BILAGA XIV. I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet (SBA).
|
|
- Julia Ström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SV BILAGA XIV H MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL FÖR MARIE SKŁODOWSKA-CURIE-STIPENDIER FÖR ENSKILDA 2 (MSC-IF EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet (SBA). Allmänna anmärkningar: Denna modell bygger på den allmänna modellen för bidragsavtal med en stödmottagare I de flesta fallen måste [organet][kommissionen] ersättas med organet Hänvisningar till/alternativ för Euratom måste tas bort. Alternativ som avser anknutna tredje parter måste tas bort. Alla korshänvisningar till artiklarna 5 och 6 i den allmänna modellen för bidragsavtal måste kontrolleras och anpassas (på grund av skillnader i punktnumreringen). För MSC-bidrag kommer bilagorna 2 och 4 att vara annorlunda. Innehållsförteckningen måste anpassas Korshänvisningar i fotnoterna måste anpassas Parter Alternativ för MSC-IF: Genomförandeorganet för forskning (REA) ( organet ) i enlighet med de befogenheter som delegerats av Europeiska kommissionen ( kommissionen ) Bilagor Bilagor för MSC-IF: Bilaga 1 Bilaga 2 Bilaga 3 Bilaga 4 Bilaga 5 Bilaga 6 Beskrivning av åtgärden Beräknad budget för åtgärden Ej tillämpligt Förlaga för den ekonomiska redovisningen Ej tillämpligt Ej tillämpligt 1 2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 ramprogrammet för forskning och innovation ( ) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG ( förordningen om H2020-ramprogrammet ) (EUT L 347, s.104). MSC-IF-bidrag finansierar stipendier för att stödja erfarna forskares karriärutveckling genom gränsöverskridande rörlighet. 1
2 KAPITEL 2 ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖR AS ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATU M ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVE RFÖRINGAR 4.1 Beräknad budget ARTIKEL 4 BERÄKNAD BUDGET OCH BUDGETÖVE RFÖRINGAR Artikel 4.2 Budgetöverföri ngar KAPITEL 3 ARTIKEL 5 BIDRAGSBEL OPP, BIDRAGSFO RM, ERSÄTTNING SNIVÅ OCH KOSTNADSS ARTIKEL 2 ÅTGÄRD SOM SKA GENOMFÖRAS Bidraget tilldelas för åtgärden [fyll i åtgärdens namn] [fyll i förkortning] ( åtgärden ), enligt beskrivningen i bilaga 1. ARTIKEL 3 ÅTGÄRDENS LÖPTID OCH STARTDATUM Åtgärdens löptid kommer att vara [fyll i antal] månader från och med [STANDARDALTERNATIV: första dagen i månaden efter det datum då avtalet träder i kraft (se artikel 58)] [ALTERNATIV om så krävs för åtgärden: det faktiska startdatum som meddelas av stödmottagaren, vilket måste ligga inom [ange nummer] månader från datumet för avtalets ikraftträdande] [ALTERNATIV om så krävs för åtgärden: fyll i datum] 3 ( åtgärdens startdatum ). 4.1 Beräknad budget Den beräknade budgeten för åtgärden anges i bilaga 2. Den innehåller beräknade stödberättigande kostnader och kostnadsslag, uppdelade utgiftskategori för stödmottagaren (se artiklarna 5, 6). MSC-IF: 4.2 Budgetöverföringar Ej tillämpligt 5.2 Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag Bidraget ersätter 100 % av åtgärdens stödberättigande kostnader (se artikel 6) ( bidrag till ersättning för stödberättigande kostnader ) (se bilaga 2). De beräknade stödberättigande kostnaderna för åtgärden är [fyll i belopp (fyll i belopp med bokstäver)] euro. 3 Kursiv text visar vilka alternativ i modellen för bidragsavtal som är tillämpliga för detta avtal. 2
3 LAG 5.2 Bidragsform, ersättningsnivå och kostnadsslag Stödberättigande kostnader (se artikel 6) ska redovisas under följande kategori ( kostnadsslag ): (a) För kostnader för den rekryterade forskaren (levnadsomkostnader, flyttbidrag och familjetillägg): på grundval av det eller de belopp per enhet som anges i bilaga 2 ("enhetskostnader") och (b) för institutionella kostnader (kostnader för forskning, utbildning och nätverk samt förvaltningskostnader och indirekta kostnader): på grundval av det belopp per enhet som anges i bilaga 2 (enhetskostnader). 5.3 Reviderat slutligt bidragsbelopp beräkning 5.3 Reviderat slutligt bidragsbelopp beräkning Det slutliga bidragsbeloppet är avhängigt av i vilken utsträckning åtgärden faktiskt har genomförts i enlighet med avtalets villkor. Detta belopp beräknas av organet när utbetalning av återstoden görs (se artikel 21,4) i följande steg: Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivån på de stödberättigande kostnaderna Steg 2 Begränsning till det högsta bidragsbeloppet Steg 3 Minskning på grund av felaktigt genomförande eller åsidosättande av andra skyldigheter Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivåerna på de stödberättigande kostnaderna Ersättningsnivån (se artikel 5.2) tillämpas på de stödberättigande kostnader (enhetskostnader, se artikel 6) som stödmottagaren har redovisat och som godkänts av organet (se artikel 21) Steg 2 Begränsning till det högsta bidragsbeloppet Om det belopp som erhållits enligt steg 1 är högre än det högsta bidragsbeloppet enligt artikel 5.1 kommer beloppet att begränsas till det senare beloppet Steg 3 Minskning på grund av felaktigt genomförande eller åsidosättande av andra skyldigheter minskat bidragsbelopp beräkning Om bidraget minskas (se artikel 43), kommer organet att beräkna det 3
4 minskade högsta bidragsbeloppet genom att dra av beloppet för minskningen (beräknat i proportion till åtgärdens felaktiga genomförande eller hur pass allvarligt åsidosättandet av skyldigheterna var i enlighet med artikel 43.2) från det bidragsbelopp som anges i artikel 5.1. Det slutliga bidragsbeloppet ska vara det lägre av följande två belopp: - Det belopp som erhållits enligt stegen 1 och 2. - Det minskade bidragsbeloppet enligt steg 3. ARTIKEL 6 STÖDBERÄT TIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄT TIGANDE KOSTNADER ARTIKEL 6 STÖDBERÄTTIGANDE OCH ICKE STÖDBERÄTTIGANDE KOSTNADER 6.1 Specifika villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Enhetskostnader är stödberättigande ( stödberättigande kostnader ), om (a) de beräknas enligt följande: {belopp per enhet som anges i bilaga 2 multiplicerat med antalet faktiska enheter}. (b) antalet faktiska enheter uppfyller samtliga följande villkor: - Enheterna ska användas eller produceras under den period som anges i artikel 3. - Enheterna ska vara nödvändiga för genomförandet av åtgärden eller produceras av den. - Antalet enheter ska kunna identifieras och verifieras i synnerhet med stöd av register och dokumentation (se artikel 18). 6.2 Specifika villkor för att kostnader ska vara stödberättigande Kostnader är stödberättigande om de uppfyller de allmänna villkoren (se ovan) och de specifika villkor som anges nedan för var och en av följande två utgiftskategorier: A. Kostnader för den rekryterade forskaren (A.1 Bidrag till levnadsomkostnader, A.2 Rörlighetsstöd och A.3 Familjetillägg) är stödberättigande om (a) antalet redovisade enheter 4
5 (i) (ii) motsvarar det faktiska antal månader som den rekryterade forskaren har använt för den förkovrande verksamheten och inte överstiger [24] [ALTERNATIV för GF: 36] månader, (b) den rekryterade forskaren uppfyller följande villkor: (i) (ii) (iii) Forskaren ska vara rekryterad av stödmottagaren med anställningsavtal (eller annat direkt avtal med motsvarande förmåner, inbegripet sociala trygghetsförmåner) eller om det inte är möjligt enligt nationell lagstiftning enligt ett avtal om stipendium -med ett fast belopp- och ett minimum av sociala trygghetsförmåner, även vid utstationering till en partnerorganisation. Forskaren ska vara anställd på heltid, om inte organet har godkänt en deltidsanställning av personliga skäl eller familjeskäl (se artikel 55), och ska uteslutande arbeta med åtgärden. (c) Utgifterna ska endast avse den rekryterade forskaren. Detta villkor är uppfyllt om {{{de totala ersättningsrelaterade kostnaderna (löner, sociala avgifter, skatter och andra kostnader som ingår i ersättningen enligt anställningskontraktet eller annat direkt avtal) eller de totala kostnaderna för stipendium på ett fast belopp för forskaren under åtgärden plus det totala rörlighetsstödet (hushålls-, flytt- och resekostnader och, om de ska betalas enligt nationell lagstiftning, skatter och sociala avgifter) för forskaren under åtgärden} plus de totala kostnaderna för familjen för forskaren under åtgärden} dividerat med antalet faktiska enheter} är lika med eller högre än följande belopp: {{det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som bidrag till levnadsomkostnader plus det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som rörlighetsstöd} 5
6 plus om detta ska betalas ut, det belopp per enhetskostnad som anges i bilaga 2 som familjetillägg}. B. Institutionella kostnader (B.1 Kostnader för forskning, utbildning och nätverk samt B.2 Förvaltningskostnader och indirekta kostnader) är stödberättigande om kostnaderna för de rekryterade forskarna (bidrag till levnadsomkostnader, rörlighetsstöd, familjetillägg, se ovan) är stödberättigande. 6.3 Icke stödberättigande kostnader Icke stödberättigande kostnader är (a) kostnader som inte uppfyller de villkor som anges ovan (i artikel 6.1), särskilt kostnader som uppkommit när genomförandet av åtgärden skjutits upp (se artikel 49), (b) kostnader som ersatts inom ramen för något annat EU- eller Euratom-bidrag (inklusive bidrag som beviljats av en medlemsstat och som finansieras genom EU:s eller Euratoms budget och bidrag som beviljats av andra inrättningar än organet för att genomföra EU:s eller Euratoms budget), i synnerhet förvaltningskostnader och indirekta kostnader om stödmottagaren redan för samma period erhåller ett administrationsbidrag som finansieras genom EU:s eller Euratoms budget. [(c) ALTERNATIV för kostnadskategorier som uttryckligen inte omfattas av arbetsprogrammet: [fyll i kostnadskategorin som inte omfattas]]. 6.4 Konsekvenser av att redovisa icke stödberättigande kostnader Redovisade kostnader som inte är stödberättigande kommer att avvisas (se artikel 42). Detta kan även leda till någon av de andra åtgärder som beskrivs i kapitel 6. KAPITEL 4 ARTIKEL 8 RESURSER FÖR ATT GENOMFÖR A ÅTGÄRDEN MSC-IF: ARTIKEL 8 RESURSER FÖR GENOMFÖRANDET AV ÅTGÄRDEN TREDJE PARTER SOM DELTAR I ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt ARTIKEL 9 MSC-IF: 6
7 GENOMFÖR ANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV STÖDMOTTA GARE SOM INTE ERHÅLLER EU- FINANSIERIN G ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN OCH TJÄNSTER ARTIKEL 11 ANVÄNDNIN G AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDA HÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING ARTIKEL 12 ANVÄNDNIN G AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDA HÅLLS UTAN KOSTNAD AV TREDJE PARTER ARTIKEL 13 UNDERLEVE RANTÖRERS GENOMFÖR ANDE AV ARTIKEL 9 GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN AV STÖDMOTTAGARE SOM INTE ERHÅLLER EU- FINANSIERING Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 10 INKÖP AV VAROR, ARBETEN OCH TJÄNSTER Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 11 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PARTER MOT BETALNING Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 12 ANVÄNDNING AV BIDRAG IN NATURA SOM TILLHANDAHÅLLS UTAN KOSTNAD AV TREDJE PARTER Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 13 UNDERLEVERANTÖRERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN 7
8 UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN ARTIKEL 14 ANKNUTNA TREDJE PARTERS GENOMFÖR ANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN ARTIKEL 15 FINANSIELL T STÖD TILL TREDJE PARTER ARTIKEL 16 TILLHANDA HÅLLANDE AV TRANSNATI ONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGS INFRASTRUK TUR ARTIKEL 18 BEVARANDE AV REGISTER STYRKANDE DOKUMENT ATION Register och annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna ARTIKEL 20 RAPPORTERI NG Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 14 ANKNUTNA TREDJE PARTERS GENOMFÖRANDE AV UPPGIFTER INOM ÅTGÄRDEN Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 15 EKONOMISKT STÖD TILL TREDJE PARTER Ej tillämpligt MSC-IF: ARTIKEL 16 TILLHANDAHÅLLANDE AV TRANSNATIONELL ELLER VIRTUELL ÅTKOMST TILL FORSKNINGSINFRASTRUKTURER Ej tillämpligt Register och annan dokumentation som styrker de redovisade kostnaderna Stödmottagaren måste bevara godtagbara register och annan styrkande dokumentation som bevisar det redovisade antalet enheter samt att kostnaderna för den rekryterade forskaren (levnadsomkostnader, flyttbidrag, familjetillägg) har uppkommit fullt ut till förmån för forskaren. [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder:
9 BEGÄRAN OM UTBETALNIN G 20.3 Slutrapport begäran om utbetalning av återstoden Rapport Begäran om utbetalning av återstoden Stödmottagaren ska, inom 60 dagar efter rapporteringsperiodens utgång, lämna in en rapport till organet. Rapporten ska innehålla följande: (a) En sammanfattning av de framsteg som har gjorts mot åtgärdens mål, inbegripet delmål och delresultat enligt bilaga 1. Rapporten ska också innehålla förklaringar till eventuella avvikelser mellan det arbete som planerats enligt bilaga 1 och det arbete som faktiskt genomförts. Rapporten ska också innehålla uppgifter om utnyttjande och spridning av resultaten. (b) En sammanfattning för offentliggörande av organet. (c) Svaren på frågeformuläret som täcker frågor om åtgärdens genomförande och de ekonomiska och samhälleliga konsekvenserna, i synnerhet inom ramen för de viktiga resultatindikatorerna och övervakningskraven för Horisont (d) En ekonomisk slutrapport (se bilaga 4), vilken ska inbegripa begäran om utbetalning av återstoden. Den ekonomiska redovisningen ska ange i detalj de stödberättigande kostnaderna (se artikel 6) för varje utgiftskategori (se bilaga 2). Stödmottagaren ska redovisa alla stödberättigande kostnader, även om de överstiger de belopp som anges i den preliminära budgeten (se bilaga 2). Organet kommer inte att beakta belopp som inte redovisas i den ekonomiska redovisningen. Stödmottagaren ska intyga att: - den information som lämnats är fullständig, tillförlitlig och sanningsenlig, - de redovisade kostnaderna är stödberättigande (se artikel 6), och - kostnaderna kan bekräftas genom godtagbara register och styrkande dokumentation (se artikel 18) som kommer att visas upp på begäran (se artikel 17) eller i samband med kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22).] 9
10 [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: 20.3 Periodiska rapporter Begäran om delutbetalning Stödmottagaren ska lämna in en periodisk rapport inom 60 dagar efter utgången av varje rapporteringsperiod. Den periodiska rapporten ska innehålla följande: (a) En teknisk periodisk rapport innehållande (i) (ii) en beskrivning av det arbete som stödmottagaren har bedrivit, en sammanfattning av de framsteg som har gjorts mot åtgärdens mål, inbegripet delmål och delresultat enligt bilaga 1.. (iii) (iv) Rapporten ska också innehålla förklaringar till eventuella avvikelser mellan det arbete som planerats enligt bilaga 1 och det arbete som faktiskt genomförts. Rapporten ska också i detalj beskriva utnyttjandet och spridningen av resultat och, om så krävs enligt bilaga 1, en uppdaterad plan för utnyttjande och spridning av resultat. En sammanfattning för offentliggörande av organet. Svaren på frågeformuläret som täcker frågor om åtgärdens genomförande och de ekonomiska och samhälleliga konsekvenserna, i synnerhet inom ramen för de viktiga resultatindikatorerna och övervakningskraven för Horisont b) En ekonomisk slutrapport som inbegriper följande: (i) Stödmottagarens ekonomiska redovisning för den berörda redovisningsperioden och]inbegriper, vilken ska inbegripa begäran om delutbetalning. Den ekonomiska redovisningen ska ange i detalj de stödberättigande kostnaderna (se artikel 6) för varje utgiftskategori (se bilaga 2). Stödmottagaren ska redovisa alla stödberättigande kostnader, även om de överstiger de belopp som anges i den preliminära budgeten (se bilaga 2). Organet kommer inte att beakta belopp som inte redovisas i den ekonomiska redovisningen. 10
11 Om den ekonomiska redovisningen inte lämnas in för en rapporteringsperiod kan den tas med i den periodiska ekonomiska rapporten för nästa rapporteringsperiod. Stödmottagaren ska intyga att - den information som lämnats är fullständig, tillförlitlig och sanningsenlig, - de redovisade kostnaderna är stödberättigande (se artikel 6), och - kostnaderna kan bekräftas genom godtagbara register och styrkande dokumentation (se artikel 18) som kommer att visas upp på begäran (se artikel 17) eller i samband med kontroller, granskningar, revisioner och undersökningar (se artikel 22).] 20.4 Slutrap port Begäran om utbetalning av återstoden [[ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: Ej tillämpligt] [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: 20.4 Slutrapport Begäran om utbetalning av återstoden Utöver den periodiska rapporten för den sista rapporteringsperioden ska stödmottagaren lämna in slutrapporten senast 60 dagar efter utgången av den sista rapporteringsperioden. Slutrapporten ska innehålla följande: (a) En teknisk slutrapport med en sammanfattning för publicering med (i) en översikt över resultaten och deras utnyttjande och spridning, (ii) slutsatserna om åtgärden, och (iii) åtgärdens samhällsekonomiska konsekvenser. (b) En slutlig ekonomisk rapport som innehåller en slutlig sammanfattande ekonomisk redovisning (se bilaga 4) som genererats automatiskt av det elektroniska systemet för datautbyte och som utgör en sammanställning av de ekonomiska redovisningarna för alla rapporteringsperioder och inbegriper en begäran om utbetalning av återstoden.]
12 Information om ackumulerade utgifter 20.6 Valuta i den ekonomiska redovisningen 20.5 Information om ackumulerade utgifter Ej tillämpligt 20.6 Valuta i den ekonomiska redovisningen Ekonomiska redovisningar ska upprättas i euro Delutbe talninga r Belopp Beräkni ng 21.3 Delutbetalningar Belopp Beräkning [ALTERNATIV för åtgärder med en rapporteringsperiod: Ej tillämpligt] [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: Delutbetalningar ersätter de stödberättigande kostnader som uppstått vid genomförandet av åtgärden under motsvarande rapporteringsperioder. Organet kommer att göra delutbetalningen till stödmottagaren inom 90 dagar från erhållande av den periodiska rapporten (se artikel 20.3), utom då artiklarna 47 eller 48 är tillämpliga. Utbetalning ska bara ske om den periodiska rapporten har godkänts. Godkännandet av rapporten innebär inte ett erkännande av innehållets förenlighet med reglerna, tillförlitlighet, fullständighet eller riktighet. Organet kommer att beräkna delutbetalningsbeloppet i följande steg: Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivåerna Steg 2 Begränsning till 90 % av det högsta bidragsbeloppet Steg 1 Tillämpning av ersättningsnivåerna Ersättningsnivåerna (se artikel 5.2) tillämpas på de stödberättigande kostnader (faktiska kostnader, enhetskostnader och schablonkostnader, se artikel 6) som redovisats av stödmottagaren (se artikel 20) och godkänts av organet (se ovan) för den berörda rapporteringsperioden Steg 2 Begränsning till 90 % av det högsta bidragsbeloppet Det totala beloppet av förhands- och delutbetalningar får inte överstiga 90 % av det högsta belopp som anges i artikel 5.1. Det högsta beloppet av delutbetalningar beräknas enligt följande: {90 % av det högsta bidragsbeloppet (se artikel 5.1) 12
13 minus {förhandsutbetalningar och tidigare delutbetalningar}}.] 21.4 Utbetalning av återstoden belopp beräkning frigörande av det belopp som behållits för garantifonden 21.4 Utbetalning av återstoden Belopp Beräkning Frigörande av det belopp som innehållits för garantifonden Utbetalningen av återstoden innebär att man ersätter den resterande delen av de stödberättigande kostnader som stödmottagaren haft för att genomföra åtgärden. Om det totala beloppet av tidigare utbetalningar är högre än det slutliga bidragsbeloppet (se artikel 5.3), utformas utbetalningen av återstoden som ett återkrav (se artikel 44). Om det totala beloppet för tidigare utbetalningar är lägre än det slutliga bidragsbeloppet, kommer organet att betala ut återstoden inom 90 dagar från mottagandet av [ALTERNATIV för åtgärder med en rapporteringsperiod: rapporten [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: slutrapporten] (se artikel 20.4), utom om artiklarna 47 och 48 är tillämpliga. Utbetalningen kommer att göras på villkor att godkännande har getts för [ALTERNATIV (för åtgärder med en rapporteringsperiod): rapporten [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: slutrapport]. Godkännandet av rapporten innebär inte ett erkännande av innehållets förenlighet med reglerna, tillförlitlighet, fullständighet eller riktighet. Organet beräknar det utestående belopp som utgör återstoden genom att dra av det totala beloppet av redan gjorda förhands- och delutbetalningar (i förekommande fall) från det slutliga bidragsbelopp som fastställs i enlighet med artikel 5.3: {slutligt bidragsbelopp (se artikel 5.3) minus {utförda förhands- och delutbetalningar (i förekommande fall)}}. Vid utbetalningen av återstoden kommer det belopp som innehållits för garantifonden (se ovan) att frigöras och - om återstoden är positiv kommer det belopp som frigörs att betalas ut i sin helhet till stödmottagaren tillsammans med det utestående belopp som utgör återstoden, - om återstoden är negativ (utbetalning av återstoden i form av ett 13
14 återkrav) kommer återstoden att dras av från det frigjorda beloppet (se artikel ). Om det resulterande beloppet - är positivt, kommer det att betalas ut till stödmottagaren, - är negativt, kommer det att återkrävas. Det belopp som ska betalas kan dock avräknas utan stödmottagarens medgivande mot varje annat belopp som stödmottagaren är skyldig organet, kommissionen eller ett annat genomförandeorgan (inom ramen för EU:s eller Euratoms budget), upp till det högsta angivna EU-bidraget för stödmottagaren i den beräknade budgeten (se bilaga 2) Meddelande om utestående belopp 21.5 Meddelande om utestående belopp Vid utbetalningar kommer organet att formellt meddela stödmottagaren det utestående beloppet [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: och ange om det avser en delutbetalning eller utbetalning av återstoden.] Om det gäller en utbetalning av återstoden kommer meddelandet också att ange det slutliga bidragsbeloppet. Vid minskning av bidraget eller återkrav av felaktigt utbetalda belopp kommer meddelandet att föregås av det kontradiktoriska förfarande som anges i artiklarna 43 och 44. ARTIKEL 25 ÅTKOMSTRÄ TT TILL BAKGRUNDS INFORMATI ON 25.5 Åtkomsträtt för forskaren ARTIKEL 27 SKYDD AV RESULTAT EU- FINANSIERIN GENS SYNLIGHET 27.3 EUfinansieringens 25.5 Åtkomsträtt för forskaren Stödmottagaren ska ge den rekryterade forskaren kostnadsfri åtkomst till den bakgrundsinformation som denne behöver för sin förkovrande verksamhet inom ramen för åtgärden Information om EU-finansiering Ansökningar om skydd av resultat (inbegripet patentansökningar) som lämnas in av stödmottagaren eller på dennes vägnar ska såvida inte organet begär eller godtar något annat eller såvida det inte är möjligt innehålla följande fras: Det projekt som denna ansökan gäller har erhållit finansiering från Horisont 14
15 synlighet vid patentansöknin gar ARTIKEL 28 UTNYTTJAN DE AV RESULTAT 28.2 Resultat som kan bidra till europeiska eller internationella standarder information om EUfinansiering 2020 Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation enligt Marie Skłodowska-Curie-bidragsavtal nr [nummer] Resultat som kan bidra till europeiska eller internationella standarder information om EU-finansiering [ALTERNATIV för resultat som kan bidra till standarder: Om resultaten rimligen kan förväntas bidra till europeiska eller internationella standarder ska stödmottagaren upp till fyra år efter den period som anges i artikel 3 underrätta organet.] Om resultaten införlivas i en standard ska stödmottagaren såvida inte organet begär eller godtar något annat eller såvida det inte är möjligt be standardiseringsorganet att ta med följande påpekande i (information som gäller) standarden: De resultat som införlivats i denna standard har erhållit finansiering från Horisont 2020 Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation enligt Marie Skłodowska-Curie-bidragsavtal nr [nummer]. [ALTERNATIV: Ej tillämpligt] ARTIKEL 29 SPRIDNING AV RESULTAT FRI ÅTKOMST EU- FINANSIERIN GENS SYNLIGHET 29.2 Fri åtkomst till vetenskapliga publikationer 29.2 Fri åtkomst till vetenskapliga publikationer Stödmottagaren ska säkerställa fri åtkomst (avgiftsfri tillgång via internet för alla användare) till alla expertgranskade vetenskapliga publikationer som har samband med de egna resultaten. Stödmottagaren ska särskilt (a) så snart som möjligt, och senast i samband med publiceringen, deponera en maskinläsbar elektronisk kopia av den publicerade versionen eller av det slutliga expertgranskade manuskript som godkänts för publicering, i ett arkiv för vetenskapliga publikationer. Dessutom ska stödmottagaren sträva efter att samtidigt deponera de forskningsdata som krävs för valideringen av de resultat som läggs fram i de deponerade vetenskapliga publikationerna. (b) säkerställa fri åtkomst till de deponerade publikationerna via arkivet senast (i) i samband med publiceringen, om en elektronisk version finns tillgänglig kostnadsfritt via förläggaren, eller (ii) inom sex månader från publiceringen (tolv månader för publikationer inom samhällsvetenskap och humaniora) i alla övriga fall. 15
16 (c) säkerställa fri åtkomst via arkivet till de bibliografiska metadata som möjliggör identifiering av den deponerade publikationen. De bibliografiska metadata ska vara i ett standardformat och omfatta följande: - Orden Marie Skłodowska-Curie-insats. - Projektets namn, förkortning och bidragsnummer. - Publiceringsdatum och, i tillämpliga fall, spärrtidens längd. - en beständig identifikator Information om EUfinansiering skyldighet och rätt att använda EU:s emblem 29.4 Information om EU-finansiering skyldighet och rätt att använda EU:s emblem Såvida inte organet begär eller godtar något annat eller såvida det inte är möjligt, ska i samband med all spridning av resultat (i alla former, inbegripet elektroniskt) (a) EU:s emblem visas, och (b) följande text finnas med: Detta projekt har erhållit finansiering från Horisont 2020 Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation enligt Marie Skłodowska-Curiebidragsavtal nr [nummer]. När EU:s emblem visas tillsammans med någon annan logotyp ska det ha en framträdande plats. Stödmottagaren får vid fullgörandet av sina skyldigheter enligt denna artikel använda sig av EU:s emblem utan förhandstillstånd från organet. Detta innebär dock inte att stödmottagaren får ensamrätt att använda emblemet. Stödmottagaren får inte heller lägga beslag på EU:s emblem eller liknande varumärken eller logotyper, vare sig genom registrering eller på något annat sätt. ARTIKEL 29 ÅTKOMSTRÄ TT TILL RESULTAT 16
17 ARTIKEL 30 ÖVERLÅTEL SE OCH LICENSIERIN G AV RESULTAT 30.2 Beviljande av licenser 30.2 Beviljande av licenser Stödmottagaren får bevilja licenser avseende sina resultat (eller på annat sätt överlåta rätten att utnyttja dem), såvida (a) detta inte hindrar åtkomsträtten enligt artikel 31. (b) ej tillämpligt Detta påverkar inte spridningsskyldigheterna enligt artikel 29 eller de säkerhetsrelaterade skyldigheterna enligt artikel 37, vilka fortfarande gäller. ARTIKEL 30 ÖVERLÅTEL SE OCH LICENSIERIN G AV RESULTAT 30.3 Organets rätt att invända mot en överlåtelse eller licensiering 30.3 Organets rätt att invända mot en överlåtelse eller licensiering [ALTERNATIV för EU-bidrag: Organet kan upp till fyra år efter den period som anges i artikel 3 invända mot en överlåtelse av äganderätten eller en exklusiv licensiering av resultat, om (a) det sker till en tredje part som är etablerad i ett land som varken är med i EU eller associerat till Horisont 2020, och (b) organet anser att överlåtelsen eller licensieringen inte är i linje med EU:s intressen när det gäller konkurrenskraft eller inte är förenlig med etiska principer eller säkerhetshänsyn. En stödmottagare som avser att överlåta äganderätt eller bevilja en exklusiv licens ska formellt underrätta organet om detta innan den avsedda överlåtelsen eller licensieringen äger rum samt - ange vilka specifika resultat som berörs, - i detalj beskriva den nya ägaren eller licensinnehavaren och det planerade eller potentiella utnyttjandet av resultaten, och - ta med en motiverad bedömning av överlåtelsens eller licensieringens sannolika konsekvenser för EU:s konkurrenskraft och dess förenlighet med etiska principer och säkerhetshänsyn. Organet får begära in ytterligare uppgifter. Om organet beslutar sig för att invända mot en överlåtelse eller exklusiv licensiering ska den formellt underrätta stödmottagaren om detta inom 60 dagar från mottagandet av underrättelsen (eller eventuell kompletterande information som det begärt). 17
18 Överlåtelse eller licensiering får inte ske i följande fall: - I väntan på organets beslut, inom den tidsperiod som anges ovan. - Om organet framför invändningar. - Om villkoren ännu inte är uppfyllda i de fall organets invändning är förenad med villkor. ] [ALTERNATIV: Ej tillämpligt] ARTIKEL 31 ÅTKOMSTRÄ TT TILL RESULTAT 31.5 Åtkomsträtt för EU:s institutioner, organ, kontor och byråer samt för EUmedlemsstater na ARTIKEL 31 ÅTKOMSTRÄ TT TILL RESULTAT 31.6 Åtkomsträtt för forskaren ARTIKEL 32 REKRYTERI NG AV FORSKARE OCH REKRYTERA DE FORSKARES ARBETSVILL KOR 31.5 Åtkomsträtt för EU:s institutioner, organ, kontor och byråer samt för EU-medlemsstaterna Stödmottagaren ska ge EU:s institutioner, organ, kontor och byråer kostnadsfri åtkomst till sina resultat för utarbetande, genomförande eller övervakning av EU:s politik eller program. Sådan åtkomsträtt begränsas till icke-kommersiell och ickekonkurrenspräglad användning. Detta påverkar inte rätten att använda alla typer av material, dokument eller information som erhållits från stödmottagarna för kommunikationsoch publiceringsverksamhet (se artikel 38.2) Åtkomsträtt för forskaren Stödmottagaren ska ge de rekryterade forskarna kostnadsfri åtkomst till de resultat som krävs för dennes förkovrande verksamhet inom ramen för åtgärden. ARTIKEL 32 REKRYTERING AV FORSKARE OCH REKRYTERADE FORSKARES ARBETSVILLKOR 32.1 Skyldigheter gentemot den rekryterade forskaren Stödmottagaren ska iaktta följande rekryterings- och arbetsvillkor för den forskare som rekryterats inom ramen för åtgärden: Stödmottagaren ska (a) vidta alla nödvändiga åtgärder för att genomföra principerna i 18
19 kommissionens rekommendation om en europeisk stadga för forskare och riktlinjer för rekrytering av forskare 4, och se till att forskaren är medveten om dem: (b) se till att forskaren på den plats där projektet genomförs åtminstone åtnjuter samma standard och har samma arbetsvillkor som lokalt anställda forskare med liknande befattning, (c) se till att det i anställningskontraktet, andra direkta avtal eller avtal om stipendium på ett fast -belopp- (se artikel 6) specificeras (i) namnet på handledaren inom den förkovrande verksamheten enligt bilaga 1, (ii) den förkovrande verksamhetens startdatum och varaktighet inom ramen för åtgärden, (iii) (iv) (v) det månatliga stödet till forskaren inom ramen för detta avtal (i euro och, i tillämpliga fall, i den valuta i vilken ersättningen betalas ut), forskarens skyldighet att uteslutande arbeta med åtgärden, forskarens skyldighet att för verksamhet som bedrivs inom ramen för åtgärden inte erhålla andra inkomster än dem som erhålls från stödmottagaren (eller annan enhet som avses i bilaga 1), (vi) forskarens skyldighet att snarast informera stödmottagaren om alla händelser eller förhållanden som kan komma att påverka avtalet (se artikel 17), (vii) (viii) (ix) (x) arrangemangen rörande de immateriella rättigheterna mellan stödmottagaren och forskaren under och efter genomförandet av åtgärden, forskarens skyldighet att bevara konfidentialiteten (se artikel 36), forskarens skyldighet att säkerställa EU-finansieringens synlighet i meddelanden eller publikationer och i ansökningar om skydd av resultat (se artiklarna 27, 28, 29 och 38), [ALTERNATIV för Global Fellowship: forskarens skyldighet att genomföra ett obligatoriskt återbesök på 12 månader i stödmottagarens lokaler:] 4 Kommissionens rekommendation 2005/251/EG av den 11 mars 2005 om den europeiska stadgan för forskare och riktlinjer för rekrytering av forskare (EUT L 75, , s. 67). 19
20 (d) bistå forskaren vid de administrativa förfarandena i samband med rekryteringen, (e) informera forskaren om - beskrivning, villkor, placering och tidsplan för genomförandet av den förkovrande verksamheten inom åtgärden samt handledarens namn, - stödmottagarens rättigheter och skyldigheter gentemot forskaren enligt detta avtal, - forskarens skyldighet att vid den förkovrande verksamhetens slut fylla i och lämna in utvärderingsformuläret och två år senare det uppföljande frågeformulär som organet tillhandahåller, (f) se till att forskaren för verksamhet som bedrivs inom ramen för åtgärden inte erhåller andra inkomster än dem som erhålls från stödmottagaren (eller annan enhet som avses i bilaga 1), (g) upplåta sina lokaler för forskaren och tillhandahålla utbildning och de medel som krävs för genomförandet av åtgärden, (h) se till att forskaren får tillräcklig handledning, (i) i början av den förkovrande verksamheten, se till att en karriärutvecklingsplan upprättas tillsammans med handledaren, (j) ge stöd till utstationering av forskaren i en medlemsstat eller i ett associerat land enligt bilaga 1, - för åtgärder med en löptid upp till 18 månader: under högst tre månader, eller - för åtgärder med en löptid upp till 18 månader: under högst sex månader, (k) [ALTERNATIV för Global Fellowship: ge stöd så att forskaren kan återkomma till stödmottagarens lokaler och genomföra ett obligatoriskt 12 månaders återbesök.] 32.2 Konsekvenser vid bristande efterlevnad Om stödmottagaren åsidosätter någon av sina skyldigheter enligt denna artikel kan bidraget komma att minskas (se artikel 43). Sådant åsidosättande kan även leda till någon av de andra åtgärder som 20
21 beskrivs i kapitel 6. ARTIKEL 36 KONFIDENTI ALITET 36.1 Allmän skyldigh et att bevara konfide ntialitet en 36.1 Allmän skyldighet att bevara konfidentialiteten Under åtgärdens genomförande och i fyra år efter den period som anges i artikel 3 ska parterna bevara konfidentialiteten för alla data och handlingar och allt annat material (oavsett form) som fastställs som konfidentiella då de lämnas ut ( konfidentiell information ). Om stödmottagaren begär det kan organet gå med på att bevara konfidentialiteten för sådan information under ytterligare en period efter de fyra första åren. Om fastställandet att information är konfidentiell bara sker muntligen, ska den betraktas som konfidentiell endast om detta bekräftas skriftligen inom 15 dagar från det muntliga utlämnandet. Om inget annat avtalats mellan parterna får dessa använda konfidentiell information endast för att genomföra avtalet. Stödmottagaren får lämna ut konfidentiell information till sina anställda eller partnerorganisationer endast om dessa (a) behöver få tillgång till informationen för att avtalet ska kunna genomföras, och (b) omfattas av tystnadsplikt. Detta påverkar inte de säkerhetsrelaterade skyldigheterna enligt artikel 37, vilka fortfarande gäller. Organet får lämna ut konfidentiell information till sina anställda, andra EU-institutioner och EU-organ eller tredje parter om (a) detta är nödvändigt för att genomföra avtalet eller skydda EU:s ekonomiska intressen, och (b) informationens mottagare omfattas av tystnadsplikt. I enlighet med villkoren i artikel 4 i förordning (EU) nr 1290/2013 om regler för deltagande 5 ska kommissionen dessutom göra information om resultaten tillgänglig för EU:s övriga institutioner, organ, kontor och byråer samt för medlemsstater och associerade länder. Skyldigheterna avseende konfidentialitet ska inte tillämpas om 5 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 av den 11 december 2013 om reglerna för deltagande och spridning i Horisont 2020 ramprogrammet för forskning och innovation ( ) (EUT L 347, , s. 81). 21
22 (a) den utlämnande parten går med på att befria den andra parten från dessa skyldigheter, (b) informationen redan var känd för mottagaren eller lämnades till mottagaren utan konfidentialitetsskyldighet av en tredje part som inte var bunden av någon konfidentialitetsskyldighet, (c) mottagaren bevisar att informationen togs fram utan användning av konfidentiell information, (d) informationen blir allmänt och offentligt tillgänglig, utan att någon skyldighet avseende konfidentialitet åsidosätts, eller (e) utlämnandet av informationen krävs enligt EU-lagstiftning eller nationell lagstiftning. ARTIKEL 37 SÄKERHETS RELATERAD E SKYLDIGHE TER 37.1 Resultat med en säkerhe tsrekom mendati on ARTIKEL 38 FRÄMJANDE AV ÅTGÄRDEN EU- FINANSIERIN GENS SYNLIGHET Allmän skyldighet att främja åtgärden och dess resultat Information 37.1 Resultat med en säkerhetsrekommendation [ALTERNATIV om tillämpligt för bidraget: Resultat med en säkerhetsrekommendation (se bilaga 1) får endast lämnas ut eller spridas på de villkor som anges i bilaga 1. Innan stödmottagaren lämnar ut sådana resultat till en tredje part (inbegripet anknutna enheter) ska stödmottagaren informera samordnaren, vilken måste begära ett skriftligt godkännande från organet.] [ALTERNATIV: Ej tillämpligt] Skyldighet att främja åtgärden och dess resultat Stödmottagaren ska främja åtgärden och dess resultat genom att tillhandahålla riktad information till flera målgrupper (inbegripet medier och allmänhet) på ett strategiskt och ändamålsenligt sätt. Detta påverkar inte spridningsskyldigheterna enligt artikel 29, skyldigheterna avseende konfidentialitet enligt artikel 36 eller de säkerhetsrelaterade skyldigheterna enligt artikel 37, vilka samtliga fortsätter att gälla. Innan stödmottagaren påbörjar en kommunikationsverksamhet som förväntas få stort genomslag i medierna ska stödmottagaren informera organet om detta (se artikel 52). 22
23 om EUfinansiering skyldighet och rätt att använda EU:s emblem Information om EU-finansiering skyldighet och rätt att använda EU:s emblem Såvida inte organet begär eller godtar något annat eller såvida det inte är möjligt, ska i samband med all kommunikationsverksamhet med anknytning till åtgärden (inbegripet i elektronisk form, via sociala medier etc.) och i samband med all infrastruktur, all utrustning och alla större resultat som finansieras genom bidraget (a) Europeiska unionens emblem visas, och (b) följande påpekande finnas med: För kommunikationsverksamhet: Detta projekt har erhållit finansiering från Horisont 2020 Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation enligt Marie Skłodowska-Curie-bidragsavtal nr [nummer]. För infrastruktur, utrustning och större resultat: [Denna infrastruktur][denna utrustning] [ange typ av resultat] ingår i ett projekt som har erhållit finansiering från Horisont 2020 Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation enligt Marie Skłodowska-Curie-bidragsavtal nr [nummer]. När EU:s emblem visas tillsammans med någon annan logotyp ska det ha en framträdande plats. Stödmottagaren får vid fullgörandet av sina skyldigheter enligt denna artikel använda sig av EU:s emblem utan förhandstillstånd från organet. Detta innebär dock inte att stödmottagaren får ensamrätt att använda emblemet. Stödmottagaren får inte heller lägga beslag på EU:s emblem eller liknande varumärken eller logotyper, vare sig genom registrering eller på något annat sätt. 23
24 KAPITEL 5 ARTIKEL 41 ROLL- OCH ANSVARSFÖ RDELNING FÖR STÖDMOTTA GARNA FÖRHÅLLAN DE TILL KOMPLETTE RANDE STÖDMOTTA GARE OCH PARTNER INOM EN GEMENSAM ÅTGÄRD Artikel 41.1 Förhållande till kompletterand e stödmottagare Samarbetsavta l Artikel 41.5 Förhållande till partner i en gemensam åtgärd Samordningsa vtal ARTIKEL 42 AVVISANDE AV ICKE STÖDBERÄT TIGANDE KOSTNADER 42.1 Villkor MSC-IF: 41.4 Förhållande till kompletterande stödmottagare samarbetsavtal Ej tillämpligt 41.5 Förhållande till partner inom en gemensam åtgärd samordningsavtal Ej tillämpligt 42.1 Villkor Organet kommer [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: vid tidpunkten för en delutbetalning,]vid tidpunkten för utbetalning av återstoden eller senare att avvisa alla kostnader som är icke stödberättigande (se artikel 6), i synnerhet efter kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar (se artikel 22) Avvisandet får även grundas på generalisering av granskningsresultat från andra bidrag till detta bidrag, enligt villkoren i artikel
25 42.3 Effekter 42.3 Effekter Om organet avvisar kostnader [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: vid tidpunkten för en delutbetalning eller] vid tidpunkten för utbetalning av återstoden kommer det att dra av dem från de totala stödberättigande kostnader som redovisats för åtgärden i den[(periodiska eller)] sammanfattande slutliga ekonomiska redovisningen (se artikel 20.3 och 20.4). Organet kommer därefter att beräkna [delutbetalningen eller] utbetalningen av återstoden i enlighet med artikel 21.3 eller [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: Om organet efter en delutbetalning men före utbetalningen av återstoden avvisar kostnader som redovisas i en periodisk sammanfattande ekonomisk redovisning kommer det att dra av dem från de totala stödberättigande kostnader som redovisas för åtgärden i nästa periodiska sammanfattande ekonomiska redovisning eller i den slutliga sammanfattande ekonomiska redovisningen. Organet kommer därefter att beräkna delutbetalningen ellerutbetalningen av återstoden i enlighet med artikel 21.3 eller ARTIKEL 44 ÅTERKRAV AV FELAKTIGT UTBETALDA BELOPP Återkrav vid utbetalning av återstoden Om organet avvisar kostnader efter utbetalning av återstoden kommer det att dra av det avvisade beloppet från de totala stödberättigande kostnader som stödmottagaren redovisar i den [(slutliga)] ekonomiska redovisningen. Det kommer därefter att beräkna det reviderade slutliga bidragsbeloppet i enlighet med artikel Återkrav vid utbetalning av återstoden Om utbetalningen av återstoden sker i form av ett återkrav (se artikel 21.4) kommer organet att formellt meddela stödmottagaren genom ett förhandsinformationsbrev. - med information om sin avsikt att återkräva, uppgift om det belopp som ska betalas och skälen till detta, - med information om sin avsikt att dra av det belopp som ska återkrävas från det belopp som innehållits för garantifonden, och - med en uppmaning att inkomma med synpunkter inom 30 dagar från det att brevet mottagits. Om det inte inkommer några synpunkter eller om organet beslutar sig för att genomdriva återkravet trots inkomna synpunkter, kommer det att bekräfta återkravet (tillsammans med ett meddelande om utestående belopp, se artikel 21.5), och - betala skillnaden mellan det belopp som ska återkrävas och det 25
26 belopp som innehållits för garantifonden, om skillnaden är positiv, eller - formellt skicka stödmottagaren en debetnota avseende skillnaden mellan det belopp som ska återkrävas och det belopp som innehållits för garantifonden, om skillnaden är negativ. I debetnotan anges också betalningsvillkor och betalningsfrist. Om betalning inte görs senast den dag som anges i debetnotan, kommer organet att återkräva beloppet (a) genom att avräkna det utan stödmottagarens medgivande mot andra belopp som organet, kommissionen eller ett annat genomförandeorgan är skyldig/skyldigt stödmottagaren (från EU:s eller Euratoms budget). I undantagsfall får organet, för att skydda EU:s ekonomiska intressen, göra avräkningen före den betalningsfrist som anges i debetnotan. (b) genom att använda garantifonden. Organet eller kommissionen kommer att för garantifondens räkning formellt skicka debetnotan till den berörda stödmottagaren och återkräva beloppet (i) (ii) Ej tillämpligt. genom att vidta rättsliga åtgärder (se artikel 57) eller genom att anta ett verkställbart beslut enligt artikel 299 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget) och artikel 79.2 i förordning (EU) nr 966/2012 (budgetförordningen). Om betalning inte görs senast den dag som anges i debetnotan kommer det belopp som återkrävs (se ovan) att utökas med en dröjsmålsränta enligt den räntesats som anges i artikel 21.11, från och med dagen efter betalningsfristen enligt debetnotan till och med den dag då organet eller kommissionen erhåller full betalning. Delbetalningar kommer först att krediteras mot utgifter, avgifter och dröjsmålsränta och därefter mot kapitalbeloppet. Bankavgifter som uppkommer i samband med återkravsförfarandet ska betalas av stödmottagaren, såvida inte direktiv 2007/64/EG är tillämpligt. ARTIKEL 44 ÅTERKRAV AV FELAKTIGT UTBETALDA BELOPP Återkrav av belopp efter utbetalning av återstoden Om det reviderade slutliga bidragsbeloppet (se artikel 5.4) är lägre än det slutliga bidragsbeloppet, ska stödmottagaren återbetala mellanskillnaden 26
27 Återkrav av belopp efter utbetalning av återstoden till organet. Organet kommer att skicka ett formellt förhandsinformationsbrev till stödmottagaren - med information om sin avsikt att återkräva, uppgift om det belopp som ska betalas och skälen till detta, och - med en uppmaning att inkomma med synpunkter inom 30 dagar från det att brevet mottagits. Om det inte inkommer några synpunkter eller om organet beslutar sig för att genomdriva återkravet trots inkomna synpunkter, kommer det att bekräfta det belopp som ska återkrävas och formellt skicka stödmottagaren en debetnota. I debetnotan anges också betalningsvillkor och betalningsfrist. Om betalning inte görs senast den dag som anges i debetnotan, kommer organet att återkräva beloppet (a) genom att avräkna det utan stödmottagarens medgivande mot andra belopp som organet, kommissionen eller ett annat genomförandeorgan är skyldig/skyldigt stödmottagaren (från EU:s eller Euratoms budget). I undantagsfall får organet, för att skydda EU:s ekonomiska intressen, göra avräkningen före den betalningsfrist som anges i debetnotan. (b) genom att använda garantifonden. Organet eller kommissionen kommer att för garantifondens räkning formellt skicka debetnotan till den berörda stödmottagaren och återkräva beloppet (i) (ii) Ej tillämpligt. genom att vidta rättsliga åtgärder (se artikel 57) eller genom att anta ett verkställbart beslut enligt artikel 299 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och artikel 79.2 i förordning (EU) nr 966/2012 (budgetförordningen). Om betalning inte görs senast den dag som anges i debetnotan kommer det belopp som återkrävs (se ovan) att utökas med en dröjsmålsränta enligt den räntesats som anges i artikel 21.11, från och med dagen efter betalningsfristen enligt debetnotan till och med den dag då organet eller kommissionen erhåller full betalning. Delbetalningar kommer först att krediteras mot utgifter, avgifter och dröjsmålsränta och därefter mot kapitalbeloppet. 27
28 Bankavgifter som uppkommer i samband med återkravsförfarandet ska betalas av stödmottagaren, såvida inte direktiv 2007/64/EG är tillämpligt. ARTIKEL 47 UPPSKJUTAN DE AV BETALNINGS FRISTER ARTIKEL 47 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGSFRISTER 47.1 Villkor Organet får när som helst skjuta upp en betalningsfrist (se artikel ) om en begäran om betalning (se artikel 20) inte kan godkännas på grund av (a) att den inte överensstämmer med bestämmelserna i avtalet (se artikel 20), (b) att rapporten inte har lämnats in eller är ofullständig, eller om det behövs ytterligare information, eller (c) att det är oklart om de kostnader som anges i den ekonomiska redovisningen är stödberättigande, och det krävs ytterligare kontroller, granskningar, revisioner eller undersökningar Förfarande Organet ska formellt underrätta stödmottagaren om uppskjutandet och skälen till detta. Uppskjutandet får verkan den dag underrättelsen skickas av organet (se artikel 52). När villkoren för uppskjutande av betalningsfristen inte längre är uppfyllda ska uppskjutandet hävas och den resterande tidsfristen börja löpa. När uppskjutandet överstiger två månader får stödmottagaren fråga organet om uppskjutandet kommer att fortsätta. Om betalningsfristen har skjutits upp på grund av att rapporten inte uppfyller gällande krav (se artikel 20) och en reviderad rapport eller redovisning inte har översänts eller har översänts men också den avvisas, får organet även säga upp avtalet (se artikel l). ARTIKEL 48 UPPSKJUTAN DE AV BETALNING AR ARTIKEL 48 UPPSKJUTANDE AV BETALNINGAR 48.1 Villkor Organet får när som helst helt eller delvis skjuta upp 28
29 förhandsbetalningen [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: och delutbetalningarna] eller utbetalningen av återstoden om stödmottagaren (a) har begått eller misstänks ha begått betydande fel, oriktigheter eller bedrägerier eller i allvarlig grad har åsidosatt sina skyldigheter vid tilldelningsförfarandet eller inom ramen för detta avtal, eller (b) har begått beträffande andra bidrag från EU eller Euratom som tilldelats enligt liknande villkor systematiska eller återkommande fel, oriktigheter eller bedrägerier eller i allvarlig grad har åsidosatt sina skyldigheter med en väsentlig påverkan på detta bidrag (generalisering av granskningsresultat från andra bidrag till detta bidrag, se artikel ) Förfarande Innan organet skjuter upp betalningar ska det formellt underrätta stödmottagaren och - informera om sin avsikt att skjuta upp betalningarna och skälen till detta, samt - med en uppmaning att inkomma med synpunkter inom 30 dagar från det att brevet mottagits. Om organet inte får in några synpunkter eller beslutar sig för att fullfölja förfarandet trots inkomna synpunkter ska det formellt bekräfta uppskjutandet. I annat fall ska det formellt meddela att förfarandet för uppskjutande upphör. Uppskjutandet får verkan den dag organet skickar bekräftelsen. Om villkoren för att återuppta betalningarna är uppfyllda ska uppskjutandet hävas. Organet ska formellt underrätta stödmottagaren om detta. [ALTERNATIV för åtgärder med flera rapporteringsperioder: Under uppskjutandet får inte stödmottagaren lämna in periodiska rapporter (se artikel 20.3). När organet återupptar betalningarna får huvudstödmottagaren ta med dessa i nästa periodiska rapport.] Stödmottagaren får skjuta upp genomförandet av åtgärden (se artikel 49.1) eller säga upp avtalet (se artikel 50.1 och 50.2). KAPITEL 6 ARTIKEL 49 UPPSKJUTAN DE AV ÅTGÄRDENS 49.1 Uppskjutande av åtgärdens genomförande från stödmottagarens sida Villkor och förfarande 29
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder för individuella och utvidgade stipendier (widening fellowships) (H2020 Modell för bidragsavtal
Version 1.0 11 december 2013
Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 flera stödmottagare (SME-Ph1) Version 1.0 11 december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning
Modell för bidragsavtal inom Horisont 2020: H2020 EFR låga belopp En stödmottagare: September 2014 BILAGA XII
SV BILAGA XII H2020 1 MODELL FÖR BIDRAGSAVTAL INOM EFR LÅGA BELOPP 2 (H2020 EFR EN STÖDMOTTAGARE) I tabellen nedan finns instruktioner för utarbetandet av modellen för det särskilda bidragsavtalet. Allmänna
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder COFUND (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-COFUND En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder fasta belopp för särskilda behov (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-SNLS En bidragsmottagare) Version
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder Nätverk för innovativ fortbildning (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-ITN Flera bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR-BIDRAG MED LÅGA BELOPP (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR avseende låga belopp En bidragsmottagare) Ansvarsfriskrivning
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 1 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 1 En bidragsmottagare)
Version december 2013
Modell för bidragsavtal inom instrumentet för små och medelstora företag fas 1 en stödmottagare (SME-Ph1) Version 1.0 11 december 2013 Ansvarsfriskrivning Detta dokument är avsett som en vägledning vid
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Fasta belopp (H2020 Fasta belopp Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med en partner (H2020 Ramavtal för partnerskap En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]
BILAGA III Särskilda bestämmelser [MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal En bidragsmottagare) Version 3.0 20 juli 2016 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för ramavtal för partnerskap med flera partner (H2020 Ramavtal för partnerskap Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Allmän modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare (H2020 Allmän modell för bidragsavtal Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta
EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1.
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 En bidragsmottagare)
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Europeiska forskningsrådet (EFR) Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare EFR:s startbidrag, konsolidatorsbidrag och avancerade bidrag (H2020 Modell för bidragsavtal inom EFR En bidragsmottagare)
BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]
SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare ERA-NET Cofund (H2020 ERA-NET Cofund Flera bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument
Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med flera bidragsmottagare Instrumentet för små och medelstora företag, fas 2 (H2020 Modell för bidragsavtal, små och medelstora företag, fas 2 Flera bidragsmottagare)
EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1. överenskommelse:
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND III. 1 Definitioner VISTELSEFASEN Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med en partner för rampartnerskap (H2020 SBA En bidragsmottagare) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
Europeiska unionens officiella tidning
5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)
VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA
EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR Regional- och stadspolitik VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA OM BEHANDLING AV RETROAKTIVT EU-STÖD UNDER PERIODEN 2007 2013 ANSVARSFRISKRIVNING:
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0047 (NLE) 8421/17 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RECH 106 FIN 269 COMPET 263 ENER 143 RÅDETS BESLUT
UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number»
«Applicant_Name_Latin_characters» Att: «Applicant_Contact_firstname» «Applicant_Contact_lastname» «Applicant_address» «Applicant_postal_code» «Applicant_town» UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL Diarienr:
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för
(Text av betydelse för EES)
30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation
EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING
SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission
(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)
17.5.2014 L 147/79 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 10 mars 2014 om fastställande av kriterier för etablering och utvärdering av europeiska referensnätverk och deras medlemmar samt för att underlätta
Horisont 2020-programmet
Horisont 2020-programmet Modell för särskilt avtal med flera partner för rampartnerskap (H2020 SBA Flera partner) Version 4.0 av den 27 februari 2017 Ansvarsfriskrivning Detta dokument syftar till att
Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr:
1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext och gäller för bidrag till projekt med en ensam part. I Vinnovas beslut och system m.m. använder
(Text av betydelse för EES)
L 129/68 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/764 av den 2 maj 2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren för deras betalning (Text av betydelse för
10/01/2012 ESMA/2011/188
Riktlinjer och rekommendationer Samarbete, inbegripet delegering, mellan Esma, behöriga myndigheter och behöriga sektorsmyndigheter enligt förordning (EU) nr 513/2011 om kreditvärderingsinstitut 10/01/2012
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.5.2018 C(2018) 2532 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 2.5.2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
4.5.2018 L 114 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2018/673 av den 3 maj 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU,
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.10.2017 COM(2017) 625 final 2017/0274 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om de bidrag som medlemsstaterna ska betala för att finansiera Europeiska utvecklingsfonden,
BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN
EFR-BIDRAGSAVTAL BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE METODEN FÖR ETT EFR-BIDRAGSAVTAL SOM FINANSIERAS
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012. PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.9.2017 COM(2017) 556 final 2017/0241 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om uppsägning av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Unionen Komorerna,
Europeiska unionens officiella tidning
6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
22.5.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 126/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 440/2010 av den 21 maj 2010 om de avgifter som ska betalas till Europeiska
II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR
II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II.1.1 Mottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga skyldigheter. II.1.2 Ungdomsstyrelsen och
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.11.2011 KOM(2011) 737 slutlig 2011/0333 (CNS) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2010D0022 SV 16.05.2012 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 25 november 2010
ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR
CT/CA-012/2004/01sv ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR STYRELSEN HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av rådets förordning
EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU)
L 306/32 RIKTLINJER EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/1993 av den 4 november 2016 om principer för samordningen av bedömningen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013,
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2001L0018 SV 21.03.2008 003.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2001/18/EG av den
A7-0063/ Förslag till beslut (COM(2013)0497 C7-0221/ /0242(COD))
10.4.2014 A7-0063/ 001-012 ÄNDRINGSFÖRSLAG 001-012 från utskottet för industrifrågor, forskning och energi Betänkande Niki Tzavela Europeiskt metrologiprogram för innovation och forskning A7-0063/2014
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.10.2016 COM(2016) 651 final 2016/0318 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om de bidrag som medlemsstaterna ska betala för att finansiera Europeiska utvecklingsfonden,
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.6.2011 KOM(2011) 358 slutlig Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering av globaliseringseffekter i enlighet
Riktlinjer. om villkor för finansiellt stöd inom koncerner enligt artikel 23 i direktiv 2014/59/EU EBA/GL/2015/
RIKTLINJER OM VILLKOR FÖR FINANSIELLT STÖD INOM KONCERNER EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Riktlinjer om villkor för finansiellt stöd inom koncerner enligt artikel 23 i direktiv 2014/59/EU EBA:s riktlinjer om
Europeiska unionens officiella tidning L 170/7
1.7.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 170/7 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1002/2005 av den 30 juni 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1239/95 när det gäller beviljande av tvångslicenser
NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet
RAPPORT (2017/C 417/06)
6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/47 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning (Cepol) för budgetåret 2016 med
PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 202/266 Europeiska unionens officiella tidning 7.6.2016 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel 343
BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 BILAGA till KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX om komplettering av förordning (EU) nr 514/2014 med avseende
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om statligt stöd för hållbara städer; SFS 2008:1407 Utkom från trycket den 30 december 2008 utfärdad den 18 december 2008. Regeringen föreskriver följande. 1 Enligt
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.2.2012 COM(2012) 51 final 2012/0023 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning
Riktlinjer för försäkringsföretags hantering av klagomål
EIOPA-BoS-12/069 SV Riktlinjer för försäkringsföretags hantering av klagomål 1/7 1. Riktlinjer Inledning 1. Dessa riktlinjer utfärdas i enlighet med artikel 16 i förordningen om Eiopa 1 (Europeiska försäkrings-
(Text av betydelse för EES)
12.10.2018 L 256/103 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1523 av den 11 oktober 2018 om fastställande av en mall för tillgänglighetsutlåtanden i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2004O0013 SV 22.12.2004 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B M1 EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE av den 1 juli 2004
RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)
1.12.2016 SV Europeiska unionens officiella tidning C 449/203 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska Unionens Byrå för Grundläggande Rättigheter för budgetåret 2015 med Byråns svar (2016/C 449/38)
om bedömning av kreditvärdighet
EBA/GL/2015/11 19.08.2015 EBA:s riktlinjer om bedömning av kreditvärdighet 1 Innehåll Avdelning 1 Efterlevnad och rapporteringsskyldigheter 3 Avdelning 2 Syfte, tillämpningsområde och definitioner 4 Avdelning
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-294 SV Innehållsförteckning 1 Tillämpningsområde... 2 2 Syfte... 4 3 Efterlevnads-
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
Om projektet väljs ut för ett EU-bidrag inom ramen för Erasmus+ sker följande:
Vad händer när min ansökan har blivit beviljad? Bidragsavtal/ Bidragsbelopp Betalningsförfaranden Viktiga datum under projektets livscykel och betalningsvillkor Bidragsavtal/ Om projektet väljs ut för
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.11.2015 COM(2015) 552 final 2015/0256 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av genomförandebeslut 2013/53/EU om bemyndigande för Konungariket Belgien
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del
Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation
EUROPAPARLAMENTET 204-209 ANTAGNA TEXTER Preliminär utgåva P8_TA(204)0043 Ansvarsfrihet för 202: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation. Europaparlamentets beslut av
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)
L 181/74 SV Europeiska unionens officiella tidning 20.6.2014 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 641/2014 av den 16 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning
C 396 officiella tidning
Europeiska unionens C 396 officiella tidning Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 31 oktober 2018 sextioförsta årgången Innehållsförteckning III Förberedande akter REVISIONSRÄTTEN 2018/C 396/01 Yttrande
***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för industrifrågor, forskning och energi 11.11.2013 2013/0242(COD) ***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om Europeiska
Europeiska unionens officiella tidning BESLUT
6.4.2018 L 90/105 BESLUT EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2018/546 av den 15 mars 2018 om delegering av befogenheten att anta beslut om kapitalbasen (ECB/2018/10) ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om lokalt ledd utveckling; SFS 2015:407 Utkom från trycket den 26 juni 2015 utfärdad den 11 juni 2015. Regeringen föreskriver följande. Normgivningsbemyndigande 1
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS DIREKTIV om ändring
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2006O0004 SV 01.07.2009 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE av den 7 april 2006
Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om statligt stöd för att regionalt främja små och medelstora företag; SFS 2015:210 Utkom från trycket den 14 april 2015 utfärdad den 26 mars 2015. Regeringen föreskriver
12. Klar och tydlig information och kommunikation samt klara och tydliga villkor för utövandet av den registrerades rättigheter
1 Avsnitt 1 Insyn och villkor 12. Klar och tydlig information och kommunikation samt klara och tydliga villkor för utövandet av den registrerades rättigheter 1. Den personuppgiftsansvarige ska vidta lämpliga
INBJUDAN ATT LÄMNA FÖRSLAG EAC/S14/2018. Främjande av EU:s värden genom idrottsinitiativ på kommunal nivå
INBJUDAN ATT LÄMNA FÖRSLAG EAC/S14/2018 Främjande av EU:s värden genom idrottsinitiativ på kommunal nivå Syftet med denna inbjudan är att genomföra den förberedande åtgärden Främjande av europeiska värderingar
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
5.6.2015 L 139/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/864 av den 4 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas
ANNEX BILAGA. till. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
Ref. Ares(2018)2878361-01/06/2018 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 29.5.2018 COM(2018) 374 final ANNEX BILAGA till Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om särskilda bestämmelser
GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER FÖR UPPFÖRANDEKODEN FÖR EUROPAPARLAMENTETS LEDAMÖTER AVSEENDE EKONOMISKA INTRESSEN OCH INTRESSEKONFLIKTER
GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER FÖR UPPFÖRANDEKODEN FÖR EUROPAPARLAMENTETS LEDAMÖTER AVSEENDE EKONOMISKA INTRESSEN OCH INTRESSEKONFLIKTER PRESIDIETS BESLUT AV DEN 15 APRIL 2013 Kapitel: 1. Gåvor som mottagits inom
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.7.2014 COM(2014) 496 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om slutande av ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen
L 126 officiella tidning
Europeiska unionens L 126 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning femtioåttonde årgången 21 maj 2015 Innehållsförteckning I Lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Europaparlamentets och rådets förordning
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2018/0163 (NLE) 9361/18 FÖRSLAG från: inkom den: 25 maj 2018 till: Komm. dok. nr: Ärende: EPPO 12 EUROJUST 58 CATS