Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
|
|
- Ulla-Britt Jonasson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder för individuella och utvidgade stipendier (widening fellowships) (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-IF En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att hjälpa de som ansöker om finansiering från Horisont programmet. Det innehåller samtliga bestämmelser som kan gälla för denna typ av bidragsavtal och tillhandahålls enbart i informationssyfte. Det avtal som undertecknas av parterna för varje åtgärd är det rättsligt bindande bidragsavtalet.
2 Version Datum för offentliggö rande ÄNDRINGAR AV MODELLEN Ursprunglig version 2.0 & Ändringar Följande utgör de viktigaste ändringarna jämfört med version 1 av modellen för bidragsavtal: Artikel 21.2 Förhandsutbetalning Belopp Belopp som innehålls för garantifonden : ändras för att ett konsortium ska kunna få förhandsutbetalningar i ett tidigare skede, dvs. 10 dagar före åtgärdens startdatum. Artikel Information om EU-finansiering Skyldighet och rätt att använda EU:s emblem : ändras för att EUfinansieringen ska få större synlighet vid all kommunikationsverksamhet som avser använd infrastruktur och utrustning och större resultat av en Horisont åtgärd. Andra smärre redaktionella ändringar och rättelser av skrivfel kan ses i en version med ändringsmarkeringar Följande utgör de viktigaste ändringarna jämfört med version 2,1 av modellen för bidragsavtal: Tredje parters deltagande i genomförandet av uppgifter inom åtgärden. Artikel 20.3 Periodiska rapporter - Begäran om delutbetalning : i den tekniska rapporten från bidragsmottagaren måste även kommunikationsverksamheter beskrivas. Artikel 34.1 Skyldighet att iaktta etiska principer och principer för forskningsintegritet : för att understryka de standarder för forskningsintegritet som bidragsmottagare måste iaktta. Artikel 34.2 Verksamheter som väcker etiska frågor : för att förenkla bidragsmottagarnas rapporteringsskyldigheter i fråga om etik innan en verksamhet som väcker en etisk fråga inleds. Artikel 36.1 Allmän skyldighet att bevara konfidentialiteten : för att ge ett bredare tillträde till konfidentiell information för personalen hos kommissionen/organet och andra EUinstitutioner och EU-organ Uppsägning av avtalet, från kommissionens/organets sida : kommissionen/organet får säga upp avtalet om bidragsmottagaren inte har begärt en ändring för att avsluta deltagandet för en enhet med en ekonomisk eller rättslig koppling till denna och som omfattas av samma villkor som vederbörande (bidragsmottagaren) för vilken avtalet får sägas upp. Exempelvis om enheten med en ekonomisk eller rättslig koppling gått i konkurs. Andra smärre redaktionella ändringar och rättelser av skrivfel kan ses i en version med ändringsmarkeringar De viktigaste ändringarna jämfört med version 3.0 av modellen för bidragsavtal finns i följande artiklar: 2
3 Artikel 6.3 Icke stödberättigande kostnader Artikel n Uppsägning av avtalet från organets sida Artikel 52.1 Form och sätt för kommunikation Artikel 55.2 Ändringar av avtalet Förfarande Bilagorna 2 och 4 fotnoter. Andra smärre redaktionella ändringar och rättelser av skrivfel kan ses i en version med ändringsmarkeringar. 5.0 De viktigaste ändringarna jämfört med version 4.0 av modellen för bidragsavtal finns i följande artiklar: Artikel 6.2 Särskilda villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Artikel 32.1 Skyldigheter gentemot den rekryterade forskaren Artikel 34 Etik och forskningsintegritet Artikel 55.1 Ändringar av avtalet Villkor Bilaga 2a Ytterligare information om den beräknade budgeten och bilaga 4 Modell för den ekonomiska redovisningen Andra smärre redaktionella ändringar och rättelser av skrivfel kan ses i en version med ändringsmarkeringar. 3
4 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENOMFÖRANDEORGANET FÖR FORSKNING (REA) Direktören MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL INOM RAMEN FÖR PROGRAMMET HORISONT MARIE SKŁODOWSKA-CURIE-ÅTGÄRDER FÖR INDIVIDUELLA OCH UTVIDGADE STIPENDIER 2 (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-IF En bidragsmottagare) Inledande kommentar H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-IF En bidragsmottagare avviker från Allmän modell för bidragsavtal En bidragsmottagare enligt följande: Artikel 3 (Anmälda startdatum) Artiklarna 4.2, 9-16, 41.4 och 41.5 (utgår, eftersom de ej är tillämpliga) Artikel 5,2 (särskilda kostnadsslag) Artikel 5.3 ( Steg 3 Minskning på grund av regeln om icke-vinst utgår) Artikel 6 (särskilda regler om kostnaders stödberättigande) Artikel 8 (särskilda resurser för genomförandet av åtgärden) Artikel (endast enhetskostnader) Artikel 20.3 och 20.4 (särskilda rapporter som gäller en eller flera registrerade partnerskap) Artikel 20.6 (valuta för ekonomisk redovisning) Artikel 25.5 (åtkomsträtt för forskare) Artiklarna 27.3, 28.2, 29.2, 29.4 och (ytterligare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder) Artikel 31.6 (åtkomsträtt för forskare) Artikel 32 (särskilda skyldigheter) Artikel (närvaro i större medier) Artikel 49.1 (särskilda bestämmelser för uppskjutande) Artikel 50.3 (särskilda bestämmelser för uppsägning) Artikel 55 (särskilda bestämmelser för ändring) Artikel 56a (överförbarhet) Bilagorna 2 och 4 (specifikt) Bilagorna 5 och 6 (ej tillämpliga) Fotnoter i blått kommer inte att tas med i den text som skapas av it-systemet för undertecknande (eftersom de endast innehåller interna instruktioner). 1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 ramprogrammet för forskning och innovation ( ) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG ( förordning (EU) nr 1291/2013 om H2020-ramprogrammet ) (EUT L 347, s. 104). 2 MSCA-IF-bidrag finansierar stipendier (inklusive utvidgade stipendier) för gränsöverskridande rörlighet som ett stöd till erfarna forskares karriärutveckling. 4
5 Text i grått anger att texten i H2020 allmän modell för bidragsavtal inte är tillämplig på detta bidragsavtal. När alternativ anges [i kursiv stil, inom hakparenteser]: det tillämpliga alternativet måste väljas i itsystemet. Ej valda alternativ kommer automatiskt antingen att inte synas eller synas som ej tillämpligt. Alternativ som väljs kommer att visas i kursiv stil utan hakparenteser och utan rubriken alternativ (för att möjliggöra för bidragsmottagare att enkelt se när en specifik regel är tillämplig). För fält i [grått, inom hakparenteser] (även om de ingår i ett alternativ enligt förra ledet): fyll i tillämpliga uppgifter i it-systemet. It-systemet kommer att skapa ett datablad som bekräftar de alternativ som valts och de uppgifter som angetts. BIDRAGSAVTAL NUMMER [fyll i nummer] [fyll i förkortning] Detta avtal ( avtalet ) upprättas mellan följande parter: Å ena sidan, genomförandeorganet för forskning (REA) ( organet ), i enlighet med de befogenheter som delegerats av Europeiska kommissionen ( kommissionen ) som för undertecknandet av detta avtal företräds av [[befattning, [generaldirektorat, direktorat, enhet] [avdelning]], [förnamn och efternamn] 3, och å andra sidan, bidragsmottagaren : [fullständigt officiellt namn (kortform)], etablerad på [fullständig officiell adress], [ALTERNATIV för bidragsmottagare med momsregistreringsnummer: momsregistreringsnummer[fyll i nummer]], som för undertecknandet av detta avtal företräds av [befattning, förnamn och efternamn]. Ovan angivna parter har enats om att ingå detta avtal på nedanstående villkor. Genom att underteckna avtalet godkänner bidragsmottagaren bidraget och godtar att genomföra det på eget ansvar och i enlighet med avtalet, med alla de skyldigheter och villkor som anges däri. Avtalet utgörs av följande: Villkor 3 Den person som företräder organet måste vara en utanordnare (genom delegering eller vidaredelegering) som är utsedd i enlighet med dokument nr av den 22 februari 2001 med titeln Mise en place de la Charte des ordonnateurs. 5
6 Bilaga 1 Bilaga 2 Beskrivning av åtgärden Beräknad budget för åtgärden 2a Ytterligare information om den beräknade budgeten Bilaga 3 Bilaga 4 Bilaga 5 Bilaga 6 Anslutningsformulär Modell för den ekonomiska redovisningen Ej tillämpligt. Ej tillämpligt. 6
7 INNEHÅLL VILLKOR KAPITEL 1 ALLMÄNT ARTIKEL 1 AVTALSFÖREMÅL KAPITEL 2 ÅTGÄRD ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖRAS ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATUM ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVERFÖRINGAR Beräknad budget Budgetöverföringar KAPITEL 3 BIDRAG ARTIKEL 5 BIDRAGSBELOPP, BIDRAGSFORM, ERSÄTTNINGSNIVÅER OCH KOSTNADSSLAG Högsta bidragsbelopp Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag Slutligt bidragsbelopp Beräkning Reviderat slutligt bidragsbelopp Beräkning ARTIKEL 6 STÖDBERÄTTIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER Allmänna villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Särskilda villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Icke stödberättigande kostnader Konsekvenser av att redovisa icke stödberättigande kostnader KAPITEL 4 PARTERS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER AVSNITT 1 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE ARTIKEL 7 ALLMÄN SKYLDIGHET ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN KORREKT Allmän skyldighet att genomföra åtgärden korrekt Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 8 RESURSER FÖR GENOMFÖRANDET AV ÅTGÄRDEN TREDJE PARTER SOM DELTAR I ÅTGÄRDEN ARTIKEL 9 GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV BIDRAGSMOTTAGARE SOM INTE FÅR EU-FINANSIERING ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN ELLER TJÄNSTER ARTIKEL 11 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING ARTIKEL 12 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER UTAN KOSTNAD ARTIKEL 13 UNDERLEVERANTÖRERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN ARTIKEL 14 FÖRBUNDNA TREDJE PARTERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN ARTIKEL 15 EKONOMISKT STÖD TILL TREDJE PARTER ARTIKEL 16 TILLHANDAHÅLLANDE AV TRANSNATIONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGSINFRASTRUKTUR AVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE HANDLÄGGNING AV BIDRAGET ARTIKEL 17 ALLMÄN INFORMATIONSSKYLDIGHET
8 17.1 Allmän skyldighet att tillhandahålla information på begäran Skyldighet att hålla information uppdaterad och att informera om händelser och omständigheter som sannolikt kan påverka avtalet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 18 BEVARANDE AV REGISTER STYRKANDE DOKUMENTATION Skyldighet att bevara register och annan styrkande dokumentation Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 19 INLÄMNING AV DELRESULTAT Skyldighet att lämna in delresultat Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 20 RAPPORTERING BEGÄRAN OM UTBETALNING Skyldighet att lämna in rapporter Rapporteringsperioder Slutrapport Begäran om utbetalning av återstoden Information om ackumulerade utgifter Valuta för ekonomiska redovisningar Rapporteringsspråk Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 21 UTBETALNINGAR OCH BETALNINGSVILLKOR Utbetalningar som ska göras Förhandsutbetalning Belopp Belopp som innehålls för garantifonden Delutbetalningar Belopp Beräkning Utbetalning av återstoden Belopp Beräkning Frigörande av det belopp som innehållits för garantifonden Meddelande om utestående belopp Valuta för betalningar Utbetalningar till bidragsmottagaren Bankkonto för utbetalningar Kostnader för betalningsöverföringar Datum för utbetalning Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 22 KONTROLLER, GRANSKNINGAR, REVISIONER OCH UNDERSÖKNINGAR GENERALISERING AV GRANSKNINGSRESULTAT Kontroller, granskningar och revisioner som utförs av organet och kommissionen Undersökningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) Kontroller och revisioner som utförs av Europeiska revisionsrätten Konsekvenser av resultaten av kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar Generalisering av granskningsresultat Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 23 UTVÄRDERING AV ÅTGÄRDENS KONSEKVENSER Rätt att utvärdera åtgärdens konsekvenser Konsekvenser vid bristande efterlevnad AVSNITT 3 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE BAKGRUNDSINFORMATION OCH RESULTAT UNDERAVSNITT 1 ALLMÄNT ARTIKEL 23a FÖRVALTNING AV IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
9 23a.1 Skyldighet att vidta åtgärder för att genomföra kommissionens rekommendation om förvaltning av immateriella rättigheter i samband med kunskapsöverföring a.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad UNDERAVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE BAKGRUNDSINFORMATION ARTIKEL 24 AVTAL OM BAKGRUNDSINFORMATION Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 25 ÅTKOMSTRÄTT TILL BAKGRUNDSINFORMATION Utövande av åtkomsträtt Avsägelse av åtkomsträtt Ingen underlicensiering Övriga bidragsmottagares åtkomsträtt för genomförande av egna uppgifter inom ramen för åtgärden Övriga bidragsmottagares åtkomsträtt för utnyttjande av egna resultat Anknutna enheters åtkomsträtt Åtkomsträtt för forskare Konsekvenser vid bristande efterlevnad UNDERAVSNITT 3 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE RESULTAT ARTIKEL 26 ÄGANDERÄTT TILL RESULTAT Äganderätt för den bidragsmottagare som genererar resultaten Samägande mellan flera bidragsmottagare Rättigheter för tredje parter (inbegripet personal) Organets äganderätt i syfte att skydda resultat Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 27 SKYDD AV RESULTAT EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET Skyldighet att skydda resultat Organets äganderätt i syfte att skydda resultat Information om EU-finansiering Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 28 UTNYTTJANDE AV RESULTAT Skyldighet att utnyttja resultat Resultat som kan bidra till europeiska eller internationella standarder information om EU-finansiering Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 29 SPRIDNING AV RESULTAT FRI ÅTKOMST EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET Skyldighet att sprida resultat Fri åtkomst till vetenskapliga publikationer Fri åtkomst till forskningsdata Information om EU-finansiering Skyldighet och rätt att använda EU:s emblem Ansvarsfriskrivning för organet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 30 ÖVERLÅTELSE OCH LICENSIERING AV RESULTAT Överlåtelse av äganderätt Beviljande av licenser Organets rätt att invända mot en överlåtelse eller licensiering Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 31 ÅTKOMSTRÄTT TILL RESULTAT Utövande av åtkomsträtt Avsägelse av åtkomsträtt Ingen underlicensiering
10 31.2 Övriga bidragsmottagares åtkomsträtt för genomförande av egna uppgifter inom ramen för åtgärden Övriga bidragsmottagares åtkomsträtt för utnyttjande av egna resultat Anknutna enheters åtkomsträtt Åtkomsträtt för EU:s institutioner, organ, kontor eller byråer samt för EUmedlemsstaterna Åtkomsträtt för forskare Konsekvenser vid bristande efterlevnad AVSNITT 4 ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER ARTIKEL 32 REKRYTERING AV FORSKARE OCH FORSKARES ARBETSVILLKOR Skyldigheter gentemot den rekryterade forskaren Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 33 JÄMSTÄLLDHET Skyldighet att sträva efter jämställdhet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 34 ETIK OCH FORSKNINGSINTEGRITET Skyldighet att iaktta etiska principer och principer för forskningsintegritet Verksamheter som väcker etiska frågor Verksamheter som inbegriper humana embryon eller mänskliga embryonala stamceller Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 35 INTRESSEKONFLIKTER Skyldighet att undvika intressekonflikter Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 36 KONFIDENTIALITET Allmän skyldighet att bevara konfidentialiteten Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 37 SÄKERHETSRELATERADE SKYLDIGHETER Resultat med en säkerhetsrekommendation Säkerhetsskyddsklassificerad information Verksamheter som omfattar produkter med dubbla användningsområden eller farligt gods och farliga ämnen Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 38 FRÄMJANDE AV ÅTGÄRDEN EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET Bidragsmottagarens kommunikationsverksamhet Organets och kommissionens kommunikationsverksamhet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 39 BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER Organets och kommissionens behandling av personuppgifter Bidragsmottagarens behandling av personuppgifter Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 40 ÖVERLÅTELSE AV BETALNINGSKRAV GENTEMOT ORGANET KAPITEL 5 BIDRAGSMOTTAGARENS ROLLER OCH ANSVAR FÖRHÅLLANDE TILL KOMPLETTERANDE BIDRAGSMOTTAGARE FÖRHÅLLANDE TILL PARTNER INOM EN GEMENSAM ÅTGÄRD ARTIKEL 41 BIDRAGSMOTTAGARENS ROLLER OCH ANSVAR FÖRHÅLLANDE TILL KOMPLETTERANDE BIDRAGSMOTTAGARE FÖRHÅLLANDE TILL PARTNER INOM EN GEMENSAM ÅTGÄRD Roll och ansvar gentemot organet
11 41.2 Inbördes fördelning av roller och ansvar Interna arrangemang mellan bidragsmottagare - Konsortieavtal Förhållande till kompletterande bidragsmottagare Samarbetsavtal Förhållande till partner inom en gemensam åtgärd Samordningsavtal KAPITEL 6 AVVISANDE AV KOSTNADER MINSKNING AV BIDRAGET ÅTERKRAV SANKTIONER SKADESTÅND UPPSKJUTANDE UPPSÄGNING FORCE MAJEURE AVSNITT 1 AVVISANDE AV KOSTNADER MINSKNING AV BIDRAGET ÅTERKRAV SANKTIONER ARTIKEL 42 AVVISANDE AV ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER Villkor Icke stödberättigande kostnader som ska avvisas Beräkning Förfarande Effekter ARTIKEL 43 MINSKNING AV BIDRAGET Villkor Minskningsbelopp Beräkning Förfarande Effekter ARTIKEL 44 ÅTERKRAV AV FELAKTIGT UTBETALDA BELOPP Belopp som ska återkrävas Beräkning Förfarande ARTIKEL 45 ADMINISTRATIVA SANKTIONER AVSNITT 2 ANSVAR FÖR SKADOR ARTIKEL 46 ANSVAR FÖR SKADOR Organets ansvar Bidragsmottagarens ansvar AVSNITT 3 UPPSKJUTANDE OCH UPPSÄGNING ARTIKEL 47 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGSFRISTER Villkor Förfarande ARTIKEL 48 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGAR Villkor Förfarande ARTIKEL 49 UPPSKJUTANDE AV ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE Uppskjutande av åtgärdens genomförande från bidragsmottagarens sida Uppskjutande av åtgärdens genomförande, från organets sida ARTIKEL 50 UPPSÄGNING AV AVTALET Uppsägning av avtalet, från bidragsmottagarens sida Uppsägning av en eller flera bidragsmottagares deltagande, från bidragsmottagarnas sida Uppsägning av avtalet, från organets sida AVSNITT 4 FORCE MAJEURE ARTIKEL 51 FORCE MAJEURE KAPITEL 7 SLUTBESTÄMMELSER ARTIKEL 52 KOMMUNIKATION MELLAN PARTERNA Form och sätt för kommunikation Datum för kommunikation Adresser för kommunikation ARTIKEL 53 TOLKNING AV AVTALET Villkorens företräde framför bilagorna
12 53.2 Privilegier och immunitet ARTIKEL 54 BERÄKNING AV PERIODER, DATUM OCH TIDSFRISTER ARTIKEL 55 ÄNDRINGAR AV AVTALET Villkor Förfarande ARTIKEL 56a ÖVERLÅTELSE AV AVTALET TILL EN NY BIDRAGSMOTTAGARE a.1 Villkor a.2 Förfarande a.3 Effekter ARTIKEL 57 TILLÄMPLIG RÄTT OCH TVISTLÖSNING Tillämplig rätt Tvistlösning ARTIKEL 58 AVTALETS IKRAFTTRÄDANDE
13 KAPITEL 1 ALLMÄNT ARTIKEL 1 AVTALSFÖREMÅL I detta avtal anges de rättigheter och skyldigheter samt de villkor som gäller för det bidrag som bidragsmottagaren tilldelas för genomförande av den åtgärd som anges i kapitel 2. KAPITEL 2 ÅTGÄRD ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖRAS Bidraget tilldelas för åtgärden [fyll i åtgärdens namn] [fyll i förkortning] ( åtgärden ), som beskrivs i bilaga 1. ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATUM Åtgärdens löptid är [fyll i nummer] månader från och med [STANDARDALTERNATIV 1: första dagen i den månad som följer på det datum då avtalet träder i kraft (se artikel 58)] [ALTERNATIV 2 om så behövs för åtgärden: det faktiska startdatum som meddelats av bidragsmottagaren, vilket måste vara inom [fyll i antal] månader från det datum då avtalet träder i kraft] [ALTERNATIV 3 om så behövs för åtgärden: [fyll i datum]] 4 ( åtgärdens startdatum ). ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVERFÖRINGAR 4.1 Beräknad budget Den beräknade budgeten för åtgärden anges i bilaga 2. Den innehåller beräknade stödberättigande kostnader och kostnadsslag, uppdelade efter bidragsmottagare och utgiftskategori (se artiklarna 5 och 6). 4.2 Budgetöverföringar Ej tillämpligt. KAPITEL 3 BIDRAG ARTIKEL 5 BIDRAGSBELOPP, BIDRAGSFORM, ERSÄTTNINGSNIVÅER OCH KOSTNADSSLAG 5.1 Högsta bidragsbelopp Det högsta bidragsbeloppet är [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro. 5.2 Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag 4 Kursiv text visar vilka alternativ i modellen för bidragsavtal som är tillämpliga för detta avtal. 13
14 Bidraget ersätter 100 % av åtgärdens stödberättigande kostnader (se artikel 6) ( bidrag för ersättning av stödberättigande kostnader ) (se bilaga 2). De beräknade stödberättigande kostnaderna för åtgärden uppgår till [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro. Stödberättigande kostnader (se artikel 6) ska redovisas under följande kategorier ( kostnadsslag ): (a) För kostnader för den rekryterade forskaren (levnadsomkostnader, flyttbidrag och familjetillägg): på grundval av det eller de belopp per enhet som anges i bilaga 2 (enhetskostnader). (b) Institutionella kostnader (kostnader för forskning, fortbildning och nätverkssamarbete samt förvaltningskostnader och indirekta kostnader): på grundval av det eller de belopp per enhet som anges i bilaga 2 (enhetskostnader). 5.3 Slutligt bidragsbelopp Beräkning Det slutliga bidragsbeloppet är avhängigt av i vilken utsträckning åtgärden faktiskt har genomförts i enlighet med avtalets villkor. Detta belopp beräknas av organet när utbetalning av återstoden görs (se artikel 21.4) i följande steg: Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivån på de stödberättigande kostnaderna Steg 2 Begränsning till det högsta bidragsbeloppet Steg 3 Minskning på grund av betydande fel, oriktigheter, bedrägeri eller allvarligt åsidosättande av skyldigheter Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivån på de stödberättigande kostnaderna Ersättningsnivån (se artikel 5.2) tillämpas på de stödberättigande kostnader (enhetskostnader, se artikel 6) som redovisats av bidragsmottagaren och som godkänts av organet (se artikel 21) Steg 2 Begränsning till det högsta bidragsbeloppet Om det belopp som erhållits enligt steg 1 är högre än det högsta bidragsbelopp som anges i artikel 5.1 ska beloppet begränsas till det senare beloppet Steg 3 Minskning på grund av betydande fel, oriktigheter, bedrägeri eller allvarligt åsidosättande av skyldigheter Minskat bidragsbelopp Beräkning Vid minskning av bidraget (se artikel 43) kommer organet att beräkna det minskade högsta bidragsbeloppet genom att dra av beloppet för minskningen (beräknat i proportion till graden 14
15 av allvar hos felen, oriktigheterna, bedrägeriet eller åsidosättandet av skyldigheter i enlighet med artikel 43.2) från det högsta bidragsbelopp som anges i artikel 5.1. Det slutliga bidragsbeloppet ska vara det lägre av följande två belopp: - Det belopp som erhållits enligt stegen 1 och 2 eller - Det minskade bidragsbeloppet enligt steg Reviderat slutligt bidragsbelopp Beräkning I det fall efter det att återstoden har utbetalats (i synnerhet efter kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar, se artikel 22) organet avvisar kostnader (se artikel 42) eller minskar bidraget (se artikel 43) ska organet beräkna det reviderade slutliga bidragsbeloppet. Organet ska beräkna detta belopp på grundval av granskningsresultaten, enligt följande: - Om kostnader avvisas: genom att tillämpa ersättningsnivån på de reviderade stödberättigande kostnader som godkänts av organet. - Om bidraget minskas: i proportion till graden av allvar hos felen, oriktigheterna, bedrägeriet eller åsidosättandet av skyldigheter (se artikel 43.2). Om kostnader avvisas och bidraget minskas ska det reviderade slutliga bidragsbeloppet vara det lägre av ovanstående två belopp. ARTIKEL 6 STÖDBERÄTTIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER 6.1 Allmänna villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Enhetskostnader är stödberättigande ( stödberättigande kostnader ) om de uppfyller följande kriterier: (a) de beräknas enligt följande: {belopp per enhet enligt bilaga 2 multiplicerat med antalet faktiska enheter}. (b) Antalet faktiska enheter uppfyller följande villkor: - Enheterna används eller produceras under den period som anges i artikel 3. - Enheterna är nödvändiga för genomförandet av åtgärden eller produceras av den. 15
16 - Antalet enheter kan identifieras och verifieras, i synnerhet med stöd av register och dokumentation (se artikel 18). 6.2 Särskilda villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Kostnader är stödberättigande om de uppfyller de allmänna villkoren (se ovan) och de särskilda villkor som anges nedan för var och en av följande två utgiftskategorier: A. Kostnader för rekryterade forskare (A.1 Bidrag till levnadsomkostnader, A.2 Utlandstillägg och A.3 Familjetillägg) är stödberättigande om följande villkor är uppfyllda: (a) Det redovisade antalet enheter (i) (ii) motsvarar det faktiska antal månader som den rekryterade forskaren har använt för den förkovrande verksamheten och inte överstiger [STANDARDALTERNATIV 1: 24][ALTERNATIV 2 för EF- CAR: 36][ALTERNATIV 3 för Global Fellowship: 36] månader, (b) den rekryterade forskaren (i) (ii) (iii) är rekryterad av bidragsmottagaren med anställningskontrakt (eller annat direkt avtal med motsvarande förmåner, inbegripet sociala trygghetsförmåner) eller om det inte är möjligt enligt nationell lagstiftning enligt ett avtal om stipendium på ett fast belopp och ett minimum av sociala trygghetsförmåner, även vid utstationering till en partnerorganisation, är anställd på heltid, om inte organet har godkänt en deltidsanställning av yrkesmässiga skäl, personliga skäl eller familjeskäl (se artikel 55), och uteslutande arbetar med åtgärden, (c) kostnaderna har uppkommit fullt ut till förmån för den rekryterade forskaren. Sistnämnda villkor är uppfyllt om {{{de totala ersättningsrelaterade kostnaderna (löner, sociala avgifter, skatter och andra kostnader som ingår i ersättningen enligt anställningskontraktet eller annat direkt avtal) eller de totala kostnaderna för stipendium på ett fast belopp för forskaren inom ramen för åtgärden plus de totala rörlighetskostnaderna (hushålls-, flytt- och resekostnader och, om de ska betalas enligt nationell lagstiftning, skatter och sociala avgifter) för forskaren inom ramen för åtgärden} plus de totala familjekostnaderna för forskaren under åtgärden} dividerat med 16
17 antalet faktiska enheter}. är lika med eller högre än följande belopp: {{det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som bidrag till levnadsomkostnader plus det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som utlandstillägg} plus om detta ska betalas ut, det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som familjetillägg}. B. Institutionella kostnader (B.1 Kostnader för forskning, fortbildning och nätverkssamarbete och B.2 Förvaltningskostnader och indirekta kostnader) är stödberättigande om kostnaderna för de rekryterade forskarna (bidrag till levnadsomkostnader, utlandstillägg och familjetillägg, se ovan) är stödberättigande. 6.3 Icke stödberättigande kostnader Med icke stödberättigande kostnader avses följande: (a) Kostnader som inte uppfyller villkoren ovan (artikel 6.1), i synnerhet kostnader som uppkommit vid uppskjutande av åtgärdens genomförande (se artikel 49). (b) Kostnader som har redovisats inom ramen för andra EU- eller Euratombidrag (däribland bidrag som beviljats av en medlemsstat och som finansieras via EU:s eller Euratoms budget samt bidrag som beviljats av andra än organet i syfte att genomföra EU:s eller Euratoms budget), särskilt indirekta kostnader om bidragsmottagaren redan erhåller ett administrationsbidrag som finansieras genom EU:s eller Euratoms budget för samma period, om inte bidragsmottagaren kan styrka att administrationsbidraget inte täcker några av kostnaderna för åtgärden. [(c) ALTERNATIV som ska användas för kostnadskategorier som uttryckligen inte omfattas av arbetsprogrammet: [fyll i benämning på utesluten kostnadskategori]]. 6.4 Konsekvenser av att redovisa icke stödberättigande kostnader Redovisade kostnader som inte är stödberättigande kommer att avvisas (se artikel 42). Detta kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. KAPITEL 4 PARTERS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER AVSNITT 1 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE 17
18 ARTIKEL 7 ALLMÄN SKYLDIGHET ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN KORREKT 7.1 Allmän skyldighet att genomföra åtgärden korrekt Bidragsmottagaren ska genomföra åtgärden enligt beskrivningen i bilaga 1 och i enlighet med bestämmelserna i avtalet och alla rättsliga skyldigheter enligt tillämplig EU-lagstiftning samt internationell och nationell lagstiftning. 7.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om bidragsmottagaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 8 RESURSER FÖR GENOMFÖRANDET AV ÅTGÄRDEN TREDJE PARTER SOM DELTAR I ÅTGÄRDEN Bidragsmottagaren ska ha lämpliga resurser för att genomföra åtgärden. Om det är nödvändigt för att genomföra åtgärden får bidragsmottagaren - be enheter med ekonomisk eller rättslig koppling till bidragsmottagarna 5 att utföra vissa uppgifter enligt bilaga 1 (t.ex. mottagande av och utbildning för forskare), - be partnerorganisationer utföra vissa uppgifter enligt bilaga 1 (t.ex. ta emot och utbilda forskare under utstationeringen), I detta fall förblir bidragsmottagaren ensamt ansvarig gentemot organet för åtgärdens genomförande. ARTIKEL 9 GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV BIDRAGSMOTTAGARE SOM INTE FÅR EU-FINANSIERING Ej tillämpligt. ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN ELLER TJÄNSTER Ej tillämpligt. ARTIKEL 11 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING Ej tillämpligt. 5 Enheter med ekonomisk eller rättslig koppling är enheter som har anknytning till bidragsmottagaren, i synnerhet rättsliga eller ekonomiska kopplingar som inte är begränsade till åtgärden eller har upprättats enkom för genomförandet av denna. 18
19 ARTIKEL 12 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER UTAN KOSTNAD Ej tillämpligt. ARTIKEL 13 UNDERLEVERANTÖRERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt. ARTIKEL 14 FÖRBUNDNA TREDJE PARTERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt. ARTIKEL 15 EKONOMISKT STÖD TILL TREDJE PARTER Ej tillämpligt. ARTIKEL 16 TILLHANDAHÅLLANDE AV TRANSNATIONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGSINFRASTRUKTUR Ej tillämpligt. AVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE HANDLÄGGNING AV BIDRAGET ARTIKEL 17 ALLMÄN INFORMATIONSSKYLDIGHET 17.1 Allmän skyldighet att tillhandahålla information på begäran Bidragsmottagaren ska under genomförandet av åtgärden eller efteråt tillhandahålla den information som begärs för att det ska gå att verifiera att kostnaderna är stödberättigande, att åtgärden genomförts korrekt och att övriga skyldigheter enligt avtalet fullgjorts Skyldighet att hålla information uppdaterad och att informera om händelser och omständigheter som sannolikt kan påverka avtalet Bidragsmottagaren ska hålla informationen i deltagarportalens register över bidragsmottagare (via det elektroniska systemet för utbyte, se artikel 52) uppdaterad, i synnerhet i fråga om dennes namn, adress, rättsliga företrädare, rättsliga form samt organisationstyp. Bidragsmottagaren ska omedelbart informera organet om följande: (a) Händelser som sannolikt väsentligt kan påverka eller fördröja genomförandet av åtgärden eller EU:s ekonomiska intressen, i synnerhet 19
20 (i) ändringar av den egna rättsliga, ekonomiska, tekniska eller organisatoriska situationen eller ägandesituationen (eller motsvarande ändringar för en enhet med ekonomisk eller rättslig koppling), (ii) ändringar av namn, adress, rättslig status eller organisationstyp avseende en enhet med ekonomisk eller rättslig koppling. (b) Omständigheter som påverkar (i) (ii) beslutet att tilldela bidraget, eller efterlevnaden av avtalets krav Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om bidragsmottagaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 18 BEVARANDE AV REGISTER STYRKANDE DOKUMENTATION 18.1 Skyldighet att bevara register och annan styrkande dokumentation Bidragsmottagaren ska under en period på fem år efter utbetalningen av återstoden bevara register och annan styrkande dokumentation för att visa att åtgärden har genomförts korrekt och att redovisade kostnader är stödberättigande. Bidragsmottagaren ska göra dem tillgängliga på begäran (se artikel 17) eller vid kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar (se artikel 22). Om det pågår kontroller, granskningar, revisioner, undersökningar, rättsliga tvister eller klagomål inom ramen för avtalet (däribland generalisering av granskningsresultat, se artikel 22), ska bidragsmottagaren bevara register och annan styrkande dokumentation tills dessa förfaranden avslutats. Bidragsmottagaren ska bevara originaldokumenten. Digitala och digitaliserade dokument anses vara original om de är godkända enligt tillämplig nationell lagstiftning. [Kommissionen][Organet] får godta dokument som inte är original om [den][det] anser att de erbjuder en jämförbar säkerhetsnivå Register och annan styrkande dokumentation om det vetenskapliga och tekniska genomförandet Bidragsmottagaren ska bevara register och annan styrkande dokumentation om det vetenskapliga och tekniska genomförandet av åtgärden i enlighet med vedertagna standarder inom respektive område Register och annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna 20
21 Bidragsmottagaren måste bevara godtagbara register och annan styrkande dokumentation som bevisar det redovisade antalet enheter samt att kostnaderna för den rekryterade forskaren (levnadsomkostnader, flyttbidrag, familjetillägg) har uppkommit fullt ut till förmån för forskaren Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om bidragsmottagaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kommer kostnader som inte styrkts tillräckligt att anses vara icke stödberättigande (se artikel 6) och avvisas (se artikel 42), och bidraget kan komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 19 INLÄMNING AV DELRESULTAT 19.1 Skyldighet att lämna in delresultat Bidragsmottagaren ska lämna in de delresultat som anges i bilaga 1, i enlighet med den tidsplan och de villkor som anges där Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om bidragsmottagaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel får organet tillämpa de åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 20 RAPPORTERING BEGÄRAN OM UTBETALNING 20.1 Skyldighet att lämna in rapporter Bidragsmottagaren ska lämna in den eller de rapporter som anges i denna artikel till organet (se artikel 52). De innefattar begäranden om utbetalning och ska upprättas med hjälp av de formulär och mallar som tillhandahålls i det elektroniska systemet för utbyte (se artikel 52) Rapporteringsperioder Åtgärden är uppdelad i följande rapporteringsperioder : - Rapporteringsperiod 1: från månad 1 till månad [X] [- Rapporteringsperiod 2: från månad [X+1] till månad [Y] - Rapporteringsperiod 3: från månad [Y+1] till månad [Z] [samma för övriga rapporteringsperioder] - Rapporteringsperiod N: från månad [N+1] till [projektets sista månad].] [ALTERNATIV1 för åtgärd med en rapporteringsperiod: 20.3 Periodiska rapporter - Begäran om delutbetalning Ej tillämpligt. 21
22 20.4 Slutrapport begäran om utbetalning av återstoden Bidragsmottagaren ska, inom 60 dagar efter rapporteringsperiodens utgång, lämna in en slutrapport till organet. Slutrapporten ska innehålla följande: (a) En slutlig teknisk rapport som innehåller (i) en översikt över de resultat som nåtts i riktning mot åtgärdens mål, inbegripet delmål och delresultat enligt bilaga 1. Rapporten ska innehålla förklaringar till eventuella avvikelser mellan det arbete som planerats enligt bilaga 1 och det arbete som faktiskt genomförts. Rapporten ska också i detalj beskriva utnyttjandet och spridningen av resultaten. Rapporten ska beskriva kommunikationsverksamheter. (ii) (iii) En sammanfattning för offentliggörande av organet. svaren på frågeformuläret gällande åtgärdens genomförande och ekonomiska och samhälleliga konsekvenser, i synnerhet inom ramen för viktiga resultatindikatorer och övervakningskrav för Horisont (b) En slutlig ekonomisk rapport som innehåller en ekonomisk redovisning (se bilaga 4) med begäran om utbetalning av återstoden. Den ekonomiska redovisningen ska i detalj ange de stödberättigande kostnaderna (se artikel 6) för varje utgiftskategori (se bilaga 2). Bidragsmottagaren ska redovisa alla stödberättigande kostnader även om de överstiger beloppen i den beräknade budgeten (se bilaga 2). Organet kommer inte att beakta belopp som inte redovisas i den ekonomiska redovisningen. Bidragsmottagaren måste intyga att - den information som lämnats är fullständig, tillförlitlig och sanningsenlig, - de redovisade kostnaderna är stödberättigande (se artikel 6), och - kostnaderna kan bekräftas genom godtagbara register och styrkande dokumentation (se artikel 18) som kan visas upp på begäran (se artikel 17) eller i samband med kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22).] [ALTERNATIV 2 för åtgärder med flera rapporteringsperioder: 20.3 Periodiska rapporter - Begäran om delutbetalning 22
23 Bidragsmottagaren ska lämna in en periodisk rapport senast 60 dagar efter utgången av varje rapporteringsperiod. Den periodiska rapporten ska innehålla följande: (a) En periodisk teknisk rapport som inbegriper följande: (i) (ii) En beskrivning av det arbete som bidragsmottagaren har bedrivit. En översikt över de framsteg som har gjorts mot åtgärdens mål, inbegripet delmål och delresultat enligt bilaga 1. Rapporten ska innehålla förklaringar till eventuella avvikelser mellan det arbete som planerats enligt bilaga 1 och det arbete som faktiskt genomförts. Rapporten ska även i detalj beskriva utnyttjandet och spridningen av resultat och, om så krävs enligt bilaga 1, en uppdaterad plan för utnyttjande och spridning av resultat. Rapporten ska beskriva kommunikationsverksamheter. (iii) (iv) En sammanfattning för offentliggörande av organet. Svaren på frågeformuläret gällande åtgärdens genomförande och ekonomiska och samhälleliga konsekvenser, i synnerhet inom ramen för viktiga resultatindikatorer och övervakningskrav för Horisont (b) En periodisk ekonomisk rapport som inbegriper följande: (i) En ekonomisk redovisning (se bilaga 4) från bidragsmottagaren för den berörda rapporteringsperioden och inbegriper en begäran om delutbetalning. Den ekonomiska redovisningen ska i detalj ange de stödberättigande kostnaderna (se artikel 6) för varje utgiftskategori (se bilaga 2). Bidragsmottagaren ska redovisa alla stödberättigande kostnader även om de överstiger beloppen i den beräknade budgeten (se bilaga 2). Organet kommer inte att beakta belopp som inte redovisas i den ekonomiska redovisningen. Om den ekonomiska redovisningen inte lämnas in för en rapporteringsperiod kan den tas med i den periodiska ekonomiska rapporten för nästa rapporteringsperiod. Bidragsmottagaren ska intyga att - den information som lämnats är fullständig, tillförlitlig och sanningsenlig, - de redovisade kostnaderna är stödberättigande (se artikel 6), och 23
24 - kostnaderna kan bekräftas genom godtagbara register och styrkande dokumentation (se artikel 18) som kan visas upp på begäran (se artikel 17) eller i samband med kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22) Slutrapport Begäran om utbetalning av återstoden Utöver den periodiska rapporten för den sista rapporteringsperioden ska bidragsmottagaren lämna in en slutrapport senast 60 dagar efter utgången av den sista rapporteringsperioden. Slutrapporten ska innehålla följande: (a) En slutlig teknisk rapport med en sammanfattning för offentliggörande som innehåller (i) (ii) (iii) en översikt över resultaten och deras utnyttjande och spridning, slutsatser om åtgärden, och åtgärdens socioekonomiska konsekvenser. (b) En slutlig ekonomisk rapport som innehåller en slutlig sammanfattande ekonomisk redovisning som genereras automatiskt av det elektroniska systemet för utbyte och konsoliderar de enskilda ekonomiska redovisningarna för samtliga rapporteringsperioder och inbegriper en begäran om utbetalning av återstoden Information om ackumulerade utgifter Ej tillämpligt Valuta för ekonomiska redovisningar Ekonomiska redovisningar ska upprättas i euro Rapporteringsspråk Rapporter (däribland ekonomiska redovisningar) ska lämnas in på avtalets språk Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om de inlämnade rapporten inte uppfyller kraven i denna artikel får organet skjuta upp betalningsfristen (se artikel 47) och tillämpa någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. Om bidragsmottagaren åsidosätter sin skyldighet att lämna in rapporter och inte fullgör denna skyldighet senast 30 dagar efter en skriftlig påminnelse, får organet säga upp avtalet eller tillämpa någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. 24
25 ARTIKEL 21 UTBETALNINGAR OCH BETALNINGSVILLKOR 21.1 Utbetalningar som ska göras De utbetalningar som ska göras till bidragsmottagaren är - en förhandsutbetalning, - [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: en eller flera delutbetalningar, utifrån begäran(den) om delutbetalning (se artikel 20), och] - en utbetalning av återstoden, utifrån begäran om utbetalning av återstoden (se artikel 20) Förhandsutbetalning Belopp Belopp som innehålls för garantifonden [STANDARDALTERNATIV 1: Syftet med förhandsfinansieringen är att förse bidragsmottagaren med likvida medel. Dessa medel förblir EU:s egendom tills återstoden utbetalas. Beloppet av förhandsutbetalningen kommer att vara [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro. Utom när artikel 48 är tillämplig kommer organet att göra förhandsutbetalningen till bidragsmottagaren senast 30 dagar efter avtalets ikraftträdande (se artikel 58) eller från och med 10 dagar före åtgärdens startdatum (se artikel 3), beroende på vilket som infaller sist. Ett belopp på [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro, motsvarande 5 % av det högsta bidragsbeloppet (se artikel 5.1), innehålls av organet från förhandsutbetalningen och överförs till garantifonden.] ALTERNATIV 2 om JRC är bidragsmottagare: [Generaldirektoratet][Organet] kommer att göra en förhandsutbetalning på [fyll i beloppet inklusive de 5 % som ska betalas till garantifonden (fyll i beloppet med bokstäver)] euro, inom 30 dagar från inlämnandet av en debetnota från JRC efter undertecknandet av betalningsvillkoren. JRC godkänner att ett belopp på [fyll i belopp: 5 % av det bidragsbelopp som är avsett för JRC (fyll i belopp med bokstäver)] euro, vilket motsvarar dess bidrag till garantifonden (se artikel 21.2), överförs i dess namn av [generaldirektoratet][organet] till garantifonden.] 21.3 Delutbetalningar Belopp Beräkning [ALTERNATIV 1 för åtgärd med en rapporteringsperiod: Ej tillämpligt] [ALTERNATIV 2 för åtgärder med flera rapporteringsperioder: Delutbetalningar ersätter de stödberättigande kostnader som uppstått vid genomförandet av åtgärden under motsvarande rapporteringsperioder. 25
26 Organet kommer att göra delutbetalningen till bidragsmottagaren inom 90 dagar från erhållande av den periodiska rapporten (se artikel 20.3), utom då artiklarna 47 eller 48 är tillämpliga. Utbetalning ska bara ske om den periodiska rapporten godkänns. Godkännandet av rapporten innebär inte ett erkännande av innehållets förenlighet med reglerna, äkthet, fullständighet eller riktighet. Organet kommer att beräkna delutbetalningsbeloppet i följande steg: Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivån. Steg 2 Begränsning till 90 % av det högsta bidragsbeloppet Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivåerna Ersättningsnivåerna (se artikel 5.2) tillämpas på de stödberättigande kostnader (faktiska kostnader, enhetskostnader och schablonkostnader, se artikel 6) som redovisats av bidragsmottagarna (se artikel 20) och som godkänts av organet (se ovan) för den berörda rapporteringsperioden Steg 2 Begränsning till 90 % av det högsta bidragsbeloppet Det totala beloppet av förhands- och delutbetalningar får inte överstiga 90 % av det högsta bidragsbelopp som anges i artikel 5.1. Det högsta beloppet av delutbetalningar beräknas enligt följande: {90 % av det högsta bidragsbeloppet (se artikel 5.1) minus {förhandsutbetalningar och tidigare delutbetalningar}}.] 21.4 Utbetalning av återstoden Belopp Beräkning Frigörande av det belopp som innehållits för garantifonden Utbetalningen av återstoden innebär att ersättning betalas ut för den resterande delen av de stödberättigande kostnader som bidragsmottagaren haft för att genomföra åtgärden. Om det totala beloppet av tidigare utbetalningar är högre än det slutliga bidragsbeloppet (se artikel 5.3), utformas utbetalningen av återstoden som ett återkrav (se artikel 44). Om det totala beloppet av tidigare utbetalningar är lägre än det slutliga bidragsbeloppet kommer organet att betala ut återstoden inom 90 dagar från mottagande av [ALTERNATIV 1 för åtgärder med en rapporteringsperiod: rapporten ][ALTERNATIV 2 för åtgärder med flera rapporteringsperioder: den slutliga rapporten] (se artikel 20, 4), utom då artiklarna 47 eller 48 är tillämpliga. 26
27 Utbetalning är beroende av godkännandet av [ALTERNATIV 1 för åtgärder med en rapporteringsperiod: rapporten ][ALTERNATIV 2 för åtgärder med flera rapporteringsperioder: slutrapporten]. Godkännandet av rapporten innebär inte ett erkännande av innehållets förenlighet med reglerna, äkthet, fullständighet eller riktighet. Organet beräknar det utestående belopp som utgör återstoden genom att dra av det totala beloppet av redan gjorda förhands- och delutbetalningar (i förekommande fall) från det slutliga bidragsbelopp som fastställs i enlighet med artikel 5.3: {slutligt bidragsbelopp (se artikel 5.3) minus {utförda förhands- och delutbetalningar}}. Vid utbetalningen av återstoden kommer det belopp som innehållits för garantifonden (se ovan) att frigöras och - om återstoden är positiv: betalas ut i sin helhet till bidragsmottagaren tillsammans med det utestående belopp som utgör återstoden, - om återstoden är negativ (betalning av återstoden utformas som ett återkrav): den dras av från det frigjorda beloppet (se artikel ). Om det resulterande beloppet - är positivt, kommer det att betalas ut till bidragsmottagaren, - är negativt, kommer det att återkrävas. Det belopp som ska betalas kan dock avräknas utan bidragsmottagarens medgivande mot varje annat belopp som bidragsmottagaren är skyldig organet, kommissionen eller ett annat genomförandeorgan (inom ramen för EU:s eller Euratoms budget), upp till det högsta EUbidrag som enligt den beräknade budgeten kan ges till bidragsmottagaren (se bilaga 2) Meddelande om utestående belopp Vid utbetalningar kommer organet att formellt meddela bidragsmottagaren det utestående beloppet [ALTERNATIV 1 för åtgärder med en rapporteringsmetod: och ange om det avser en delutbetalning eller utbetalning av återstoden]. Om det gäller en utbetalning av återstoden kommer meddelandet också att ange det slutliga bidragsbeloppet. Vid minskning av bidraget eller återkrav av felaktigt utbetalda belopp kommer meddelandet att föregås av det kontradiktoriska förfarande som anges i artiklarna 43 och Valuta för betalningar Alla utbetalningar från organet görs i euro. 27
28 21.7 Utbetalningar till bidragsmottagaren Utbetalningar kommer att göras till bidragsmottagaren. Utbetalningarna innebär att organet har fullgjort sin betalningsskyldighet Bankkonto för utbetalningar [STANDARDALTERNATIV 1: Alla utbetalningar kommer att göras till följande bankkonto: Bank: [ ] Kontoinnehavarens fullständiga namn: [ ] Fullständigt kontonummer (inklusive bankkoder): [ ] [IBAN-kod: [ ]] 6 ] ALTERNATIV 2 om JRC är bidragsmottagare: Alla betalningar kommer att göras i enlighet med kommissionens redovisningsregler för internfakturering och från organets driftsbudgetposter till JRC:s rättsliga enhetsnummer med uppgift om återkravets nummer. JRC kommer att skicka en debetnota för varje betalning (inklusive förhandsfinansieringen).] 21.9 Kostnader för betalningsöverföringar Följande gäller för kostnader för betalningsöverföringar: - Organet ska stå för de överföringskostnader som tas ut av dess bank. - Bidragsmottagaren ska stå för de överföringskostnader som tas ut av dennes bank. - Den part som orsakar en upprepning av en överföring ska stå för alla kostnader för den upprepade överföringen Datum för utbetalning Utbetalningar från organet anses ha utförts det datum då de debiteras dess konto Konsekvenser vid bristande efterlevnad [STANDARDALTERNATIV 1: Om organet inte betalar inom betalningsfristen (se ovan) har bidragsmottagaren rätt till dröjsmålsränta till den räntesats som tillämpas av Europeiska centralbanken (ECB) för dess huvudsakliga refinansieringstransaktioner i euro ( referensränta ), plus tre och en halv procentenheter. Referensräntan är den räntesats som enligt offentliggörande i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning gäller den första dagen i den månad då betalningsfristen löper ut. 6 BIC- eller SWIFT-koder används för länder där IBAN-koder inte används. 28
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder Nätverk för innovativ fortbildning (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-ITN Flera bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR-BIDRAG MED LÅGA BELOPP (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR avseende låga belopp En bidragsmottagare) Ansvarsfriskrivning
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder COFUND (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-COFUND En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 1 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 1 En bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder fasta belopp för särskilda behov (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-SNLS En bidragsmottagare) Version
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med en partner (H2020 Ramavtal för partnerskap En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
Version 1.0 11 december 2013
Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 flera stödmottagare (SME-Ph1) Version 1.0 11 december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med flera partner (H2020 Ramavtal för partnerskap Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Version december 2013
Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 en stödmottagare (SME-Ph1) Version 1.0 11 december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning vid
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal En bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare ERA-NET Cofund (H2020 ERA-NET Cofund Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 Flera bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR:s startbidrag, konsolidatorsbidrag och avancerade bidrag (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR En bidragsmottagare)
BILAGA XIV. I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet (SBA).
SV BILAGA XIV H2020 1 MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL FÖR MARIE SKŁODOWSKA-CURIE-STIPENDIER FÖR ENSKILDA 2 (MSC-IF EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda
Modell för bidragsavtal inom Horisont 2020: H2020 EFR låga belopp En stödmottagare: September 2014 BILAGA XII
SV BILAGA XII H2020 1 MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL INOM EFR LÅGA BELOPP 2 (H2020 EFR EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet. Allmänna
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med flera partner för rampartnerskap (H2020 SBA Flera partner) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller
BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]
SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska
EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING
SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission
UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number»
«Applicant_Name_Latin_characters» Att: «Applicant_Contact_firstname» «Applicant_Contact_lastname» «Applicant_address» «Applicant_postal_code» «Applicant_town» UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL Diarienr:
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
Mall för bidragsavtal Säljfrämjande åtgärder avseende jordbruksprodukter
Mall för bidragsavtal Säljfrämjande åtgärder avseende jordbruksprodukter Enkla program med en mottagare (Mall för bidragsavtal, enkla program, säljfrämjande åtgärder, Agri en mottagare) Version 2.0 Januari
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1.
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND III. 1 Definitioner VISTELSEFASEN Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner
[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]
BILAGA III Särskilda bestämmelser [MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna
EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1. överenskommelse:
Europeiska unionens officiella tidning
5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)
10/01/2012 ESMA/2011/188
Riktlinjer och rekommendationer Samarbete, inbegripet delegering, mellan Esma, behöriga myndigheter och behöriga sektorsmyndigheter enligt förordning (EU) nr 513/2011 om kreditvärderingsinstitut 10/01/2012
Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr:
1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext och gäller för bidrag till projekt med en ensam part. I Vinnovas beslut och system m.m. använder
1. Omfattning. 2. Förutsättningar
Rekommendation angående dels information till kunder med anledning av lagen (1999:268) om betalningsöverföringar till och från andra stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet dels EG-förordningen
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av
II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR
II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II.1.1 Mottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga skyldigheter. II.1.2 Ungdomsstyrelsen och
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller
Om projektet väljs ut för ett EU-bidrag inom ramen för Erasmus+ sker följande:
Vad händer när min ansökan har blivit beviljad? Bidragsavtal/ Bidragsbelopp Betalningsförfaranden Viktiga datum under projektets livscykel och betalningsvillkor Bidragsavtal/ Om projektet väljs ut för
(Text av betydelse för EES)
30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation
BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 BILAGA till KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX om komplettering av förordning (EU) nr 514/2014 med avseende
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.5.2018 C(2018) 2532 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 2.5.2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren
(Text av betydelse för EES)
L 129/68 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/764 av den 2 maj 2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren för deras betalning (Text av betydelse för
Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget. Den budget som har godkänts av bidragsgivaren skall följas.
Bilaga 2 Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. Förvaltningsavdelningen Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. 1 Tillämpning Dessa villkor reglerar bidrag
Europeiska unionens officiella tidning L 170/7
1.7.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 170/7 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1002/2005 av den 30 juni 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1239/95 när det gäller beviljande av tvångslicenser
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor
Europeiska ekonomiska och sociala kommittén EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Undertecknad [namn på den person som undertecknar
INTERNATIONELLA AVTAL
Beslut 2014/494/EU, EUT L 261, 2014 1 II (Icke-lagstiftningsakter) INTERNATIONELLA AVTAL RÅDETS BESLUT av den 16 juni 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning
RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)
1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/203 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-294 SV Innehållsförteckning 1 Tillämpningsområde... 2 2 Syfte... 4 3 Efterlevnads-
RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets svar
C 417/150 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
4.5.2018 L 114 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2018/673 av den 3 maj 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU,
Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 FLERA PROJEKTPARTER Dnr:
1 (6) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. Rätt till beslutat bidrag som avser annat kalenderår än innevarande förutsätter att Vinnova erhåller
Steg 3: Kontrollera de ekonomiska villkoren
Steg 3: Kontrollera de ekonomiska villkoren Typer av bidrag Ett bidrag kan vara utformat på något av följande sätt1: Ersättning för en fastställd andel av de bidragsberättigande kostnader som faktiskt
RAPPORT (2017/C 417/06)
6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/47 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol) för budgetåret 2016 med
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0047 (NLE) 8421/17 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RECH 106 FIN 269 COMPET 263 ENER 143 RÅDETS BESLUT
Vinnovas allmänna villkor för bidrag
1 (6) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. När det enbart finns en Projektpart gäller inte villkor om projektavtal, överföring av bidrag till
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132,
L 314/66 1.12.2015 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2015/2218 av den 20 november 2015 om ett förfarande för att undanta anställda från presumtionen att de har väsentlig inverkan på riskprofilen för
Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation
P7_TA(2014)0301 Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation 1. Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av
Domännamn registreringspolicy
Domännamn registreringspolicy DEFINITIONER Denna policy för registrering av domännamn ( Registreringspolicyn ) antar de termer som definieras i Regler och Villkor och/eller ADR-reglerna. SYFTE OCH OMFATTNING
RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (ETF) för budgetåret 2016 med stiftelsens svar (2017/C 417/29)
6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/181 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (ETF) för budgetåret 2016 med stiftelsens svar (2017/C 417/29) INLEDNING
BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN
EFR-BIDRAGSAVTAL BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE METODEN FÖR ETT EFR-BIDRAGSAVTAL SOM FINANSIERAS
FÖRSLAGSINFORDRAN EACEA 14/2018. Initiativet EU-frivilliga för humanitärt arbete: Tekniskt bistånd till utsändarorganisationer
FÖRSLAGSINFORDRAN EACEA 14/2018 Initiativet EU-frivilliga för humanitärt arbete: Tekniskt bistånd till utsändarorganisationer Kapacitetsuppbyggnad för värdorganisationers humanitära bistånd Genom Europaparlamentets
Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation
EUROPAPARLAMENTET 204-209 ANTAGNA TEXTER Preliminär utgåva P8_TA(204)0043 Ansvarsfrihet för 202: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation. Europaparlamentets beslut av
om bedömning av kreditvärdighet
EBA/GL/2015/11 19.08.2015 EBA:s riktlinjer om bedömning av kreditvärdighet 1 Innehåll Avdelning 1 Efterlevnad och rapporteringsskyldigheter 3 Avdelning 2 Syfte, tillämpningsområde och definitioner 4 Avdelning
RAPPORT (2017/C 417/09)
6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/63 RAPPORT om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (Eacea) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets
VINNOVAs allmänna villkor för bidrag - 2015
1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. När det enbart finns en Projektpart gäller inte villkor om projektavtal, överföring av bidrag till
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 LAGSTIFTNINGSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om ingående
***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för industrifrågor, forskning och energi 11.11.2013 2013/0242(COD) ***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om Europeiska
Europeiska unionens officiella tidning
6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006
WHOIS policy för.eu-domännamn
WHOIS policy för.eu-domännamn 1/7 DEFINITIONER Termer som definieras i allmänna villkor och/eller i tvistlösningsreglerna för domänen.eu skrivs i kursiv stil i detta dokument. AVSNITT 1. INTEGRITETSPOLICY
Vinnovas allmänna villkor för bidrag
1 (6) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. När det enbart finns en Projektpart gäller inte villkor om projektavtal, överföring av bidrag till
Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet.
Bilaga till beslut om bidrag Version 2011:2 Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. 1. Tillämpning Dessa villkor reglerar bidrag enligt beslut av regeringen eller Regeringskansliet
GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER FÖR UPPFÖRANDEKODEN FÖR EUROPAPARLAMENTETS LEDAMÖTER AVSEENDE EKONOMISKA INTRESSEN OCH INTRESSEKONFLIKTER
GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER FÖR UPPFÖRANDEKODEN FÖR EUROPAPARLAMENTETS LEDAMÖTER AVSEENDE EKONOMISKA INTRESSEN OCH INTRESSEKONFLIKTER PRESIDIETS BESLUT AV DEN 15 APRIL 2013 Kapitel: 1. Gåvor som mottagits inom
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller
Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet. Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget.
Bilaga till beslut om bidrag Version 2014:1 Villkor för bidrag 1. Tillämpning Dessa villkor gäller för bidrag enligt beslut av regeringen eller Regeringskansliet om bidrag till t.ex. föreningar, stiftelser,
A8-0373/17 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag
12.4.2018 A8-0373/17 Ändringsförslag 17 Danuta Maria Hübner för utskottet för konstitutionella frågor Betänkande A8-0373/2017 Mercedes Bresso, Rainer Wieland Stadgar för och finansiering av europeiska
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36)
6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/223 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36) INLEDNING 1. Europeiska
Post 1 av 1 träffar. Departement: Socialdepartementet. Utfärdad: Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:900. Ikraft: överg.best.
Regeringskansliets rättsdatabaser Post 1 av 1 träffar SFS-nummer 2014:67 /Rubriken upphör att gälla U:2018-07-01/ Förordning (2014:67) om bidrag till arbetsgivare för köp av arbetsplatsnära stöd för återgång
EUROPEISKA CENTRALBANKEN
8.5.2009 Europeiska unionens officiella tidning C 106/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 20 april 2009 om ett
EUROPEISKA KOMMISSIONEN REPRESENTATIONSKONTOR I MEDLEMSSTATERNA BILAGA A.2 SÄRSKILT AVTAL NR./.. OM VERKSAMHETSBIDRAG
EUROPEISKA KOMMISSIONEN REPRESENTATIONSKONTOR I MEDLEMSSTATERNA Helsingfors BILAGA A.2 SÄRSKILT AVTAL NR./.. OM VERKSAMHETSBIDRAG Detta särskilda bidragsavtal (nedan kallat avtalet) ingås mellan Europeiska
VINNOVAs allmänna villkor för bidrag - 2013
1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. När det enbart finns en Projektpart gäller inte villkor om projektavtal, överföring av bidrag till
DEL II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 FÖRMÅNSTAGARNAS ALLMÄNNA SKYLDIGHETER OCH UPPGIFTER
DEL II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 FÖRMÅNSTAGARNAS ALLMÄNNA SKYLDIGHETER OCH UPPGIFTER II.1.1 Förmånstagarnas allmänna skyldigheter och uppgifter Förmånstagarna
Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext.
Datum: 2017-06-27 Diarienummer: 2017-01821 Formas särskilda villkor för utbetalning av stöd i enlighet med förordning (2017:195) om stöd till forskning och utveckling samt innovation inom miljö, areella
Avtal MELLAN PERSONUPPGIFTSANSVARIG OCH PERSONUPPGIFTSBITRÄDE
Avtal MELLAN PERSONUPPGIFTSANSVARIG OCH PERSONUPPGIFTSBITRÄDE 1. Personuppgiftsbiträdesavtalets syfte Detta Personuppgiftsbiträdesavtal syftar till att uppfylla stadgandet i 30 personuppgiftslagen (PuL)
Bilaga 1a Personuppgiftsbiträdesavtal
Bilaga 1a Personuppgiftsbiträdesavtal stockholm.se Stadsledningskontoret Avdelningen för digital utveckling Ragnar Östbergs Plan 1 105 35 Stockholm Växel 08-508 29 000 www.stockholm.se Innehåll 1 Parter
EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU)
L 306/32 RIKTLINJER EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/1993 av den 4 november 2016 om principer för samordningen av bedömningen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013,
Tillitsgranskningsavtal
Tillitsgranskningsavtal Part Part Stiftelsen för Internetinfrastruktur Box 92073 120 07 Stockholm Org nr 802405-0190 (i det följande Tillitsgranskningstjänsten ) (i det följande Sökanden ) 1 Inledning
KREATIVA EUROPA ( ) Delprogrammet Kultur. Inbjudan att lämna förslag:
KREATIVA EUROPA (2014 2020) Delprogrammet Kultur Inbjudan att lämna förslag: Inbjudan att lämna förslag Eacea 34/2018: Stöd till europeiska samarbetsprojekt 2019 VARNING: Denna inbjudan att lämna förslag
RAPPORT. om årsredovisningen för Genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets svar
C 417/74 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets svar
C 396 officiella tidning
Europeiska unionens C 396 officiella tidning Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 31 oktober 2018 sextioförsta årgången Innehållsförteckning III Förberedande akter REVISIONSRÄTTEN 2018/C 396/01 Yttrande
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.11.2009 KOM(2009)194 slutlig/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Upphäver och ersätter KOM(2009)194 slutlig av den 21 april 2009Detta gäller den ursprungliga