Version december 2013

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Version 1.0 11 december 2013"

Transkript

1 Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 flera stödmottagare (SME-Ph1) Version december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning vid ansökan om finansiering från Horisont Det innehåller samtliga bestämmelser som kan tillämpas på denna typ av bidragsavtal och tillhandahålls endast i informationssyfte. Det rättsligt bindande bidragsavtalet är det som undertecknas av parterna för varje åtgärd.

2 SV [EUROPEISKA KOMMISSIONEN/Genomförandeorganet] GD Direktorat Enhet MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL INOM INSTRUMENTET FÖR SMÅ OCH MEDELSTORA FÖRETAG - FAS 1 - FLERA STÖDMOTTAGARE 1 Inledande anmärkning enbart för offentliggörande på deltagarportalen Modellen för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 avviker från den allmänna modellen för bidragsavtal i följande artiklar: Artikel 4 Beräknad budget för åtgärden Artikel 5 Högsta bidragsbelopp, bidragsform och ersättningsnivå Artikel 6 Särskilt kostnadsslag för fasta kostnader Artikel 7 Särskilda bestämmelser för instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 Artiklarna 8, 12, 14, 15, 16, 23a-33, 37, 39 (ej tillämpliga) Artikel 10 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser vid inköp Artikel 13 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser för användning av underleverantörer Artikel 18 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser för register Artikel 20 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser för rapportering Artikel 21 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser för utbetalning Artikel 36 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser avseende konfidentialitet Artikel 38 - instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 - särskilda bestämmelser om främjande av åtgärden 1 Inom instrumentet för små och medelstora företag - fas 1 beviljas bidrag till små och medelstora företag som undersöker genomförbarhet, kommersiell potential och lönsamhet för innovativa idéer (konceptprovning) (nya produkter, processer, tjänster och teknik eller nya marknadstillämpningar för befintlig teknik). 1

3 Fotnoter i gult kommer att tas med i den text som skapas av it-systemet för undertecknande (eftersom de innehåller definitioner eller hänvisningar till rättsliga handlingar). De andra fotnoterna kommer inte att finnas kvar i texten (eftersom de endast är interna instruktioner). Text i grått anger att text som finns med i den allmänna modellen för bidragsavtal med flera stödmottagare inte är tillämplig. För alternativ [i kursiv, inom hakparenteser] ska det tillämpliga alternativet väljas i itsystemet. Alternativ som inte väljs kommer automatiskt att antingen inte visas eller visas som ej tillämpligt. Alternativ som väljs kommer att visas i kursiv utan parenteser och utan rubriken alternativ (för att möjliggöra för stödmottagare att enkelt se när en specifik regel är tillämplig). För fält i [grått inom hakparenteser] (även om de är en del av ett alternativ enligt förra ledet): mata in informationen i it-systemet. It-systemet kommer att skapa ett datablad som bekräftar de val som gjorts och den information som matats in. Information om formatering: stilar KAPITEL stil kapitel AVSNITT stil avsnitt UNDERAVSNITT stil underavsnitt ARTIKEL 1 stil artikel 4.1 Beräknad budget stil underartikel Text (utan lista) stil normal Nivåer i innehållsförteckningen (svarta) stil TOC 1, TOC 2, TOC 3, TOC 4, TOC 5 Fotnoter: Stycke särskild (hängande 0,5) ( Times New Roman, 10 pt ) Obs: text med en lista måste formateras manuellt ( Times New Roman, 12 pt, justerad ) BIDRAGSAVTAL NUMMER [fyll i nummer] [fyll i förkortning] Detta avtal ( avtalet ) upprättas mellan följande parter: Å ena sidan, [ALTERNATIV 1: Europeiska unionen ( EU, företrädd av Europeiska kommissionen ( kommissionen ) 2,] [ALTERNATIV 2: Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom ), företrädd av Europeiska kommissionen ( kommissionen ),] [ALTERNATIV 3: [Genomförandeorganet för forskning (REA)] [genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet (Ercea)] [genomförandeorganet för innovation och transportnät (Inea)] [genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme)] 2 Kursiv text visar vilka alternativ i modellen för bidragsavtal som är tillämpliga för detta avtal. 2

4 ( organet ), i enlighet med de befogenheter som delegerats av Europeiska kommissionen ( kommissionen ),] som för undertecknandet av detta avtal företräds av [[befattning, [generaldirektorat, direktorat, enhet] [avdelning]], [förnamn och efternamn], 3 och å andra sidan, 1. samordnaren : [fullständigt officiellt namn (kortform)][rättslig form], [officiellt registreringsnummer], etablerad på [fullständig officiell adress], [momsregistreringsnummer], som för undertecknandet av avtalet företräds av [funktion, förnamn och efternamn] och följande andra stödmottagare, om de undertecknar sitt anslutningsformulär (se bilaga 3 och artikel 56): 2. [fullständigt officiellt namn (kortform)][rättslig form], [officiellt registreringsnummer], etablerat på [fullständig officiell adress] [momsregistreringsnummer], [ALTERNATIV för stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering: X. [fullständigt officiellt namn (kortform)] [rättslig form], [officiellt registreringsnummer], etablerad på [fullständig officiell adress] [momsregistreringsnummer], som stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering (se artikel 9),] [samma för varje stödmottagare] [ALTERNATIV om JRC är stödmottagare: och X. gemensamma forskningscentrumet (JRC) etablerat på [fullständig officiell adress], om det undertecknar det administrativa avtalet (se bilaga 3b)]. Om inte annat anges inbegriper hänvisningar till stödmottagare också samordnaren [ALTERNATIV om JRC deltar: och gemensamma forskningscentrumet (JRC)]. De parter som anges ovan har enats om att ingå avtalet enligt nedanstående villkor. Genom att underteckna avtalet eller anslutningsformuläret [ALTERNATIV om JRC är stödmottagare: eller det administrativa avtalet], godkänner stödmottagarna bidraget och godtar att genomföra åtgärden på eget ansvar och i enlighet med avtalet, med alla de skyldigheter och villkor som anges däri. Avtalet utgörs av följande: 3 Personen som företräder [kommissionen] [organet] måste vara en utanordnare (genom delegering eller underdelegering) som är utsedd i enlighet med dokument av den 22 februari 2001: Mise en place de la Charte des ordonnateurs. 3

5 Villkor Bilaga 1 Bilaga 2 Bilaga 3 Beskrivning av åtgärden Beräknad budget för åtgärden Anslutningsformulär [ALTERNATIV som ska användas om artikel 14 är tillämplig och om [kommissionen] [organet] har begärt solidariskt ansvar: 3a Förklaring om solidariskt ansvar från anknutna tredje parters sida] [ALTERNATIV om JRC deltar: 3b administrativt avtal] Bilaga 4 Bilaga 5 Bilaga 6 Modell för ekonomisk redovisning Ej tillämpligt Ej tillämpligt VILLKOR INNEHÅLL KAPITEL 1 ALLMÄNT... 9 ARTIKEL 1 AVTALSFÖREMÅL... 9 KAPITEL 2 ÅTGÄRD... 9 ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖRAS [ KOMPLETTERANDE BIDRAG] [ SAMFINANSIERAD ÅTGÄRD]... 9 ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATUM ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVERFÖRINGAR Beräknad budget Budgetöverföringar KAPITEL 3 BIDRAG ARTIKEL 5 BIDRAGSBELOPP, BIDRAGSFORM, ERSÄTTNINGSNIVÅER OCH KOSTNADSSLAG Högsta bidragsbelopp Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag Slutligt bidragsbelopp Beräkning Reviderat slutligt bidragsbelopp Beräkning ARTIKEL 6 STÖDBERÄTTIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER Stödberättigande kostnader Icke stödberättigande kostnader Konsekvenser av att redovisa icke stödberättigande kostnader KAPITEL 4 PARTERNAS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER

6 AVSNITT 1 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE ARTIKEL 7 ALLMÄN SKYLDIGHET ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN PÅ KORREKT SÄTT Allmän skyldighet att genomföra åtgärden på korrekt sätt Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 8 RESURSER FÖR ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN ARTIKEL 9 GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV STÖDMOTTAGARE SOM INTE ERHÅLLER EU-FINANSIERING Regler för genomförande av uppgifter inom åtgärden av stödmottagare som inte erhåller EUfinansiering Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN OCH TJÄNSTER Regler för inköp av varor, arbeten och tjänster Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 11 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING ARTIKEL 12 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS UTAN KOSTNAD AV TREDJE PARTER ARTIKEL 13 UNDERLEVERANTÖRERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN Regler för användning av underleverantörer för uppgifter inom åtgärden Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 14 ANKNUTNA TREDJE PARTERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN ARTIKEL 15 EKONOMISKT STÖD TILL TREDJE PARTER ARTIKEL 16 TILLHANDAHÅLLANDE AV TRANSNATIONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGSINFRASTRUKTUR AVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE HANDLÄGGNING AV BIDRAGET ARTIKEL 17 ALLMÄN INFORMATIONSSKYLDIGHET Skyldighet att tillhandahålla information på begäran Skyldighet att hålla information uppdaterad och att informera om händelser och omständigheter som kan komma att påverka avtalet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 18 BEVARANDE AV REGISTER STYRKANDE DOKUMENTATION Skyldighet att bevara register och annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 19 INLÄMNING AV DELRESULTAT Skyldighet att lämna in delresultat Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 20 RAPPORTERING BEGÄRAN OM UTBETALNING Allmän skyldighet att lämna in rapporten Rapporteringsperiod

7 20.3 Periodiska rapporter - Begäran om delutbetalning Slutrapport Begäran om utbetalning av återstoden Information om ackumulerade utgifter Valuta i den ekonomiska redovisningen Rapporteringsspråk Konsekvenser vid bristande efterlevnad Uppskjutande av betalningsfrister Uppsägning 18 ARTIKEL 21 UTBETALNINGAR OCH BETALNINGSVILLKOR Utbetalningar som ska göras Förhandsutbetalning Belopp Belopp som innehålls för garantifonden Delutbetalningar Belopp Beräkning Utbetalning av återstoden Belopp Beräkning Frigörande av det belopp som innehållits för garantifonden Meddelande om utestående belopp Utbetalningsvaluta Utbetalningar till samordnaren Fördelning till stödmottagarna Bankkonto för utbetalningar Kostnader för betalningsöverföringar Datum för utbetalning Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 22 KONTROLLER, GRANSKNINGAR, REVISIONER OCH UNDERSÖKNINGAR GENERALISERING AV GRANSKNINGSRESULTAT Kontroller, granskningar och revisioner som utförs av kommissionen [och organet] Undersökningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) Kontroller och revisioner som utförs av Europeiska revisionsrätten Kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar för internationella organisationer Konsekvenser av resultaten av kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar generalisering av granskningsresultat Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 23 UTVÄRDERING AV ÅTGÄRDENS EFFEKTER Rätt att utvärdera åtgärdens effekter Konsekvenser vid bristande efterlevnad AVSNITT 3 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE BAKGRUNDSINFORMATION OCH RESULTAT UNDERAVSNITT 1 ALLMÄNT ARTIKEL 23a FÖRVALTNING AV IMMATERIELLA RÄTTIGHETER UNDERAVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE BAKGRUNDSINFORMATION ARTIKEL 24 AVTAL OM BAKGRUNDSINFORMATION ARTIKEL 25 ÅTKOMSTRÄTT TILL BAKGRUNDSINFORMATION UNDERAVSNITT 3 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE RESULTAT ARTIKEL 26 ÄGANDERÄTT TILL RESULTAT ARTIKEL 27 SKYDD AV RESULTAT EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET

8 ARTIKEL 28 UTNYTTJANDE AV RESULTAT ARTIKEL 29 SPRIDNING AV RESULTAT FRI ÅTKOMST EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET ARTIKEL 30 ÖVERLÅTELSE OCH LICENSIERING AV RESULTAT ARTIKEL 31 ÅTKOMSTRÄTT TILL RESULTAT AVSNITT 4 ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER ARTIKEL 32 REKRYTERING AV FORSKARE OCH FORSKARES ARBETSVILLKOR ARTIKEL 33 JÄMSTÄLLDHET ARTIKEL 34 ETIK Allmän skyldighet att följa etiska principer Verksamheter som väcker etiska frågor Verksamheter som inbegriper mänskliga embryon eller stamceller från mänskliga embryon Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 35 INTRESSEKONFLIKTER Skyldighet att undvika intressekonflikter Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 36 KONFIDENTIALITET Allmän skyldighet att bevara konfidentialiteten Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 37 SÄKERHETSRELATERADE SKYLDIGHETER ARTIKEL 38 FRÄMJANDE AV ÅTGÄRDEN EU-FINANSIERINGENS SYNLIGHET Stödmottagarnas kommunikationsverksamhet [Kommissionens] [Organets] kommunikationsverksamhet Konsekvenser vid bristande efterlevnad ARTIKEL 39 BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER ARTIKEL 40 ÖVERLÅTELSE AV BETALNINGSKRAV GENTEMOT [KOMMISSIONEN] [ORGANET] KAPITEL 5 DIVISION OF BENEFICIARIES ROLES AND RESPONSIBILITIES [ RELATIONSHIP WITH COMPLEMENTARY BENEFICIARIES] [ RELATIONSHIP WITH PARTNERS OF A JOINT ACTION] ARTIKEL 41 ROLL- OCH ANSVARSFÖRDELNING MELLAN STÖDMOTTAGARNA [ FÖRHÅLLANDE TILL KOMPLETTERANDE STÖDMOTTAGARE] [ FÖRHÅLLANDE TILL PARTNER INOM EN GEMENSAM ÅTGÄRD] Roller och ansvar gentemot [kommissionen][organet] Inbördes fördelning av roller och ansvar Interna arrangemang mellan stödmottagare - konsortieavtal Förhållande till kompletterande stödmottagare samarbetsavtal Förhållande till partner inom en gemensam åtgärd samordningsavtal KAPITEL 6 AVVISANDE AV KOSTNADER MINSKNING AV BIDRAGET ÅTERKRAV SANKTIONER SKADESTÅND UPPSKJUTANDE UPPSÄGNING FORCE MAJEURE AVSNITT 1 AVVISANDE AV KOSTNADER MINSKNING AV BIDRAGET ÅTERKRAV SANKTIONER

9 ARTIKEL 42 AVVISANDE AV ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER Villkor Icke stödberättigande kostnader som ska avvisas Beräkning Förfarande Effekter ARTIKEL 43 MINSKNING AV BIDRAGET Villkor Belopp som ska minskas Beräkning Förfarande Effekter ARTIKEL 44 ÅTERKRAV AV FELAKTIGT UTBETALDA BELOPP Belopp som ska återkrävas Beräkning Förfarande ARTIKEL 45 ADMINISTRATIVA OCH EKONOMISKA SANKTIONER Villkor Varaktighet Sanktionsbelopp Beräkning Förfarande AVSNITT 2 ANSVAR FÖR SKADOR ARTIKEL 46 ANSVAR FÖR SKADOR [Kommissionens] [Organets] ansvar Stödmottagarnas ansvar AVSNITT 3 UPPSKJUTANDE OCH UPPSÄGNING ARTIKEL 47 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGSFRISTER Villkor Förfarande ARTIKEL 48 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGAR Villkor Förfarande ARTIKEL 49 UPPSKJUTANDE AV ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE Uppskjutande av åtgärdens genomförande från stödmottagarnas sida Uppskjutande av åtgärdens genomförande från [kommissionens] [organets] sida Artikel 50 UPPSÄGNING AV AVTALET ELLER AV EN ELLER FLERA STÖDMOTTAGARES DELTAGANDE Uppsägning av avtalet från stödmottagarnas sida Uppsägning av en eller flera stödmottagares deltagande från stödmottagarnas sida Uppsägning av avtalet eller av en eller flera stödmottagares deltagande från [kommissionens][organets] sida AVSNITT 4 FORCE MAJEURE ARTIKEL 51 FORCE MAJEURE Force majeure KAPITEL 7 SLUTBESTÄMMELSER ARTIKEL 52 KOMMUNIKATION MELLAN PARTERNA Form och sätt för kommunikation Datum för kommunikation

10 52.3 Adresser för kommunikation ARTIKEL 53 TOLKNING AV AVTALET Villkorens företräde framför bilagorna Privilegier och immunitet ARTIKEL 54 BERÄKNING AV PERIODER, DATUM OCH TIDSFRISTER ARTIKEL 55 ÄNDRINGAR AV AVTALET Villkor Förfarande ARTIKEL 56 ANSLUTNING TILL AVTALET Anslutning för de stödmottagare som nämns i ingressen Tillägg av nya stödmottagare ARTIKEL 57 TILLÄMPLIG LAG OCH TVISTLÖSNING Tillämplig lag Tvistlösning ARTIKEL 58 AVTALETS IKRAFTTRÄDANDE KAPITEL 1 ALLMÄNT ARTIKEL 1 AVTALSFÖREMÅL I detta avtal anges de rättigheter och skyldigheter samt de villkor som gäller för det bidrag som stödmottagarna tilldelas för genomförande av den åtgärd som anges i kapitel 2. KAPITEL 2 ÅTGÄRD ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖRAS [ KOMPLETTERANDE BIDRAG] [ SAMFINANSIERAD ÅTGÄRD] Bidraget tilldelas för åtgärden [fyll i åtgärdens namn] [fyll i förkortning] ( åtgärden ), enligt beskrivningen i bilaga 1. [ALTERNATIV för kompletterande bidrag, om detta anges i arbetsprogrammet: Bidraget är ett kompletterande bidrag till [bidragsavtal enligt ansökningsomgångarna [identifieringskod(er) för ansökningsomgång(ar: H2020 tema ]] [följande kompletterande bidragsavtal: - [fyll i nummer] [fyll i förkortning] - [fyll i nummer] [fyll i förkortning]].] [ALTERNATIV för gemensamma åtgärder (gemensam ansökningsomgång med ett tredjeland eller en internationell organisation): Åtgärden är en samfinansierad åtgärd som måste samordnas med den gemensamma åtgärden med titeln [fyll i titeln på den 9

11 åtgärd som genomförs med ett tredjeland eller en internationell organisation], enligt beskrivningen i bilaga 1.] ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATUM Åtgärdens löptid kommer att vara [fyll i antal] månader från och med [STANDARDALTERNATIV: första dagen i månaden efter det datum då avtalet träder i kraft (se artikel 58)] [ALTERNATIV om så krävs för åtgärden: fyll i datum] 4 ( åtgärdens startdatum ). ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVERFÖRINGAR 4.1 Beräknad budget Den beräknade budgeten för åtgärden anges i bilaga 2. Den innehåller beräknade stödberättigande kostnader och kostnadsslag (se artiklarna 5 och 6). 4.2 Budgetöverföringar Ej tillämpligt KAPITEL 3 BIDRAG ARTIKEL 5 BIDRAGSBELOPP, BIDRAGSFORM, ERSÄTTNINGSNIVÅER OCH KOSTNADSSLAG 5.1 Högsta bidragsbelopp Det högsta bidragsbeloppet är euro (femtiotusen euro). 5.2 Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag Bidraget ersätter 70 % av de stödberättigande kostnaderna för åtgärden (se artikel 6) ( bidrag till ersättning för stödberättigande kostnader ) (se bilaga 2). De beräknade stödberättigande kostnaderna för åtgärden är euro (sjuttioentusen fyrahundratjugonio). Stödberättigande kostnader (se artikel 6) för kostnader för genomförbarhetsstudien måste redovisas som en fast kostnad enligt bilaga 2 (dvs. som Fasta kostnader ). 5.3 Slutligt bidragsbelopp Beräkning 4 Detta datum ska alltid vara en månads första dag och ska ligga efter datumet för avtalets ikraftträdande, om inte utanordnaren har godkänt något annat i det fall sökanden kan visa att det finns ett behov av att åtgärden inleds före bidragsavtalets ikraftträdande. Startdatumet ska i vilket fall som helst inte föregå datumet för inskickandet av bidragsansökan (artikel 130 i budgetförordningen). 10

12 Det slutliga bidragsbeloppet är avhängigt av att åtgärden genomförts korrekt i enlighet med avtalets villkor. Detta belopp beräknas av [kommissionen] [organet] när utbetalning av återstoden görs (se artikel 21) i följande steg: Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivån Steg 2 Minskning på grund av åsidosättande av skyldigheter Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivåerna på de stödberättigande kostnaderna Ersättningsnivån (se artikel 5.2) tillämpas på de stödberättigande kostnader (fasta kostnader, se artikel 6) som redovisats av stödmottagaren och som godkänts av [kommissionen] [organet] (se artikel 21) Steg 2 Minskning på grund av felaktigt genomförande eller åsidosättande av andra skyldigheter Minskat högsta bidragsbelopp Beräkning Om bidraget minskas (se artikel 43), kommer [kommissionen] [organet] att beräkna det högsta minskade bidragsbeloppet genom att dra av beloppet för minskningen (beräknat i proportion till åtgärdens felaktiga genomförande eller hur pass allvarligt åsidosättandet av skyldigheterna är i enlighet med artikel 43.2) från det högsta bidragsbelopp som anges i artikel 5.1. Det slutliga bidragsbeloppet ska vara det lägre av följande två belopp: - Det belopp som erhållits enligt steg 1, eller - det belopp som erhållits enligt steg Reviderat slutligt bidragsbelopp Beräkning Om [kommissionen][organet] avvisar kostnader (se artikel 42) eller minskar bidraget (se artikel 43) efter att återstoden har betalats ut (i synnerhet efter kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar, se artikel 22), ska kommissionen eller organet beräkna det reviderade slutliga bidragsbeloppet. [Kommissionen] [Organet] ska beräkna detta belopp på grundval av granskningsresultaten, enligt följande: - Om kostnader avvisas: genom att tillämpa ersättningsnivån på de reviderade stödberättigande kostnader som godkänts av [kommissionen] [organet]. - Vid minskning av bidraget: i proportion till åtgärdens felaktiga genomförande eller hur pass allvarligt åsidosättandet av skyldigheterna var (se artikel 43.2). 11

13 Om kostnader avvisas och bidraget minskas ska det reviderade slutliga bidragsbeloppet vara det lägre av ovanstående två belopp. ARTIKEL 6 STÖDBERÄTTIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER 6.1 Stödberättigande kostnader Kostnader för genomförbarhetsstudien (direkta och indirekta kostnader) är stödberättigande om de motsvarar det fasta belopp som anges i bilaga 2 och motsvarande uppgifter eller delar av åtgärden har genomförts på ett korrekt sätt i enlighet med bilaga Icke stödberättigande kostnader Icke stödberättigande kostnader är (a) kostnader som inte uppfyller villkoren ovan (se artikel 6.1) och (b) kostnader som beviljats ersättning inom ramen för något annat EU- eller Euratombidrag (inklusive bidrag som beviljats av en medlemsstat och som finansieras genom EU:s eller Euratoms budget och bidrag som beviljats av andra organ än [kommissionen] [organet] för att genomföra EU:s och Euratoms budget). 6.3 Konsekvenser av att redovisa icke stödberättigande kostnader Redovisade kostnader som inte är stödberättigande kommer att avvisas (se artikel 42). Detta kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. KAPITEL 4 PARTERNAS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER AVSNITT 1 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE ÅTGÄRDENS GENOMFÖRANDE ARTIKEL 7 ALLMÄN SKYLDIGHET ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN PÅ KORREKT SÄTT 7.1 Allmän skyldighet att genomföra åtgärden på korrekt sätt Stödmottagarna ska genomföra åtgärden enligt beskrivningen i bilaga 1 och i enlighet med bestämmelserna i avtalet och alla rättsliga skyldigheter enligt tillämplig EU-lagstiftning samt internationell och nationell lagstiftning. 7.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om en stödmottagare inte genomför åtgärden (eller en del av den) på ett korrekt sätt kommer kostnaderna att bli icke stödberättigande (se artikel 6) och avvisas (se artikel 42). 12

14 Om en stödmottagare åsidosätter en annan skyldighet enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Detta kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 8 RESURSER FÖR ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt ARTIKEL 9 GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV STÖDMOTTAGARE SOM INTE ERHÅLLER EU-FINANSIERING 9.1 Regler för genomförande av uppgifter inom åtgärden av stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering [ALTERNATIV för stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering: Stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering måste i enlighet med artikel 7.1 genomföra de uppgifter inom åtgärden som de tilldelas i enlighet med bilaga 1. Deras kostnader beräknas i bilaga 2, men - kommer inte att ersättas, och - kommer inte att beaktas vid beräkningen av bidraget (se artiklarna 5.2, 5.3, 5.4 och 21). Kapitel 3 artiklarna 10 15, , 20.3 b, 20.4 b, 20.6, 21, 26.4, 28.1 [ALTERNATIV: med undantag av skyldigheter angående ytterligare utnyttjande], 28.2, 30.3, 31.5, 40, 42, 43, 44, 47 och 48 ska inte tillämpas på dessa stödmottagare. De kommer inte att bli föremål för finansiella kontroller, granskningar och revisioner enligt artikel 22. Stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering får ge bidrag in natura till andra stödmottagare. I detta fall kommer de för tillämpningen av artiklarna 11 och 12 att betraktas som tredje parter.] [ALTERNATIV: ej tillämpligt] 9.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad [Om en stödmottagare som inte erhåller EU-finansiering åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel, kan dennes deltagande i avtalet sägas upp (se artikel 50). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6 och som är tillämpliga på stödmottagaren.] 13

15 [ALTERNATIV: ej tillämpligt] ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN OCH TJÄNSTER 10.1 Regler för inköp av varor, arbeten och tjänster Om det är nödvändigt för att genomföra åtgärden får stödmottagarna köpa in varor, arbeten och tjänster. Vid genomförandet av dessa köp ska stödmottagarna se till att få mesta möjliga valuta för pengarna eller, i tillämpliga fall, lägsta pris. Stödmottagaren ska i samband med detta undvika alla typer av intressekonflikter (se artikel 35). Stödmottagarna ska se till att kommissionen, [och organet], Europeiska revisionsrätten och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) kan utöva sina rättigheter enligt artiklarna 22 och 23 också gentemot stödmottagarnas underleverantörer Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om en stödmottagare åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 11 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING Ej tillämpligt ARTIKEL 12 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS UTAN KOSTNAD AV TREDJE PARTER Ej tillämpligt ARTIKEL 13 UNDERLEVERANTÖRERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN 13.1 Regler för användning av underleverantörer för uppgifter inom åtgärden Om det är nödvändigt för att genomföra åtgärden får stödmottagarna tilldela underleverantörsavtal för genomförande av vissa av de uppgifter inom åtgärden som beskrivs i bilaga 1. Vid tilldelning av underleverantörsavtal ska stödmottagarna se till att få mesta möjliga valuta för pengarna eller, i tillämpliga fall, lägsta pris. Stödmottagarna ska i samband med detta undvika alla typer av intressekonflikter (se artikel 35). 14

16 Stödmottagarna ska se till att kommissionen, [och organet], Europeiska revisionsrätten och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) kan utöva sina rättigheter enligt artiklarna 22 och 23 också gentemot stödmottagarnas underleverantörer. Stödmottagaren ska se till att de egna skyldigheterna enligt artiklarna 35, 36, 38 och 46 också gäller för underleverantörerna Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om en stödmottagare åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 14 ANKNUTNA TREDJE PARTERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt ARTIKEL 15 EKONOMISKT STÖD TILL TREDJE PARTER Ej tillämpligt ARTIKEL 16 TILLHANDAHÅLLANDE AV TRANSNATIONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGSINFRASTRUKTUR Ej tillämpligt AVSNITT 2 RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER BETRÄFFANDE HANDLÄGGNING AV BIDRAGET ARTIKEL 17 ALLMÄN INFORMATIONSSKYLDIGHET 17.1 Skyldighet att tillhandahålla information på begäran Stödmottagarna ska, under genomförandet av åtgärden eller senare, tillhandahålla den information som begärs för att det ska gå att kontrollera att åtgärden genomförts korrekt och att skyldigheterna enligt avtalet fullgjorts (se artikel 41.2) Skyldighet att hålla information uppdaterad och att informera om händelser och omständigheter som kan komma att påverka avtalet Varje stödmottagare ska hålla de egna uppgifterna i stödmottagarregistret (i det elektroniska systemet för datautbyte, se artikel 52) uppdaterade, i synnerhet beträffande namn, adress, rättsliga företrädare, rättslig form och organisationstyp. Varje stödmottagare ska omedelbart informera samordnaren som i sin tur omedelbart måste informera [kommissionen] [organet] och övriga stödmottagare om följande: 15

17 (a) Händelser som kan komma att väsentligt påverka eller försena genomförandet av åtgärden eller EU:s ekonomiska intressen, i synnerhet (i) ändringar av den egna rättsliga, ekonomiska, tekniska eller organisatoriska situationen eller ägandesituationen [eller motsvarande ändringar för de anknutna tredje parterna, och (ii) ändringar av dess anknutna tredje parters namn, adress, rättsliga form och organisationstyp.] (b) Omständigheter som påverkar (i) beslutet att tilldela bidraget, eller (ii) uppfyllandet av avtalets krav Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om en stödmottagare åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 18 BEVARANDE AV REGISTER STYRKANDE DOKUMENTATION 18.1 Skyldighet att bevara register och annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna Stödmottagarna ska, under en treårsperiod efter det att återstoden har betalats ut, föra lämpliga register och bevara annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna för att bevisa att motsvarande uppgifter eller del av åtgärden enligt beskrivningen i bilaga I har genomförts på korrekt sätt. Stödmottagarna behöver inte identifiera de faktiska stödberättigande kostnader som täcks eller tillhandahålla styrkande dokumentation (t.ex. räkenskaper) för att bevisa det belopp som redovisas som fast belopp. Stödmottagaren ska göra dem tillgängliga på begäran (se artikel 17) eller vid kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22). Om det pågår kontroller, granskningar, revisioner, undersökningar, rättsliga tvister eller klagomål inom ramen för avtalet (inbegripet generalisering av granskningsresultat, se artikel 22), ska stödmottagarna bevara register och annan styrkande dokumentation tills dessa förfaranden avslutats. Stödmottagarna ska bevara originaldokumenten. Digitala och digitaliserade dokument anses vara original om de är godkända enligt tillämplig nationell lagstiftning. [Kommissionen] [Organet] får godta dokument som inte är original om [kommissionen][organet] anser att de erbjuder en jämförbar säkerhetsnivå. 16

18 18.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om en stödmottagare åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kommer kostnader som inte styrkts tillräckligt att bli icke stödberättigande (se artikel 6) och avvisas (se artikel 42). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 19 INLÄMNING AV DELRESULTAT 19.1 Skyldighet att lämna in delresultat Stödmottagaren ska lämna in de delresultat som anges i bilaga 1, i enlighet med de tidsfrister och villkor som anges där Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om samordnaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan [kommissionen][organet] vidta någon av de åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 20 RAPPORTERING BEGÄRAN OM UTBETALNING 20.1 Allmän skyldighet att lämna in rapporten Samordnaren ska lämna in en slutrapport till [kommissionen] [organet] (se artikel 52), inbegripet begäran om utbetalning. Rapporterna ska upprättas med hjälp av de formulär och mallar som tillhandahålls av [kommissionen] [organet] i det elektroniska systemet för datautbyte (se artikel 52) Rapporteringsperiod Åtgärden har en rapporteringsperiod: - Rapporteringsperiod 1: från månad 1 till månad [X] 20.3 Periodiska rapporter - Begäran om delutbetalning Ej tillämpligt 20.4 Slutrapport Begäran om utbetalning av återstoden Samordnaren ska lämna in slutrapporten till [kommissionen][organet] (se artikel 52) inom 60 dagar efter rapporteringsperiodens slut och slutrapporten ska innehålla begäran om utbetalning av återstoden. 17

19 Slutrapporten ska innehålla följande: a) En teknisk slutrapport innehållande en sammanfattning med (i) (ii) (iii) en översikt av resultaten, slutsatser om åtgärden, och svaren på frågeformuläret som täcker frågor om åtgärdens genomförande och de ekonomiska och samhälleliga konsekvenserna, i synnerhet inom ramen för de viktiga resultatindikatorerna och övervakningskraven för Horisont b) En ekonomisk slutrapport innehållande den enskilda ekonomiska redovisningen för varje stödmottagare (se bilaga 4), vilken ska inbegripa begäran om utbetalning av återstoden. Den enskilda ekonomiska redovisningen ska i detalj ange de stödberättigande kostnaderna (fasta kostnader, se artikel 6 och bilaga 2). [Kommissionen] [Organet] kommer inte att beakta belopp som inte redovisas i den enskilda ekonomiska redovisningen. Varje stödmottagare ska intyga att - den information som lämnats är fullständig, tillförlitlig och sanningsenlig, - de redovisade kostnaderna är stödberättigande (dvs. att åtgärden har genomförts på ett korrekt sätt; se artikel 6). - kostnaderna ((dvs. att åtgärden har genomförts på ett korrekt sätt) kan bekräftas genom godtagbara register och styrkande dokumentation (se artikel 18) som kommer att visas upp på begäran (se artikel 17) eller i samband med kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22) Information om ackumulerade utgifter Ej tillämpligt 20.6 Valuta i den ekonomiska redovisningen Ekonomiska redovisningar ska upprättas i euro Rapporteringsspråk Rapporter (däribland den tekniska slutrapporten och den ekonomiska slutrapporten samt den ekonomiska redovisningen) ska lämnas in på avtalets språk Konsekvenser vid bristande efterlevnad Uppskjutande av betalningsfrister Uppsägning 18

20 Om den inlämnade rapporten inte uppfyller kraven i denna artikel får [kommissionen] [organet] skjuta upp betalningsfristen (se artikel 47) och vidta någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. Om samordnaren åsidosätter sin skyldighet att lämna in rapporter och underlåter att fullgöra denna skyldighet inom 30 dagar efter en skriftlig påminnelse från [kommissionen] [organet], kan avtalet sägas upp (se artikel 50). ARTIKEL 21 UTBETALNINGAR OCH BETALNINGSVILLKOR 21.1 Utbetalningar som ska göras De utbetalningar som ska göras till samordnaren är - en förhandsutbetalning, och - en utbetalning av återstoden, utifrån en begäran om utbetalning av återstoden (se artikel 20) Förhandsutbetalning Belopp Belopp som innehålls för garantifonden Syftet med förhandsfinansieringen är att förse stödmottagarna med likvida medel. Dessa medel förblir EU:s egendom tills återstoden utbetalas. Beloppet av förhandsutbetalningen kommer att vara [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro. Utom i fall där artikel 48 är tillämplig kommer [kommissionen][organet] att göra förhandsutbetalningen till samordnaren inom 30 dagar efter åtgärdens startdatum (se artikel 3) eller efter avtalets ikraftträdande (se artikel 58), beroende på vilken dag som infaller sist. Ett belopp på [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro, motsvarande 5 % av det högsta bidragsbeloppet (se artikel 5.1), kommer [kommissionen] [organet] att innehålla från förhandsutbetalningen och överföra till garantifonden Delutbetalningar Belopp Beräkning Ej tillämpligt 21.4 Utbetalning av återstoden Belopp Beräkning Frigörande av det belopp som innehållits för garantifonden Utbetalningen av återstoden innebär att man ersätter den resterande delen av de stödberättigande kostnader som stödmottagarna haft för att genomföra åtgärden. 19

21 Om det totala beloppet av tidigare utbetalningar är högre än det slutliga bidragsbeloppet (se artikel 5.3), utformas utbetalningen av återstoden som ett återkrav (se artikel 44). Utom när artikel 47 eller artikel 48 är tillämplig, kommer [kommissionen] [organet], om det totala beloppet av tidigare utbetalningar är lägre än det slutliga bidragsbeloppet, att betala ut återstoden inom 90 dagar från mottagandet av slutrapporten (se artikel 20.4). Utbetalning ska bara ske om slutrapporten har godkänts. Godkännandet av rapporten innebär inte ett erkännande av innehållets förenlighet med reglerna, tillförlitlighet, fullständighet eller riktighet. [Kommissionen] [Organet] beräknar det utestående belopp som utgör återstoden genom att dra av det totala beloppet av redan gjorda förhands- och delutbetalningar (i förekommande fall) från det slutliga bidragsbelopp som fastställs i enlighet med artikel 5.3: {slutligt bidragsbelopp (se artikel 5.3) minus {utförda förhands- och delutbetalningar (i förekommande fall)}}. Vid utbetalningen av återstoden kommer det belopp som innehållits för garantifonden (se ovan) att frigöras och - om återstoden är positiv kommer det belopp som frigörs att betalas ut i sin helhet till samordnaren tillsammans med det utestående belopp som utgör återstoden, - om återstoden är negativ (utbetalning av återstoden i form av ett återkrav) kommer återstoden att dras av från det frigjorda beloppet (se artikel ). Om det resulterande beloppet - är positivt, kommer det att betalas ut till samordnaren, - är negativt, kommer det att återkrävas. Det belopp som ska betalas kan dock avräknas utan stödmottagarens medgivande mot något annat belopp som kommissionen eller ett genomförandeorgan är skyldig/skyldigt en stödmottagare (från EU:s eller Euratoms budget), upp till det högsta angivna EU-bidraget för den stödmottagaren i den beräknade budgeten (se bilaga 2) Meddelande om utestående belopp [Kommissionen] [Organet] kommer att formellt underrätta samordnaren om det utestående beloppet och ange det slutliga bidragsbeloppet. Vid minskning av bidraget eller återkrav av felaktigt utbetalda belopp kommer meddelandet att föregås av det kontradiktoriska förfarande som anges i artiklarna 43 och Utbetalningsvaluta 20

22 Alla utbetalningar från [kommissionen] [organet] görs i euro Utbetalningar till samordnaren Fördelning till stödmottagarna Utbetalningar kommer att göras till samordnaren. Utbetalningarna till samordnaren innebär att [kommissionen][organet] har fullgjort sin betalningsskyldighet. Samordnaren ska utan oberättigat dröjsmål fördela betalningarna mellan stödmottagarna. Förhandsutbetalningar får dock fördelas enbart (a) om det minimiantal stödmottagare som anges i ansökningsomgången har anslutit sig till avtalet (se artikel 56), och (b) till de stödmottagare som har anslutit sig till avtalet (se artikel 56) Bankkonto för utbetalningar Alla utbetalningar kommer att göras till följande bankkonto: Bankens namn: [ ] Bankkontorets adress: [ ] Kontoinnehavarens fullständiga namn: [ ] Fullständigt kontonummer (inklusive bankkoder): [ ] [IBAN-kod: [ ]] Kostnader för betalningsöverföringar Följande gäller för kostnader för betalningsöverföringar: - [Kommissionen] [Organet] ska stå för de överföringskostnader som tas ut av dess bank. - Stödmottagaren ska stå för de överföringskostnader som tas ut av dennes bank. - Den part som orsakar en upprepning av en överföring ska stå för alla kostnader för den upprepade överföringen Datum för utbetalning Utbetalningar från [kommissionen] [organet] anses ha utförts det datum de debiteras dess konto Konsekvenser vid bristande efterlevnad 5 BIC- eller SWIFT-koder tillämpas endast för länder där IBAN-koder inte används. 21

23 Om [kommissionen] [organet]inte betalar inom betalningsfristen (se ovan) har stödmottagarna rätt till dröjsmålsränta till den räntesats som tillämpas av Europeiska centralbanken (ECB) för dess huvudsakliga refinansieringstransaktioner i euro ( referensränta ), plus tre och en halv procentenheter. Referensräntan är den räntesats som enligt offentliggörande i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning gäller den första dagen i den månad då betalningsfristen löper ut. Om dröjsmålsräntan är högst 200 euro kommer den att betalas till samordnaren endast efter en begäran som måste göras inom två månader från mottagandet av den sena utbetalningen. Dröjsmålsränta betalas inte ut om samtliga stödmottagare är EU-medlemsstater (inbegripet statliga myndigheter på regional och lokal nivå samt andra offentliga organ som handlar på uppdrag av en medlemsstat vid tillämpningen av detta avtal). Ett uppskjutande av betalningsfristen eller av själva utbetalningen (se artiklarna 47 och 48) anses inte utgöra en sen utbetalning. Dröjsmålsränta ska tas ut för perioden från och med dagen efter sista betalningsdatum (se ovan) till och med datumet för utbetalningen. Dröjsmålsräntan räknas inte med vid beräkningen av det slutliga bidragsbeloppet Om samordnaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43) och avtalet eller samordnarens deltagande sägas upp (se artikel 50). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 22 KONTROLLER, GRANSKNINGAR, REVISIONER OCH UNDERSÖKNINGAR GENERALISERING AV GRANSKNINGSRESULTAT 22.1 Kontroller, granskningar och revisioner som utförs av kommissionen [och organet] Rätt att utföra kontroller Kommissionen [eller organet] kommer under genomförandet av åtgärden eller efteråt att kontrollera att åtgärden har genomförts på ett korrekt sätt och att skyldigheterna enligt avtalet efterlevts. Detta inbegriper en bedömning av delresultat och rapporter. För detta ändamål kan kommissionen [eller organet] bistås av externa personer eller organ. Kommissionen [eller organet] kan också begära kompletterande information i enlighet med artikel 17. Kommissionen [eller organet] kan begära att stödmottagarna tillhandahåller denna information direkt till kommissionen eller organet. 22

24 Den information som tillhandahålls ska vara korrekt, exakt och fullständig och i den form som begärs, inbegripet elektronisk form Rätt att utföra granskningar Kommissionen [eller organet] kan, under genomförandet av åtgärden eller efteråt, utföra granskningar av att åtgärden genomförs korrekt (inbegripet bedömning av resultat och rapporter), att skyldigheterna enligt avtalet efterlevs och att åtgärden har fortsatt vetenskaplig eller teknisk relevans. Granskningar kan påbörjas upp till två år efter utbetalningen av återstoden. De kommer att formellt meddelas samordnaren eller stödmottagaren och anses ha påbörjats den dag som det formella meddelandet görs. Om granskningen avser en tredje part (se artiklarna 10 16), ska den berörda stödmottagaren informera den berörda tredje parten. Kommissionen [eller organet] kan utföra granskningar direkt (med egen personal) eller indirekt (med externa personer eller organ som utnämnts för detta ändamål). Kommissionen [eller organet] kommer att informera samordnaren eller den berörda stödmottagaren om de externa personernas eller organens identitet. Berörd huvudstödmottagare eller stödmottagare har rätt att invända mot utnämningen med hänvisning till affärssekretess. Samordnaren eller stödmottagaren ska inom den begärda tidsfristen tillhandahålla all eventuell information och alla eventuella uppgifter utöver de delresultat och rapporter som redan lämnats in (inklusive information om resursanvändning). Kommissionen [eller organet] kan begära att stödmottagarna tillhandahåller denna information direkt till kommissionen eller organet. Samordnaren eller den berörda stödmottagaren kan ombes att delta i möten, t.ex. med externa experter. Vid granskningar på plats ska stödmottagarna ge tillträde till sina anläggningar och lokaler, även för externa personer och organ, och se till att den begärda informationen är lättillgänglig. Den information som tillhandahålls ska vara korrekt, exakt och fullständig och i den form som begärs, inbegripet elektronisk form. På grundval av granskningsresultaten kommer en granskningsrapport att upprättas. Kommissionen [eller organet] kommer att formellt överlämna granskningsrapporten till samordnaren eller stödmottagaren, som sedan har 30 dagar på sig att formellt lämna synpunkter ( kontradiktoriskt granskningsförfarande ). Granskningar (inbegripet granskningsrapporter) ska göras på samma språk som avtalet Rätt att utföra revisioner 23

25 Kommissionen [eller organet] får under genomförandet av åtgärden eller efteråt utföra revisioner med avseende på om åtgärden genomförts korrekt och om skyldigheterna enligt avtalet fullgjorts. Revisioner kan påbörjas upp till två år efter utbetalningen av återstoden. De kommer att formellt meddelas samordnaren eller stödmottagaren och anses ha påbörjats den dag som det formella meddelandet görs. Om revisionen avser en tredje part (se artiklarna 10 16), ska den berörda stödmottagaren informera den berörda tredje parten. Kommissionen [eller organet] kan utföra revisioner direkt (med egen personal) eller indirekt (med externa personer eller organ som utnämnts för detta ändamål). Kommissionen [eller organet] kommer att informera samordnaren eller den berörda stödmottagaren om de externa personernas eller organens identitet. Berörd huvudstödmottagare eller stödmottagare har rätt att invända mot utnämningen med hänvisning till affärssekretess. Samordnaren eller stödmottagaren ska inom den begärda tidsfristen tillhandahålla all information (inbegripet fullständiga räkenskaper, individuella lönespecifikationer och andra uppgifter av individuell karaktär) för att styrka att avtalet efterlevs. Kommissionen [eller organet] kan begära att stödmottagarna tillhandahåller denna information direkt till kommissionen eller organet. Vid revisioner på plats ska stödmottagarna ge tillträde till sina anläggningar och lokaler, även för externa personer och organ, och se till att den begärda informationen är lättillgänglig. Den information som tillhandahålls ska vara korrekt, exakt och fullständig och i den form som begärs, inbegripet elektronisk form. På grundval av resultaten från revisionen kommer ett utkast till revisionsrapport att sammanställas. Kommissionen [eller organet] kommer att formellt överlämna utkastet till revisionsrapport till samordnaren eller stödmottagaren, som sedan har 30 dagar på sig att formellt lämna synpunkter ( kontradiktoriskt revisionsförfarande ). Denna period kan förlängas av kommissionen [eller organet] i motiverade fall. Samordnarens eller den berörda stödmottagarens synpunkter kommer att beaktas i den slutliga revisionsrapporten. Denna rapport kommer att formellt överlämnas till huvudstödmottagaren eller den berörda stödmottagaren. Revisioner (inbegripet revisionsrapporter) ska göras på samma språk som avtalet. Kommissionen [eller organet] ska också få tillgång till stödmottagarens lagstadgade bokföring för att bedöma respektive periods enhetskostnader eller schablonbelopp [eller fasta belopp]. 24

26 22.2 Undersökningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) Enligt förordningarna (EU, Euratom) nr 883/ och (Euratom, EG) nr 2185/96 7 (och i enlighet med bestämmelserna och förfarandena i dessa) kan Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) när som helst under genomförandet av åtgärden eller efteråt utföra undersökningar, inbegripet kontroller och inspektioner på plats, för att fastställa om det inom den åtgärd som finansieras enligt avtalet har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar EU:s ekonomiska intressen Kontroller och revisioner som utförs av Europeiska revisionsrätten I enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och artikel 161 i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/ kan Europeiska revisionsrätten utföra revisioner när som helst under genomförandet av åtgärden eller senare. Europeiska revisionsrätten har åtkomsträtt i kontroll- och revisionssyfte Kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar för internationella organisationer [ALTERNATIV för internationella organisationer: I enlighet med sina budgetförordningar kan Europeiska unionen, inbegripet Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och Europeiska revisionsrätten, genomföra kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar, inbegripet på plats. Denna artikel kommer att tillämpas i enlighet med eventuella särskilda avtal som ingåtts i detta avseende av den internationella organisationen och Europeiska unionen.] [ALTERNATIV: ej tillämpligt] 22.5 Konsekvenser av resultaten av kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar generalisering av granskningsresultat Granskningsresultat för detta bidrag Resultat av kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar som utförts inom ramen för detta bidrag kan leda till ett avvisande av icke stödberättigande kostnader (se artikel 42), Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, , s. 1). Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, , s. 2). Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, , s. 1). 25

Version december 2013

Version december 2013 Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 en stödmottagare (SME-Ph1) Version 1.0 11 december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning vid

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 1 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 1 En bidragsmottagare)

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR-BIDRAG MED LÅGA BELOPP (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR avseende låga belopp En bidragsmottagare) Ansvarsfriskrivning

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder fasta belopp för särskilda behov (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-SNLS En bidragsmottagare) Version

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar

Läs mer

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med en partner (H2020 Ramavtal för partnerskap En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder för individuella och utvidgade stipendier (widening fellowships) (H2020 Modell för bidragsavtal

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder COFUND (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-COFUND En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med flera partner (H2020 Ramavtal för partnerskap Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument

Läs mer

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder Nätverk för innovativ fortbildning (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-ITN Flera bidragsmottagare)

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta

Läs mer

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare ERA-NET Cofund (H2020 ERA-NET Cofund Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument

Läs mer

BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]

BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal En bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)

Läs mer

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 Flera bidragsmottagare)

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)

Läs mer

Modell för bidragsavtal inom Horisont 2020: H2020 EFR låga belopp En stödmottagare: September 2014 BILAGA XII

Modell för bidragsavtal inom Horisont 2020: H2020 EFR låga belopp En stödmottagare: September 2014 BILAGA XII SV BILAGA XII H2020 1 MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL INOM EFR LÅGA BELOPP 2 (H2020 EFR EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet. Allmänna

Läs mer

EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING

EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission

Läs mer

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare

Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR:s startbidrag, konsolidatorsbidrag och avancerade bidrag (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR En bidragsmottagare)

Läs mer

BILAGA XIV. I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet (SBA).

BILAGA XIV. I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet (SBA). SV BILAGA XIV H2020 1 MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL FÖR MARIE SKŁODOWSKA-CURIE-STIPENDIER FÖR ENSKILDA 2 (MSC-IF EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att

Läs mer

Horisont 2020-programmet

Horisont 2020-programmet Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med flera partner för rampartnerskap (H2020 SBA Flera partner) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att

Läs mer

UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number»

UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number» «Applicant_Name_Latin_characters» Att: «Applicant_Contact_firstname» «Applicant_Contact_lastname» «Applicant_address» «Applicant_postal_code» «Applicant_town» UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL Diarienr:

Läs mer

[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]

[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] BILAGA III Särskilda bestämmelser [MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna

Läs mer

SÄRSKILT AVTAL NR./..

SÄRSKILT AVTAL NR./.. Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL

Läs mer

SÄRSKILT AVTAL NR./..

SÄRSKILT AVTAL NR./.. Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL

Läs mer

Mall för bidragsavtal Säljfrämjande åtgärder avseende jordbruksprodukter

Mall för bidragsavtal Säljfrämjande åtgärder avseende jordbruksprodukter Mall för bidragsavtal Säljfrämjande åtgärder avseende jordbruksprodukter Enkla program med en mottagare (Mall för bidragsavtal, enkla program, säljfrämjande åtgärder, Agri en mottagare) Version 2.0 Januari

Läs mer

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 BILAGA till KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX om komplettering av förordning (EU) nr 514/2014 med avseende

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av

Läs mer

INTERNATIONELLA AVTAL

INTERNATIONELLA AVTAL Beslut 2014/494/EU, EUT L 261, 2014 1 II (Icke-lagstiftningsakter) INTERNATIONELLA AVTAL RÅDETS BESLUT av den 16 juni 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets svar

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets svar C 417/150 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets

Läs mer

Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr:

Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr: 1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext och gäller för bidrag till projekt med en ensam part. I Vinnovas beslut och system m.m. använder

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0047 (NLE) 8421/17 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RECH 106 FIN 269 COMPET 263 ENER 143 RÅDETS BESLUT

Läs mer

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för

Läs mer

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Riktlinjer och rekommendationer Samarbete, inbegripet delegering, mellan Esma, behöriga myndigheter och behöriga sektorsmyndigheter enligt förordning (EU) nr 513/2011 om kreditvärderingsinstitut 10/01/2012

Läs mer

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat

Läs mer

RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C 319/09)

RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C 319/09) 30.12.2003 SV Europeiska unionens officiella tidning C 319/55 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C

Läs mer

Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation

Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation P7_TA(2014)0301 Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation 1. Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av

Läs mer

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1.

Läs mer

REVISIONSRÄTTEN. Artiklarna 285 till 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget).

REVISIONSRÄTTEN. Artiklarna 285 till 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget). REVISIONSRÄTTEN Europeiska revisionsrätten ansvarar för granskningen av EU:s finanser. Revisionsrätten bidrar som EU:s externa revisor till att förbättra EU:s finansiella förvaltning och fungerar som oberoende

Läs mer

C 396 officiella tidning

C 396 officiella tidning Europeiska unionens C 396 officiella tidning Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 31 oktober 2018 sextioförsta årgången Innehållsförteckning III Förberedande akter REVISIONSRÄTTEN 2018/C 396/01 Yttrande

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 LAGSTIFTNINGSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om ingående

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38) 1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/203 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 24.3.2003 KOM(2003) 78 slutlig/2 2003/0057 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace la Proposition de Règlement du Conseil (COM(2003) 78 final du 21.2.2003.

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.5.2018 C(2018) 2532 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 2.5.2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren

Läs mer

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller

Läs mer

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II.1.1 Mottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga skyldigheter. II.1.2 Ungdomsstyrelsen och

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.10.2017 COM(2017) 625 final 2017/0274 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om de bidrag som medlemsstaterna ska betala för att finansiera Europeiska utvecklingsfonden,

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om makroekonomiskt stöd till Ukraina

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om makroekonomiskt stöd till Ukraina EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 18 juni 2010 (OR. en) 2009/0162 (COD) PE-CONS 20/10 ECOFIN 296 RELEX 442 COEST 148 NIS 59 CODEC 461 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 4.5.2018 L 114 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2018/673 av den 3 maj 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU,

Läs mer

Yttrande nr 7/2015. (i enlighet med artikel andra stycket och artikel i EUF-fördraget)

Yttrande nr 7/2015. (i enlighet med artikel andra stycket och artikel i EUF-fördraget) Yttrande nr 7/2015 (i enlighet med artikel 287.4 andra stycket och artikel 322.2 i EUF-fördraget) över förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 om metoder och

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2015, med byråns svar (2016/C 449/24)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2015, med byråns svar (2016/C 449/24) 1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/133 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2015, med byråns svar (2016/C 449/24) INLEDNING 1. Europeiska sjösäkerhetsbyrån

Läs mer

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND III. 1 Definitioner VISTELSEFASEN Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner

Läs mer

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR CT/CA-012/2004/01sv ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR STYRELSEN HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av rådets förordning

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 129/68 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/764 av den 2 maj 2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren för deras betalning (Text av betydelse för

Läs mer

TARGET2- Suomen Pankki

TARGET2- Suomen Pankki REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till

Läs mer

KREATIVA EUROPA ( ) Delprogrammet Kultur. Inbjudan att lämna förslag:

KREATIVA EUROPA ( ) Delprogrammet Kultur. Inbjudan att lämna förslag: KREATIVA EUROPA (2014 2020) Delprogrammet Kultur Inbjudan att lämna förslag: Inbjudan att lämna förslag Eacea 34/2018: Stöd till europeiska samarbetsprojekt 2019 VARNING: Denna inbjudan att lämna förslag

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.7.2016 C(2016) 4407 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 14.7.2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.11.2009 KOM(2009)194 slutlig/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Upphäver och ersätter KOM(2009)194 slutlig av den 21 april 2009Detta gäller den ursprungliga

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2015 med genomförandeorganets svar

RAPPORT. om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2015 med genomförandeorganets svar 1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/51 RAPPORT om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2015 med genomförandeorganets

Läs mer

RAPPORT (2017/C 417/06)

RAPPORT (2017/C 417/06) 6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/47 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol) för budgetåret 2016 med

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.11.2012 COM(2012) 712 final 2012/0336 (COD) C7-0393/12 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om

Läs mer

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-294 SV Innehållsförteckning 1 Tillämpningsområde... 2 2 Syfte... 4 3 Efterlevnads-

Läs mer

BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN

BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN EFR-BIDRAGSAVTAL BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE METODEN FÖR ETT EFR-BIDRAGSAVTAL SOM FINANSIERAS

Läs mer

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1. överenskommelse:

Läs mer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD PILOTPROJEKT OM INTEGRERAD ÖVERVAKNING AV DE NORDEUROPEISKA HAVSOMRÅDENA ÖVERENSKOMMELSE

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets svar

RAPPORT. om årsredovisningen för Genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets svar C 417/74 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Genomförandeorganet för små och medelstora företag (Easme) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets svar

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del

Läs mer

L 126 officiella tidning

L 126 officiella tidning Europeiska unionens L 126 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning femtioåttonde årgången 21 maj 2015 Innehållsförteckning I Lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Europaparlamentets och rådets förordning

Läs mer

EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor

EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Europeiska ekonomiska och sociala kommittén EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Undertecknad [namn på den person som undertecknar

Läs mer

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) L 306/32 RIKTLINJER EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/1993 av den 4 november 2016 om principer för samordningen av bedömningen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013,

Läs mer

SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL

SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för utbildning och kultur SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL ALL KORRESPONDENS I SAMBAND MED DETTA AVTAL SKALL SKICKAS TILL FÖLJANDE

Läs mer

RAPPORT (2017/C 417/09)

RAPPORT (2017/C 417/09) 6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/63 RAPPORT om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (Eacea) för budgetåret 2016 med genomförandeorganets

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning L 170/7

Europeiska unionens officiella tidning L 170/7 1.7.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 170/7 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1002/2005 av den 30 juni 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1239/95 när det gäller beviljande av tvångslicenser

Läs mer

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN 27.4.2007 Europeiska unionens officiella tidning L 110/33 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2014 C(2014) 5308 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 30.7.2014 om fastställande av informations- och kommunikationsåtgärder för allmänheten

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN 8.5.2009 Europeiska unionens officiella tidning C 106/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 20 april 2009 om ett

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet

EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet BESLUT AV GEMENSKAPENS VÄXTSORTSMYNDIGHETS FÖRVALTNINGSRÅD av den 25 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2010D0022 SV 16.05.2012 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 25 november 2010

Läs mer

A8-0373/17 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag

A8-0373/17 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag 12.4.2018 A8-0373/17 Ändringsförslag 17 Danuta Maria Hübner för utskottet för konstitutionella frågor Betänkande A8-0373/2017 Mercedes Bresso, Rainer Wieland Stadgar för och finansiering av europeiska

Läs mer

VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA

VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR Regional- och stadspolitik VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA OM BEHANDLING AV RETROAKTIVT EU-STÖD UNDER PERIODEN 2007 2013 ANSVARSFRISKRIVNING:

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36) 6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/223 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36) INLEDNING 1. Europeiska

Läs mer

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Budgetkontrollutskottet 21.11.2014 2014/0180(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från budgetkontrollutskottet till budgetutskottet över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning

Läs mer

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS

Läs mer

Personuppgiftsbiträdesavtal

Personuppgiftsbiträdesavtal Personuppgiftsbiträdesavtal 1. Parter 1. Du ( Kunden ) som användare av tjänsten, nedan benämnd Personuppgiftsansvarige ; och 2. Rule Communication Nordic AB, org. Nr 556740-1293, med adress Kammakargatan

Läs mer

RAPPORT (2017/C 417/34)

RAPPORT (2017/C 417/34) C 417/212 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (Eurofound) för budgetåret 2016, med institutets

Läs mer

Riktlinjer för försäkringsföretags hantering av klagomål

Riktlinjer för försäkringsföretags hantering av klagomål EIOPA-BoS-12/069 SV Riktlinjer för försäkringsföretags hantering av klagomål 1/7 1. Riktlinjer Inledning 1. Dessa riktlinjer utfärdas i enlighet med artikel 16 i förordningen om Eiopa 1 (Europeiska försäkrings-

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 22.5.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 126/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 440/2010 av den 21 maj 2010 om de avgifter som ska betalas till Europeiska

Läs mer

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132, L 314/66 1.12.2015 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2015/2218 av den 20 november 2015 om ett förfarande för att undanta anställda från presumtionen att de har väsentlig inverkan på riskprofilen för

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2015 med centrumets svar (2016/C 449/14)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2015 med centrumets svar (2016/C 449/14) 1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/77 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2015 med centrumets svar (2016/C

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2015 med byråns svar (2016/C 449/25)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2015 med byråns svar (2016/C 449/25) C 449/138 SV Europeiska unionens officiella tidning 1.12.2016 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2015 med byråns svar (2016/C 449/25)

Läs mer