18 Barnsäkerhet ISOFIX-FÄSTPUNKTER Tourneo Connect VARNING Ford rekommenderar inte användning av ISOfix-systemet utan att utrustning som motverkar rotation, som en övre förankring eller ett stödben, används och monteras korrekt. Det finns risk för dödsfall eller allvarliga skador när tillverkarens instruktioner inte följs, eller om bilbarnstolen modifieras på något sätt. Er bil är utrustad med fästen för ISOfix-stolar. Er Ford-återförsäljare hjälper Er gärna att göra dem tillgängliga. ISOFIX-barnsäkerhetsutrustningar som inte är godkända av Ford har inte testats av Ford som därför inte kan intyga att de passar eller fungerar säkerhetsmässigt, oavsett om de installeras med ISOfix-systemet eller med bilens ordinarie bilbälten. Fastsättning av bilbarnstolar med övre förankringsband VARNING! Dra åt förankringsbandet enligt tillverkarens instruktioner efter att bilbarnstolen har installerats. Fästbanden fungerar inte på korrekt sätt om de fästs på andra ställen än de avsedda fästpunkterna. En tredje fästpunkt finns för bilbarnstolar som är utrustade med ett övre förankringsband för användning med framåtvända bilbarnstolar. Det tredje fästet möjliggör användning av ett övre fästband. Kontakta Er Ford-återförsäljare för montering av dessa fästpunkter. E75769 ISOfix-systemet består av två stadiga låsarmar på bilbarnstolen, som ansluts till fästpunkter i den nedre delen på sätet. De två nedre fästpunkterna återfinns i mittsätet på den bakre sätesraden, efter att de har gjorts tillgängliga av Er Ford-återförsäljare, och är uppmärkta med ett runt bildmärke och texten"isofix". Styrningarna medger att låsarmarna i en ISOfix-stol kan fästas enkelt och säkert. E75770 På bilar med fem säten är fästpunkten placerad ovanför bakdörren. 16
19 Barnsäkerhet E75771 På bilar med åtta säten är den placerad på baksidan av mittsätet i andra sätesraden. E75772 Fästpunkten är utmärkt med ett bildmärke. Förankringsbandet ska dras under det upphöjda nackstödet till fästpunkten. Ta bort skyddet på förankringspunkten och sätt fast förankringsbandet. Dra åt förankringsbandet enligt tillverkarens instruktioner efter att bilbarnstolen har installerats. 17
20 Barnsäkerhet SÄKERHETSLÅS Tourneo Connect VARNING! När barnsäkerhetslåset är aktiverat kan dörrarna inte öppnas från insidan. ANM.: Barnsäkerhetslås finns endast på skjutdörrarna. A B E75766 A B Låsa Upplåsningsläge 18
21 Passagerarskydd FUNKTION Luftkuddar VARNING Modifiera inte bilens framvagn på något sätt. Detta kan påverka utlösning av luftkuddar på ett negativt sätt. Originaltext enligt ECE R94.01: Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en luftkudde sitter monterad framför sätet. Använd alltid bilbälte och se till att avståndet mellan förare och ratt är tillräckligt stort. Endast om bilbältet används korrekt kan kroppen hållas i ett läge så att luftkuddens effekt blir optimal. Se Att sitta i korrekt position (sida 58). Reparationer av ratt, rattrör, säten, bilbälten och systemet med luftkudde får endast utföras av specialutbildade tekniker. Se alltid till att luftkuddarnas expansionsområden inte är blockerade. Fäst aldrig något på eller över de paneler som döljer luftkuddarna. Peta inte med vassa föremål i de områden där luftkuddar är monterade. Detta kan skada och påverka utlösning av luftkuddar på ett negativt sätt. Använd överdragsklädsel som är speciellt utformad för användning på säten med sidoluftkuddar. Låt dessa monteras av erfoderligt utbildad personal. ANM.: När luftkudden fylls hörs en högljudd smäll och det är normalt att ett ofarligt pulverämne i rökform sprids. Det är helt normalt. ANM.: Panelerna som täcker luftkuddarna får endast torkas med en fuktad trasa. Främre luftkuddar E74302 De främre luftkuddarna aktiveras i händelse av allvarliga frontalkrockar eller krockar i sidled med kollisionsvinklar upp till 30 grader. Luftkuddarna fylls med gas inom någon tusendels sekund och töms vid kontakt med framsätespassagerarna, vilket dämpar kroppens framåtgående rörelse. De främre luftkuddarna aktiveras inte vid mindre kollisioner, om bilen rullar runt eller vid påkörning bakifrån eller från sidan. Sidoluftkuddar E
22 Passagerarskydd Sidoluftkuddar är placerade i de främre sätenas ryggstöd. En dekal på ryggstödet visar att bilen är utrustad med sidoluftkuddar. Sidoluftkuddarna utlöses i händelse av en allvarlig sidokollision. Endast krockskyddsgardinen på den sida som utsätts för kollisionen kommer att utlösas. Luftkuddarna fylls med gas inom någon tusendels sekund och töms vid kontakt med passagerarna, vilket ger skydd för bröstkorg och axlar. Sidoluftkuddarna aktiveras inte vid mindre sidokollisioner, om bilen rullar runt eller vid påkörning framifrån eller bakifrån. Bilbälten VARNING Använd alltid bilbälte och se till att avståndet mellan förare och ratt är tillräckligt stort. Det är endast när bilbältet används korrekt som det kan hålla kroppen i ett läge som gör det möjligt att att uppnå optimal effekt. Se Att sitta i korrekt position (sida 58). Använd aldrig ett bilbälte till mer än en person. Använd rätt bälteslås till respektive bilbälte. Använd inte ett bilbälte som är slakt eller vridet. Undvik att bära tjocka kläder. Bilbältet ska sitta så nära kroppen som möjligt för att uppnå bästa effekt. Bilbältets diagonaldel ska löpa mitt över axeln och den nedre bältesdelen ska sitta tvärs över höften. Förarsätets bilbälte är utrustat med bältesförsträckare. Bältesförsträckarna har en något lägre tröskel för utlösning än luftkuddarna. Det är möjligt att endast bältesförsträckarna löser ut vid mindre kollisioner. FASTSPÄNNING AV BILBÄLTEN E66541 VARNING! Stick in låstungan i bälteslåset tills den går i ingrepp med ett klickande ljud, först då är bältet ordentligt låst. Dra ut bältet i jämn takt. Om bältet dras ut för snabbt, eller om bilen står parkerad i en brant backe, kan låsmekanismen förhindra utmatning. För att lossa bältet trycker Ni på bälteslåsets röda knapp och låter det sedan rulla in sig självt helt. 20
23 Passagerarskydd Bilbälten bak Bilbälten bak E75564 VARNING! Det mittre ryggstödet måste vara låst i ingrepp för att säkerställa mittbältets funktion. Se till att Ni använder rätt bälteslås till respektive bilbälte. E73074 VARNING! Se till att bilbältet löper obehindrat genom hållaren. ANVÄNDNING AV BILBÄLTE UNDER GRAVIDITET HÖJDJUSTERING AV BILBÄLTE Bilbälten fram E68587 VARNING! Placera bilbältet korrekt för Er egen och Ert ofödda barns säkerhet. Använd aldrig endast midjebältet på ett diagonalbilbälte och sitt aldrig på midjebältet med diagonaldelen fastspänd. E
24 Passagerarskydd Midjebältet ska sitta över höfterna, långt under magen. Diagonaldelen ska placeras mellan brösten samt ovanför och på sidan av magen. 22
25 Nycklar och fjärrkontroller ALLMÄN INFORMATION OM RADIOFREKVENSER SE UPP! Frekvensen som fjärrkontrollen använder nyttjas även av andra kortvågsrelaterade utrustningar (t.ex. amatörradio, medicinsk utrustning, trådlösa hörlurar, fjärrkontroller, larmsystem, etc.). Om frekvenserna är blockerade kommer fjärrkontrollen ej att kunna användas. Ni kan låsa och låsa upp dörrarna med nyckeln. ANM.: Dörrarna kan låsas upp om Ni omedvetet trycker in knapparna på fjärrkontrollen. Räckvidden mellan sändare och bil påverkas av omgivningen och kan variera kraftigt. PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN Maximalt fyra fjärrkontroller kan programmeras för användning med Ert fordon (inklusive de som medföljer fordonet). ANM.: Kontrollera att stöldlarmet är urkopplat och att alla dörrar är stängda. 1. Vrid tändnyckeln från läge 0 till läge II åtta gånger inom 10 sekunder. Tändningsnyckeln måste komma till läge II och förbli i detta läge. Dörrlåsen utför en låscykel för att indikera att det nu är möjligt att programmera nya nycklar med fjärrkontroll. 2. Tryck på någon av knapparna på en ny fjärrkontroll inom 20 sekunder efter låscykeln. Dörrlåsen utför ännu en låscykel för att indikera att programmeringen av fjärrkontrollen har lyckats. 3. Upprepa steg 2 för alla Era nycklar med fjärrkontroll, inklusive originalnycklarna. Efter varje framgångsrik programmering påbörjas programmeringsperioden igen och det är då möjligt att programmera en ny nyckel inom 20 sekunder. 4. Vrid tändningen till läge 0. Dörrlåsen utför ännu en låscykel för att indikera att programmeringsperioden är avslutad. Endast de nycklar med fjärrkontroll som Ni nu har programmerat kan användas för att låsa eller låsa upp Er bil. BYTE AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI Kassera alltid uttjänta batterier på ett miljövänligt sätt. Kontakta E de lokala myndigheterna angående återvinning. Om nyckelns sändningsavstånd gradvis minskar så måste batteriet (typ 3V CR 2032) bytas. E68726 Separera försiktigt sändarenheten från nyckeln med ett platt föremål (t ex en skruvmejsel) i urtaget på baksidan. Bänd försiktigt loss batteriet med plattmejseln. Sätt dit det nya batteriet mellan kontaktplattorna med + tecknet nedåt. Sätt ihop enheten i omvänd ordning. 23
26 Nycklar och fjärrkontroller E68727 Öppna sändarenheten genom att separera fästclipsen på sidorna med det platta föremålet. E68729 Bänd försiktigt loss batteriet med plattmejseln. Sätt dit det nya batteriet mellan kontaktplattorna med + tecknet nedåt. Sätt ihop enheten i omvänd ordning. 24
27 Lås LÅSNINGOCHUPPLÅSNING Centrallås ANM.: Ni kan låsa upp dörrarna och bakluckan med nyckeln. Detta måste användas om fjärrkontrollen inte fungerar. ANM.: Upplåsning av bakluckan med en nyckel låser endast upp den dörren. ANM.: Centrallåset kan endast aktiveras om alla dörrar är stängda. ANM.: Centrallåset kan kopplas ur via förardörren eller den främre passagerardörren. Spärrlås VARNING! Spärrlåsfunktionen får inte kopplas in om personer eller djur befinner sig i bilen. Dörrarna kan inte låsas upp från insidan om spärrlåsfunktionen är aktiverad. Spärrlåset är en stöldskyddsfunktion som förhindrar att någon öppnar dörrarna från insidan. Spärrlåsfunktionen kan endast aktiveras om alla dörrar är stängda. E74799 Bekräftning av låsning och upplåsning Körriktningsvisarna blinkar en gång när dörrarna blir upplåsta. På bilar med spärrlåssystem blinkar körriktningsvisarna två gånger när dörrarna låses. Låsning och upplåsning av dörrarna med nyckeln E74800 A B A B B Upplåsningsläge Låsa Tourneo Connect (med fjärrkontroll) och Transit Connect Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp framdörrarna. Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp framdörrarna. Tourneo Connect utan fjärrkontroll Vrid nyckeln till läge A för att låsa upp alla dörrar. Spärrlåsning av dörrarna med nyckeln Vrid nyckeln till upplåsningsläget och därefter till låsläget inom tre sekunder för att aktivera spärrlåsning av dörrarna. A 25
28 Lås Låsning och upplåsning av dörrarna med fjärrkontroll Låsning och upplåsning av dörrarna från insidan Framdörrar E87379 A B C A A B C Upplåsningsläge Låsa Upplåsning av bagagelucka och skjutdörrar Tryck på knappen A en gång för att låsa upp enbart framdörrarna. Tryck på knappen A två gånger för att låsa upp alla dörrar och bakluckan. Tryck på knappen C en gång för att låsa upp bakluckan och skjutdörren. Tryck på knappen B en gång för att låsa alla dörrar och bakluckan. Tryck på knapp B två gånger inom tre sekunder för att aktivera spärrlåset. ANM.: Stöldlarmet kan även aktiveras oberoende av spärrlåsfunktionen genom attvrida dörrnyckeln till låsläget. E74704 A B B Lås alla dörrar Upplåsningsläge ANM.: B låser upp alla dörrar på Tourneo Connect utan fjärrkontroll, eller framdörrarna på Tourneo Connect (med fjärrkontroll) och Transit Connect. Skjutdörr A B E74706 A B Låsa Upplåsningsläge 26
29 Lås Dörrarna öppnas Höger bakdörr Skjutdörr ANM.: På Tourneo Connect kan den högra skjutdörren inte öppnas helt när tankluckan är upplåst och öppen. 1 2 A B A E74707 B E74705 A B Utvändigt Invändigt A B Utvändigt Invändigt Vänster bakdörr Dubbla bakdörrar 1 VARNING! Stäng bakdörrarna ordentligt för att förhindra att de öppnas under färd. Körning med öppna bakdörrar är oerhört farligt eftersom avgaser kan sugas in i bilens kupé. 2 E
30 Lås Dörrar med 180 och 250 graders öppingsvinkel A B E66517 E74709 Tryck på den gula knappen på dörren. Låsarmarna går automatiskt i ingrepp när dörrarna stängs. Bagagelucka VARNING! Stäng bagageluckan ordentligt för att förhindra att den öppnas under körning. Körning med den öppen är oerhört farligt eftersom avgaser kan sugas in i bilens kupé. ANM.: För att öppna bagageluckan från insidan, finns en frigöringsknapp som är åtkomlig genom öppningen längst ned på luckan. A B Utvändigt Invändigt 28
31 Startspärr FUNKTION Startspärrsystemet är en stöldskyddsfunktion som förhindrar att motorn kan startas med en nyckel med felaktig kod. KODADE NYCKLAR ANM.: Avskärma inte Era nycklar med metallföremål. Detta kan hindra mottagaren från att känna igen giltiga nycklar. ANM.: Om Ni tappar bort en nyckel måste de kvarvarande nycklarna raderas och omprogrammeras. Kontakta Er återförsäljare för ytterligare information. Programmera om ersättningsnyckelar tillsammans med de återstående nycklarna Om ni förlorar en nyckel, kan Ni få en ersättningsnyckel från Er Fordåterförsäljare. Om möjligt, ange nyckelnumret från etiketten som följer med originalnycklarna. Ni kan också få ytterligare nycklar från Er Fordåterförsäljare. Kontrollampan på instrumentgruppen lyser under ca tre sekunder för att sedan slockna. Om kontrollampan lyser oavbrutet i en minut, eller om den blinkar i ca en minut för att sedan blinka oregelbundet, känner inte systemet igen nyckeln. Ta bort nyckeln och försök igen. Om motorn inte kan startas med en korrekt kodad nyckel har ett fel uppstått i systemet. Låt en expert undersöka startspärren omedelbart. AKTIVERA MOTORNS STARTSPÄRR Motorns startspärrsystem aktiveras automatiskt en kort tid efter att tändningen har stängts av. Indikatorn i instrumentpanelen blinkar för att bekräfta att systemet är inkopplat. DEAKTIVERA MOTORNS STARTSPÄRR Motorns startspärr deaktiveras automatiskt när tändningen slås till med en korrekt kodad nyckel. 29
32 Larm FUNKTION Det yttre stöldlarmet avskräcker obehöriga personer från att öppna dörrar, bagagelucka eller motorhuv. Det skyddar också audioenheten. Utlösning av larmet När systemet aktiverats, löser larmet ut när något av flöjande inträffar: Om någon öppnar en dörr, bagageluckan eller motorhuven utan giltig nyckel eller fjärrkontroll. Om någon avlägsnar audio- eller navigeringssystemet. Om larmet utlöser ljuder en signal som varar i 30 sekunder och bilens varningsljus kommer att blinka i fem minuter. Varje försök att utföra någon av ovanstående åtgärder kommer att utlösa larmet igen. AKTIVERING AV LARM För att aktivera larmet, stäng bilen. Se Lås (sida 25). DEAKTIVERING AV LARM Deaktivera och tysta larmet genom att låsa upp någon av framdörrarna eller bakluckan med nyckeln. 30
33 Ratt JUSTERING AV RATTEN VARNING! Justera aldrig rattens position när bilen är i rörelse. ANM.: Se till att Ni sitter i rätt sittställning. Se Att sitta i korrekt position (sida 58). AUDIOREGLAGE Välj radio, CD eller kassett-läge på audioenheten. Följande funktioner kan utföras med fjärrkontrollen: Ljudvolym 2 2 E E70361 Högre volym: Tryck knappen VOL+ mot ratten. Sänka volymen: Dra VOL spaken mot ratten. Sök E VARNING! Se till att låsspaken låser fast när den återställs till ursprungsläget. E
34 Ratt För knappen SEEK mot ratten eller mot instrumentpanelen: I radioläge, för att söka nästa radiostation uppåt eller nedåt i frekvensbandet. I CD-läge, för att välja nästa eller föregående spår. I läge RÖSTSTYRNING E70363 E70363 Tryck kortvarigt på knappen på sidan: I radioläge, för att söka nästa förinställda radiostation. I CD-läge för att välja nästa CD-skiva om bilen är utrustad med CD-växlare. I samtliga lägen för att avbryta ett trafikmeddelande under sändning. Tryck och håll ned knappen på sidan: I radio-läge för att ändra våglängdsband. ANM.: Om en mobiltelefonsats även ingår i utrustningen, är denna funktion inte tillgänglig under ett inkommande eller aktivt telefonsamtal. Tryck kort på knappen för att koppla in/koppla ur röststyrningen. För ytterligare information Se Röststyrning (sida 127). 32
35 Torkare och spolare VINDRUTETORKARE D C BAKRUTETORKARE OCH - SPOLARE Intervalltorkning B E65996 E65995 A B C D Enkelslag Intervalltorkning Normal torkarhastighet Hög torkarhastighet A Spolare VARNING! Kör aldrig bakrutespolarna i mer än 10 sekunder åt gången, och kör aldrig spolarvätskebehållaren tom. VINDRUTESPOLARE E95250 VARNING! Använd inte vindrutespolaren i mer än 10 sekunder eller när behållaren är tom. E74365 Dra spaken mot ratten och håll den för att köra spolarna. 33
36 Torkare och spolare KONTROLL AV TORKARBLAD 3 E66644 E93784 Dra ett finger längs efter bladets kant och kontrollera om det finns skador. Rengör torkarbladets kant med vatten och en svamp. 5 BYTE AV TORKARBLAD 2 4 E E93783 E93786 Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. 34
37 Belysning BELYSNINGSREGLERING Belysningspostioner D A B 1 C E E65986 A B C D Av Parkerings- och baklyktor Strålkastare Dimljus fram DIMBAKLJUS VARNING! Använd endast de bakre dimljusen när sikten är begränsad till mindre än 50 meter. Bilar utan främre dimljus Hel- och halvljus 1 E65987 Dra spaken helt mot ratten för att växla mellan helljus och halvljus. Ljustuta Tryck spaken mot ratten. DIMSTRÅLKASTARE VARNING! Använd endast de främre dimljusen när sikten är avsevärt begränsad av dimma, snö eller regn. E Bilar med främre dimljus 2 1 E
38 Belysning VARNINGSBLINKERS ANM.: Beroende på lagar och förordningar i det land där bilen ursprungligen byggdes, kan bilens varningsblinkers att blinka vid kraftig inbromsning. E71943 För lokalisering: Se Snabbguide (sida 6). NIVÅREGLERING AV STRÅLKASTARE Alla bilar Bilens strålkastarinställning kan justeras efter aktuella lastförhållanden. E93510 A B Höja ljuskäglorna Sänka ljuskäglorna Rekommenderade reglagelägen för nivåreglering av strålkastare ANM.: Högre reglagelägen (+1) kan erfordras vid körning med släpvagn. Transit Connect Last Kontrollposition Personer Lasta i lastutrymmet 1 T200 T210 T220/T max 1 2 1, /2 4 1 Om bilen är utrustad med höjningssats eller förstärkt fjädring, kan strålkastarnivån eventuellt behöva justeras. 2 Se Identifiering av bilen (sida 113). 3 Lång hjulbas. 4 Kort hjulbas. 36
39 Belysning Tourneo Connect Last Kontrollposition Personer fram Bak Lasta i lastutrymmet 1 K200/ K210 K220 K , / , max / / max / ,5 2 2 / Se Identifiering av bilen (sida 113). 2 Lång hjulbas. 3 Kort hjulbas. KÖRRIKTNINGSVISARE INNERBELYSNING A B C E72170 A B C Av Dörrkontakt På E
40 Belysning Om strömställaren är i läge B tänds instegsbelysningen när en dörr eller bakluckan blir upplåst eller öppnas. Om en dörr lämnas öppen när tändningen vridits av, släcks instegsbelysningen automatiskt efter en kort tid för att förhindra att bilbatteriet laddas ur. För att tända den igen, vrid på tändningen under en kort tid. Instegsbelysningen tänds också när tändningen vrids av. Den släcks automatiskt efter en kort tid eller när motorn startas igen. Om strömställaren ställs i läge C när tändningen vridits av, tänds instegsbelysningen. Den släcks automatiskt efter en kort tid för att förhindra att bilbatteriet laddas ur. För att tända den igen, vrid på tändningen under en kort tid. SE UPP! Använd endast glödlampor med korrekta specifikationer. Se Glödlampstabell (sida 42). ANM.: När en glödlampa byts ut, rengör strålkastarglaset med en fuktig trasa för att undvika elektrostatisk laddning som drar åt sig damm på lyktglaset. ANM.: Följande instruktioner beskriver hur glödlamporna tas bort. Montera in nya glödlampor i omvänd ordning om inget annat nämns. Strålkastare Körriktningsvisare 2 Läslampor E72171 BYTE AV GLÖDLAMPA 1 VARNING Slå av belysningen och tändningen. Låt glödlampan svalna innan den avlägsnas. SE UPP! Vidrör inte glasytan på strålkastarlampan. E Vrid lamphållaren moturs och ta bort den. 2. Tryck försiktigt in lampan i lamphållaren, vrid moturs och ta bort lampan. 38
41 Belysning Strålkastare hel- och halvljus Parkeringsljus 1 1 E76060 ANM.: Se till att pilen pekar uppåt vid återmontering av kåpan. 1. Vrid kåpan moturs och ta bort den. E76060 ANM.: Se till att pilen pekar uppåt vid återmontering av kåpan. 1. Vrid kåpan moturs och ta bort den. 3 2 E Koppla loss kontaktdonet. 3. Lossa klämman och ta bort glödlampan. 2 E Ta bort lampan och lamphållaren. 3. Ta ut glödlampan. 39
42 Belysning Sidoblinkers Bakljus E Avlägsna försiktigt bilens sidoblinkers. 2. Ta i lamphållaren, vrid lykthuset moturs och ta bort det. 3. Ta ut glödlampan. Dimljus fram E E ANM.: Dimljuslampan kan inte separeras från lamphållaren. ANM.: Lampan är åtkomlig från den främre stötfångarens baksida. 1. Koppla loss kontaktdonet. 2. Vrid lamphållaren moturs och ta bort den. E76066 A B C D Bakljus och bromsljus Körriktningsvisare Backljus Dimljus 1. Ta bort vingmuttrarna. 2. Ta bort baklyktan och lossa lamphållaren. 3. Tryck försiktigt in lampan i lamphållaren, vrid moturs och ta bort lampan. 40
43 Belysning Högt mittmonterat bromsljus Bilar med baklucka E Ta bort skruvarna. 2. Ta bort lampan. 3. Ta ut glödlampan. 3 E Öppna glaset. 2. Tryck försiktigt in lampan i lamphållaren, vrid moturs och ta bort lampan. Innerbelysning fram Nummerplåtslampa Bilar med dubbla bakdörrar 1 1 E E Ta bort glaset. 2. Ta ut glödlampan. 41
44 Belysning Bak 1 Läslampor E Bänd försiktigt ut lampan. 2. Ta ut glödlampan E Bänd försiktigt ut lampan. 2. Ta ut glödlampan. GLÖDLAMPSTABELL Lampa Broms- och bakjlus Högt mittmonterat bromsljus Främre körriktningsvisare Främre dimljus Strålkastare hel- och halvljus Innerbelysning Registreringsskyltbelysning (bilar med baklucka) Registreringsskyltbelysning (bilar med dubbla bakdörrar) Läslampa Körriktningsvisare bak Dimljus bak Backljus Parkeringsljus Sidoblinkers Specifikation P21/5W W16W PY21W H11 H4 Rörlampa R10W W5W H6W PY21W LL P21W P21W W5W W5W Effekt (watt) 21/ /
45 Fönster och speglar ELFÖNSTERHISSAR YTTERBACKSPEGLAR VARNING! Kontrollera att inga hinder finns i vägen innan elfönsterhissar används. ANM.: För att undvika överhettning kommer systemet att kopplas ut automatiskt under en kort period om strömställarna manövreras oavbrutet, A E71273 E93505 Slå på tändningen för att kunna manövrera de elektriska fönstren. För att öppna förarens fönster automatiskt. Tryck på strömställaren till andra tryckpunkten och släpp den sedan. Tryck en gång till för att avbryta funktionen. A Konvex spegel VARNING! Överskatta inte avståndet till föremål som framträder i backspegeln. Föremål som betraktas i en spegel med konvext glas förefaller vara mindre och längre bort än de i själva verket är. Båda dörrbackspeglarna ger större synfält bakåt och minimerar den så kallade döda vinkeln snett bakom bilen. 43
46 Fönster och speglar E71274 Se till att backspeglarna viks ut helt när de återställs till ursprungsläget. ELMANÖVRERADE YTTERBACKSPEGLAR A B C E71281 De elmanövrerade ytterbackspeglarna är utrustade med uppvärmningselement som avfrostar och tar bort imma från spegelglaset. Se Klimatreglering (sida 51). INVÄNDIG BACKSPEGEL E71272 Sänk backspegeln för att minska bländningen vid mörkerkörning. E71280 A B C Vänster backspegel Av Höger backspegel 44
47 Fönster och speglar BAKRE SIDORUTA E66498 Dra spaken utåt för att öppna fönstret. Tryck in spakens mitt för att låsa fast den. Dra i spakens mitt för att stänga fönstret. Tryck den bakåt tills den låser fast. 45
48 Instrument MÄTARE E74268 A B C D E F G Mätare för kylvätsketemperatur Varvräknare Hastighetsmätare Bränslemätare Val- och återställningsknapp Klocka, vägmätare och trippmätare Inställningsknapp för digitalklocka Mätare för kylvätsketemperatur Visar kylvätskans temperatur. Vid normal arbetstemperatur håller sig nålen i den mittre delen. SE UPP! Starta inte om motorn förrän problemet som orsakar överhettningen har lösts. Om nålen rör sig mot den röda delen är motorn överhettad. Stanna motorn, slå av tändningen och fastställ orsaken när motorn har svalnat. Se Kontroll av kylvätska (sida 98). Bränslemätare Pilen bredvid bensinpumpsymbolen indikerar på vilken sida av bilen som tanklocket är placerat. 46
49 Instrument VARNINGSLAMPOR OCH KONTROLLAMPOR Följande varnings- och kontrollampor tänds när tändningen slås på: ABS Luftkudde Bromssystem Motor Startspärr Tändning Låg bränslenivå Universalvarningslampa Oljetryck Antispinnsystem Vattenfälla Om en varnings- eller kontrollampa inte tänds när tändningen vrids på, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt bilen undersökas av utbildade tekniker. Varningslampa för ABS Om en lampa tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt bilen undersökas av utbildade tekniker. Normal bromsfunktion (utan ABS) fungerar fortfarande, men låt en expert undersöka detta så fort som möjligt. Varningslampa för luftkudde Varningslampa för bromssystem VARNING! Minska bilens hastighet successivt. Använd bromsarna med stor försiktighet. Trampa inte ned bromspedalen tvärt. Om den tänds under körning indikerar detta att ett fel har uppstått i en av bromskretsarna. Kontrollera bromsvätskenivån. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 98). VARNING! Låt en expert undersöka detta omedelbart. Om bromssystemets varningslampa tänds tillsammans med ABS-varningslampan, indikerar detta att ett fel har uppstått i systemet. Stanna bilen så snart detta är möjligt utan att äventyra säkerheten och låt en expert se över bromssystemet innan Ni fortsätter resan. Körriktningsvisare Blinkar när de kopplas in. Om blinkfrekvensen plötsligt ökar tyder detta på att någon av körriktningsvisarlamporna är trasig. Se Byte av glödlampa (sida 38). Om en lampa tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt bilen undersökas av utbildade tekniker. 47
50 Instrument Varningslampa för motor Samtliga fordon Om den tänds medan motorn är igång indikerar detta att ett fel har uppstått. Om lampan börjar blinka under körning måste Ni minska hastigheten omedelbart. Undvik häftig acceleration eller höga motorvarvtal om den fortsätter att blinka. Låt bilen omedelbart undersökas av utbildade tekniker. Bilar med bensinmotor Bilar med dieselmotor Varningslampan för motorn fungerar även som en kontrollampa för glödstiftet. Se Start av dieselmotor (sida 72). Varningslampa för tändning VARNING! Om drivremmen till dieselmotorns laddningssystem är slak, sliten eller har gått av fungerar bromsservot inte längre. Om den tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Stäng av all onödig elektrisk utrustning. Låt bilen omedelbart undersökas av utbildade tekniker. Varningslampa för låg bränslenivå Om lampan lyser, fyll på bränsle så fort som möjligt. Kontrollampa för helljus Lyser när helljusen vrids på. Den blinkar till när Ni använder helljussignalen. Universalvarningslampa Om den tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt bilen undersökas av utbildade tekniker. Varningslampa för oljetryck SE UPP! Fortsätt inte resan om varningslampan för oljetryck tänds trots att oljenivån är korrekt. Låt bilen omedelbart undersökas av utbildade tekniker. Om lampan fortsätter att lysa efter start, eller om den tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Stanna bilen så fort som det är säkert att göra det och stäng av motorn. Kontrollera oljenivån i motorn. Se Kontroll av motorolja (sida 97). Fyll på omedelbart om nivån är låg. Serviceintervallsindikator Tänds när det är dags för service eller om det finns mycket sot eller slam i oljan. Byt motorolja så snart som möjligt. Er återförsäljare återställer serviceindikatorn efter att ha utfört servicen. 48
51 Instrument Indikeringslampa för växelläge Tänds kortvarigt för att indikera att växling till en högre växel kan ge bättre bränsleekonomi och lägre CO2-utsläpp. Tänds inte vid kraftig acceleration, inbromsning eller när kopplingspedalen är nedtryckt. Kontrollampa för antispinnsystem (BTCS) Under körning blinkar kontrollampan till när systemet aktiveras. Om kontrollampan inte tänds när tändningen vrids på, eller om den fortsätter att lysa under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Om ett fel uppstår kopplas systemet ur. Låt bilen undersökas av utbildade tekniker. Varningslampa för vattenfälla Om den tänds under körning, låt en utbildad tekniker filtrera bort vattnet från bränslefiltret. LJUDVARNINGSSIGNALER Belysning på En varningssignal hörs om förardörren öppnas och den utvändiga belysningen är påslagen och tändningen är avslagen. 49
52 Informationsdisplayer FÄRDDATOR Vägmätare Visar bilens totala körsträcka. För att växla mellan vägmätare och trippmätare, tryck lätt på val- och återställningsknappen. Trippmätare Används för att mäta individuella körsträckor. För att återställa, tryck ned och håll valoch återställningsknappen nedtryckt. 50
53 Klimatreglering FUNKTION Friskluft Håll alltid luftintagen framför vindrutan fria från snö, löv, etc. för att möjliggöra effektivt fungerande värme och ventilation. Återcirkulerad luft SE UPP! Ihållande användande av återcirkulerad luft kan orsaka imma på vindrutorna. Vid imma på vindrutorna, följ anvisningarna för hur imma tas bort från rutorna. Luften som finns i kupén kommer att återcirkuleras. Ingen frisk-luft strömmar in i bilen. Värme Värmen beror på kylvätskans temperatur. Luftkonditionering ANM.: Luftkonditioneringen fungerar endast när temperaturen är över 4 ºC. ANM.: Om Ni använder luftkonditionering kommer bilens bränsleförbrukning att öka. Luften styrs genom förångaren, där den kyls ned. Luften avfuktas för att hålla rutorna imfria. Det vatten som kondenseras leds ut urbilen och det är därför normalt att det bildas en liten vattenpöl under bilen när den står parkerad. Friskluftfilter SE UPP! Vrid av fläkten vid tvätt i automatisk biltvätt. Friskluftfilter filtrerar effektivt bort potentiellt skadliga partiklar som pollen, industriutsläpp och vägdamm innan de når kupén. LUFTMUNSTYCKEN E74362 ELUPPVÄRMDA FÖNSTER OCH SPEGLAR Eluppvärmda fönster Använd de eluppvärmda fönstren för att avfrosta eller ta bort imma från vindrutan eller bakrutan. ANM.: Eluppvärmda fönster fungerar endast när motorn är igång. Eluppvärmd framruta E74670 Eluppvärmd bakruta E74671 Indikatorn i strömställaren tänds när systemet är aktiverat. Tryck på strömställaren igen för att stänga av. Den stängs av automatiskt efter en kort tid. 51
54 Klimatreglering Eluppvärmda sidobackspeglar De elmanövrerade ytterbackspeglarna är utrustade med uppvärmningselement som avfrostar och tar bort imma från spegelglaset. De aktiveras automatiskt tillsammans med den eluppvärmda bakrutan. Luftdistributionsreglage ANM.: En mindre del av luftmängden riktas alltid mot vindrutan. B C D MANUELL KLIMATREGLERING Fläkt ANM.: Om fläkten stängs av kan vindrutan imma igen. A E E74660 A A B C D E Mittmunstycken Mitt- och golvmunstycken Golvmunstycken Golvmunstycken och vindruta Vindruta E75470 Återcirkulerad luft A Av Temperaturreglage E74661 Tryck på strömställaren för att växla mellan friskluft och återcirkulerad luft. E
55 Klimatreglering Snabbuppvärmningavkupéluft Koppla in de eluppvärmda fönstren om så är nödvändigt. Se Eluppvärmda fönster och speglar (sida 51). Luftkonditionering Koppla in/koppla ur luftkonditioneringen ANM.: Motorn måste vara påslagen för att luftkonditioneringen ska fungera. E74662 Ventilation E74665 E74663 Ställ in luftfördelningsreglaget på läge A eller läge B. Vrid fläktreglaget till valfritt läge. Öppna luftningshålen för att anpassa efter individuella behov. Avfrostning av vindrutan ANM.: Återcirkuleringen stängs av automatiskt. För att koppla in/koppla ur luftkonditioneringen, tryck på A/C-strömställaren. Indikatorn i strömställaren tänds när luftkonditioneringen är aktiverad. Om fläkten stängs av kommer luftkonditioneringen att stängas av. När fläkten aktiveras igen kopplas luftkonditioneringen in automatiskt. Kylning med friskluft E74667 E74664 Inkoppling av luftkonditionering. 53
56 Klimatreglering Snabb kylning av kupéluft Minskning av luftfuktighet i kupén E74668 Slå på luftkonditionering- och cirkulationsfunktionerna. Avfrostning av vindrutan E74669 Ställ in luftfördelningsreglagen på läge D och aktivera luftkonditioneringen. EXTRAVÄRMARE Allmän information E74666 Ställ in luftfördelningsreglaget på E och välj friskluft. När temperaturen är över 4 C aktiveras luftkonditioneringen automatiskt. Kontrollera att fläkten är påslagen. Indikatorn i A/C-strömställaren tänds under avfrostning. Om luftfördelningsreglaget ställs i ett annat läge än E, fortsätter A/C att vara aktiverat. Ni kan inte växla mellan friskluft och återcirkulerad luft då luftfördelningsreglaget är i läge E. Koppla in de eluppvärmda fönstren om så är nödvändigt. Se Eluppvärmda fönster och speglar (sida 51). VARNING Den programmerbara extravärmaren får inte vara inkopplad under tankning, i närheten av lättantändliga gaser eller i slutna utrymmen. Tanka inte när displayen för den programmerbara extravärmaren är tänd. ANM.: Den programmerbara extravärmaren kopplas ur automatiskt om batterispänningen är låg. ANM.: Alla symboler på displayen blinkar om strömförsörjningen till den programmerbara bränsledrivna extravärmaren har brutits. Värmaren kommer inte att fungera i denna situation. Klockan måste ställas om. ANM.: Den programmerbara bränsledrivna extravärmaren kopplas ur om ett fel uppstår. Låt en expert undersöka systemet. Beakta följande information: 54
57 Klimatreglering Extravärmaren bör kopplas in under ca 10 sekunder minst en gång per månad året runt. På detta sätt undviker Ni att vattenpumpen och värmarmotorn kärvar. För att undvika korrosion ska kylvätskan i Er bil ska innehålla minst 10 % frostskyddsvätska under hela året. Kontrollera att kylvätskenivån ligger mellan MAX och MIN-markeringarna på behållaren för att förhindra luftblåsor. Se Kontroll av kylvätska (sida 98). Den programmerbara fläktfunktionen aktiveras när kylvätskan når en viss temperatur. I detta läge har den omgivande temperaturen ingen betydelse. Vid kontinuerlig drift känner enheten av den omgivande temperaturen. Om det är varmare än +5 C aktiveras inte den programmerbara extravärmaren. Extravärmaren arbetar oberoende av bilens värmesystem genom att värma motorns kylsystem. Bränsle från bilens tank används. Den kan även användas under färd för att hjälpa bilens värmesystem att värma upp kupén snabbare. Det är inte ovanligt att det stiger upp avgaser från bilens undersida när extravärmaren är i drift. Det är helt normalt. Funktionsbeskrivning Innan extravärmaren kopplas in eller programmeras måste Ni göra följande inställningar: Ställ bilens värmereglage på maximal inställning. Vrid fläktreglaget till läge ett. Koppla in återcirkulering av kupéluft innan Ni slår av tändningen. Vänta minst fem sekunder för att ventilationssystemet ska stänga friskluftsventilerna. Öppna alla ventiler i kupén. Inställning av klocka E71347 A Tryck och håll ned knappen A längre än tre sekunder tills siffrorna på displayen blinkar. Tryck in knapp B och D inom fem sekunder för att ställa in tiden. Håll respektive knapp intryckt för snabbinställning. D B Innan extravärmaren startas SE UPP! Om fläktreglaget ställs till något annat läge än läge ett kommer batteriets livslängd att minska och batteriet kan till och med laddas ur. 55
58 Klimatreglering Inställning av värmarens inkopplingstid A B Uppvärmningstid C E71348 D SE UPP! Rekommenderad inställning är 30 minuter. Längre tider påverkar batteriets livslängd och batteriet kan till och med laddas ur. ANM.: Värmarens start- och uppvärmningstid kan ställas in mellan 10 och 120 minuter. Tryck och håll ned knappen A längre än tre sekunder tills siffrorna på displayen blinkar. Vänta i fem sekunder tills symbolen visas och uppvärmningstiden blinkar. Tryck in knapp B och D för att ställa in värmarens uppvärmningstid. Tryck på knappen A när uppvärmningstiden är inställd.. Displayen visar nu normal tidsangivelse och ett blinkande kolon. Koppla ur värmaren Tryck på knappen med symbol för värmaren. Värmaren fortsätter att arbeta under ytterligare tre minuter och stannar sedan. Displayen visar därefter normal tidsangivelse. E71349 Värmaren kan när som helst kopplas in för uppvärmning med den förinställda uppvärmningstiden. Tryck på knapp C. Displayen tänds och visar kvarvarande uppvärmningstid och symbolen för värmaren. Kontinuerlig drift E71350 B C 56
59 Klimatreglering VARNING! Värmaren kommer att vara i drift även om tändningen slås av. Koppla ur värmaren för att undvika onödig uppvärmning. Tryck och håll in knapp B. Tryck på knapp C. Värmaren kommer att vara inkopplad tills knapp C trycks in igen. Displayen tänds och visar klockslag och symbolen för värmaren. Programmerad uppvärmning Värmaren kommer att kopplas in automatiskt vid den förinställda tid som är aktiverad, och förblir inkopplad under den programmerade uppvärmningstiden. Displayen tänds och visar kvarvarande uppvärmningstid och symbolen för värmaren. Tre olika förinställda starttider kan programmeras. Programmering av förinställda starttider A B Tryck på knappen A när de förinställda tiderna är programmerade.. Displayen visar nu normal tidsangivelse och ett blinkande kolon. Aktivering och deaktivering av förinställda starttider A E71352 Tryck på knappen A upprepade gånger tills symbolen (1, 2 eller 3) för önskad förinställd tid visas. Tryck på knapp C. Symbolen ON visas i displayen. Tryck på knappen C igen för att deaktivera en förinställd starttid. C E71351 Tryck på knappen A upprepade gånger tills symbolen (1, 2 eller 3) för önskad förinställd tid visas. Tryck in knapp B och D för att ställa in tiden. Håll respektive knapp intryckt för snabbinställning. D 57
60 Säten ATT SITTA I KORREKT POSITION Ha benen en aning böjda så att du kan trampa ned pedalerna helt. Spänn fast bilbältet så att den diagonala delen ligger mitt över axeln och midjebältet är ordentligt spänt över höfterna. Sitt så att du har en bekväm körställning och kan bibehålla full kontroll över fordonet. FRAMSÄTEN E68595 VARNING! Justera aldrig sätesinställningen medan bilen är i rörelse. VARNING Justera inte sätena när bilen är i rörelse. Endast om bilbältet används korrekt kan kroppen hållas i ett läge så att luftkuddens effekt blir optimal. Vid korrekt användning ger sätet, nackstödet, bilbältet och luftkuddarna optimalt skydd i händelse av en kollision. Vi rekommenderar följande: Sitt i upprätt läge med ryggradens bas så långt bak som möjligt. Luta inte ryggstödet mer än 30 grader. Justera nackskydden så att deras övre kant är i nivå med den övre delen av Ditt huvud och så långt framåt som möjligt, samtidigt som det är bekvämt. Se till att ha tillräckligt avstånd mellan kroppen och ratten. Vi rekommenderar ett avstånd på minst 250 millimeter (10 tum) mellan bröstkorgen och luftkuddekåpan. Håll ratten med armarna något böjda. Sätesinställning bakåt och framåt E VARNING! Dra upp spaken. Skjut stolen något i endera riktningen för att låsa den. 2 58
61 Säten Justering av svankstöd E80778 E74817 Justering av säteshöjd Justering av ryggstöd E74819 E
62 Säten Justering av armstöd Transit Connect 1 E74820 Framfällning av främre passagerarsäte VARNING Försäkra er alltid om att sätesraden sitter fast ordentligt i golvfästena. Placera aldrig föremål på ryggstödet när bilen är i rörelse. E E
63 Säten E Dra i öglan och vik sittdynan framåt. 2. Fäll nackskyddet framåt. 3. Dra upp frigöringsspaken. 4. Fäll ryggstödet framåt. 5. Dra upp frigöringsspaken. 6. Tryck ryggstödet nedåt. Tourneo Connect Ta bort nackstödet. Se Nackskydd (sida 62). E E Dra i öglan och vik sittdynan framåt. 2. Dra upp frigöringsspaken. 3. Fäll ryggstödet framåt. 4. Dra upp frigöringsspaken. 5. Tryck ryggstödet nedåt. E
64 Säten NACKSKYDD Justera nackskydden så att deras övre kant är i nivå med den övre delen av de åkandes huvuden. Borttagning av nackskyddet Tryck in låsknapparna och ta bort nackskyddet. BAKSÄTEN E75767 VARNING Det bakre sätet får aldrig användas som säng under körning. Försäkra er alltid om att sätesraden sitter fast ordentligt i golvfästena. Se till att den röda indikatorn inte syns när sätets bakre stödben och den tredje sätesradens ryggstöd låser fast. Placera inga föremål på ett nedfällt säte. Dra inte i andra radens säten när hela sätet är fällt framåt. Framfällning av ett ryggstöd Andra raden E81584 Justering av nackskydd VARNING! De bakre nackskydden ska alltid vara höjda när baksätet är bemannat av passagerare eller barn i bilbarnstol. 2 1 E
65 Säten Tredje raden E74833 E74830 Framfällning av hela sätesraden Andra raden 2 1. Ta bort det mittre nackstödet. 2. Sänk de yttre nackstöden helt. 3. Dra i spakarna på sidan av sätet. 4. Fäll ryggstödet framåt. 5. Dra ned ned öglorna. 6. Fäll sätet framåt. Tredje raden E E
66 Säten 5 3. Vik upp ryggstöden. 4. Montera det mittre nackstödet. Tredje raden E Sänk nackstöden helt. 2. Dra i spakarna på sidan av sätet. 3. Fäll ryggstödet framåt. 4. Dra upp låsspakarna. 5. Fäll sätet framåt. Återställa sätet till upprätt läge VARNING! Se till att bilbältena är synliga för passagerarna och inte har fastnat bakom sätet när ryggstödet fälls upp. Andra raden 4 E Tryck ned frigöringsspakarna. 2. Fäll ned sätet. 3. Vik upp ryggstöden. ELUPPVÄRMDA SÄTEN 2 SE UPP! Starta motorn för att aktivera de eluppvärmda sätena. 1 E Tryck ned låsspakarna. 2. Fäll ned sätet. E
67 Säten De eluppvärmda sätena når maximal temperatur efter fem till sex mnuter. De stängs av automatiskt. 65
68 Komfortfunktioner KLOCKA Version 1 E74265 A Växlings/återställningsknapp E83530 Tryck på knapp A för att visa vad klockan är. CIGARRETTÄNDARE För att ställa in tiden Vrid tändningen till läge II. Håll knappen A nedtryckt minst tre sekunder tills siffrorna på displayen börjar blinka. För att stega minuter framåt, tryck på knappen A. För att stega fram minuterna snabbt, håll knappen nedtryckt. 12- och 24-timmars visning För att växla mellan 12 och 24 timmarsvisning, vrid först tändningsnyckeln till läge I och tryck sedan på knappen A. Version 2 För detaljerade instruktioner om hur klockans inställningar ändras, se separat audioinstruktionsbok. E74675 VARNING! Ta alltid ut cigarrettändaren som en säkerhetsåtgärd om barn lämnas ensamma i bilen. SE UPP! Håll inte cigarettändaren intryckt. Vid användning av uttaget när bilen inte är igång, kan batteriet laddas ur. ANM.: Det kan även användas när tändningen vridits av. ANM.: Det extra eluttaget kan användas till 12 voltsutrustning med en maximal strömstyrka på 10 ampere. Använd endast Fordanslutningar eller anslutningar specificerade för användning med SAE-standarduttag. 66
69 Komfortfunktioner Tryck in cigarettändaren för att använda den. Den kommer att tryckas ut igen automatiskt. ASKFAT E74676 Transit Connect E74680 Dra för att öppna. För att tömma, tryck in armarna på sidorna och dra ut hela askkoppen. EXTRA ELUTTAG Alla bilar SE UPP! Vid användning av uttaget när bilen inte är igång, kan batteriet laddas ur. ANM.: Det kan även användas när tändningen vridits av. ANM.: Det extra eluttaget kan användas till 12 voltsutrustning med en maximal strömstyrka på 10 ampere. Använd endast Fordanslutningar eller anslutningar specificerade för användning med SAE-standarduttag. E74677 MUGGHÅLLARE VARNING! Placera inte varma drycker i mugghållarna under körning. Ryggstödsbricka VARNING! Använd inte brickorna medan bilen är i rörelse. Kontrollera att brickorna är låsta i nedfällt läge när de inte används. 67
70 Komfortfunktioner FÖRVARINGSFACK Främre förvaringsfack E72630 HANDSKFACK E74680 Förvaringsutrymme i tak E74687 En hållare är integrerad i handskfackets lås där lättare väskor kan fästas. E74681 VARNING! Förvara inte hårda eller tunga föremål på förvaringhyllan ovanför vindrutan. Vid en olycka kan lasten orsaka skador. Förvaringsutrymmet ovanför vindrutan kan användas till förvaring av lätta föremål t.ex. flytvästar, jackor etc. 68
71 Komfortfunktioner Solskyddsremmar Dörrfack E74682 Solskyddet är försett med en rem där papper kan förvaras. Förvaringsutrymme på instrumentpanelen E74684 Framdörrarna är försedda med fack. Förvaringsutrymmen vid sätet 2 E74683 Förvaringsutrymmet på instrumentpanelens ovansida kan användas till förvaring av papper. E74685 A B 1 Ficka på förarsäte Förvaringsfack under sätet 69
72 Komfortfunktioner KARTFICKOR E72630 E74686 EXTRAINGÅNG (AUX IN) E80718 RYGGSTÖDSBRICKOR E94008 Se separat audio-handbok. VARNING! Använd inte brickorna medan bilen är i rörelse. Kontrollera att brickorna är låsta i nedfällt läge när de inte används. 70
73 Motorstart ALLMÄNT Allmänt om start och körning Om batteriet kopplats loss kan bilen uppvisa onormala köregenskaper i ca 8 km efter återanslutningen av batteriet. Detta beror på att motorstyrsystemet måste konfigurera sig med motorn. Onormala köregenskaper under denna period ska inte betraktas som något problem. Starta motorn genom att skjuta eller bogsera igång bilen VARNING! För att undvika skador ska bilen inte skjutas eller bogseras igång. Använd hjälpstartkablar och hjälpbatteri. Se Användning av startkablar (sida 104). TÄNDLÅS Tändlägen Läge 0 VARNING! Vrid aldrig nyckeln till läge 0 medan bilen är i rörelse. Tändning AV När nyckeln tas ut ur tändlåset aktiveras rattlåset så snart ratten vrids. Läge I Rattlåset urkopplat. Tändning och alla övriga elkretsar är frånkopplade. Undvik att lämna nyckeln i detta läge alltför länge eftersom det kan medföra att batteriet laddas ur. Läge II Tändning och alla övriga elkretsar inkopplade. Varningslampor och kontrollampor tänds. Detta nyckelläget är normalläget vid körning och måste väljas vid bogsering. Läge III Inkoppling av startmotor. Släpp nyckeln så snart motorn startar. START AV BENSINMOTOR ANM.: Startmotorn kan endast vara inkopplad 30 sekunder åt gången. Kall/varm motor Samtliga fordon SE UPP! Vid temperaturer under 20º C, vrid på tändningen minst en sekund innan Ni startar motorn. På detta sätt erhålls maximalt bränsletryck. Bilar med manuell växellåda ANM.: Rör inte gaspedalen. 1. Tryck ner kopplingspedalen helt. 2. Starta motorn. Bilar med automatväxellåda ANM.: Rör inte gaspedalen. 1. Välj parkerings- eller neutralläget. 2. Tryck ner bromspedalen helt. 3. Starta motorn. Samtliga fordon Om motorn inte startar inom 15 sekunder, vänta en kort stund och upprepa startförsöket. 71
74 Motorstart Om motorn inte startat efter tre försök, vänta 10 sekunder och upprepa startförsöket enligt Sur motor. Om Ni har problem med att starta motorn vid temperaturer under 25ºC, tryck ner gaspedalen ¼ till ½ av dess maxläge och försök igen. Sur motor Bilar med manuell växellåda 1. Tryck ner kopplingspedalen helt. 2. Tryck ned gaspedalen helt och håll den nedtryckt. 3. Starta motorn. Bilar med automatväxellåda 1. Välj parkerings- eller neutralläget. 2. Tryck ned gaspedalen helt och håll den nedtryckt. 3. Tryck ner bromspedalen helt. 4. Starta motorn. Samtliga fordon Om motorn inte startar, upprepa försöket enligt anvisningarna för Kall/varm motor. Motorns tomgångsvarvtal efter start Motorns tomgångsvarvtal omedelbart efter start varierar beroende på motorns temperatur. Är motorn kall kommer tomgångsvarvtalet automatiskt att öka för att katalysatorn ska bli varm så snabbt som möjligt. Detta håller bilens avgasutsläpp på en minimal nivå. I takt med att katalysatorn värms upp kommer tomgångsvarvtalet långsamt att öka till normal nivå. START AV DIESELMOTOR Kall/varm motor Samtliga fordon ANM.: När temperaturen är under 15 ºC kan det vara nödvändigt att låta startmotorn vara inkopplad i upp till 25 sekunder. Om Ni frekvent använder bilen i sådana temperaturförhållanden, rekommenderar vi att Ni låter montera en motorvärmare i bilen. ANM.: Fortsätt dra runt motorn med startmotorn tills den startar. ANM.: Startmotorn kan endast vara inkopplad 30 sekunder åt gången. Slå på tändningen och vänta tills kontrollampan för glödstift släcks. Bilar med manuell växellåda ANM.: Rör inte gaspedalen. 1. Tryck ner kopplingspedalen helt. 2. Starta motorn. Bilar med automatväxellåda 1. Välj parkerings- eller neutralläget. 2. Tryck ned bromspedalen helt. 3. Starta motorn. AVSTÄNGNING AV MOTOR Bilar med turbo SE UPP! Stäng inte av motorn när motorvarvtalet är högt. Om Ni gör det fortsätter turboladdaren att arbeta efter att oljetrycket sjunkit till noll. Detta medför att turboladdarens lager slits ut i förtid. 72
75 Motorstart Släpp upp gaspedalen. Vänta tills motorvarvtalet har sjunkit till tomgångsvarvtal och stäng därefter motorn. DIESELPARTIKELFILTER (DPF) DPF (dieselpartikelfiltret) är en del av systemet för minskat utsläpp som finns i Er bil. DPF filtrerar bort skadliga dieselpartiklar (sot) från avgaserna. Kör bilen på en landsväg eller motorväg i upp till 20 minuter på högre varvtal än tomgång. Följ alltid hastighetsgränserna och beakta körförhållandena. Vrid inte av tändningen. Använd en lägre växel än vanligt för att om möjligt bibehålla ett högre motorvarvtal under färden. Regenerering VARNING! Parkera inte bilen över torra löv eller torrt gräs eller annat lättantändligt material. Evakueringsprocessen kräver mycket höga avgastemperaturer och utsläppen kommer att utstråla en ansenlig mängd värme när processen pågår och även efter det att motorn stängts av. Det finns risk att brand kan uppstå. Till skillnad från ett vanligt filter som måste bytas med jämna mellanrum har DPF konstruerats för att regenereras med ett slags självrengöring för att bibehålla effektiviteten. Evakueringsprocessen sker automatiskt. Vissa körförhållanden kan dock kräva att evakueringsprocessen understöds. Om Ni endast kör korta sträckor eller om färden består av många stopp/start, kan körning då och då under följande förutsättningar underlätta evakueringsprocessen: 73
76 Bränsle och tankning SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Avbryt tankningen när handtaget stängs av andra gången. Ytterligare påfyllning inkräktar på expansionsutrymmet i tanken och kan leda till att bränsle svämmar över. Bränslespill kan orsaka fara för andra personer. Använd aldrig någon form av öppna lågor eller värmekällor i närheten av bränslesystemet. Bränslesystemet är trycksatt. Det finns risk för skador om bränslesystemet läcker. BRÄNSLEKVALITET - BENSIN ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder högkvalitativt bränsle utan tillsatser eller annan motorbehandling. SE UPP! Använd inte bensin med bly eller tillsatser med andra metallföreningar (exempelvis manganbaserade). Dessa kan skada avgasreningssystemet. Använd blyfri bensin minst 95 oktan som uppfyller specifikationer definierade av EN 228, eller likvärdigt bränsle. BRÄNSLEKVALITET- DIESEL ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder högkvalitativt bränsle utan tillsatser eller annan motorbehandling. VARNING! Blanda inte ut bränslet med någon olja, bensin eller andra vätskor. Detta kan orsaka en kemisk reaktion. SE UPP! Tillsätt inte fotogen eller bensin till dieselbränsle. Detta kan orsaka skador på bränslesystemet. ANM.: Långvarig användning av tillsatsmedel rekommenderas inte. Använd endast diesel som motsvarar specifikationen EN 590 eller likvärdigt bränsle. Ni kan använda diesel som innehåller upp till 5% RME (biodiesel). KATALYSATOR Körning med bilar som har katalysator SE UPP! Undvik att bilen körs tills bränsletanken är helt tom. Ha inte startmotorn inkopplad under långa perioder. Låt inte motorn gå med ett eller flera tändstift bortkopplade. Bogsera eller skjut inte igång bilen. Använd startkablar. Se Användning av startkablar (sida 104). Stäng inte av tändningen under körning. Parkering VARNING! Parkera inte bilen över torra löv eller torrt gräs. Avgassystemet fortsätter att utstråla en avsevärd mängd värme efter att motorn har stängts av. Det finns risk att brand kan uppstå. 74
77 Bränsle och tankning TANKLUCKA Alla bilar VARNING Var aktsam vid tankning för att undvika bränslespill från bränslepumpens munstycke. Vi rekommenderar att Ni väntar minst 10 sekunder innan Ni avlägsnar pumpens munstycke för att låta bränslespillet tömmas i bränsletanken. ANM.: När tanklocket öppnas kan ett väsande ljud höras. Detta beror på tryckutjämning och är helt normalt. E75775 A A B B öppen Stäng B A Tourneo Connect ANM.: Den högra skjutdörren kan inte öppnas helt när tankluckan är upplåst och öppen. TANKNING SE UPP! Försök inte starta motorn om bränsletanken har fyllts med felaktigt bränsle. Detta kan skada motorn. Låt bilen omedelbart undersökas av utbildade tekniker. BRÄNSLEFÖRBRUKNING Siffror på koldioxidutsläpp och bensinförbrukning erhålls från laboratorietest i enlighet med EEC-direktivet 80/1268/EEC och efterföljande tillägg och säkerställs av alla biltillverkare. De är ämnade för jämförelse mellan olika bilfabrikat och modeller. De är inte ämnade att representera bilens verkliga bensinförbrukning. Verklig bensinförbrukning är ett resultat av flera faktorer inklusive; körstil, körning i höga hastigheter, stopp/start-körning, användning av luftkonditionering, vald utrustning, bogsering etc. Er Ford-återförsäljare kan ge rekommendationer för hur bensinförbrukningen kan minskas. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 75
78 Bränsle och tankning Tourneo Connect Bränsleförbrukningsuppgifter Variant Körcykel "Urban" 1/100km (mpg) Körcykel "Extraurban" 1/100km (mpg) Kombinerad 1/100km (mpg) CO2- utsläpp g/km 1.8 l Duratec (115 hk), Axelavstånd: ,8 (20,5) 7,3 (38,7) 9,7 (29,1) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (75 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,6 (50,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (75 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,8 (36,2) 5,5 (51,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (90 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,8 (36,2) 5,6 (50,4) 6,5 (43,5) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (90 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,9 (35,8) 5,5 (51,4) 6,4 (44,1) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (110 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,3 (53,3) 6,1 (46,3) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (110 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,2 (54,3) 6,0 (47,1)
79 Växellåda MANUELL VÄXELLÅDA SE UPP! Lägg inte i backväxeln medan bilen är i rörelse. Detta kan orsaka skador på växellådan. ANM.: Trampa ned kopplingspedalen helt och vänta tre sekunder innan Ni lägger i första växeln. Att lägga i backväxeln. E
80 Bromsar FUNKTION Skivbromsar PARKERINGSBROMS Attansättaparkeringsbromsen Våta bromsskivor medför försämrad bromseffekt. När Ni har tvättat bilen i en automatisk biltvätt, trampa ned bromspedalen några gånger för att avlägsna fukten från bromsarna. ABS VARNING! ABS-systemet fråntar inte föraren ansvaret att köra försiktigt och uppmärksamt. ABS-systemet hjälper till att bibehålla full styrning och stabilitet även vid kraftig inbromsning i ett nödläge, genom att hindra hjulen från att låsa sig. BROMSNING MED ABS När ABS är aktivt pulserar bromspedalen. Det är helt normalt. Fortsätt att trycka ner bromspedalen. ABS förhindrar inte faror som uppstår om: Ni kör för nära bilen framför. vattenplaning uppstår. Ni kör för fort i kurvor. vägunderlaget är dåligt. E66567 VARNING! Se till att parkeringsbromsen är ansatt innan du släpper spaken. ANM.: Håll inte spärrknappen intryckt medan spaken dras åt. 1. Trampa ned bromspedalen ordentligt. 2. Dra upp parkeringsbromsspaken helt. Parkering i backe Om Ni måste parkera i en uppförsbacke, lägg i 1:ans växel och vrid ratten från trottoarkanten. Om Ni måste parkera i en nedförsbacke, lägg i backväxeln och vrid ratten mot trottoarkanten. Att lossa parkeringsbromsen 1. Trampa ned bromspedalen ordentligt. 2. Dra parkeringsbromsspaken något uppåt, tryck in spärrknappen och för sedan ned spaken helt. 78
81 Antispinnsystem FUNKTION Antispinnsystemet förbättrar fäste när hjulspinn uppstår på ett hjul vid hastigheter upp till 40 km/h. Om hjulspinn uppstår varierar antispinnsystemet bromstrycket för detta hjul tills det slutar spinna. KÖRNING MED ANTISPINNSYSTEM Systemet aktiveras med tändningen påslagen. Kontrollampan för antispinnsystem blinkar till när systemet är inkopplat. Accelerera långsamt tills dess att hjulet får fäste. Antispinnsystemet blir tillfälligt obrukbart om det används för mycket under en kort tidsperiod. Detta är normalt och påverkar inte bromssystemet. 79
82 Parkeringshjälp FUNKTION VARNING! Parkeringssensorn fråntar inte föraren ansvaret att köra försiktigt och uppmärksamt. SE UPP! Kraftigt regn och/eller förhållanden som orsakar osammanhängande reflektion kan medföra att föremål inte upptäcks av sensorerna. Dessutom kan föremål som absorberar ultraljudsvågor inte alltid upptäckas. Vissa föremål nära bilen (ca 30 cm bakom samt under och ovanför sensorerna) kan undgå att upptäckas av sensorerna. Vid användning av högtryckstvätt, spola sensorerna kortvarigt och inte från ett avstånd närmare än 20 cm. ANM.: Parkeringssensorn kan utlösa falska signaler om yttre källor som använder samma frekvens som sensorerna används i närheten av bilen, eller om bilen är fullastad. ANM.: De yttre sensorerna kan känna av sidoväggarna i garaget. Om avståndet mellan den yttre sensorn och sidoväggen är konstant i tre sekunder stängs ljudsignalen av. När bilen kör vidare kan de inre sensorerna känna av bakomvarande föremål. KÖRNING MED PARKERINGSHJÄLP E75778 VARNING! Var försiktig när bilen är utrustad med dragkula. När tändningen är tillslagen aktiveras systemet automatiskt om backväxeln läggs i. En intermittent ljudsignal hörs vid avstånd upp till 180 cm mellan bakomvarande hinder och stötfångaren. Med minskat avstånd blir avbrotten i tonsignalerna kortare. Vid ett avstånd mindre än 25 cm övergår signalen till en ihållande ljudsignal. Systemet kopplas automatiskt ur om ett Ford-godkänt släpvagnsdrag är monterat på bilen. Se alltid till att hålla ultraljudssensorerna fria från smuts, snö och is (använd aldrig skarpa föremål för rengöring). Om ett systemfel uppträder när backväxeln läggs in eller när tändningen vrids på, hörs en tre sekunder lång ljudsignal en gång. Systemet kopplas automatiskt ur om ett fel upptäcks. Låt en expert undersöka systemet. 80
83 Körning med last ALLMÄNT 62). VARNING Använd remmar/band för lastsäkring enligt en godkänd standard, t.ex. DIN. Se till att alla lösa föremål är ordentligt fastspända. Bagage och annan last ska placeras så lågt och så långt fram som möjligt i bagageutrymmet. Kör inte med öppen baklucka. Avgaser kan dras in i bilens kupéutrymme. Överskrid inte bilens maximala axeltryck fram och bak. Se Identifiering av bilen (sida 113). Tung last som placeras i kupén ska vara placerad på nedfällda baksäten enligt bilden. Se Baksäten (sida TAKRÄCKEN OCH LASTBÄRARE Takräcke VARNING Om takräcke används kommer bilens bränslekonsumtion öka och bilens köregenskaper kan ändras. Läs och följ tillverkarens instruktioner vid användning av takräcke. SE UPP! Överskrid inte den högsta tillåtna taklasten (inklusive takräcket). E Infästningspunkter E97377 Säkerställ att takräcket är ordentligt fastsatt och dra åt fästena enligt följande: innan start efter 50 kilometers körning vid intervaller på kilometer LASTNÄT SE UPP! Överskrid inte den maximalt tillåtna lasten 9,5 kg för bagagenätet. 81
84 Körning med last SE UPP! Säkerställ att teleskopstångarna är ordentligt fastsatta i klädselpanelerna. E81954 De tre teleskopstångarna kan flyttas och erbjuda upp till fem lägen för bagagenätet. 82
85 Bogsering KÖRNING MED SLÄP VARNING Överskrid inte den högsta tillåtna sammanlagda vikten för bil och släpvagn vilken framgår på bilens identifieringsplåt. Se Identifiering av bilen (sida 113). ST-bilar är ej godkända för att dra släpvagn. ANM.: Alla bilar är inte lämpliga eller godkända för montering av dragkrok. Kontrollera med återförsäljaren först. Placera lasten så lågt och centralt i förhållande till släpvagnens axel/axlar som möjligt. Om Ni kör med en olastad bil bör lasten på släpvagnen placeras långt fram, inom gränserna för maximalt kultryck, då detta ger den bästa stabiliteten. ANM.: Maximalt kultryck för släpvagn finns i de ursprungliga fordonsdokumenten (typgodkännandeintyg). Kontakta alternativt Er återförsäljare. Släpvagnens kondition påverkar stabiliteten hos bil /släpvagnsekipaget. Ovanför m ö h reduceras maximalt tillåten totalvikt med 10 % för varje meters extra höjdskillnad. Branta backar VARNING! Släpvagnens påskjutbroms påverkas inte av ABS. Växla ned i god tid före branta backar. 83
86 Körtips INKÖRNING Däck VARNING! Nya däck kräver en inkörningssträcka på cirka 500 km. Under denna tid kan bilen uppvisa ovanliga köregenskaper. Broms och koppling VARNING! Undvik om möjligt kraftiga inbromsningar under de första 150 kilometrarna vid stadskörning, respektive de första kilometrarna vid landsvägskörning. Motor SE UPP! Undvik att köra alltför fort de första kilometrarna. Variera hastigheten och växla upp innan motorvarvtalet blir högt. Undvik hård belastning av motorn. 84
87 Nödutrustning FÖRSTA HJÄLPEN-SATS Högerstyrd E75779 Vänsterstyrd E75780 VARNINGSTRIANGEL E
88 Status efter en kollision BRÄNSLEAVSTÄNG- NINGSKONTAKT Bilar med bensinmotor Om inget bränsleläckage föreligger återställer Ni säkerhetsbrytaren genom att trycka in knappen (se illustration). Vrid tändningsnyckeln till läge II. Vänta några sekunder och vrid tillbaka tändningsnyckeln till läge I. Kontrollera ånyo om bränsleläckage föreligger. KONTROLL AV KOMPONENTER I SÄKERHETSSYSTEMET Bilbälten Bälten som utsatts för påfrestningar, pga olycka, ska bytas, och infästningarna ska kontrolleras av en därför utbildad tekniker. E75781 Bränsletillförseln kan stoppas i händelse av en olycka eller vid kraftiga vibrationer (t.ex vid en mindre hopstötning vid parkering). Strömbrytaren är placerad ovanför sidopanelen vid sockeln på främre dörrstolpe på bilens högra sida. När säkerhetsbrytaren löst ut fjädrar en återställningsknapp ut. Återställning av säkerhetsbrytare VARNING! Återställ inte säkerhetsbrytaren för bränsleavstägning om du ser eller känner lukten av läckande bränsle. Vrid tändningen till läge 0. Kontrollera bränslesystemet med avseende på läckage. 86
89 Säkringar PLACERING AV SÄKRINGSDOSOR För att ta bort locket, lossa clipset och gångjärnet på sidan av dosan och lyft bort locket. Vid återmontering av locket, tryck nedåt på båda sidor av gångjärnet (läge 1 och 2) för att säkerställa att locket stängs ordentligt. Centralsäkringsdosa Vänsterstyrd E75782 A Säkringshållare i motorrummet B Centralsäkringsdosa Säkringshållare i motorrummet E75783 E75785 VARNING! Låt en expert byta MAXI säkringar (säkring 1 9 i huvudsäkringsdosan). E
90 Säkringar Högerstyrd SE UPP! Byt alltid ut säkringen mot ensäkring av samma typ. E Tryck sidorna inåt och låt handskfacket svänga nedåt. A B ANM.: En trasig säkring kan identifieras på att dess smälttråd brunnit av ANM.: Samtliga säkringar, utom starkströmssäkringar, har tryckpassning. ANM.: Ett säkringsverktyg finns i huvudsäkringsdosan. SÄKRINGSBENÄMNINGAR Ni kan identifiera säkringarna med hjälp av den säkringstabell som finns på baksidan av panelen. Beroende på modellversion kan de nödvändiga säkringarna och reläerna variera. Säkringstabellen visar säkringar eller reläer i form av rektanglar. Följande information visas i rektanglarna: E75787 A B Säkringstabell Säkringar 1 2 BYTE AV SÄKRING VARNING Modifiera inte det elektriska systemet i Er bil på något vis. Låt reparationer på elsystemet samt byte av reläer och starkströmssäkringar utföras av utbildade tekniker. Slå från tändningen och all elektrisk utrustning innan Ni rör vid eller försöker byta en säkring. E75788 A Säkringsnummer B Funktionssymboler C Säkringens amperetal Symboler i säkringsdosorna Se Instruktionsboken 3 Luftkudde 88
91 Säkringar ABS Signalhorn Halvljus, varselljus Motorns styrsystem Helljus Bränslepump (diesel) Dimbakljus Glödstift (diesel) Ljusomkopplare Vindrutetorkare Bakrutetorkare Batteri, generator, datalänkanslutning Instrumentering, motorelektronik Parkerings- och baklyktor Eluppvärmd framruta Luftkonditionering Eluppvärmd bakruta Centrallås Eluppvärmda sidobackspeglar Bakre extra strömuttag Elmanövrerade ytterbackspeglar Elmanövrerad framruta A/C-strömställare, eluppvärmd vindruta, bränsledriven extravärmare Värmefläkt Eluppvärmda säten Kylfläkt Cigarrettändare, främre extra strömuttag Överladdning, centralsäkringsdosa Glödstiftvärmare I + II, dieseldriven värmare 89
92 Säkringar Tändlås Bromslampa Backljus, eluppvärmda spolmunstycken Vatten i bränslet Innerbelysning SPECIFIKATIONSTABELL FÖR SÄKRINGAR Säkringshållare i motorrummet Säkring Ampere Skyddade kretsar Bränslepumpmotor (bilar med dieselmotor) Glödstiftvärmare II (bilar med dieselmotor) HEGO-sensor (bilar med bensinmotor) Magnetventil för kompressorkoppling (AC) Centralsäkringsdosa Säkring Ampere 15 7,5 7,5 7,5 15 Skyddade kretsar Audiosystem (minne och strömförsörjning) Audiosystem (tillbehör) Varningsljus, dörrlås, parkeringssensor, instrumentering, startspärr A/C-strömställare Körriktningsvisare, dörrlåsmodul 90
93 Bilbärgning BOGSERÖGLOR Främre bogserögla Transit Connect Vänsterstyrd E76186 Bakre bogserögla E76183 Högerstyrd E93106 A A Fäste för bakre bogserögla E76184 Tourneo Connect E
94 Bilbärgning Bogseröglan måste alltid finnas med i bilen. Trä in fingrarna i hålet under luckan och bänd loss luckan. Skruva fast bogseröglan. SE UPP! Bogseröglan är vänstergängad. Skruva fast den moturs. BOGSERING AV BILEN PÅ FYRA HJUL SE UPP! Överskrids hastigheten 50 km/h och sträckan 50 kilometer måste bilen transporteras med alla fyra hjul upphissade. Vid händelse av mekaniskt fel i växellådan måste bilen transporteras med alla fyra hjul upphissade. Bogsera inte bilen baklänges. Välj friläge när bilen bogseras. Alla bilar VARNING Slå på tändningen när Er bil bogseras. I annat fall aktiveras rattlåset och körriktningsvisare och bromsljus kommer ej att fungera. Bromsservo och servostyrningspumpen fungerar inte om motorn inte är igång. Tryck ner bromspedalen hårdare och var beredd på längre stoppsträcka och tyngre styrning. SE UPP! Om bogserlinan är för hårt spänd kan detta orsaka skador på Er bil eller den bogserande bilen. Använd inte en stel dragstång i den främre bogseröglan. Starta mjukt utan att ryck uppstår. Bilar med automatväxellåda SE UPP! Bogsera inte bilen i hastigheter över 50 km/h eller längre sträcka än 50 kilometer. 92
95 Underhåll ALLMÄNT Regelbunden service av bilen bidrar till trafiksäkerheten och hjälper till att bibehålla bilens värde. Det finns ett stort nätverk av auktoriserade Fordreparatörer som kan hjälpa till med professionell service. Vi anser att deras specialutbildade personal är bäst kvalificerade för att ge Er bil korrekt service. De har tillgång till alla de specialverktyg och den utrustning som utvecklats speciellt för service av Er bil. Utöver regelbunden service, rekommenderar vi att Ni utför följande ytterligare kontroller. VARNING Slå av tändningen innan Ni vidrör någon del eller försöker genomföra någon slags justering. Rör aldrig det elektroniska tändningssystemet när motorn är igång eller när tändningen är tillslagen. Systemet arbetar med hög spänning. Håll händer och kläder borta från motorns kylarfläkt. Under vissa förhållanden kan fläkten fortsätta att gå under flera minuter efter att motorn stängts av. Kontrollera dagligen Ytterbelysning Innerbelysning. Varningslampor och kontrollampor. Kontrollera vid tankning Spolarvätskenivå. Se Kontroll av spolarvätska (sida 99). Ringtryck (kalla däck). Se Fälgar och däck (sida 105). Däckens kondition. Se Fälgar och däck (sida 105). Kontrollera en gång i månaden Kylvätskenivå (kall motor). Se Kontroll av kylvätska (sida 98). Aggregat, rör, slangar och behållaremed avseende på läckage. Nivå i servostyrningsbehållare. Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 99). Luftkonditioneringens funktion. Parkeringsbromsens funktion. Signalhornets funktion. Åtdragning av hjulmuttrar. Se Fälgar och däck (sida 105). ÖPPNING OCH STÄNGNING AV MOTORHUVEN Öppning av motorhuven VARNING! För att förhindra skador, eller förlust av nyckeln, ta ut den omedelbart när huven har öppnats och vrid tillbaks Ford-brickan. ANM.: På bilar med nyckelfritt system, öppna motorhuven med reservnyckel. Motorns oljenivå. Se Kontroll av motorolja (sida 97). Bromsvätskenivå. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 98). 93
96 Underhåll E E78142 E78143 Stängning av motorhuven ANM.: Kontrollera alltid att huven är ordentligt låst. Sänk huven och låt den falla fritt av egen kraft de sista centimetrarna. 94
97 Underhåll ÖVERSIKT - MOTORRUM - 1.8L DURATEC-DOHC (ZETEC) E75515 A B C D E F G H I Behållare för servostyrningsvätska 1 : Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 99). Påfyllningslock för motorolja 1 : Se Kontroll av motorolja (sida 97). Broms- och kopplingsvätskebehållare 1 : Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 98). Säkringsdosa i motorrum: Se Säkringar (sida 87). Luftrenare Spolarvätskebehållare 1 : Se Kontroll av spolarvätska (sida 99). Batteri: Se Bilbatteri (sida 104). Oljemätsticka 1 : Se Kontroll av motorolja (sida 97). Kylvätskebehållare * : Se Kontroll av kylvätska (sida 98). 1 För att underlätta identifiering är alla påfyllningslock och motorns oljesticka färgmarkerade. 95
98 Underhåll ÖVERSIKT - MOTORRUM - 1.8L DURATORQ-TDCI (LYNX) DIESEL /1.8L DURATORQ-TDDI (LYNX) DIESEL E75516 A B C D E F G H I Behållare för servostyrningsvätska 1 : Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 99). Påfyllningslock för motorolja 1 : Se Kontroll av motorolja (sida 97). Broms- och kopplingsvätskebehållare 1 : Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 98). Säkringsdosa i motorrum: Se Säkringar (sida 87). Luftrenare Spolarvätskebehållare 1 : Se Kontroll av spolarvätska (sida 99). Batteri: Se Bilbatteri (sida 104). Oljemätsticka 1 : Se Kontroll av motorolja (sida 97). Kylvätskebehållare * : Se Kontroll av kylvätska (sida 98). 1 För att underlätta identifiering är alla påfyllningslock och motorns oljesticka färgmarkerade. 96
99 Underhåll OLJEMÄTSTICKA - 1.8L DURATEC-DOHC (ZETEC) A B ANM.: Nya motorer når normal oljeförbrukning efter ca km. Kontroll av oljenivån SE UPP! Se till att nivån är mellan MIN- och MAX-markeringarna. E95526 A B MIN MAX OLJEMÄTSTICKA - 1.8L DURATORQ-TDCI (LYNX) DIESEL /1.8L DURATORQ- TDDI (LYNX) DIESEL E95527 A B A MIN MAX KONTROLL AV MOTOROLJA B SE UPP! Använd inte oljetillsatsmedel eller andra motorbehandlingar. Under vissa omständigheter kan de leda till motorskador. ANM.: Starta inte motorn utan att först kontrollera nivån. ANM.: Se till att bilen står på plant underlag. ANM.: Olja expanderar när den är varm. Oljenivån kan därför ligga någon millimeter ovanför MAX-markeringen. Ta bort oljemätstickan och torka av den med en ren luddfri trasa. Stick ned den helt igen för att kontrollera oljenivån. Om nivån ligger på eller under MIN-markeringen måste Ni fylla på olja omedelbart. Påfyllning VARNING Fyll endast på när motorn är kall. Om motorn är varm, vänta minst 10 minuter så att den hinner kallna. Öppna inte påfyllningslocket när motorn är igång. Ta av påfyllningslocket. SE UPP! Fyll inte på mer olja än upp till MAX-markeringen. Fyll på med vätska som motsvarar Fords specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 100). 97
100 Underhåll KONTROLL AV KYLVÄTSKA Kontroll av kylvätskenivån. VARNING! Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja området med vatten i riklig mängd och uppsöka läkare så snart som möjligt. SE UPP! Se till att nivån är mellan MIN- och MAX-markeringarna. ANM.: Kylvätska expanderar när den är varm. Kylvätskenivån kan därför ligga någon millimeter ovanför MAX-markeringen. Om nivån ligger på eller under MIN-markeringen måste Ni fylla på olja omedelbart. Påfyllning VARNING Fyll endast på när motorn är kall. Om motorn är varm, vänta minst 10 minuter så att den hinner kallna. Öppna inte påfyllningslocket när motorn är igång. Öppna inte påfyllningslocket när motorn är varm. Vänta tills motorn har svalnat. Skruva upp locket försiktigt. Eventuellt övertryck kommer att strömma ut långsamt när Ni skruvar upp locket. SE UPP! Undvik att spilla på någon del av motorn. Fyll inte på mer olja än upp till MAX-markeringen. Fyll på med vätska som motsvarar Fords specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 100). KONTROLLAVBROMS- OCH KOPPLINGSVÄTSKA VARNING! Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja området med vatten i riklig mängd och uppsöka läkare så snart som möjligt. SE UPP! Se till att nivån är mellan MIN- och MAX-markeringarna. ANM.: Bromssystemet och kopplingen delar vätskebehållare. Om nivån ligger på eller under MIN-markeringen måste Ni fylla på olja omedelbart. Påfyllning Ta av påfyllningslocket. SE UPP! Fyll inte på mer olja än upp till MAX-markeringen. Fyll på med vätska som motsvarar Fords specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 100). 98
101 Underhåll KONTROLL AV SERVOSTYRNINGSOLJA VARNING! Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja området med vatten i riklig mängd och uppsöka läkare så snart som möjligt. SE UPP! Se till att nivån är mellan MIN- och MAX-markeringarna. Om nivån ligger på eller under MIN-markeringen måste Ni fylla på olja omedelbart. Påfyllning Ta av påfyllningslocket. SE UPP! Fyll inte på mer olja än upp till MAX-markeringen. Fyll på med vätska som motsvarar Fords specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 100). KONTROLL AV SPOLARVÄTSKA ANM.: Främre och bakre spolarsystem delar vätskebehållare. 99
102 Underhåll TEKNISKA SPECIFIKATIONER Oljor och vätskor Motorolja Komponent Servostyrning Kylvätska Bromsvätska Rekommenderad vätska Motorolja Ford/Motorcraft Formula E SAE 5W-30 2 Servostyrningsolja Ford/ Motorcraft Kylvätska Motorcraft SuperPlus Bromsvätska Ford/ Motorcraft Super DOT 4 SE UPP! Specifikation WSS-M2C913-B eller WSS-M2C913-A WSA-M2C-195-A WSS-M97B44-D ESD-M6C57-A Använd inte oljor som inte motsvarar specifikationerna eller uppfyller kraven. Användning av olämplig motorolja kan leda till skador på motorn som inte täcks av Fords garanti. * Alternativt kan oljor med viskositet SAE 5W-30 som motsvarar Fords specifikation WSS-M2C913-B också användas. Påfyllning av olja: Om Ni inte kan hitta olja som motsvarar specifikationen WSS-M2C913-B (dieselmotor) eller WSS-M2C913-A (bensinmotor), måste olja av typen SAE 5W-30 (rekommenderas), SAE 5W-40 eller SAE 10W-40 användas, vilka motsvarar specifikationerna enligt ACEA A1/B1 (rekommenderas) eller ACEA A3/B3. Användning av dessa alternativa oljor kan medföra längre uppstartsfas, reducerad motorprestanda, sämre bränsleekonomi och förhöjda utsläppsvärden. Kapacitet Alla Alla Alla 1,8 l Duratec Variant 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec Del Servostyrningsvätska Vinrutespolarsystem Bränsletank Kylsystem inkl värmepaket Kylsystem inkl värmepaket Motorolja - med filter Kapacitet i liter (gallons) MAX-märke 4,3 (1,0) 60 (13,2) 6,5 (1,4) 7,0 (1,5) 4,25 (0,9) 100
103 Underhåll Variant 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi Del Motorolja - med filter Motorolja - utan filter Motorolja - utan filter Kapacitet i liter (gallons) 5,6 (1,2) 3,75 (0,8) 5,0 (1,1) 101
104 Bilvård RENGÖRING AV BILENS EXTERIÖR VARNING! Om ni använder en automatisk biltvätt där vaxning ingår, se till att avlägsna vax från vindrutan. SE UPP! Vissa biltvättar använder högtrycksspolning. Detta kan skada vissa delar av Er bil. Avlägsna antennen innan en automatisk biltvätt används. Stäng av ventilationsfläkten för att undvika att friskluftfiltret förorenas. Vi rekommenderar att Ni tvättar Er bil med en svamp och ljummet vatten med bilschampo. Rengöring av strålkastarna SE UPP! Skrapa inte strålkastarglasen och använd inte kemiska, alkoholbaserade eller slipande rengöringsmedel. Torka inte av strålkastarna när de är torra. Rengöring av bakrutan SE UPP! Skrapa inte insidan av bakrutan och använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel. Rengöring av kromlist SE UPP! Använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel. Använd tvållösning. Lackvård SE UPP! Polera inte bilen i starkt solljus. Se till att inte polish kommer i kontakt med plastdetaljer. Det kan vara svårt att avlägsna. Använd inte polish till vindrutan eller bakrutan. Detta kan orsaka att torkarna blir högljudda och att de inte rengör fönstret ordentligt. Vi rekommenderar att ni vaxar bilen 1-2 gånger per år. RENGÖRING AV BILENS INTERIÖR Bilbälten VARNING Använd aldrig slipande eller kemiska rengöringsmedel. Se till så att inte fukt tränger in i rullautomaten. Använd interiörrengöringsmedel eller vatten med en mjuk svamp. Låt bältet självtorka utan yttre värmekällor. Använd en mjuk, luddfri trasa eller fuktat sämskskinn för att rengöra insidan av bakrutan. 102
105 Bilvård Instrumentgruppskärmar, LCDskärmar, radioskärmar VARNING! Använd aldrig slipande, alkoholbaserade eller kemiska rengöringsmedel. REPARATION AV MINDRE LACKSKADOR SE UPP! Avlägsna omedelbart till synes ofarliga partiklar från lacken (t.ex. fågelspillning, kåda, insekter, tjärfläckar, vägsalt samt industriutsläpp). Ni bör åtgärda mindre repor eller lackskador som orsakats av stenskott så fort som möjligt. Ett urval av produkter finns tillgängliga hos Er Fordåterförsäljare. Läs och följ tillverkarens instruktioner. 103
106 Bilbatteri ANVÄNDNING AV STARTKABLAR SE UPP! Anslut endast batterier med samma spänning. Använd alltid startkablar med isolerade klämmor och tillräcklig kabellängd. Koppla inte bort det urladdade batteriet från bilens elsystem. Anslutning av starkablar 1. Placera bilarna så att de inte kommer i kontakt med varandra. 2. Stäng av motorn och alla elförbrukare. 3. Anslut den positiva (+) batteripolen på bil A med den positiva (+) batteripolen på bil B (kabel 1). 4. Anslut den negativa batteripolen (-) på bil B till motorblocket på bil A (med kabeln 2). SE UPP! Anslut inte till den negativa ( ) polen på det urladdade batteriet. Se till att hjälpstartkablarna inte kommer i kontakt med rörliga delar på motorn. Start av motorn 1. Kör motorn i bil B på relativt högt varvtal. 2. Starta motorn i bil A. 3. När motorn startat ska båda motorerna köras minst tre minuter innan startkablarna kopplas bort. SE UPP! Slå inte på strålkastarna när kablarna tas bort. Glödlamporna kan gå sönder på grund av spänningstoppen. Ta bort kablarna i omvänd ordningsföljd. E75524 A B 1 2 Urladdat batteri Hjälpbatteri Kabel med positiv anslutning Kabel med negativ anslutning BYTE AV BILBATTERIET Bilar med bensinmotor Om batteriet varit bortkopplat så kan bilens köregenskaper vara något förändrade i ca 8 km efter att batteriet återanslutits, vilket beror på att motorns styrelektronik automatiskt programmeras om. 104
107 Fälgar och däck ALLMÄNT SE UPP! Använd endast däck och fälg med godkända dimensioner. Användning av andra dimensioner kan skada bilen och göra typgodkännandet ogiltigt. Om däckens diameter ändras jämfört med vad som monterades i fabriken, kan hastighetsmätaren visa felaktig hastighet. Ta bilen till Er återförsäljare för att programmera om motorstyrsystemet. En dekal som visar uppgifter gällande däcktryck finns vid förarsidans B-stolpe. Kontrollera och justera däcktrycket vid den yttertemperatur som Ni planerar att köra bilen, och med kalla däck. ANM.: Använd en domkraft med lyftkapacitet på minst 1,5 ton och en platta med en diameter på minst 80 millimeter. Transit Connect Vänsterstyrd E76133 Högerstyrd BYTA HJUL Låsmuttrar Låsmuttrar och mutterdragare för utbyte kan erhållas från Er Fordåterförsäljare med hjälp av certifikatet med referensnummer. Bilens domkraft VARNING Domkraften som följer med bilen ska endast användas för däckbyte i nödsituationer. Innan domkraften används, kontrollera att den inte är skadad eller deformerad och att gängan är smord och fri från smuts. Lägg aldrig något mellan domkraften och marken, eller domkraften och bilen. Vid byte mellan sommar- och vinterdäck rekommenderas en hydraulisk verkstadsdomkraft. E76182 Domkraft och hjulnyckel är placerade i en väska bakom förarsätet. Tourneo Connect E76134 Domkraft och hjulnyckel är placerade på vänster sidovägg i lastutrymmet. 105
108 Fälgar och däck Lyftpunkter SE UPP! Lyft endast bilen vid de avsedda lyftpunkterna. Placering på andra ställen kan ge upphov till skador på kaross, styrinrättning, hjulupphängning, motor, bromssystem eller bränsleledningar. A B E93301 A B Endast för nödsituationer Underhåll 106
109 Fälgar och däck A E93302 Små pilformade märken i trösklarna A visar var lyftpunkterna finns. Reservhjul E76072 För att lossa den första vajern, skruva loss och dra hylsan bakåt. Vrid nippeln på vajeränden 90 grader. För att lossa den andra vajern, lossa muttern. Borttagning av hjul E76071 Tryck in den sexkantiga änden av hjulnycken helt in i styrhålet för att sänka ned reservhjulet. Vrid hjulnyckeln moturs tills hjulet ligger på marken och stålvajern är slak. VARNING Parkera bilen på ett sådant sätt att varken Ni eller trafiken i övrigt hindras. Ställ upp en varningstriangel. Försäkra Er om att bilen står på ett plant och stadigt underlag med framhjulen riktade framåt. 107
110 Fälgar och däck VARNING Stäng av tändningen och applicera parkeringsbromsen. Om bilen har manuell växellåda, välj första växeln eller backväxeln. Om den har automatisk växellåda, välj parkeringsläge. Se till att samtliga passagerare stiger ur bilen. Säkra det diagonalt motsatta hjulet med en lämplig kloss eller kil. Om bilen är utrustad med däck som har pilar som anger rotationsriktning, säkerställ att pilarna pekar i rotationsriktningen när bilen körs framåt. Om ett reservhjul måste monteras med pilarna i omvänd riktning, låt en expert montera däcket till korrekt riktning så snart som möjligt. Utför inget arbete under bilen när den endast vilar på domkraften. 1. Fäst mejselspetsen på änden av hjulnyckeln. 2. För in den platta änden av fälgkorset mellan fälgen och navkapseln och ta försiktigt bort navkapseln eller navskyddet. SE UPP! Lägg inte aluminumfälgar med utsidan nedåt, det kan skada färgen. ANM.: Se till att domkraften är placerad vertikalt under avsedd lyftpunkt och på ett plant underlag. E Ansätt mutterdragaren. 4. Lossa hjulmuttrarna. 5. Lyft upp bilen så att hjulet går fritt från marken. 6. Avlägsna hjulmuttrarna och hjulet. Montering av hjul VARNING! Använd endast däck och fälg med godkända dimensioner. Användning av andra dimensioner kan skada bilen och göra typgodkännandet ogiltigt. Se Tekniska specifikationer (sida 111). E
111 Fälgar och däck SE UPP! Montera inte hjul med lättmetallfälgar med hjulmuttrar avsedda för stålfälgar. ANM.: Se till att hjulets och navets kontaktytor är fria från smuts. ANM.: Se till att den konformade delen av hjulmuttrarna placeras mot hjulet. 1. Sätt dit hjulet. 2. Dra åt hjulmuttrarna för hand E Dra åt hjulmuttrarna i visad ordningsföljd. 5. Sänk ned bilen och ta bort domkraften. 6. Slutdra hjulmuttrarna enligt den ordning som visas. 7. Sätt fast navkapseln eller navskyddet för hand. VARNING! Kontrollera däcktrycket och efterdra hjulmuttrarna vid första lämpliga tillfälle. E Ansätt mutterdragaren. ANM.: Om reservjhulet har andra dimensioner eller annan konstruktion än de övriga hjulen, byt ut detta så snart som möjligt. Förvaring av hjul SE UPP! Höj inte fästet för reservhjulet utan ett fastsatt hjul. Skador kan uppstå på mekanismen om den sänks utan ett fastsatt hjul. 109
112 Fälgar och däck DÄCKUNDERHÅLL Om Ni måste köra över en trottoarkant så kör sakta och - om möjligt - i rät vinkel mot den. Undvik att köra över kantiga och vassa föremål. Låt inte däcksidorna skava mot trottoarkanten vid parkering. Kontrollera regelbundet om det finns skärsår eller främmande föremål i däckets yta, eller om något däck är ojämnt slitet. Ojämnt slitage tyder på felaktig hjulinställning. Däcktryck Lufttrycket i däcken ska kontrolleras när däcken är kalla, t.ex. innan Ni inleder en resa. Reservhjulet ska pumpas till det högsta tryck som anges för Er bil/däckkombination. En dekal som uppger däcktryck finns på förarsidans dörrstolpe. Vänsterstyrd Högerstyrd E75514 KÖRNING MED VINTERDÄCK SE UPP! Säkerställ att rätt hjulmuttrar används för den typ av hjul som vinterdäcken är monterade på. Om vinterdäck används, säkerställ att däcktrycket är korrekt. Se Tekniska specifikationer (sida 111). KÖRNINGMEDSNÖKEDJOR VARNING Överskrid inte hastigheten 50 km/h. E75513 Använd inte snökedjor på snöfria vägar. Sätt inte snökedjor på däck med dimensionen 205/55 R
113 Fälgar och däck SE UPP! För att undvika skador på heltäckande hjulsidor ska sådana tas bort vid användning av snökedjor. ANM.: ABS-system fungerar fortsättningsvis på vanligt sätt. Använd endast finlänkade snökedjor. Använd snökedjor endast på framhjulen. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Transit Connect Åtdragningsmoment för hjulmuttrar Stål Lättmetall Fälgtyp Nm 90 (66,4) 120 (88,5) Kort axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,3 (33) 3,0 (44) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Långt axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) 111
114 Fälgar och däck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) Tourneo Connect Kort axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) K /55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K210 (500 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K210 (625 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Långt axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) 112
115 Identifiering av bilen IDENTIFIERINGSPLÅT A B Bilens chassinummer är stämplat i golvplåten framför det högra framsätet. Det finns också på vänster sida av instrumentpanelen. SKYLT FÖR LASTKÄNNANDE VENTIL (LAV) E85610 E D C Vissa bilar är utrustade med en L.A.V.-plåt (lastkännande ventil) placerad på vänster dörrstolpe, där ventilens inställningar anges. Dessa inställningar får endast utföras av en expert. A B C D E Chassinummer Totalvikt Tågvikt Framaxelns maximala vikt Bakaxelns maximala vikt Bilens ID-nummer och maximala vikt finns på en informationsplåt vid låset i dörröppningen på passagerarsidan. CHASSINUMMER (VIN) E
116 Tekniska specifikationer TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bilens mått Kort axelavstånd E
117 Tekniska specifikationer Nr A B C D E E Dimensionsbeskrivning Total längd Total bredd - inklusive yttre speglar Total höjd Axelavstånd Spårvidd - Fram Spårvidd - Bak Dimension i mm (tum) 4278 (168,4) 2044 (80,5) 1824 (71,8) 2665 (104,9) 1505 (59,3) 1552 (61,1) 115
118 Tekniska specifikationer Långt axelavstånd E76189 Nr A B C D Dimensionsbeskrivning Total längd Total bredd - inklusive yttre speglar Total höjd Axelavstånd Dimension i mm (tum) 4525 (178,1) 2044 (80,5) ( ) 2912 (114,6) 116
119 Tekniska specifikationer Nr E E Dimensionsbeskrivning Spårvidd - Fram Spårvidd - Bak Dimension i mm (tum) 1505 (59,3) 1552 (61,1) Infästningspunkter för släpvagnsdrag E76190 Nr A B C Dimensionsbeskrivning Stötfångare dragkulans ände Infästningspunkt centrum kula Hjulcentrum dragkulans centrum Dimension i mm (tum) Min 90 (3,5) 91,1 (3,6) 834 (32,8) 117
120 Tekniska specifikationer Nr Dimensionsbeskrivning D Dragkulans centrum sidobalk E Sidobalkens utsida F Dragkulans centrum - centrum fästpunkt 1 G Dragkulans centrum - centrum fästpunkt 2 Samtliga måttuppgifter avser Ford original släpvagnsdrag. Dimension i mm (tum) 460 (18,1) 920 (36,2) 413,3 (16,3) 566,3 (22,3) Bilens vikt Transit Connect Kort axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Långt axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk)
121 Tekniska specifikationer Tourneo Connect Kort axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Ytterligare lastvarianter kan förekomma i enskilda länder. För ytterligare information, se chassinummerplåten eller bilens registreringshandlingar. Långt axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Ytterligare lastvarianter kan förekomma i enskilda länder. För ytterligare information, se chassinummerplåten eller bilens registreringshandlingar. 119
122 Telefon ALLMÄNT SE UPP! Användning av systemet när motorn är avstängd kan leda till att batteriet laddas ur. Detta avsnitt beskriver funktioner och egenskaper hos handsfree-systemet för mobiltelefon med Bluetooth. Bluetooth-enheten i systemet samverkar med audio- eller navigeringsenheten och med din mobiltelefon. Detta gör att du kan använda audio- eller navigeringsenheten för att ringa eller ta emot samtal, utan att behöva använda mobiltelefonen. Kompatibilitet med telefoner SE UPP! Eftersom det i nuläget inte finns något avtal kan mobiltelefontillverkarna implementera olika profiler i Bluetooth-enheterna. På grund av detta kan inkompabilitet uppstå mellan telefonen och hands-freesystemet, vilket ibland försämrar systemets prestanda märkbart. För att undvika detta bör endast rekommenderade telefoner användas. Besök webbsidan för detaljerad information. Telefoner med operativsystemet Symbian ANM.: Vissa telefoner kräver att en särskild fil installeras för att få full tillgång till telefonboken via Bluetooth. Denna fil kallas för en SIS-fil och kan laddas ned via Fords webbplats TELEFONINSTÄLLNINGAR Telefonbok ANM.: Det kan vara nödvändigt att bekräfta att telefonboken har åtkomst till Bluetooth-systemet med hjälp av mobiltelefonen. Vid aktivering kan det ta flera minuter innan telefonboken kan visas, beroende på dess storlek. Telefonbokens kategorier Beroende på telefonbokens poster kan olika kategorier visas på audioenheten. Till exempel: M O H F Mobil Arbete Hem Fax ANM.: Poster kan visas utan kategoritillhörighet. Kategorin kan också visas som en ikon. E87990 E87991 E87992 E87993 E87994 Telefon Mobil Hem Arbete Fax 120
123 Telefon Att göra telefonen till en aktiv telefon När systemet används för första gången är ingen telefon kopplad till systemet. När tändningen och audioenheten slagits till måste Bluetooth-telefonen bindas till systemet. Bluetooth-telefon När en Bluetooth-telefon har bundits till systemet blir den en aktiv telefon. För mer information se telefonmenyn. Välj telefonen från den aktiva telefonmenyn. När tändningen och radio- eller navigeringsenheten åter slås på registrerar systemet den senaste aktiva telefonen. ANM.: I vissa fall måste även Bluetooth-anslutningen bekräftas på telefonen. Bind en ny Bluetooth-telefon enligt kravbeskrivningen för Bluetooth-anslutning. Telefoner som finns lagrade i systemet blir tillgängliga med hjälp av telefonlistan på audioenheten. ANM.: Maximalt sex enheter kan bindas. Om sex Bluetooth-enheter har bundits, måste förbindelsen med en av dessa brytas för att kunna binda en ny enhet. Binda en annan Bluetoothtelefon BLUETOOTHIN- STÄLLNINGAR Innan du kan använda din telefon med din bil måste den bindas till bilens telefonsystem. Hantering av telefoner Upp till sex Bluetooth-enheter kan bindas till bilens system. ANM.: Om ett samtal pågår när den telefon som används väljs som ny aktiv telefon, överförs samtalet till bilens audiosystem. ANM.: Din telefon kan användas på vanligt sätt även om den är ansluten till bilens system. Krav för anslutning med Bluetooth Följande förutsättningar krävs innan en Bluetooth-telefonanslutning kan upprättas. 1. Bluetooth-funktionen på telefonen och på audioenheten måste vara aktiverad. Se till att inställningen för menyalternativet Bluetooth i audioenheten är ON. För information gällande telefoninställningar, se telefonens instruktionsbok. 2. Funktionen privat (private mode) får inte vara aktiverad på Bluetooth-telefonen. 3. Söka audio-enhet. 4. Välj Ford Audio. 5. Mata in det kodnummer som visas på displayen med hjälp av telefonens knappsats. Om inget kodnummer visas på displayen, mata in Bluetooth PIN-kod 0000 med hjälp av telefonens knappsats. Mata in PIN-koden för Bluetooth som visas i displayen. ANM.: Ett pågående telefonsamtal kopplas bort om audiosystemet stängs av. Telefonsamtalet avbryts inte om tändningsnyckeln vrids till avstängt läge. 121
124 Telefon TELEFONREGLAGE Fjärröppnare Röstknapp (VOICE) och funktionsknapp (MODE) 1 ANM.: Du kan gå ur telefonmenyn genom att trycka på någon av knapparna CD, AM/FM eller AUX. Ringa ett samtal Ringa med hjälp av röststyrning Telefonnummer kan ringas upp med hjälp av röststyrning. Se Kommandon för telefon (sida 136). Ringa med hjälp av telefonboken 2 E Röstknapp Funktionsknapp Inkommande samtal kan tas emot genom att trycka på knappen MODE en gång. Tryck på knappen igen för att avsluta samtalet. ANVÄNDNING AV TELEFON - BILAR UTAN NAVIGERINGSSYSTEM Detta kapitel beskriver audioenhetens telefonfunktioner. ANM.: Se din Audioguide för information om reglagen. Det måste finnas en aktiv telefon. Din telefon kan användas på vanligt sätt även om den är ansluten till audioenheten. Du har tillgång till din telefonbok via Bluetooth. Uppgifterna i telefonboken visas på enhetens display. 1. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal. 2. Tryck på knappen MENU. 3. Håll knappen MENU nedtryckt tills PHONEBOOK visas. 4. Tryck på sökknapparna för att välja önskat telefonnummer. ANM.: Håll ned sökknappen för att bläddra till nästa bokstav i alfabetet. 5. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal för att slå valt telefonnummer. Ringa med hjälp av telefonboken - Sony audiosystem Du har tillgång till din telefonbok via Bluetooth. Uppgifterna i telefonboken visas på enhetens display. 1. Tryck på knappen PHONE. 2. Tryck på sökknappen tills telefonboken visas. 3. Tryck på pilknapparna upp/ned för att välja önskat telefonnummer. ANM.: Tryck in och håll kvar pilknapparna upp/ned för att bläddra till nästa bokstav i alfabetet. 122
125 Telefon 4. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal för att slå valt telefonnummer. Ringa med hjälp av telefonens knappsats Om du har en audioenhet med telefonknappsats (knapparna 0-9, * och #): 1. Tryck på knappen Ta emot samtal. Tryck på knappen PHONE om du har ett Sony audiosystem. 2. Slå numret med hjälp av telefonknappsatsen på audioenheten. 3. Tryck på knappen Ta emot samtal. ANM.: Om du slår in en felaktig siffra, tryck på sök vänster för att radera den sista siffran. Genom att hålla knappen nedtryckt raderas hela sifferraden. Håll knappen 0 nedtryckt för att slå in ett + -tecken. Avslutning av samtal Samtal kan avslutas genom att trycka på knappen Avvisa samtal. På audioenheter utan telefonknappsats kan samtal avslutas genom att trycka på antingen PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF, eller genom att trycka på knappen MODE på fjärreglaget. Återuppringning av ett nummer 1. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal. 2. Tryck på knappen MENU. 3. Välj listan CALL OUT eller listan CALL IN. Välj samtalslistan MISSED, INCOMING eller OUTGOING på vissa audioenheter. ANM.: Om den aktiva telefonen inte tillhandahåller någon lista över utgående samtal kan senast slagna nummer/post ringas upp igen. 4. Tryck på sökknappen på audioenheten. 5. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal för att slå önskat telefonnummer. Återuppringning - Sony audiosystem 1. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal. 2. Tryck på sökknappen tills önskad lista visas. ANM.: Om den aktiva telefonen inte har en lista över utgående samtal kan senast slagna nummer/post ringas upp igen. 3. Tryck på knapparna upp/ned för att välja önskat telefonnummer. 4. Tryck på knappen PHONE eller Ta emot samtal för att slå telefonnumret. Återuppringning av senast slagna nummer - Sony audiosystem 1. Tryck på knappen Ta emot samtal. 2. Tryck på knappen Ta emot samtal en andra gång för att slå numret. Ta emot ett samtal Mottagning av inkommande samtal Ta emot inkommande samtal genom att antingen trycka på knappen Ta emot samtal, knappen PHONE eller knappen MODE på fjärreglaget. Avvisa ett inkommande samtal Inkommande samtal kan avvisas genom att trycka på knappen Avvisa samtal. På audioenheter utan telefonknappsats kan samtal även avvisas genom att trycka på antingenphone, CD, AM/FM eller ON/OFF. 123
126 Telefon Ta emot ett andra inkommande samtal ANM.: Funktionen för ett andra inkommande samtal måste vara aktiverad på din telefon. Om ett inkommande samtal kommer under ett pågående samtal, hörs ett pip och du kan välja att avsluta det pågående samtalet och ta emot det inkommande samtalet. Ta emot ett andra inkommande samtal Ett andra inkommande samtal kan tas emot genom att antingen trycka på knappen Ta emot samtal, knappenphone eller knappen MODE på fjärreglaget. Avvisa ett andra inkommande samtal Ett andra inkommande samtal kan avvisas genom att trycka på knappen Avvisa samtal. På enheter utan telefonknappsats kan ett andra inkommande samtal även avvisas genom att trycka på knappen CD eller knappen AM/FM. Dämpning av mikrofonen Det är möjligt att dämpa mikrofonen under ett samtal. När mikrofonen är dämpad indikeras detta i displayen. Audioenheter med grön Ta emot samtal-knapp Tryck på knappen Ta emot samtal. Tryck på knappen igen för att stänga av denna funktion. Audioenheter utan grön Ta emot samtal-knapp Tryck på knappen för sökning uppåt eller nedåt. Tryck på knappen igen för att stänga av denna funktion. Byta aktiv telefon ANM.: Telefonerna måste vara bundna till systemet för att kunna göras aktiva. Använda stationförvalsknapparna ANM.: Detta gäller endast audioenheter utan telefonknappsats. 1. Tryck på knappen PHONE på audioenheten. 2. Tryck på önskat nummer (använd stationförvalsknapparna 1-6) Med användning av audioenhetens meny ANM.: När en telefon har bundits till systemet blir den en aktiv telefon. 1. Tryck på knappen PHONEeller Ta emot samtal. 2. Tryck på knappen MENU på audioenheten. 3. Välj ACTIVE PHONE på audioenheten. 4. Bläddra bland de lagrade telefonerna med sökknapparna för att visa de bundna telefonerna. 5. Tryck på knappen MENU för att välja den telefon som ska vara aktiv. Bryta förbindelse med en bunden telefon En bunden mobiltelefon kan när som helst raderas från systemet, förutom vid pågående telefonsamtal 1. Tryck på knappen PHONEeller Ta emot samtal. 2. Tryck på knappen MENU på audioenheten. 3. Välj DEBOND på audioenheten. 4. Bläddra bland de olika telefonerna med sökknapparna och välj telefon till vilken förbindelsen ska brytas. 124
127 Telefon 5. Tryck på knappen MENU för att välja den telefon till vilken förbindelsen ska brytas. Bryta förbindelse med en bunden telefon - Sony audiosystem En bunden mobiltelefon kan när som helst raderas från systemet, förutom vid pågående telefonsamtal 1. Tryck på knappen PHONE. 2. Tryck på pilknapparna upp/ned tills du hittar alternativet DEBOND. 3. Bläddra bland de olika telefonerna med sökknapparna och välj telefon till vilken förbindelsen ska brytas. 4. Tryck på knappen OK för att bryta förbindelsen. ANVÄNDNING AV TELEFON - BILAR MED NAVIGERINGSSYSTEM Detta kapitel beskriver navigeringssystemets telefonfunktioner. ANM.: Se navigeringssystemets instruktionsbok för information om reglagen. Det måste finnas en aktiv telefon. Din telefon kan användas på vanligt sätt även om den är ansluten till navigeringssystemet. Ringa ett samtal Slå ett nummer Telefonnummer kan ringas upp med hjälp av röststyrning. Se Röststyrning (sida 127). Avslutning av samtal Samtal kan avslutas genom att antingen trycka på knappen END, knappenmode på fjärreglaget eller knappen ON/OFF på navigeringssystemet. Återuppringning av ett nummer 1. Tryck på knappen PHONE på enheten. 2. Välj ÅTERUPPR. Ta emot ett samtal Mottagning av inkommande samtal Ta emot inkommande samtal genom att antingen trycka på knappen Ta emot samtal, knappen MODE på fjärreglaget, knappen PHONE på enheten, eller genom att använda menyalternativet ACCEPT. Avvisa ett inkommande samtal Avvisa inkommande samtal genom att antingen trycka på knappen Avvisa samtal, knappen CD eller AM/FM på enheten, eller genom att använda menyalternativet REJECT. Ta emot ett andra inkommande samtal ANM.: Funktionen för ett andra inkommande samtal måste vara aktiverad på din telefon. Om ett inkommande samtal kommer under ett pågående samtal, hörs ett pip och du kan välja att avsluta det pågående samtalet och ta emot det inkommande samtalet. 125
128 Telefon Ta emot ett andra inkommande samtal Ett andra inkommande samtal kan tas emot genom att antingen trycka på knappen Ta emot samtal, knappen MODE på fjärreglaget, knappen PHONE på enheten, eller genom att använda menyalternativet ACCEPT. ANM.: Detta avslutar det pågående samtalet. Avvisa ett andra inkommande samtal Ett andra inkommande samtal kan avvisas genom att antingen trycka på knappen Avvisa samtal eller en av följande knappar på enheten: CD, AM/FM. 2. Via alternativet BT SETTINGS på menyn kan aktiv telefon väljas från listan. Bryta förbindelse med en bunden telefon En bunden mobiltelefon kan när som helst raderas från systemet, förutom vid pågående telefonsamtal 1. Tryck på knappen PHONE på enheten. 2. Välj alternativet BT SETTINGS i menyn. 3. Välj KOPPLA UR i menyn. 4. Välj telefonen från listan. Dämpning av mikrofonen Det är möjligt att dämpa mikrofonen under ett samtal. När mikrofonen är dämpad indikeras detta i displayen. DVD-navigeringsenheter Tryck på dämpningsknappen (mikrofonsymbol med ett streck igenom). Tryck på knappen igen för att stänga av denna funktion. CD-navigeringsenheter Tryck på mikrofonens dämpningsknapp. Tryck på knappen igen för att stänga av denna funktion. Byta aktiv telefon ANM.: Telefonerna måste vara bundna till systemet för att kunna göras aktiva. ANM.: När en telefon har bundits till systemet blir den den aktiva telefonen. 1. Tryck på knappen PHONE på enheten. 126
129 Röststyrning FUNKTION SE UPP! Användning av systemet när motorn är avstängd kan leda till att batteriet laddas ur. Röststyrning gör det möjligt att styra systemet utan att Er uppmärksamhet på vägen framför splittras när inställningar ska ändras, eller när systemet svarar på kommandon. När Ni ger ett fördefinierat kommando med systemet aktiverat, konverterar systemet för röststyrningen kommandot till en kontrollsignal för systemet. Uppmaningar uttalas som dialoger eller röstkommandon. Med hjälp av meddelanden och frågor guidas du genom dessa dialoger. Bekanta dig med systemets funktioner innan du använder röststyrningen. Godkända kommandon Systemet för röststyrningen ger dig möjlighet att styra följande funktioner: Bluetooth-telefon radio CD-spelare/CD-växlare SD-kort navigeringssystem (endast DVD-enheter - se den separata instruktionsboken för DVD-navigeringssystemet). ANM.: Röststyrningssystemet är språkspecifikt. Om du har behov av att systemet ska fungera med annat språk, konsultera din återförsäljare. Systemsvar När du använder röststyrning kommer systemet att svara med en ljudsignal när det är klart för att fortsätta. Försök inte att ge några kommandon innan du har hört ljudsignalen. Röststyrningssystemet kommer att repetera alla muntliga kommandon. Om du är osäker på hur du ska fortsätta, säg "HELP" för understöd eller "CANCEL" om du inte vill fortsätta. Funktionen "HELP" erbjuder endast en del av de röstkommandon som finns tillgängliga. Detaljerade förklaringar till alla tillgängliga röstkommandon finns på sidorna som följer. Röstkommandon Du bör tala med naturlig samtalsröst när du ger röstkommandon, på samma sätt som om du talar med en passagerare eller i telefon. Den röststyrka du använder avgörs av omgivande ljudnivå inne i bilen eller i omgivningen, men du ska inte skrika. ANVÄNDNING AV RÖSTSTYRNING Systemhantering Följande lista visar ordningsföljd och innebörd för röstkommandon. Tabellerna visar ordningsföljden för användarens röstkommandon och systemets svar för varje tillgänglig funktion. <> anger ett nummer eller en lagrad namnetikett som användaren ska mata in. Kortkommandon Det finns ett antal kortkommandon, som ger dig möjlighet att reglera några vanliga funktioner i bilen utan att du behöver följa hela kommandomenyn. Dessa är: 127
130 Röststyrning telefon: "MOBILE NAME", "DIAL NUMBER", "DIAL NAME" och "REDIAL" CD-spelare/CD-växlare: "DISC" och "TRACK" radio: "TUNE NAME" SD-kort: "TRACK". Start av systemkommunikation Innan du kan börja tala till systemet måste du trycka på röstknappen VOICE eller respektive funktionsknapp MODE och sedan vänta tills systemet svarar med en ljudsignal. Se Röststyrning (sida 32). Tryck på knappen igen för att stänga av röststyrningen. Namnetikett Funktionen Namnetikett ger stöd för telefonens, audio- och navigeringsenhetens kännetecken med hjälp av funktionen "STORE NAME". Alternativ som favoritradiostationer och personliga telefonkontakter kan tilldelas namnetiketter. Se Kommandon för audioenhet (sida 128). Se Kommandon för telefon (sida 136). Se Kommandon för navigeringssystem (sida 140). Lagra upp till 20 namnetiketter per funktion. Genomsnittlig inspelningstid för varje namnetikett är ungefär 2-3 sekunder. KOMMANDON FÖR AUDIOENHET CD-spelare Uppspelningen kan styras direkt med röststyrning. Översikt Översikten nedan visar tillgängliga röstkommandon. Följande listor ger ytterligare information om den kompletta kommandomenyn i valda exempel. "CD PLAYER" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" ** "SHUFFLE OFF" "REPEAT FOLDER" ** "REPEAT TRACK" 128
131 Röststyrning "CD PLAYER" "REPEAT OFF" * Kan användas som kortkommando. ** Endast tillgänglig om en CD innehåller audiodatafiler som MP3 eller WMA. Spår Du kan även välja spår på CD-skivan direkt. Steg Användaren säger "CD PLAYER" "TRACK" * "<ett nummer mellan 1 och 99>" ** Systemsvar "CD PLAYER" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <nummer>" * Kan användas som kortkommando. ** Därutöver kan tal sägas som enskilda siffror, max fyra st (t ex "2", "4", "5" för spår 245) Shuffle alla För inställning av slumpmässig uppspelning. Steg 1 2 Användaren säger "CD PLAYER" "SHUFFLE ALL" Systemsvar "CD PLAYER" CD-växlare Översikt Översikten nedan visar tillgängliga röstkommandon. Följande listor ger ytterligare information om den kompletta kommandomenyn i valda exempel. 129
132 Röststyrning "CD CHANGER" "HELP" "PLAY" "DISC" * "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE CD" "SHUFFLE FOLDER" ** "SHUFFLE OFF" "REPEAT CD" "REPEAT FOLDER" ** "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan användas som kortkommando. ** Endast tillgänglig om en CD innehåller audiodatafiler som MP3 eller WMA. Disc (skiva) Om du har en CD-växlare kan du välja skivnummer Steg Användaren säger "CD CHANGER" "DISC" * "<ett nummer mellan 1 och 6>" Systemsvar "CD CHANGER" "DISC NUMBER PLEASE" "DISC <nummer>" * Kan användas som kortkommando. Spår Du kan även välja spår på CD-skivan direkt. 130
133 Röststyrning Steg Användaren säger "CD CHANGER" "TRACK" * "<ett nummer mellan 1 och 99>" ** Systemsvar "CD CHANGER" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <nummer>" * Kan användas som kortkommando. ** Därutöver kan tal sägas som enskilda siffror, max fyra st (t ex "2", "4", "5" för spår 245) Shuffle CD För att ställa in slumpmässig uppspelning av CD-innehållet. Steg 1 2 Användaren säger "CD CHANGER" "SHUFFLE CD" Systemsvar "CD CHANGER" Radio Röstkommandon fungerar ihop med radion och ger dig möjlighet att ställa in radiostationer med röststyrning. Översikt Översikten nedan visar tillgängliga röstkommandon. Följande listor ger ytterligare information om den kompletta kommandomenyn. RADIO "HELP" "AM" "FM" "TUNE NAME" * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" 131
134 Röststyrning * Kan användas som kortkommando. RADIO "PLAY" Ställa in frekvens Denna funktion ger dig möjlighet att ställa in frekvenser på din radio med hjälp av röstkommandon. Steg Användaren säger RADIO "AM" "FM" "<frekvens>" * Systemsvar RADIO "AM FREQUENCY PLEASE" "FM FREQUENCY PLEASE" "TUNE <frekvens>" * Frekvensen kan matas in på flera olika sätt. Se nedan för representativa exempel. FM-bandet: 87,5-108,0 i steg om 0,1 "Eighty nine point nine" (89,9) "Ninety" (90,0) "One hundred point five" (100,5) "One zero one point one" (101,1) "One zero eight" (108,0) AM/MW-bandet: i steg om 9 AM/LW-bandet: i steg om 1 "Five thirty one" (531) "Nine hundred" (900) "Fourteen forty" (1440) "Fifteen zero three" (1503) "Ten eighty" (1080) Lagra namn När du har ställt in en radiostation kan du lagra den med namn i katalogen. Steg Användaren säger RADIO "STORE NAME" "<namn>" "<namn>" Systemsvar RADIO "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<namn> STORED" 132
135 Röststyrning Stationsnamn Denna funktion ger dig möjlighet att aktivera en lagrad radiostation. Steg Användaren säger RADIO "TUNE NAME" * "<namn>" Systemsvar RADIO "NAME PLEASE" "TUNE <namn>" * Kan användas som kortkommando. Radera namn Denna funktion ger dig möjlighet att radera en lagrad radiostation. Steg Användaren säger RADIO "DELETE NAME" "<namn>" "YES" "NO" Systemsvar RADIO "NAME PLEASE" "DELETE <namn>" "CONFIRM YES OR NO" "DELETED" "COMMAND CANCELLED" Spela upp katalog Denna funktion kan användas för att låta systemet ange alla lagrade radiostationer. Steg 1 2 Användaren säger RADIO "PLAY DIRECTORY" Systemsvar RADIO "PLAY <KATALOG>" Radera katalog Denna funktion ger dig möjlighet att radera alla lagrade radiostationer på en gång. 133
136 Röststyrning Steg Användaren säger RADIO "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemsvar RADIO "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "RADIO DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Spela Denna funktion ändrar ljudkällan till radioläge. Steg 1 2 Användaren säger RADIO "PLAY" Systemsvar RADIO Extraingångar Denna funktion gör att ljudkällan kan ändras till inkopplad extern enhet. Steg 1 2 Användaren säger "EXTERNAL DEVICE" "LINE IN" Systemsvar "EXTERNAL DEVICE" "LINE IN" SD-kort Dessa röstkommandon stödjer funktionerna i ett SD-kort som innehåller kompatibla ljudfiler. Översikt Översikten nedan visar tillgängliga röstkommandon. Följande listor ger ytterligare information om den kompletta kommandomenyn i valda exempel. "SD CARD" "HELP" "PLAY" 134
137 Röststyrning "SD CARD" "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" "SHUFFLE OFF" "REPEAT TRACK" "REPEAT FOLDER" "REPEAT OFF" * Kan användas som kortkommando. SD-kortspelning Denna funktion gör att ljudkällan kan ändras till SD-kortets ljudfiler. Steg 1 2 Användaren säger "SD CARD" "PLAY" Systemsvar "SD CARD" SD-kortspår Du kan även välja spår på SD-kortet direkt. Steg Användaren säger "SD CARD" "TRACK" * "<ett nummer mellan 1 och 99>" ** Systemsvar "SD CARD" "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <nummer>" * Kan användas som kortkommando. ** Därutöver kan tal sägas som enskilda siffror, max fyra st (t ex "2", "4", "5" för spår 245). 135
138 Röststyrning KOMMANDON FÖR TELEFON Telefon Telefonsystemet ger möjlighet att skapa en separat telefonbok. De nummer som finns lagrade kan ringas upp med röststyrning. Telefonnummer som lagras genom att använda röststyrning lagras i bilens system och inte i din telefon. Översikt Översikten nedan visar tillgängliga röstkommandon. Följande listor ger ytterligare information om den kompletta kommandomenyn i valda exempel. "PHONE" "HELP" "MOBILE NAME" * "DIAL NUMBER" * "DIAL NAME" * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "REDIAL" * "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" * Kan användas som kortkommando. Skapa en telefonbok Lagra namn Telefonnummer kan lagras med kommandot "STORE NAME". Funktionen kan användas för att ringa ett nummer genom att säga namnet istället för hela telefonnumret. 136
139 Röststyrning Steg Användaren säger "PHONE" "STORE NAME" "<namn>" "<namn>" "<telefonnummer>" "STORE" Systemsvar "PHONE" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<namn> STORED" "NUMBER PLEASE" "<telefonnummer>" "STORING NUMBER" "<telefonnummer>" "NUMBER STORED" Radera namn Namn som har lagrats kan också raderas från katalogen. Steg Användaren säger "PHONE" "DELETE NAME" "<namn>" "YES" "NO" Systemsvar "PHONE" "NAME PLEASE" "DELETE <namn>" "CONFIRM YES OR NO" "<namn> DELETED" "COMMAND CANCELLED" Spela upp katalog Använd denna funktion för att låta systemet spela upp all lagrad inmatad information. Steg 1 2 Användaren säger "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Systemsvar "PHONE" "PLAY DIRECTORY" 137
140 Röststyrning Radera katalog Denna funktion ger dig möjlighet att radera all inmatad information på en gång. Steg Användaren säger "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemsvar "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Telefonfunktioner Mobilnamn Denna funktion ger dig tillgång till telefonnummer som är lagrade med namnetikett i din mobiltelefon. Steg 1 2 Användaren säger "PHONE" "MOBILE NAME" * Systemsvar "PHONE" "MOBILE NAME" "<telefonberoende dialog>" * Kan användas som kortkommando. Ring nummer Telefonnummer kan ringas upp när du har sagt röstkommandot för namnetikett. Steg Användaren säger "PHONE" "DIAL NUMBER" * "<telefonnummer>" "DIAL" "CORRECTION" Systemsvar "PHONE" "NUMBER PLEASE" "<telefonnummer>" CONTINUE?" "DIALLING" "<upprepa sista delen av numret> 138
141 Röststyrning Steg Användaren säger Systemsvar CONTINUE?" * Kan användas som kortkommando. Ring namn Telefonnummer kan ringas upp när du har sagt röstkommandot för namnetikett. Steg Användaren säger "PHONE" "DIAL NAME" * "<namn>" "YES" "NO" Systemsvar "PHONE" "NAME PLEASE" "DIAL <namn>" "CONFIRM YES OR NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" * Kan användas som kortkommando. Återuppringning Denna funktion ger dig möjlighet att ringa det senast slagna numret igen. Steg 1 Användaren säger "PHONE" Systemsvar "PHONE" 2 "REDIAL" * "REDIAL" "CONFIRM YES OR NO" 3 "YES" "NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" * Kan användas som kortkommando. 139
142 Röststyrning DTMF (Tonval) Denna funktion omvandlar talade siffror till DTMF-toner. T ex, för att fjärrmanövrera din telefonsvarare hemma eller för att mata in en PIN-kod, etc. ANM.: DTMF kan endast användas under ett pågående samtal. Tryck på knappen VOICE och vänta på systemets svar. Kan endast användas med bilar som är utrustade med en separat VOICE-knapp. Steg 1 2 Användaren säger "<nummer 1 till 9, noll, fyrkant, stjärna>" Systemsvar "NUMBER PLEASE" Huvudinställningar Avvisa samtal Samtal kan ställas in för automatisk avvisning med hjälp av röststyrning. Steg 1 2 Användaren säger "PHONE" "REJECT CALLS" "ACCEPT CALLS" * Systemsvar "PHONE" "REJECT CALLS" "ACCEPT CALLS" * använd detta kommando för att stänga av avvisningsläget. KOMMANDON FÖR NAVIGERINGSSYSTEM Se din separata instruktionsbok för navigeringssystemet för ytterligare information om kommandomenyn. 140
143 Bilagor TYPGODKÄNNANDEN Fjärröppnare ANM.: Vi rekommenderar att Ni endast använder fjärrkontrollen i de länder som är upptagna i tabellen. Vid inspektion av typgodkännandet för din fjärrkontroll, se följande tabell. E
144 Bilagor Startspärr Vid inspektion av typgodkännandet för din startspärr, hänvisa till följande tabell. T E
145 Bilagor TYPGODKÄNNANDEN FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE Enheten uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Den kan användas under förutsättning att följande två villkor uppfylls: (1) enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) måste acceptera alla mottagna störningar, även störningar som kan göra att enheten inte fungerar korrekt. FCC-ID: OW3RX-42 IC: 661AA-RX42 Ändringar eller modifieringar på enheten som inte uttryckligen har godkänts av parterna som är ansvariga för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rättighet att använda utrustningen. RX-42 - försäkran om överensstämmelse Vi, parterna ansvariga för överensstämmelse, deklarerar som ensamt ansvariga att handsatsen RX-42 överensstämmer med bestämmelserna enligt följande EU-direktiv: 1999/5/EC. En kopia av Försäkran om överensstämmelse kan återfinnas på webbplatsen: phones/declaration_of_conformity Bluetooth ordmärke och logotyp ägs av Bluetooth SIG Inc och all användning av dessa märken av Ford Motor Company är licensbelagd. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive innehavare. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET VARNING Er bil har testats och certifierats enligt europeiska föreskrifter gällande elektromagnetisk kompabilitet (2004/104/EC). Det är Ert ansvar att försäkra er om att utrustning ni har monterat överensstämmer med tillämpliga lokala föreskrifter. Låt all utrustning monteras av erfoderligt utbildad personal. Radiofrekvenssändare (t.ex. mobiltelefoner, amatörradiosändare osv.) får endast monteras i bilen om de överensstämmer med specifikationerna som anges i tabellen nedan. Det finns inga särskilda förberedelser eller villkor för installering eller användning. Montera inga sändare/mottagare, mikrofoner, högtalare eller annan utrustning som hindrar luftkuddarna. Fäst inte antennkablar i bilens kablar, bränslerör och bromsrör. Håll antenner och strömkablar minst 100 mm från alla elektroniska moduler och luftkuddar. 143
146 Bilagor E Frekvensband MHz , Maximal uteffekt Watt (topp- RMS) 50 W 50 W 50 W 50 W 50 W 10 W (2 W 1 ) 10 W 10 W (1 W 1 ) 10 W (1 W 1 ) 0,1 W Antennlägen , 2, 3, 4, 5, (6 1, 7 1 ) , 2, 3, 4, 5, (6 1, 7 1 ) 1, 2, 3, 4, 5, (6 1, 7 1 ) Alla lägen 1 Endast för GSM/3G mobiltelefoner med en patchantenn monterad på insidan av vindrutan. 144
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok. Feel the difference
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet
Förarhandbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% nöjd.
Förarhandbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% nöjd. Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet
FordFiesta Förarhandbok. Feel the difference
FordFiesta Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
FordFocus Förarhandbok. Feel the difference
FordFocus Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordFiesta Förarhandbok. Feel the difference
FordFiesta Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordRanger Förarhandbok. Feel the difference
FordRanger Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FORD FOCUS Förarhandbok
FORD FOCUS Förarhandbok Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordTransit Förarhandbok. Feel the difference
FordTransit Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
FordFocus Förarhandbok. Feel the difference
FordFocus Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FORD FOCUS Förarhandbok
FORD FOCUS Förarhandbok Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst
volvo C30 quick Guide
volvo C30 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
FORD FOCUS Snabbguide
FORD FOUS Snabbguide Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst och
volvo s40 quick Guide
volvo s40 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Omslagbild under produktion
Omslagbild under produktion volvo C70 quick guide Web Edition välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA
quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
volvo S80 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken.
VOLVO S80 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
FORD ECOSPORT Snabbguide
FORD ECOSPORT Snabbguide Om denna Snabbguide Vi har tagit fram den här guiden så att du snabbt kan bekanta dig med vissa funktioner i din bil. Den innehåller endast grundläggande instruktioner så att du
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 83 Belysning... 127 Klimatreglering...
2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M
Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................
FORD EDGE Förarhandbok
FORD EDGE Förarhandbok GT4J 19A321 AVA November 2015 Första tryckningen Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet
2 Inledning. Inledning
Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 56 Belysning... 72 Infotainmentsystem... 77 Klimatreglering...
Previa_SW (L/O 0304) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Opel Vivaro Instruktionsbok
Opel Vivaro Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 57 Belysning... 76 Klimatreglering...
280W Corolla_SW (L/O 0405) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd
Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket
Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt
Förord. Name:L/C100(SW)60987E
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.
Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell
OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok
OPEL ASTRA GTC Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 63 Belysning... 98 Klimatreglering...
OPEL COMBO. Instruktionsbok
OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...
OPEL ASTRA Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 41 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 74 Belysning... 118 Klimatreglering...
FORD KUGA Snabbguide
FORD KUGA Snabbguide Om denna Snabbguide Vi har tagit fram den här guiden så att du snabbt kan bekanta dig med vissa funktioner i din bil. Den innehåller endast grundläggande instruktioner så att du kommer
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Manual Förflytta defekt fordon
Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
volvo S80 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.
I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...45 Förvaring...77 Instrument och reglage...87 Belysning...123 Infotainmentsystem...133 Klimatreglage...227
OPEL MERIVA. Instruktionsbok
OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 77 Belysning... 108 Klimatreglering...
OPEL ASTRA. Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 89 Belysning... 124 Klimatreglering...
Så här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.
OPEL MERIVA. Instruktionsbok
OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 56 Instrument och reglage... 76 Belysning... 107 Klimatreglering...
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...35 Förvaring...59 Instrument och reglage...71 Belysning...105 Infotainmentsystem...113 Klimatreglage...183
Web Edition. VOLVO C30 quick Guide
VOLVO C30 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och enkelt några av de vanligaste
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................
Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo
Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information
OPEL ASTRA. Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 37 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 95 Belysning... 133 Klimatreglering...
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 67 Instrument och reglage... 82 Belysning... 122 Klimatreglering...
Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish
Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet
2 Inledning. Inledning
Opel Zafira 08/2011 Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 26 Stolar, säkerhetsfunktioner... 43 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 75 Belysning... 105 Klimatreglering...
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 40 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 74 Belysning... 110 Klimatreglering...
NISSAN NV200 SKÅP PRISLISTA 01.10.2015
NISSAN NV200 SKÅP PRISLISTA 01.10.2015 CA-pris Moms Rekommenderat Motor Version Skjutdörr Lastvolym Växel CO 2 Totalvikt ex. moms 25 % cirkapris m³ låda (g/km) kg SEK SEK SEK 1.5dCi 90 hk EURO5b+ Comfort
RAV4_SW (L/O 0308) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Opel Astra Instruktionsbok
Opel Astra Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 90 Belysning... 123 Klimatreglering...
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida: 1. BESKRIVNING AV CarGard... 1 2. ANVÄNDNING AV CarGard... 2 Aktivering av larmet...2 Avstängning av larmet...2 Vid larm....2 Vid service av
VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! volvo C30 quick Guide
volvo C30 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
OPEL CORSA. Instruktionsbok
OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...
OPEL AMPERA. Instruktionsbok
OPEL AMPERA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 51 Instrument och reglage... 59 Belysning... 89 Klimatreglering...
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
OPEL CORSA. Instruktionsbok
OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...
Bakåtvänd montering kg 0-12 m
Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och
volvo XC90 quick Guide
volvo XC90 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
IPX5. Innehållsförteckning
1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN Bäste kund, Gratulerar till ert köp av denna produkt vilken har designats och tillverkats enligt de högt ställda bilindustrikraven och med den senaste teknologin för
Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Leverantör: STÄMPEL. Datum: Datum:
POWERED BY YANMAR Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Datum: Leverantör: STÄMPEL Datum: IDENTITET FABRIKS UPPGIFTER. LOKALISERAD PÅ DEN HÖGRA FRÄMRE DÖRR- STOLPEN.
Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X
Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X CSD AB 97-03-01 RR120X/240X är ett fjärrstyrt dubbelrelä för 12- resp. 24 Volt likström elsystem. Reläet styrs av en mikroprocessor vilken kan ställas in att utföra
click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
FORD KUGA Snabbguide
FORD KUGA Snabbguide Om denna Snabbguide Vi har tagit fram den här guiden så att du kan bekanta dig med vissa funktioner i din bil. Den innehåller endast grundläggande instruktioner så att du kommer igång,
QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO V50. Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse.
VOLVO V50 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
välkommen till din nya volvo! volvo C70 quick guide
volvo C70 quick guide välkommen till din nya volvo! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO V70 & XC70 Quick Guide
VOLVO V70 & XC70 Quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NY VOLVO! tt lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och enkelt några av de vanligaste
Quick guide. Web Edition VOLVO XC60 VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
VOLVO XC60 Quick guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.
OPEL MOKKA. Instruktionsbok
OPEL MOKKA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 67 Belysning... 97 Klimatreglering...
Bruksanvisning Klimatanläggning
Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE Interiöröversikt c b d e 7 f g a 9 8 a Inre dörrhandtag [] b Säkringshållare [8] c Knappar för elektriska fönsterhissar, öppna/stäng [] d Låsknapp för elfönsterhissar
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 750S/A 750 S/A. Intygat av SBSC (nr. C98-477) att uppfylla kraven i BRK 25:4 CSD
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 750S/A Intygat av SBSC (nr. C98-477) att uppfylla kraven i BRK 25:4 750 S/A CSD 98-08-12 CARGARD 750S är ett svenskt billarm baserat på den senaste tekniken vad gäller
Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS
/TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...
Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs
Barn i bil Så skyddar du ditt barn
Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.
Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2.
magentis INSTRUKTIONSBOK Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2. Om du t ex vill läsa om Barnsäkra dörrlås
Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! VOLVO V70 & XC70 Quick Guide
VOLVO V70 & XC70 Quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste
OPEL CASCADA Instruktionsbok
OPEL CASCADA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 78 Belysning... 110 Klimatreglering...
ISOFIX-bas Användarinstruktioner
ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna
volvo C70 quick guide
volvo C70 quick guide välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide för att snabbt och enkelt lära några av de vanligaste funktionerna.
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt
Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har