Femoralhuvuden och insatser för höftledsskålar av keramik

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Femoralhuvuden och insatser för höftledsskålar av keramik"

Transkript

1 Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare eller i enlighet med läkares anvisningar. Vid användning i USA. avses läkare när det i följande text står ortopedisk kirurg eller kirurg och Fullgod Bruksanvisning (ADU - Adequate Directions for Use) är bruksanvisningar enligt följande text: Beskrivning Keramiska produkter för höftledsbyten är gjorda av keram av aluminiumoxid (Al 2O 3). med hög renhet eller Biolox delta. De uppvisar praktiskt taget 100 % teoretisk densitet, är porfria eftersom de tillverkats med HIPprocessen och maskinbearbetats till högsta precision med avseende på ytans skrovlighet, sfäriskhet, diameter och iakttagande av dimensionstoleranser. Som en konsekvens av detta uppvisar keramiska produkter minsta möjliga avnötning, minsta möjliga mängd avnötningsprodukter och lång livslängd om de hanteras och implanteras korrekt. Keramiska femoralhuvuden med olika diametrar och halslängder finns för användning med acetabularskålar monterade med antingen en keramisk insats eller en UHMWPE-insats. Ett huvud av 22,25 mm diameter är emellertid ej tillgängligt på grund av begränsningar i styrka. En uppsättning revisionshuvuden gjorda av Biolox delta som används tillsammans med lämplig adapter i titan finns att tillgå för revisionsbehov. Adaptrar i titan används för att åstadkomma en ny avsmalnande anslutning för femoralhuvudet i keram och finns tillgängliga i olika halslängder. Keramiska 5-gradersinsatser 5 finns tillgängliga för att passa till rätt storlek på Furlong H-AC CSF, gängad, acetabularskål. En uppsättning Biolox delta 18-graders insatser finns tillgängliga för användning tillsammans med Furlong H-AC CSF Plus acetabularskål. 5-graders- och 18-gradersinsatsernaär inte utbytbara mot varandra och måste användas tillsammans med sina korrekta acetabularskålar. Metalliska huvuden får inte användas tillsammans med Biolox delta-insatser. OBS: KERAMISKA INSATSER, BIOLOX delta eller KERAMHUVUDEN FÖR REVISION SALUFÖRS INTE I USA. Omfattande klinisk användning har bevisat dessa produkters biomekaniska stabilitet och biokompatibilitet. Anmärkning Detta är en komponent i Furlong fullständiga höftledsbytesmodulsystem eller Furlong HAC fullständiga höftledsbytessystem. Det ska bara användas med andra kompatibla komponenter av Furlong -systemet med motsvarande avsmalnande anslutning och ska inte användas tillsammans med komponenter från en annan tillverkare, förutom de som specifikt anges nedan, eftersom kompatibilitet mellan delar som fästs vid varandra då inte kan garanteras. Utöver JRI Orthopaedics Ltd femoralkomponenter, är JRI Orthopaedics Ltd keramhuvuden godkända för användning tillsammans med AEON-stammar. Symboler S = kort hals, M = medellång hals, L = lång hals, 28 = 28 mm sfärisk diameter. Indikationer Ett huvud av keram bör användas för implantation i kombination med en femoralstam, medan insatser av keram bör användas för implantation i kombination med en acetabularskål. Båda vid byte av höftleden.

2 Anmärkning Detta implantat skall användas endast under ledning och kontroll av en behörig ortopedisk kirurg. Vårdlaget har ett vårdansvar för patienten som innefattar följande: Ansvar för att på lämpligt sätt diagnosticera behovet av att inoperera implantatet, med hänsyn tagen till alla indikationer och kontraindikationer för varje särskild patient, att ge patienten en fullständig och adekvat konsultation före ingreppet och förklara riskerna och konsekvenserna med det kirurgiska ingreppet, hur lång livslängd implantatet har och alla faktorer som påverkar det, att använda lämplig operationsteknik, att genomföra en adekvat postoperativ rutin med lämplig uppföljning och övervakning av eventuella negativa effekter av operationen. Som tillverkare av produkten påtar sig JRI Orthopaedics Ltd inget ansvar för skada, brott eller negativa effekter som uppkommit av att vårdlaget inte uppfyllt detta åliggande. Patienter som får höftledsproteser ska före ingreppet upplysas om att implantatets livslängd kan bero på deras vikt och aktivitetsnivå. Kontraindikationer Detta implantat ska inte användas om den motsvarande femoralstamsavsmalningen eller avsmalningen för höftledsskålen är skadad, deformerad eller av ett annorlunda storleksmönster. Om ett femoralhuvud revideras och stammen inte också revideras, bör endast ett dedicerat revideringshuvud användas. Implantera inte en keramisk insats under höftledsbytesrevision om höftledsskålshöljet inte ska revideras. Ytterligare kontraindikationer är aktiva infektioner i leden och fetma. Före operationen Följande förhållanden kräver försiktighetsåtgärder: - svårt överviktiga patienter, för stor belastning på grund av ansträngande aktivitet, dåligt, eller otillräckligt benmaterial eller bendensitet (osteoporos), brist på mental förmåga att förstå rutinerna för att återhämta sig efter operationen, alkoholeller drogmissbruk, många tidigare fall eller rörelsehinder. För patienter med högt BMI (25 eller högre), om operationen kan uppskjutas, tillrådligt att genomgå ett viktminskningsprogram innan något fullständigt höftledsbyte genomförs. Kirurgen bör diskutera alla aspekter på ingreppet och implantatet med patienten och låta patienten läsa dessa bruksanvisningar tillsammans med kirurgens förklaringar innan ingreppet äger rum. Före operationen ska allergier och andra reaktioner mot materialen i implantatet undersökas och uteslutas, även om de är sällsynta. Röntgenmallar ska användas för uppskattning av implantatstorlekar, placeringar och ledinriktningar. Alla förpackningar och implantat ska före operationen besiktigas med avseende på eventuella skador. Patienten ska upplysas om alla risker vid operationen inklusive risken för kardiovaskulära åkommor, vävnadsreaktioner, hematom och infektion. Under operationen Kirurgen är ansvarig för den operationsteknik som används för implantation av produkten. JRI Orthopaedics Ltd rekommenderar dock att den operationsteknik som specificeras i vår broschyr, video eller cd (som finns tillgänglig på begäran) används med för JRI Orthopaedics Ltd-specifik instrumentering för att säkerställa optimal implantation av denna utrustning. Använd alltid en trial för alla provinpassningar och för att kontrollera rörelseomfånget. Inget ansvar kan tas för komplikationer beroende på olämplig implantationsteknik eller användning av icke-specifik instrumentering. Användning av andra komponenter än sådana som har godkänts av JRI Orthopaedics Ltd, i kombination med keramhuvuden och insatser från JRI Orthopaedics Ltd, rekommenderas inte. Punkter att notera vid användning av ett keramiskt huvud: - 1. Se till att femoralstamsavsmalningen och det keramiska femoralhuvudets avsmalning, eller insatsen och skålens avsmalning förblir rena och torra före implantationen och att främmande föremål av varje slag inklusive benfragment, mjuk vävnad, cement eller annat material avlägsnas fullständigt från gränsytan. Detta kan uppnås genom noggrann rengöring och efterföljande torkning av de

3 avsmalnande delarna. Det skyddande plasthöljet, som skyddar huvudets avsmalning, bör inte avlägsnas förrän precis innan implantationen. 2. Besiktiga huvud- och stamavsmalningarna eller insatsen och skålens avsmalning grundligt med avseende på skador, deformation eller kontamination innan det keramiska implantatet placeras på avsmalningen. 3. Använd inte för stor kraft speciellt en stöt när du fastsätter ett keramiskt femoralhuvud vid en stam. Placera huvudet på avsmalningen med hjälp av lätt axialt tryck med en lätt roterande kraft. Kontrollera att det sitter korrekt och inte längre kan avlägsnas. Slå ett litet slag axialt med hjälp av en JRI Orthopaedics Ltd-huvudimpaktor på femoralhuvudets pol. Använd aldrig en metallhammare för att slå eller pressa det keramiska huvudet på avsmalningen. 4. Använd inte det keramiska huvudet eller den keramiska insatsen om de har använts tidigare, tappats på en hård yta eller blivit skadat. 5. Skållutningen ska inte vara signifikant större eller mindre än ett värde av Om lutningsvinkeln är större än 50, FÅR INTE keramiska skålinsatser användas. 6. Skålanteversion ska inte vara signifikant större eller mindre än ett värde av Om skålen är retroverterad, FÅR INTE keramiska skålinsatser användas. 7. Provenheter får inte användas före placering av det slutgiltiga implantatet för att säkerställa korrekt vävnadsåtspänning. Leden får inte luxera under rörelse eller subluxera på grund av impingement av implantatkomponenterna eller mjuk vävnad. 8. Om skruvfixering av acetabularskålen ska användas, bör dessa skruvar vara fullständigt fastsatta i implantatets försänkta inbuktningar, utan att någon del sticker ut, eftersom detta kan störa den slutgiltiga placeringen och fixeringen av tillhörande insats. 9. Särskilt för 18 graders foder se till att borrhålet i skålen är rent och torrt, passa in fodret genom att skjuta den avsmalnande änden på fodret längs den avsmalnande änden på skålen, kontrollera passformen för fodret genom att känna på kanten för fodret/koppgränsytan, som bör vara slät och på samma plan för att se till att det är ordentligt i läge i skålen. Knacka fast fodret med det medföljande foderinstrumentet och lätta axiala hammarslag. Metallhammare får aldrig användas direkt på keraminsatser. 10. Om den kirurgiska teknikens krav med avseende på placeringen av skålen inte beaktas kan det leda till en ökad risk för att produkten inte fungerar. Som tillverkare kan JRI Orthopaedics Ltd inte ta ansvar för skador, brott eller andra negativa effekter som orsakats av att dessa instruktioner eller andra relevanta och tillämpliga instruktioner från JRI Orthopaedics Ltd inte följts. Om inte optimal storlek på implantatet används eller om man inte försäkrar sig om att komponenten är stabil, kan det resultera i att komponenterna kommer ur läge, sviktar eller lossnar. Implantat FÅR INTE återanvändas eftersom implantatets mekaniska egenskaper kan ha försämrats genom tidigare åtgärder. Efter operationen Patienten ska upplysas av läkaren om rutinerna för att återhämta sig efter operationen och få adekvata anvisningar eller varningar. I synnerhet tävlings- och kontaktsporter som involverar ryck- och skakrörelser för den påverkade leden, kan leda till för hög belastning och är därför kontraindikationer för denna procedur. God kirurgisk praxis ska följas med hänsyn till patientens skötsel, postoperativ behandling, fysisk aktivitet utan hjälp och trauma. Förekomsten av och svårighetsgraden hos komplikationer är vanligtvis större vid revision än vid primäroperationer. Negativa effekter Alla ledproteser utsätts för förslitning. JRI Orthopaedics Ltd rekommenderar användning av särskilda material för att minimera förslitning, d.v.s. keramiska femoralhuvuden. JRI Orthopaedics Ltd kan inte ta ansvar för effekter av förslitningsprodukter, dislokationer, subluxationer, rotationsproblem, minskat

4 rörelseomfång, förkortning/förlängning av benet eller effekter som uppstått på grund av felaktiga indikationer, felaktig operationsteknik eller otillräckliga aseptiska åtgärder. Ett minskat rörelseomfång kan orsakas genom att komponenterna placerats olämpligt eller är lösa. Implantatet kan också lossna på grund av otillräcklig fixation eller olämplig placering. Benfrakturer kan uppkomma till följd av ensidig överbelastning eller försvagning av bensubstansen. Tidig eller sen infektion kan kräva att implantatet tas ut. Allergiska reaktioner mot implantatmaterialen kan ibland inträffa. Kortvarig, extrem överbelastning av leden, som vid exempelvis trauma, olyckor eller för hög belastning, kan leda till frakturer, ibland långt tid efter händelsen. Revision Ersätt alltid med ett revisionshuvud av keram eller metall, om revision av ett keramiskt femoralhuvud krävs och protesstammen är kvar in situ. Återanvänd aldrig ett keramiskt femoralhuvud på en annan stam om femoralhuvudet har placerats på en stam och sedan avlägsnats. Använd aldrig det keramiska femoralhuvudet på en skadad avsmalning eller på en avsmalning som inte passar för femoralhuvudet, d.v.s. på en stam från en annan tillverkare, eller använd den med en stamavsmalningsadapter. Om omoperation krävs i fall av fraktur på det keramiska femoralhuvudet, se till att det keramiska femoralhuvudet ersätts med ett reviderat femoralhuvud av keram eller metall, använd aldrig ett nytt keramiskt huvud på en existerande stam, se till att alla keramiska partiklar har avlägsnats och byt ut skålen/insatsen av polyeten, även om den verkar vara i god kondition och väl fixerad. Vid användning av reviderade femoralhuvuden av keram måste man välja adaptern av titan för att uppnå rätt längd på halsen. Det reviderade femoralhuvudet ansluts till adaptern medan det fortfarande ligger i dess skyddsförpackning, det tätt anslutna keramiska femoralhuvudet och adaptern placeras sedan på den rena och torra stamavsmalningen. Keramiska insatser ska alltid bytas ut mot en UHMWPE-insats om inte höftledsskålen byts ut. Återanvänd aldrig en keramisk insats eller inpassa en keramisk insats i en skadad höftledsskål eller en höftledsskål från en annan tillverkare. När 5-graders keramiska insatser avlägsnas med hjälp av JRI Orthopaedics Ltd - instrumentering, spola alltid med rent, steriliserat vatten och se till att utbyteskapar finns tillgängliga för användning om det behövs. Vid avlägsnade av 18-graders keramiska insatser använd alltid JRI Orthopaedics Ltd:s därför avsedda extraktionsinstrument för keramiska insatser. När det gäller CSF Plus skålar av keram måste antingen skålen revideras eller också måste en avsmalningsadapter användas. Dessa avsmalningsadaptrar gör det möjligt att använda insatser av UHMWPE med uppsättningen huvudstorlekar är begränsad. För revisionsoperationer gäller anmärkningarna i denna bruksanvisning. Se till att alla fragment från den primära protesen och allt bencement (om så är tillämpligt) avlägsnas, området rengörs och förbereds i enlighet med instruktionerna för operationstekniken. Hantering/förvaring Komponenter i Furlong H-A.C. fullständiga höftledsbytessystem levereras sterila efter att ha steriliserats med gammastrålning. Komponenterna ska förvaras i originalförpackningarna rent och torrt, skyddade från direkt solljus. Om den inre förpackningen blir våt, skadad eller öppnad, använd inte. JRI Orthopaedics Ltd rekommenderar inte återsterilisering av medicinsk utrustning. Använd inte denna produkt efter utgångsdatum (år månad) som visas på produktförpackningen. Exponerade ledytor får varken märkas eller komma i kontakt med metalliska eller hårda föremål. Beröring av ledytorna för huvudet måste undvikas. Om de har skadats på något sätt ska utrustningen inte implanteras utan skickas tillbaka till JRI Orthopaedics Ltd för kontroll. Ledproteser får varken behandlas mekaniskt eller modifieras. Synligt skadade, repade, olämpligt hanterade implantat och implantat som redan använts får inte under några omständigheter implanteras eftersom funktion, integritet och/eller sterilitet för enheten kan ha påverkats negativt och därför inte kan garanteras.

5 Postoperativ uppföljning Patienten ska instrueras om att utan dröjsmål meddela sin kirurg minsta förändring i den opererade leden. Tidig upptäckt av en hotande komplikation gör det möjligt för kirurgen att i tid påbörja effektiva motåtgärder. En revision i rätt tid har mycket större chans att lyckas. Det är tillrådligt att kirurgen systematiskt övervakar varje patient och om årliga kontroller inte är möjliga ska kirurgen få sig tillsänt en kontrollröntgenbild av leden. Detta kommer att göra det möjligt för kirurgen att upptäcka alla komplikationer på ett tidigt stadium. MRT-säkerhet Icke kliniska tester har visat att JRI Höftledssystem är MR-säkra under vissa villkor (MR Conditional). En patient med detta implantat kan skannas helt säkert under följande förhållanden: - Statiskt magnetfält på 3 Tesla eller därunder och magnetfält med maximal spatial gradient på 720 Gauss/cm eller lägre Icke kliniska tester har utvisat att MRT-relaterad uppvärmning är negligerbar vid 3 Tesla Bildkvaliteten kan äventyras om det område som är av intresse ligger intill eller relativt nära implantatet.. Ytterligare upplysningar går att få på begäran. Utrustningens livslängd Denna utrustnings livslängd beror bland annat på patientens vikt, aktivitetsnivå och på operationstekniken. Normalt förväntad livslängd för detta implantat överstiger minst 10 år, men det kommer samtidigt att vara utsatt för förslitning genom normal användning. Ytterligare information För ytterligare information kontakta JRI Orthopaedics Ltd:s säljare eller JRI Orthopaedics Ltd direkt.

ARCHIVE. JRI Furlong H-A.C. acetabularskålar. Svenska Version 14 - november 2012

ARCHIVE. JRI Furlong H-A.C. acetabularskålar. Svenska Version 14 - november 2012 Viktig Information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare

Läs mer

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 13 - Juni 2012 Svenska

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 13 - Juni 2012 Svenska Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare

Läs mer

Furlong H-A.C. lårbensstam för revision och Securus lårbensstam för revision. Svenska

Furlong H-A.C. lårbensstam för revision och Securus lårbensstam för revision. Svenska Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken. Beskrivning ing Furlong H-A.C. revisionsstammar är i ett stycke och omfattar följande

Läs mer

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 141

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 141 Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare

Läs mer

JRI VAIOS modulära axelsystem

JRI VAIOS modulära axelsystem VIKTIGT: Federal lagstiftning (USA) begränsar försäljning av enheten till läkare eller på läkarorder. Viktig information: Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken.

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM SV FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)

Läs mer

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information

Läs mer

EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2

EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 SV EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För mer

Läs mer

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT 152917-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet (förskrivningsinformation). För

Läs mer

Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0

Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing

Läs mer

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 A. ENHETSBESKRIVNING Arthrex skruvar med låg profil har huvuden och är självgängande. De finns som helt eller delvis gängade samt fasta eller kanylerade.

Läs mer

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För

Läs mer

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...

Läs mer

INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM 142742-2

INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM 142742-2 INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM 142742-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch)

Läs mer

TOTALA VRISTSYSTEM 150864-2

TOTALA VRISTSYSTEM 150864-2 SV TOTALA VRISTSYSTEM 150864-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska

Läs mer

PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket:

PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket: SV PRO-DENSE Bengraftsubstitut 150831-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för andra språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (Förskrivningsinformation).

Läs mer

PatientSafe. Coverage. Information om. FöR BRöSTIMPLANTAT MED SILIKONGEL

PatientSafe. Coverage. Information om. FöR BRöSTIMPLANTAT MED SILIKONGEL Information om PatientSafe Begränsad garanti Coverage FöR BRöSTIMPLANTAT MED SILIKONGEL För säkerhets skull. För din skönhet. För din säkerhet. Försäkra dig om att det bröstimplantat som ska bli en del

Läs mer

Produktkod Beskrivning Produktkod Beskrivning

Produktkod Beskrivning Produktkod Beskrivning Till avdelningen för kvalitetssäkring eller registrerings- och regelfrågor eller företagsledningen 8 juli 2013 Angående: BRÅDSKANDE MEDDELANDE ANGÅENDE FÄLTSÄKERHET - ÅTERKALLNINGSBREV Medicinsk anordning:

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

144880-0. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

144880-0. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) G-FORCE PEEK-OPTIMA SUTURANKARSYSTEM 144880-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

GRAVITY SYNCHFIX

GRAVITY SYNCHFIX SV M GRAVITY SYNCHFIX 153516-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska

Läs mer

BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED 150865-0

BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED 150865-0 SV BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED 150865-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

WRIGHT BRICKOR 145246-0

WRIGHT BRICKOR 145246-0 SV WRIGHT BRICKOR 145246-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare

Läs mer

PHALINX HAMMARTÅSYSTEM

PHALINX HAMMARTÅSYSTEM PHALINX HAMMARTÅSYSTEM 151676-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Bild 1: S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: DePuy S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande till

Läs mer

VIKTIGT: Säkerhetsmeddelande. Korrigerande säkerhetsåtgärd på marknaden: returnera till tillverkaren

VIKTIGT: Säkerhetsmeddelande. Korrigerande säkerhetsåtgärd på marknaden: returnera till tillverkaren VIKTIGT: Säkerhetsmeddelande Berörd produkt: FSCA-identifiering: Åtgärd för produkter på marknaden RA 2011-043 Typ av åtgärd: Beskrivning: Korrigerande säkerhetsåtgärd på marknaden: returnera till tillverkaren

Läs mer

115314-6. Följande språk ingår i detta paket:

115314-6. Följande språk ingår i detta paket: SV ANCHORLOK FÖRANKRINGSSYSTEM FÖR MJUKVÄVNAD 115314-6 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese

Läs mer

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik C.F.P. Höft Protessystem Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 53995-0 Fax: +49 40 5386929

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket:

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket: SV PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

SÄKERHETSMEDDELANDE. säkerhetsmeddelande till kunder Datum: 2013-02-06

SÄKERHETSMEDDELANDE. säkerhetsmeddelande till kunder Datum: 2013-02-06 Produktnamn: Tillhörande FSCA nr.: Åtgärdstyp: Spacers för Delta liners i Delta acetabular systemet klagomål 35/11, 47/12, 116/12 och 161/2012 säkerhetsmeddelande till kunder Datum: 2013-02-06 Avsedd för:

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad. Operationsteknik

BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad. Operationsteknik BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg Germany Phone +49 40 53995-0 info@linkhh.de www.linkorthopaedics.com

Läs mer

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM 115298-5

KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM 115298-5 KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM 115298-5 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

Bruksanvisning. Badset Maja

Bruksanvisning. Badset Maja Bruksanvisning Badset Maja Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Maja. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM

ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM 150843-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

ibalance UKA-system DFU , revision 0

ibalance UKA-system DFU , revision 0 ibalance UKA-system DFU-0182-1, revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance UKA-systemet är ett enkondyliskt knäartroplastiskt system som består av femorala komponenter, tibiala brickkomponenter och tibiala

Läs mer

ibalance PFJ DFU Revision 0

ibalance PFJ DFU Revision 0 ibalance PFJ DFU-0183-1 Revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance PFJ består av femorala komponenter och patellakomponenter. Alla komponenter finns i en mängd storlekar för att passa olika anatomiska krav.

Läs mer

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

Unipolärt huvud Operationsteknik. Utbildningsmaterial

Unipolärt huvud Operationsteknik. Utbildningsmaterial Operationsteknik Utbildningsmaterial LINKs unipolära huvud ingår i SPII-systemet och används som frakturprotes tillsammans med SPII-stammen vid dislocerade collumfrakturer. Det är det mest använda unipolära

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat

SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN 14 MARS 2018 RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat Ändring i användningsanvisningarna

Läs mer

MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering

MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering MR Conditional Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering Detta dokument är ett tillägg till Senza SCS-systemets läkar- och patienthandböcker

Läs mer

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 SV F E G D B C A 3 SVENSKA 14-16 4 HÅRTORK HD 3700 Säkerhet Observera följande instruktioner vid användning av enheten. 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7

Läs mer

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan

Läs mer

TOTALA VRISTSYSTEM 145283-2. Besök vår hemsida www.wmt.comför andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation).

TOTALA VRISTSYSTEM 145283-2. Besök vår hemsida www.wmt.comför andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation). TOTALA VRISTSYSTEM 145283-2 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) Besök vår hemsida www.wmt.comför andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation). För

Läs mer

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA SV IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA 152382-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

KOMPLETT AXELSYSTEM 150813-0

KOMPLETT AXELSYSTEM 150813-0 KOMPLETT AXELSYSTEM 150813-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation).

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Med tandimplantat kan du le och känna dig trygg igen

Med tandimplantat kan du le och känna dig trygg igen Med tandimplantat kan du le och känna dig trygg igen Med tandimplantat kan du le igen Tandimplantat har många fördelar För dig som saknar en, flera eller alla tänder Att behålla alla tänder livet ut är

Läs mer

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3 ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska SV Version 08/12 HL-IR-S/L Monterings- och bruksanvisning S. 2/8 Innehållsförteckning 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3 2 Föreskriven

Läs mer

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet Motec Wrist

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591 Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591 OI06H- 4304 SR 591 Titel Handhavandeinstruktion SR 591 1 (19) Upprättad av Reviderad av Godkänd av Utgåva JN Pontus Ahllwy 01 Datum Datum Datum 2018-11-20 ÅÅÅÅ-MM-DD

Läs mer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet

Läs mer

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs

Läs mer

ATLANTIS GARANTI DENTSPLY Implants, Aminogatan 1, Box 14, Mölndal , ,

ATLANTIS GARANTI DENTSPLY Implants, Aminogatan 1, Box 14, Mölndal , , ATLANTIS GARANTI ATLANTIS När vi skapade ATLANTIS var vår vision att leverera tandimplantatkonstruktioner som är lika individuella som varje patient, varje gång, och för varje större implantatsystem unika

Läs mer

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE/MAGEC -SYSTEM

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE/MAGEC -SYSTEM BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE/MAGEC -SYSTEM DATUM: 25 juni, 2019 KOMMERSIELLT NAMN: MAGEC -system TYP AV ÅTGÄRD: Rådgivande meddelande MAGEC -system tillverkat före 26 mars, 2015 Beskrivning av problemet:

Läs mer

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 A. BESKRIVNING Nav-X styrbara RF-enheter ger en monopolär kirurgisk effekt på målvävnad och styrs med en fotpedal som är fäst vid den elektrokirurgiska

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Ultibro Breezhaler. Värt att veta om. Läkemedel för behandling av Kroniskt Obstruktiv Lungsjukdom (KOL)

Ultibro Breezhaler. Värt att veta om. Läkemedel för behandling av Kroniskt Obstruktiv Lungsjukdom (KOL) Värt att veta om Ultibro Breezhaler Läkemedel för behandling av Kroniskt Obstruktiv Lungsjukdom (KOL) Information till dig som blivit ordinerad Ultibro Se bipacksedeln eller www.fass.se för fullständig

Läs mer

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 SV G F E D B C A 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten. 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Använd aldrig enheten

Läs mer

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA G F E A B C D 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Säkerhet Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet.

Läs mer

OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR

OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR SV OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR 150832-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Français (fr) Türkçe (tk) M C 0086* Wright

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

MR-checklista för MED EL CI- och ABI-modeller

MR-checklista för MED EL CI- och ABI-modeller MR-checklista för MED EL CI- och ABI-modeller Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3

Läs mer

GARANTI OCH SKÖTSELRÅD

GARANTI OCH SKÖTSELRÅD GARANTI OCH SKÖTSELRÅD www.bellus.com Bruksanvisning för Bellus soffor Vi gratulerar dig till din nya Bellus soffa. Syftet med den här bruksanvisningen är att ge dig information om användning och skötsel

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering

Läs mer

Platåkonsol 2420, 2425, 2426

Platåkonsol 2420, 2425, 2426 Platåkonsol 2420, 2425, 2426 2420_001 BRUKSANVISNING Innehåll Platåkonsol 2420, 2425, 2426 Innehåll ALLMÄNT...3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...4 Kontrollera alltid produkter och utrustning innan användning...4

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

BIS-SILANE. Bisco Instructions for Use. 2-Part Porcelain Primer

BIS-SILANE. Bisco Instructions for Use. 2-Part Porcelain Primer Bisco 0459 BIS-SILANE 2-Part Porcelain Primer Instructions for Use SE IN-151R9 Rev. 2/19 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 1-847-534-6000 1-800-247-3368 BIS-SILANE * 2-komponents

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow RainJet ett serienummer för kundvård, men

Läs mer

MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY

MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY Manual för läkare ONLY Följande är ett varumärke som tillhör Inspire Medical Systems, Inc.: Inspire Den här produkten och/eller användning av den här produkten inom en

Läs mer

Ocementerad Total Höftplastik. Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset

Ocementerad Total Höftplastik. Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset Ocementerad Total Höftplastik Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset Fördelning fixationstyp Sverige Princip 1. Primär stabilitet: Press-fit: implantatet lite större än rasp/fräs

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer