Användarhandledning Specialstolar



Relevanta dokument
Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Sadelstolar

Användarhandledning Droppställning Ronda

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea , , , och

Användarhandledning lnstrumentbord Anna och

Användarhandlendning Operatörstol Carl Spring

Användarhandledning lnstrumentbord Anna

Användarhandledning Badvagn Neptun - Modell

Användarhandledning Operationsbord RiEye och

Patient stol Malin. - Modell - Rock - Modell - Swing - Modell - Slim. Tel Slim. Rock. Swing v8

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex &

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Harry, Heathfieldstol

Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Användarhandledning Ultraljudsbrits Hugo Max

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Adventus Brukarmanual

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

VELA Tango - barnstol

Arbetsstolar. All-Round

VELA Tango - barnstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

Produktinformation. Kari

ANVÄNDARINSTRUKTION TVÅDELAD PATIENT- OCH AKUTVAGN. Gäller följande modeller: ,

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

MANUAL För MA, TE och ZON

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

2ME KOMBIVAGN BREMEN

BRUKSANVISNING. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Spis ETH 3565/6565I. ETH6565I.pm Elektro Termo AB Bäckgatan Åtvidaberg Tel Fax

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

Stekbord typ SET. Bruksanvisning. Elektro Termo Storkök AB Bäckgatan ÅTVIDABERG Tel Fax SETno.

Care. Ergonomi i krävande miljöer.

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll


Användarhandledning Undersökningsbord

bruksanvisning ErgoArm lyfttillbehör för kokerier

Tillåtna ändringar på HD-rullstolar med bibehållande av CE-märkning ( mod. HD500, HD600, HD650 ) 1(5) Generella förutsättningar

QLASSIC Sängbord. Instruktion för användare av

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

En och samma arbetsstol kan inte passa alla, då varje

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Spishäll ETH, runda plattor Bruksanvisning Elektro Termo Storkök AB Bäckgatan ÅTVIDABERG Tel Fax ethrp.

BRUKSANVISNING GÅBORD

INSTRUKTIONSBOK. Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda BEHANDLINGSBÄNK

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

Patientstol med delade benstöd

VELA Samba 100/110/120/130/150

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

LD 62- & 63-SERIEN ERGONOMISK SITS SVANKSTÖD ARMSTÖD STEGLÖS HÖJDREGLERING ANPASSADE HJUL

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

ARON 200-HYD Bruksanvisning

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Spis ETH-U runda plattor samt varmluftsugn

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Lyfttransportvagn. Operatörsmanual. Maskinnummer: KM Manual i Orginal. Konga Mekaniska Verkstad AB. Aktuell revision:

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Nyhet! funktionell och smidig. Benstöd som följer sits i höjd och rotation. För mer information, se sida 7.

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL ANVÄNDARMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Coxit VELA Tango 100 VELA Tango 200

K 185P. Bruksanvisning

Tel: Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Transkript:

Användarhandledning Specialstolar 2009-0055 utgåva 2 Tel +46-8-594

Innehållsförteckning 1. Rini specialstolar... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt Innan användning... 3 4. Installation... 4 5. Funktion och användning... 5 5.1 Produktbeskrivning... 5 5.2 Avsett användningsområde och funktion... 6 5.3 Hjul och broms... 6 5.4 Ställa in rätt sittposition... 7 5.5 Byta gaskolv... 10 6. Rengöring och underhåll... 12 6.1 Patientnära ytor... 12 6.2 Periodisk rengöring... 12 6.3 Desinficering... 12 6.4 Underhåll och service... 13 7. Tillbehör... 14 7.1 Installation... 15 8. Säkerhet... 16 8.1 Varning och andra etiketter... 16 9. Teknisk specifikation... 16 9.1 Tekniska data... 16 9.2 Transport och lagringsförhållande... 17 9.3 Referensinformation... 17 9.4 Destruktion och återvinning... 17 10. Garanti... 17 2

1. Rini specialstolar Tack för att ni har valt en Rini specialstol. Specialstol Specialstolen är utvecklad för att erbjuda bästa möjliga komfort, ergonomi, styrka och praktisk design för att möta kraven i det dagliga arbetet. Både patient och operatör har varit i fokus i samband med utvecklingen Rini utvecklar ständigt våra befintliga och nya produkter. Vi sätter alltid användaren i centrum och värdesätter synpunkter och idéer som för vår utveckling framåt. Så tveka inte att låta oss veta vad ni tycker om våra produkter. 2. Registrering För att förbättra vår service och support till Dig, vänligen registrera dina Rini produkter genom vår hemsida. Dessutom får Du de senaste nyheterna från oss gällande uppgraderingar och nya ergonomiska produkter och lösningar för ditt specifika område. Registrera på www.rini.se 3. Viktigt Innan användning För patientsäkerheten och livslängden hos produkten är det viktigt att ta del av följande instruktioner innan användning. Vänligen läs denna användarhandledning noga och sätt er in i hur produkten ska användas innan den tas i bruk. Innan produkten packas upp ur sitt emballage kontrollera att: Inga transportskador finns på emballaget. Om det finns så skall det omedelbart rapporteras till transportbolaget samt till er lokala Rini representant Uppackning av emballage Lyft delarna ur förpackningen. o 1 st kryss o 1 st gaskolv o 1 st sits o Eventuella tillbehör (se kapitel 7) Varning! Var försiktig när stolen lyfts, stolen är tungt och kan orsaka personskada. Undvik onödiga stötar. Detta kan orsaka materiella skador. 3

Ta bort allt packmaterial i form av plast, tejp och band från stolen Varning! Använd inte några vassa föremål när packmaterialet avlägsnas från stolen. Detta kan orsaka skador. Försäkra er om att beställda delar finns med i leveransen. Vid eventuella fel kontakta er Rini återförsäljare Innan ni använder produkten, vänligen kontrollera att: Produkten inte är transportskadad Stolen är installerad enligt denna handledning Vänligen kontakta er lokala Rini återförsäljare vid eventuella anmärkningar. 4. Installation När ni får stolen levererad är den inte klar att använda utan måste monteras enligt denna instruktion eller enligt överenskommelse med er Rini återförsäljare. Ställ krysset på golvet och sätt i gaskolven Sitsen har en kona som ska sättas på gaskolven Sätt sitsen på konan Montera eventuella tillbehör enligt kapitel 7 För mer ingående anvisningar, se kapitel 5.5.1 och 5.5.2. För högsta säkerhet för person och utrustning måste du innan användning: Läsa igenom denna användarhandledning, eller ha fått nödvändig utbildning från Rini. 4

5. Funktion och användning 5.1 Produktbeskrivning 1 Sits 2 Gaskolv 3 Fotreglage 4 Hjul 5 Kryss 6 Handreglage 7 Ryggstöd 8 Magstöd 6 2 7 5 8 1 4 3 Tillbehör Specialstolarna kan förses med en mängd olika tillbehör. Dessa ingår inte i grundutförandet utan beställs separat från Rini. Se kapitel 7. Se kapitel 9 för teknisk specifikation. 5

5.2 Avsett användningsområde och funktion Specialstolarna är främst avsett för operationer och undersökningar. Stolarna höjs och sänks med hjälp av en gaskolv som regleras med hjälp av hand- eller fotreglage. Höjdjusteringen sker steglöst för att ge en bra anpassad ergonomisk arbetsposition för operatören. Underredet är designat i en robust konstruktion för att garantera hög stabilitet och lång livslängd. Stolen är utrustad med fem hjul/glidknappar och ett svängbart underrede för rörlighet. 5.3 Hjul och broms Stolarna får inte användas av personer som väger mer än 120 kg Stolarna kan utrustas med olika typer av hjul och glidknappar, med olika funktioner. Stolarna har fem hjul/glidknappar. Produktkod Benämning 140-00122-00 Hjul lättrullande 140-00122-01 Hjul trögrullande 140-00122-02 Hjul, bromsar vid belastning 140-00123-00 Glidknapp 5.3.1 Hjul lättrullande Varning! Stolarna ska inte användas för persontransport. Dessa hjul har låg friktion och rullar lätt med och utan belastning 5.3.2 Hjul trögrullande Dessa hjul har hög friktion och rullar trögt med och utan belastning 5.3.3 Hjul, bromsar vid belastning 5.3.4 Glidknapp Dessa hjul är lättrullande när de inte belastas. De låser automatiskt när stolen utsätt för belastning, till exempel när man sätter sig. Denna knapp ersätter hjulen och erbjuder hög stabilitet. 6

5.4 Ställa in rätt sittposition Stolarna är ställbara i höjdled med hjälp av hand- eller fotreglage. Vissa stolar har också tippbar sits. 5.4.1 Handreglage Under sitsen finns en spak för höjdreglering. För att sänka sitsen, sätt dig på stolen och för spaken uppåt mot sitsen. Släpp när önskad höjd uppnåtts. För att höja sitsen, res dig från stolen, för spaken uppåt mot sitsen och släpp när önskad höjd uppnåtts. 5.4.2 Fotreglage Stolar utrustade med fotreglage har en ring under krysset. För att sänka sitsen, sätt dig på stolen och tryck med foten ner ringen. Släpp när rätt höjd uppnåtts. För att höja sitsen, res dig upp och tryck med foten på ringen. Släpp när rätt höjd uppnåtts. 7

5.4.3 Tippvinkel Vissa stolar är utrustade med tippfunktion. Det finns två varianter: 1. Under sitsen finns en spak för tippfunktionen. Vrid spaken upp mot sitsen/bakåt för att släppa på tipp spärren. För att låsa vald sitsvinkel, vrid spaken ner mot golvet igen. Spak för justering av sitsvinkel 2. Under sitsen finns en spak för tippfunktionen, se nedan För spaken upp mot sitsen för att justera sitsvinkeln. Släpp spaken för att låsa rätt läge. 5.4.4 Dynamic En Dynamic har förutom höjdreglage, tre ytterligare inställningsmöjligheter. 1. Höjdinställning av ryggkudde 2. Djupinställning av ryggkudde 3. Vred för inställning av fjädring, högt upp för lättare personer 1 2 3 8

5.4.5 CorrectSit En CorrectSit har förutom höjdreglage, två inställningsmöjligheter för ryggkudden. 1. Höjdinställning av ryggkudde 2. Djupinställning av ryggkudde 1 2 5.4.6 RiAlt En RiAlt har förutom höjd och vinkelreglage, två inställningsmöjligheter för magstödet. 1. Höjdinställning av magstöd 2. Djupinställning av magstöd Magstöd Höjd: För att ändra höjd på magstödet, tryck in knappen. Justera och släpp knappen för att låsa. Djup: För att ställa in djupet på magstödet, vrid spaken mot magstödet. Justera och dra tillbaka spaken för att låsa. 1 2 För aldrig in hand eller annan kroppsdel i stolens mekanik när bordet är i rörelse. Det kan orsaka skada på person och produkt. 9

5.5 Byta gaskolv Till specialstolen finns tre olika gaskolvar med olika höjdintervall; låg, mellan och hög. För att byta en gaskolv behövs en gummi-/plastklubba. 1. Vänd stolen upp och ner och håll den någon centimeter över underlaget Slå lätt här 2. Lyft upp stolen i gaskolven och slå lätt med klubban mot metallunderredet på sitsen Slå här 3. Slå sedan mot gaskolven från undersidan av krysset, så att gaskolven lossnar från krysset 10

5.5.1 Handreglerad 4. Ställ krysset på golvet och sätt gaskolvens tjocka del i krysset 5. Sätt sitsen på gaskolvens smala del 5.5.2 Fotreglerad Specialstol Smal ända Kona 5. Ställ krysset på golvet och sätt gaskolvens smala del i konan som sitter i krysset Kona 6. Sitsen har en kona som ska sättas på gaskolvens tjocka del 7. Sätt sitsen på konan 11

6. Rengöring och underhåll 6.1 Patientnära ytor Ingen del av utrustningen är normalt i kontakt med patienten. 6.2 Periodisk rengöring Allmän rengöring av stolen ska göras efter behov dock minst en gång i månaden. Utsatta delar bör rengöras efter varje användning, Det är dock viktigt att följa sjukhusets/mottagningens rengöringsföreskrifter och rutiner. Rengöringsmedel Detalj Rengöringsmedel Information Dynor Gaskolv Hjul Metall Lackade ytor 6.3 Desinficering Mild tvållösning Om starkare medel används, skölj efteråt med vatten för att undvika uttorkning och sprickbildning Rengör stolen med desinfektions/bakteriedödande medel enligt tillverkarens anvisningar. Följ sjukhusets/mottagningens protokoll för rengöring stolens yta. Rekommenderad desinficering Detalj Desinfektionsmedel Information Dynor och andra Virkon 1 % koncentration delar av (samt de flesta andra PVC-tyg/ desinfektions-medel konstläder/ utan sprit) läder Följ tillverkarens anvisningar gällande koncentrationen. Medel med alkohol verkar uttorkande samt sprickbildande på sätes och ryggstödsmaterialet och ska inte användas. Övriga delar Noedischer Dekonta CCOTRADE RW (samt de flesta andra desinfektionsmedel) M-sprit Periform eller motsvarande 1-3 % koncentration 0,5 % koncentration Följ tillverkarens anvisningar Använd lätt fuktad trasa Följ tillverkarens anvisningar 12

6.4 Underhåll och service 6.4.1 Service Det är rekommenderat en årlig service av stolens funktioner för att bibehålla drift- och personsäkerhet. Service innefattar: Kontroll och justering av rörliga mekaniska delar och tillbehör Kontroll av dynor Kontakta er Rini återförsäljare beträffande service. 6.4.2 Periodiskt underhåll Varje månad Gångjärn och skarvar Använd icke frätande, standard instrumentspray. 6.4.3 Justera fotreglaget Om fotreglaget fungerar felaktigt kan det behöva justeras. Felet kan yttra sig på två sätt: 1. Stolen kan inte ställas in i höjdled med fotreglaget. Åtgärd: justeringsmuttern skruvas medurs, se bild nedan. 2. Stolen sjunker ihop vid belastning, även om fotreglaget inte används. Åtgärd: justeringsmuttern skruvas medurs, se bild nedan. Justeringsmuttern är placerad precis under krysset, ovanför reglageringen. Skruva justeringsmuttern ett kvarts varv i taget med en skiftnyckel storlek 24 och prova funktionen. Upprepa justering till korrekt funktion erhålls. Skruva här 13

6.4.4 Reservdelar och reparationer Reservdelar Vänligen kontakta er Rini återförsäljare för information om reservdelar för er produkt. Reparationer Produkten ska endast repareras av Rini eller ett av Rini auktoriserade service center eller ingenjör. Produkter under garanti ska alltid sändas till ett av Rini auktoriserade service center 7. Tillbehör Varning! Reparationer och modifieringar som utförs vid sidan om Rini s auktoriserade service kan medföra bristande funktion och ogiltig garanti. Här följer en lista över tillbehör till Rini specialstolar. Det är inte tillåtet att använda några andra tillbehör än de som beskrivs i listan. Tillbehörslista Produktkod Benämning Standard val Option Antal 140-00184-00 Klädsel annan typ än standard* X 1 140-00122-00 Hjul lättrullande X 5 140-00122-01 Hjul trögrullande X 5 140-00122-02 Hjul, bromsar vid belastning X 5 140-00123-00 Glidknapp X 5 140-00124-00 Gaskolv låg X 1 140-00124-01 Gaskolv mellan X 1 140-00124-02 Gaskolv hög X 1 140-00182-00 Fotstöd handstyrda stolar X 1 140-00183-00 Fotstöd fotstyrda stolar X 1 150-00100-00 Rilis armstöd X 1 el. 2 000-03067-00 eller 000-01130-00 000-01608-00 eller 000-01128-01/02/03 Fäste Rilis armstöd X 1 el. 2 Underrede stol, Rilis armstöd X 1 *Annan klädsel än standard beställs från Rini. Sitsen kläs inte om, utan ny skickas. 14

7.1 Installation 7.1.1 Hjul/glidknappar Hjulen trycks ner i de hål i krysset som är avsedda för att hålla hjul. 7.1.2 Gaskolv 7.1.3 Fotstöd Se Byte av gaskolv, kapitel 5.5. Lossa sitsen från gaskolven med en gummi-/plastklubba, se Byte av gaskolv kapitel 5.5 1. Trä på fotstödet på gaskolven 2. Skruva åt fotstödet med vredet, så att stödet inte trycks ner vid belastning 15

7.1.4 Rilis armstöd Stolen levereras med armstödet monterat. För eventuell uppgradering av befintlig stol, vänligen kontakta Rini för information angående installation. 8. Säkerhet Specialstolen ska endast användas för dess avsedda bruk som är beskrivet i denna handledning. Felaktig användning och avsteg från säkerhetsanvisningarna kan leda till skada på person eller produkt. Denna handledning ska alltid finnas tillgänglig i anslutning till specialstolen. Nödvändig kunskap om specialstolen krävs innan användning. Denna handledning måste läsas igenom innan utrustningen tas i bruk. Inga andra tillbehör än de som anges i denna användarhandledning får användas. Vänligen observera varningsskyltarna på produkten. 8.1 Varning och andra etiketter Varning! Varningsskylten används när det föreligger risk för patient, personal eller utrustning. 9. Teknisk specifikation 9.1 Tekniska data Specialstol Totalbredd Sitshöjd, lägst/högst Max belastning Safe working load Material Kryss Dynor Arbetsförhållanden Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck 500-600 mm 520-980 mm 1400 N (140kg) 1200 N (120kg) Polerat aluminium Madrasserad PVC eller läder på trästomme +10 o C till +40 o C 20 % till 90 % vid 30 o C 700 till 1060 hpa 16

9.2 Transport och lagringsförhållande Specialstol Transportförhållanden Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck Lagerförhållanden Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck -10 o C till +50 o C 20 % till 90 % vid 30 o C 700 till 1060 hpa -10 o C till +50 o C 20 % till 90 % vid 30 o C 700 till 1060 hpa 9.3 Referensinformation Ref. Dokument [1] Specialstolar 120-001nn-0n produktblad 2008-0034 9.4 Destruktion och återvinning Rini specialstolar är i huvudsak tillverkade av miljömässigt återvinningsbara material. I huvudsak består produkterna av stål, rostfritt stål, aluminium, PVC och andra plaster. Rini rekommenderar att materialen sorteras och återvinns i så stor utsträckning som är möjlig i samband med destruktion av produkten. 10. Garanti I enlighet med Rini s generella krav och villkor gäller garanti ett år från inköpsdatum. 17

Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B SE-186 42 Vallentuna SWEDEN Phone +46 8 594 771 70 Fax + 46 8 92 92 79 info@rini.se www.rini.se