PS 536. S/N: Rev.: 2.0



Relevanta dokument
Expobar. S/N: Rev.: 2.0

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

JUICEKYLARE. Användarhandbok

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok

M21 M22. S/N: Rev.: 2.0

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

FRITÖS. Installations- och användningsanvisningar

VÄRMEPLATTA. Installations- och användningsanvisningar

SALAMANDER SRH 1060/2060, SRT

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar

FRYSBÄNK. Installations- och användningsanvisningar

Skärmaskin START AUTO SBR 300. Installations- och användningsanvisning

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

KAFFEKVARN. Installations- och användningsanvisningar

Blandningsmaskin Björn. Installations- och användningsanvisningar

Glo-Ray VÄRMELIST. Installations- och användningsanvisningar

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85, , , , , ,

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

BANDUGN. Installations- och användningsanvisningar

DryMaster TS 2120 FL Monterings och bruksanvisning

Installations- och användningsanvisningar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Installations- och bruksanvisningar

KONDITORIMONTER. Installations- och användningsanvisningar

GRÖNSAKSKÄRARE. Installations- och användningsanvisningar

MIXER. Installations- och användningsanvisningar

SPIS FUTURA RP2, RP4, RP6

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Installations- och användningsanvisningar

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Flyttbar Luftkonditionerare

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

TYP: MF2, MF4CL, MF8CL

Installations- och användningsanvisningar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

Spisfläkt Trinda ECe

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Stavmixer Metos MF 2000 Combi Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Drift- och skötselinstruktion

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

INSTALLATIONS MANUAL. FJM & Multi-Split Luftkonditionering (Kyla och Värme) FJM NEO FORTE. MH FNEA Series MH VF1- Series D99324R0 1/9

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Installations- och användningsanvisning

BORDSMONTER. Installations- och användningsanvisningar

Tranquilo. S/N: Rev.: 2.0

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

STEKBORD. Installations- och användningsanvisningar

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok

Spisfläkt Trinda T Ö

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 29 och 40 Art.: och

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning


Stekbord METOS PRINCE 60, 85. Extra tillbehör: vattenkran, höj- och sänkfunktion, stekyta i rostfritt stål


B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

NOVIPro TELESKOPSTEGE

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

HELHÄLL. Installations- och användningsanvisningar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

SERVO-DRIVE Monteringsanvisning

Tovenco Bruksanvisning


WUB5511 Elektrisk Värmefilt

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Installations- och användningsanvisningar

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Användarmanual och bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Rev.nr Monteringsanvisning Spa tillbehör

Tovenco Bruksanvisning

/126149/ (19195)

Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7

K 185P. Bruksanvisning

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande,

SVENSK BRUKSANVISNING

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Installations- och bruksanvisning

Spiskåpa SV...3 Installation...3 Bruksanvisning...7

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Transkript:

%$1'8*1 PS 536,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0

Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa för att även Ni skall bli en nöjd Metos-kund, såsom våra andra tiotusentals kunder över hela världen. Bekanta Er väl med denna bruksanvisning. I bruksanvisningen beskrivs rätta, säkra och effektiva arbetssätt, som ger den bästa nyttan av apparaten. Anvisningar och tips i denna bruksanvisning hjälper Er att snabbt komma igång och få största möjliga nytta av Er Metos-apparat. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. På maskinens typskylt ser Ni apparatens tekniska data. Vänligen meddela apparatens serienummer från typskylten den första gången Ni behöver service eller tekniskt stöd. Detta ger Er snabbare hjälp. Er servicekontakt går snabbare och lättare om Ni redan nu fyller i kontaktinformationen till närmaste Metos-service på nedanstående rader. METOS TEAM Metos-service telefonnummer: Kontaktpersonens namn:

Ã5HYÃ Ã$OOPlQWÃ Ã 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse... 1 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse... 1 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar... 1 Ã6lNHUKHWÃ Ã 2.1 Säker användning... 2 2.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår... 2 2.3 Ur bruktagning... 2 Ã)XQNWLRQVEHVNULYQLQJÃ Ã 3.1 Allmänt... 3 3.2 Konstruktion... 3 3.3 Kontrollpanel... 4 3.3.1 Digital värmeinställningsenhet... 5 Ã$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJÃ Ã 4.1 Anvädning... 7 4.1.1 Daglig påkoppling... 7 4.1.2 Daglig avstängning... 9 4.2 Rengöring... 10 4.2.1 Daglig rengöring... 10 4.2.2 Månatlig rengöring och underhåll.... 11 Ã,QVWDOODWLRQÃ Ã 5.1 Allmänt... 12 5.2 Luftkonditionering... 13 5.3 Montering... 14 5.3.1 Montering av stativ... 14 5.3.2 Stapling... 15 5.3.3 Montering av banan... 16 5.4 Elanslutning... 21 Ã)HOV NQLQJÃ Ã Ã5HVHUYGHODUÃ Ã

Ã5HYÃ Ã7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHUÃ Ã

$OOPlQW $OOPlQW Läs noggrant anvisningarna I denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller fuktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras.,ãdqylvqlqjduqdãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten.,ãdssdudwhqãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakom delen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på elektriska apparater..rqwurooãdyãvdpedqghwãphoodqãdssdudwãrfkãdqylvqlqjdu På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. 1

6lNHUKHW 6lNHUKHW 6lNHUÃDQYlQGQLQJ Ugnen är avsedd för proffessionellt bruk och endast skolad personal bör använda den. Förvara inte brandfarliga vätskor eller ämnen i ugnens närhet. 6lNHUKHWVI UHVNULIWHUÃGnÃIHOÃXSSVWnU Om ugnen inte fungerar sakligt eller om fel uppstår, kalla på service. Bryt i nödsituation strömmen med huvudströmbrytaren som är installerad i apparatens närhet. 8UÃEUXNWDJQLQJ Då apparaten nått slutet av sin ekonomiska livslängd och tas ur bruk, skall gällande direktiv och bestämmelser följas. Ämnen, som ovarsamt behandlade belastar mijön och återanvändbara material omhädertages bäst genom att använda branchens yrkesarbetskraft. 2

)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ )XQNWLRQVEHVNULYQLQJ $OOPlQW PS 536 ugnen kan användas för gräddning/stekning av ett brett sortiment av matprodukter, t ex pizza, kex, smörgåsar, fisk, stek, fågel mm..rqvwuxnwlrq $ Fönster (på ugnar utrustade med fönster): Möjliggör övervakning av matprodukter inne i ugnen. % Utmatningsbricka: Förhindrar matprodukterna att falla över kanten på bandet som rör sig. & Värmegardin (beroende på modell): Kan ställas i olika lägen för att förhindra värmesvinn. ' Ändplåtar: Gör ugnskammaren åtkommlig ( Kontrollpanel: Ugnens styrenhet, se kapitel Kontrollpanel. ) Maskinrummets hölje. Gör ugnens inre komponenter åtkomliga. Innehåller inga delar vars service kan utföras av användaren. * Typskylt: Informerar om apparatens modell och serienummer (viktiga i service och reservdels sammanhang), spänning, effekt mm. + Bandets motor: Drar bandet på banan., Spillbrickor: Samlar upp smulor mm som faller genom banan. En spillbricka finns under vardera ändan av bandet. - Bana: Transporterar maten genom ugnen (MÃSnÃELOGHQ Fläktar: Blåser het luft från värme-elemten till munstyckena. Munstycke: Styr den heta luften mot matprodukterna i ugnen. 3

)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ.RQWUROOSDQHO D D A B Malli/modell/type 2 C Malli/modell/type 1 $ BLOWER -omkopplaren: Kopplar på och av värme- och kylfläktarna. Ställd i ON (I) -läget möjliggör den värme-elementens funktion. Värme-elementen styrs av den Digitala värmeinställaren. % CONVEYOR -omkopplaren: Kopplar på och av banans motor. & BANANS HASTIGHETS INSTÄLLNING: Ställer in och visar stektiden. Ugnar med ett band är utrustade med en kontrollenhet, ugnar med delad bana är utrustade met två kontrollenheter märkta FRONT (främre) och BACK (bakre). ' ( Ej på bilden DIGITAL VÄRMEINSTÄLLNINGS ENHET: Övervakar kontiuerligt ugnens temperatur. Enhetens inställningar styr värme-elemten. Med enheten kan användaren styra och övervaka ugnens funktioner. Märk, att PS536 -ugnarna finns utrustade med två olika digitala värmeinställningsenheter, i detta kapitel följer anvisningar för bägge modeller. MASKINRUMMETS SÄKERHETSAVBRYTARE: Bryter strömmen till styrenheten och fläktarna då maskinrummets panel öppnas. Endast behörig yrkespersonal bör öppna panelen. 4

)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ 'LJLWDOÃYlUPHLQVWlOOQLQJVHQKHW A I B H C G D F E $ 1 -lampa: Tänds då värme-elementen är påkopplade. Blinkar då ugnen nått den inställda temperaturen. % 2 -lampa: Tänds då ugnens temperatur är under 93ºC ELLER över 316ºC. & ' PERCENT INDICATOR -lampa: Endast servicebruk. INFINITY-KNAPP: Endast servicebruk. ( PIL NEDÅT-KNAPP: Minskar inställd temperatur. Tryck en gång för att minska temperaturen med en grad. Håll intryckt för större ändringar. ) PIL UPPÅT-KNAPP: Ökar inställd temperatur. Tryck en gång för att öka temperaturen med en grad. Håll intryckt för större ändringar. * ADVANCE-KNAPP: Endast servicebruk. + NEDRE DISPLAYEN: Visar temperaturens börvärde, ÖVRE DISPLAYEN: Visar ungens temperatur. 5

)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ A B K C J D I E H G F $ DISPLAY: Visar temperaturens börvärde eller ugnstemperaturen i Farenheit (F) eller Celsius (C). % HEAT ON -lampa: Lyser då värme-elementen är påkopplade. & ' SET PT (setpoint) -lampa: Lyser då displayen visar itemperaturens börvärde. ACTUAL TEMP -lampa: Lyser då displayen visar ugnens temperatur. ( SERVICE-KNAPP:Endast servicebruk. ) TEMPERATURENS BÖRVÄRDE-KNAPP: Möjliggör ändring av temperaturens börvärde då knappen trycks samtidigt med Upplåsnings-knappen. Inställningarna kan göras i 60 sek. efter att knapparna tryckts in. * PIL UPPÅT OCH PIL NEDÅ -KNAPPAR: Med dessa kan du öka eller miska temperaturens börvärde. Om temperaturen inte påverkas av knapparna, se Temperaturens börvärdekanpp (F) och Upplåsningsknapp (H) + UPPLÅSNINGS-KNAPP: Möjliggör ändring av temperaturens börvärde då knappen trycks samtidigt med Temperaturens börvärde-knappen. Inställningarna kan göras i 60 sek. efter att knapparna tryckts in., TEMPERATUR-KNAPP: Tryck en gång för att få displayen att visa ugnens temperatur. - OVERTEMP -lampa: Lyser då ugnens temperatur överstigit 343ºC. Se felsökning.. SP LOCK -lampa: Lyser då temperaturens börvärde är låst. Kalla på service för att låsa upp denna inställning. 6

$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ $QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ $QYlGQLQJ 'DJOLJÃSnNRSSOLQJ Granska att ugnen är kopplad till elnätet, granska att ugnens fönster (om ugnen är utrustad med fönster) är stängt och att inga främande objekt finns på ugnens bana. Ställ BLOWER -omkopplaren i ON ( I ) -läge Ställ CONVEYOR -omkopplaren i ON ( I ) -läge Ställ vid behov in banans hastighet med pil uppåt eller pil nedåt -knapparna för att ändra på stektiden. 7

$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ 2PÃXJQHQÃlUÃXWUXVWDGÃPHGÃGHQQDÃGLJLWDODÃYlUPHLQVWlOOQLQJVHQKHW D Ställ vid behov in temperaturens börvärde med pil uppåt eller pil nedåt -knapparna. Märk, att temperaturens börvärde visas i displayens undre fönster och ugnens temperatur visas i displayens övre fönster. D Försäkra dig om att 1 -lampan lyser som tecken på att värme-elementen är påkopplade. Lampa 2 tänds då ugnen nått en temperatur på 93ºC. D D Vänta att ugnen når temperaturens börvärde. Ugnen når en temperatur på 232ºC på ca 15 minuter. Låt ugnen förvärmas ännu i ca 10 minuter efter att den nått temperaturens börvärde. 2PÃXJQHQÃlUÃXWUXVWDGÃPHGÃGHQQDÃGLJLWDODÃYlUPHLQVWlOOQLQJVHQKHW E Ställ vid behov in temperaturens börvärde Tryck samtidigt på temperaturens börvärde - och Upplåsnings -knapparna. Vänta att SET PT -lampan tänds. Tryck på pil uppåt eller pil nedåt -knapparna för att ändra temperaturens börvärde. E Försäkra dig om att Heat on -lampan tänds som tecken på att värmeelementen är påkopplade. E Vänta att ugnen når temperaturens börvärde. Ugnen når en temperatur på 232ºC på ca 15 minuter. E Låt ugnen förvärmas ännu i ca 10 minuter efter att den nått temperaturens börvärde. 8

$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ 'DJOLJÃDYVWlQJQLQJ Ställ Blower och Conveyor -omkopplarna i OFF ( O ) läge. Ugnen svalnar fortare om du öppnar ugnens fönster. Märk att fläktarna slocknar först då ugnens temperatur sjunkit under 93ºC. + Bryt strömmen till ugnen då den svalnat och fläktarna stannat. Vid strömavbrott: Ställ omkopplarna i OFF ( O ) -läge, öppna ugnens fönster och ta ur produkterna ur ugnen. Då strömmen kommit tillbaka, koppla på ugnen enligt föreskrifterna i Daglig påkoppling -kapitlet. 9

$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ 5HQJ ULQJ Utför följande åtgärder före rengöring. Stäng av ugnen och låt den svalna. Rengör ALDRIG en het ugn. Bryt strömmen till ugnen. ANVÄND ALDRIG vattenslang, trycktvätt eller ångtvätt vid rengöring av ugnen. Använd INTE stora mängder vatten för att undvika att ugnens isoleringsmaterial blir vått. Använd INTE frätande ämnen, de kan skada ugnskammarens aluminium ytor. 'DJOLJÃUHQJ ULQJ Försäkra dig om att ugnen har svalnat och att strömmen till ugnen är bruten. Rengör alla ventilationsgaller och -öppningar med en styv nylonborste eller med dammsugare, se fig nedan. Försäkra dig om att alla kylfläktar fungerar ordentligt. Om någon av kylfläktarna inte fungerar, tag då kontakt med service för att genast få den utbytt. Att använda ugnen med ofullständig kylning kan förorsaka allvarliga skador på ugnens inre komponenter. Rengör banan. Detta gör du enklast genom att låta banans band rulla och med en styv nylonborste borsta av den vid utmatningsändan. Avlägsna och rengör spillbrickorna. Montera spillbrickorna tillbaka på SAMMA ställe, de är inte identiska. Se kapitel Montering av banan. Rengör ugnens fönster (om ugnen är utrustad med fönster). 10

$QYlQGQLQJVDQYLVQLQJ 0nQDWOLJÃUHQJ ULQJÃRFKÃXQGHUKnOO $ Försäkra dig om att ugnen har svalnat och att strömmen är bruten. % Avlägsna följande komponenter från ugnen enligt kapitel Montering av banan : -Bandets utmatningsbricka -Spillbrickor -Kedjeskydd -Ändplåtar -Bana Avlägsnsnde av munstycke & ' Avlägsna munstyckena ur ugnen enligt fig. MÄRK VARJE MUNSTYCKE MED EN POSITIONSKOD för att försäkra korrekt återmontering. Exempel (Övre raden) T1 T2 T3 T4 (Nedre raden) B1 B2 B3 B4 Ta isär munstyckena. MÄRK MUNSTYCK- ETS VARJE DEL MED POSITIONSKO- DEN. Detta underlättar återmonteringen. OBS: Fel montering av munstyckena ändrar på ungens karakteristik. 1 2 3 ( Rengör munstyckena och ugnskammaren med dammsugare och fuktig trasa. ) Montera munstyckena och placera dem i ugnen enligt placeringskoderna. * Montera ugnens ändplåtar och montera sedan banan tillbaka på plats. + Sätt kedjan på plats, montera kedjeskyddet., Granska bandets spänning enligt föreskrifterna i kapitlet Monterin av banan Bandet bör kunna lyftas 25-30 mm. Justera vid behov enligt ovannämnda kapitel. - Montera spillbrickorna och utmatningsbrickorna. Munstycke 1=Ytterplåt 2=Innerplåt 3=Fördelningsrör 11

,QVWDOODWLRQ,QVWDOODWLRQ $OOPlQW Ugnen bör installeras på ett jämnt eldfast underlag. Närbelägna väggar bör också vara eldfasta. Rekommenderade minimi avstånd: -från ugnens baksida till väggen: 76 mm -från ugnens kontrollända till väggen: 457 mm -från banans utmatningsända till väggen: 76 mm Mellan ugnen och antändliga konstruktioner bör lämnas tillräkligt mellanrum. Lämna också tillräkligt utrymme för service- och underhållsarbeten. I ugnens maskinrum finns ett kopplingsschema. I leveransen ingår fyra hjul för att underlätta transport av ugnen till installationsplatsen. Hjulen är avsedda att användas FÖRE det egentliga installationsarbetet. För installationen bör de i leveransen ingående 152 mm justerbara fötterna monteras. 12

,QVWDOODWLRQ /XIWNRQGLWLRQHULQJ Maskinell luftkonditionering REKOMMENDERAS. Luftkonditioneringens inkommande luft får INTE riktas direkt mot ugnsöppningen, detta kan leda till försämrade stek-egenskaper. Märk att ånghuvans mått på bilden nedan endast är riktgivande. 305 mm min. 305 mm min. 203 mm min. 25 mm min. 51 mm min. 13

,QVWDOODWLRQ 0RQWHULQJ 0RQWHULQJÃDYÃVWDWLY Montera ststivets fötter enligt figuren nedan, använd de i leveransen ingående 3/8-16x1 skruvar, 3/8 brickor och 3/8 låsbrickor. Montera mellanfoten med den hela sidan UT- ÅT. Montera den valbara undre hyllan enligt bild så att den bockade kanten kommer NERÅT. Hyllan fås som extra tillbehör och ingår INTE i monterings-satsen. I monterings-satsen ingår fyra hjul OCH fyra 152 mm justerbara fötter. Hjulen är avsedda för att underlätta ugnens transport till installationsplatsen och är bör INTE användas under själva installationen. Om ugnen redan är på installationsplatsen, montera de 152 mm justerbara fötterna enligt fig. Om ugnen behöver transporteras till installationsplatsen, montera då TILLFÄL- LIGT hjulen, använd de överblivna 3/8-16x1 skruvarna, 3/8 brickorna ja 3/8 låsbrickorna. Transportera ugnen till den slutliga installationsplatsen, demontera hjulen och montera de 152 mm justerbara fötterna enligt följande: Den jängade delen av foten förs genom hålet i den undre hyllan (extra tillbehör) till hålet i mellanfoten. Detta håller undre hyllan stadigt på plats. Montera den understa ugnen på stativet enligt fig Montering av stativ nedan. För ensamstående ugn ENDAST. Montera ugnens lock med hjälp av skruvarna som ingår i satsen, se fig Montering av ugnens lock. Om två eller tre ugnar monteras på varandra, fortsätt till kapitel Stapling. Märk att ugnens lock monteras först EFTER stapling. A B C A B Montering av stativ A=Nedre ugn B=Stativ Montering av ugnens lock A=Skruv 10x1 B=Skruv 10x2 C=Lock 14

,QVWDOODWLRQ 6WDSOLQJ För enskilld ugn, fortsätt till kapitel Montering av banan. 1. Montera mellanstyck-seien enl fig. Med en dubbelugn levereras ett mellanstycke och med en trippelugn levereras två mellanstycken. 2. Montera det färdigt hopmonterade mellanstycket på den undre ugnen så att isoleringssidan kommer uppåt. 3. Placera ugnen på mellanstycket så att mellanstyckets alla fyra sidor kommer utanpå ugnens nedre del och så att ugnen står rakt och stadigt. Se bild Stapling. A B C D 4. För trippelugn, upprepa steg 2 och 3 för att montera den översta ugnen. 5. Montera ugnens lock, använd skruvarna som ingick i stativsatsen. Se fig Montering av lock. Montering av mellanstycke A=38 mm-isolation, måttskuren B=Skruv 10-32x1/2 C=Mellanplåt, del nro. 44837 D=Mellanplåt, del nro. 42882 B C A B A Stapling A=Hopmonterat mellanstycke B=Isoleringen uppåt Montering av lock A=Skruv10x1 B=Skruv 10x2 C=Lock 15

,QVWDOODWLRQ 0RQWHULQJÃDYÃEDQDQ PS536 ugnarna kan vara utrustade med en av två olika banversioner. Båda banversionerna finns att få med ett band eller med tvådelat band. Red ut vilkendera banversion Din ugn är utrustad med, se fig nedan. B C A D Idnetifiering av bana typ 1 A=En del banor KAN VARA utrustade med yttre lager på drivaxeln. B=Tapparna passar in i hacken i motstycket. C=Justeringsskruvar (2/sida). D=Banans ram av fyrkantig stålprofil. B A C Idnetifiering av bana typ 2 A= Gångjärn vid ramens mitt. B= Justeringsskruvar (2 st) för bandets spänning vid banans utmatningsända. C= Banans ram av rostfri C-stålprofil. 16

,QVWDOODWLRQ,QVWDOOHULQJÃDYÃEDQDÃW\SÃ D Vik upp banan (A) så att den ligger flat. Kolla att tapparna (B) låser sig i hacken motstycket. E Lyft bandet för att kolla spänningen. Bandet bör stiga 25-50 mm. Justera vid behov bandets spänning, dra försiktigt isär eller skjut ihop (D) ramens två delar så att rätt spänning nås. Kolla bandets spänning på nytt och justera enligt behov på nytt. F Spänn de två justeringsskruvarna (C) på ramens vardera sids då bandet har rätt spänning. Detta fixerar ramens delar vid rätt bandspänning. G Om det är nödvändigt att lägga till eller ta bort länkar från bandet ELLER om bandet behöver vändas för att få det åt rätt håll måste bandet avlägsnas från banans ram. Om detta är nödvändigt, följ följande instruktioner: Avlägsna master-länkarna med hjälp av en näbbtång. Rulla sedan upp bandet längs med banans ram. Lägg till eller ta bort länkar enligt behov för att nå rätt bandspänning. Placera bandet tillbaka på banans ram. Granska att länkarna är åt rätt håll, se fig, och att banans släta sida är uppåt. B C A D 25-50 mm H Fäst den inre master länken, granska att länkarna är åt rätt håll, se fig.. A B C I Fäst master-länkarna, märk att de yttersta masterlänkarna är utrustade med en krok. Dessa krokar är i linje med bandets länkar, se fig.. A=Bandets riktning B=Masterlänkens RÄTTA ställning C=Fel ställning för masterlänken 17

,QVWDOODWLRQ J K Placera banan i ugnen. Banan kan monteras i ugnen BARA från ugnens kontrollända. Skjut in banan tills den är rätt placerad. Spillbrickornas inre hållare (E) bör vila stadigt mot ändplåten (F). E L M N Granska då bana är på plats att bandet rör sig utan hinder genom att dra fram bandet 60-90 cm för hand. Bandet BÖR röra sig fritt. Montera kedjan mellan motorns och banans kugghjul. I samband med detta är det nödvändigt att lyfta på banans motorända en aning. Montera kedjeskyddet (I), se fig. F G H O En del ugnar levereras med BÅDE perforerade (G) OCH operforerade spillbrickor (H). Brickorna utan hål är avsedda för nedersta ugnen (eller för ensamstående ugn), de perforerade brickorna är avsedda för de övre ugnarna. Montera spillbrickorna enligt fig. Placera först brickans inre del i hållaren (J) och häng sedan upp brickan på banramens kant (K). P Tryck utmatningsbrickan på plats på banans utmatningsända (L). L I J K 18

,QVWDOODWLRQ,QVWDOOHULQJÃDYÃEDQDÃW\SÃ D Vik upp banan enligt fig. (A). Placera sedan banan i ugnen, banan kan placeras i ugnen endast från ugnens konttrollända. E Skjut in banan tills den sticker ut lika mycket på båda sidor om ugnen. spillbrickornas hållare (B) på ramens undersida vilar stadigt mot ugnens ändplåtar (C). F Granska då banan är på plats att bandet rör sig utan hinder genom att dra fram bandet 0,75-1,00 m för hand. Bandet BÖR röra sig fritt. A G Granska bandets spänning enligt fig. Bandet bör stiga ca 25 mm (D). SPÄNN INTE BANDET FÖR MYCKET. Justera vid behov bandets spänning med justeringsskruvarna (E) vid banans slutända. Montering av banan B C D E Banans placering Bandets spänning 19

,QVWDOODWLRQ H Om det är nödvändigt att lägga till eller ta bort länkar från bandet ELLER om bandet behöver vändas för att få det åt rätt håll måste bandet avlägsnas från banans ram. Om detta är nödvändigt, följ följande instruktioner: I Montera kedjan mellan motorns och banans kugghjul. I samband med detta är det nödvändigt att lyfta på banans motorända en aning. Ta banan ur ugnen och lägg den på ett plant underlag Avlägsna master-länkarna med hjälp av en näbbtång. Rulla sedan upp bandet längs med banans ram. Lägg till eller ta bort länkar enligt behov för att nå rätt bandspänning. Placera bandet tillbaka på banans ram. Granska att länkarna är åt rätt håll, se fig, och att banans släta sida är uppåt. Fäst den inre master länken, granska att länkarna är åt rätt håll, se fig. Fäst master-länkarna, märk att de yttersta master-länkarna är utrustade med en krok. Dessa krokar är i linje med bandets länkar, se fig. Placera banan i ugnen. Banan kan monteras i ugnen BARA från ugnens kontrollända. J K L A A=Bandets riktning B=Masterlänkens RÄTTA ställning C=Fel ställning för masterlänken Montera kedjeskyddet (D) Skjut spillbrickorna på plats (E). Tryck utmatningsbrickan på plats på banans utmatningsända (F). C B F D E E 20

,QVWDOODWLRQ (ODQVOXWQLQJ Apparaten får anslutas till elnätet endast av behörig yrkespersonal. Ugnen bör utrustas med en yttre strömbrytare som kopplar bort alla poler från elnätet.avbrytarens brytaravstånd bör vara minst 3 mm. För dubbel och trippelugnar bör varje ugnsenhet förses med en egen avbrytare. Elkabeln bör vara enligt normerna. Ytterligare information i kapitlet Teknisk information och innanför panelen till maskinrummet. Ugnen bör jordas med jordningsskruven i kopplingsdosan (A). Elkabeln dras igenom igenom det Ø 33 mm hålet (B) till kopplingsdosan (A) där kablarna ansluts till kopplingssplinten. En böjlig kabel kräver en 33 mm dragavlastare. ANSLUTNING: Se kopplingsschemat i kapitlet för teknisk information eller bakom maskinrummets panel. Anslut kablarna enligt kopplingsschemat. A B 21

)HOV NQLQJ )HOV NQLQJ 352%/(0 0 MOLJÃRUVDN cwjlughu 2 -lampan tänds EFTER att ugnen fungerat normalt Ugnen stängs helt av under användning Ovetrtemp - lampan tänds, ugnen uppvärms inte Ugnens temperatur har överskridit 316ºC. Om ugnen fortsätts att användas kan temperaturen stiga till 343ºC vilket resulterar i att ugnen stängs av. Ugnens temperatur har överskridit 343ºC och ugnen har automatiskt stängts av Stäng av ugnen enligt kapitlet Daglig avstängning. Låt ugnen svalna och vänta med att koppla på ugnen ÄNNU ÅTMINSTO- NE FEM MINUTER efter det att ugnen svalnat. Koppla på ugnen enligt kapitel Daglig påkoppling. Stäng av ugnen enligt kapitlet Daglig avstängning. och kalla på service. synns i displayen och ugnen blir inte varm Ugnen nådde inte 93ºC inom 15 minuter efter start. Ställ BLOWER ( ) och CONVEYOR ( ) omkopplarna i OFF ( 0 ) läge. Vänta i MINST FEM MINUTER Koppla på ugnen på nytt enligt kapitel Daglig påkoppling Ugnen startar inte alls Ugnen får kanske inte ström eller omkopplarna eventuellt fel inställda. Granska strömtillförseln. Granska att blower ( ) -omkopplaren är i ON ( I ) läget. Värme-elementen uppvärms inte förrän fläktarna är påkopplade. 22

)HOV NQLQJ Ugnen blir inte varm Ugnen är påkopplad men lite eller ingen luft alls blåser från munstyckena. Bandet rör sig ryckigt eller inte alls. Maten är för mycket eller för lite gräddad. Omkopplarna är eventuellt fel inställda. Munstycken är eventuellt fel monterade efter rengöring. Fläktens rem har eventuellt brustit. Nåt objekt i ugnen blockerar banan eller bandet eller kedjan eventuellt för spända. Ugnens inställningar eventuellt felaktiga. Granska att temperaturens börvärde är rätt inställt. Granska att blower ( ) -omkopplaren är i ON ( I ) läge. Om ugnen ännu heller inte blir varm, stäng av den enligt kapitlet Daglig avstängning. Vänta i MINST FEM MINUTER Koppla på ugnen på nytt enligt kapitel Daglig påkoppling. Granska att temperaturens börvärde är minst 93ºC. Stäng av ugnen enligt kapitlet Daglig avstängning. Montera munstyckena på nytt enligt kapitel Månatlig rengöring och underhåll Om ingen luft ännu heller blåser ur munstyckena, kalla på service. Stäng av ugnen enligt kapitlet Daglig avstängning. Granska att inget i ugnen blockerar banan. Granska att banans drivkedja inte är för spänd. Granska banans spänning enligt kapitel Montering av banan. Granska att temperaturens börvärde och stektiden är rätt inställda. Om dessa råd inte löser problemet, tag kontakt med service. 23

)HOV NQLQJ 24

7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU 7HNQLVNDVSHFLILNDWLRQHU 0RQWHULQJVELOGÃ36.RSSOLQJVVFKHPDÃ36Ã 47

Monteringsbild PS536

Aut.sulake, 3-nap Aut.säkring, 3-pol Circuit braker, 3-pole Lamppu Lampa Lamp Ylikuumenemissuojamoduuli Styrenhet för övre gräns High limit control module Turvallisuus kytkimet Säkerhetsavbrytare Safety switches Aut.sulake Aut.säkring Circuit braker 2A Muuntaja Transformator Transformer 208V pri. 120V sec. Arinan katkaisija Transportörens avbrytare Conveyor switch RFI- Filter Suodatin Reset Kytkin Avbrytare Switch Termoelementti/ element Thermo-couple Ohjausyksikkyö Styrenhet Machinery Compartment Moottoritila Motorutrymme Motor compartment Moottori Motor Arinan nopeuden säädin Transportörens hastighetskontroll Conveyor speed controller Ohjaus Styrning Pickup Kontaktori Kontaktor Contactor Aut.sulake Aut.säkring Circuit braker 15A Kontaktori Kontaktor Contactor Ainoastaan uuni kaksiosaisella arinalla Endast för ugnar med tvådelad transportör Split conveyor ovens only Rele Relay Puhaltimen moottori Värmefläktens motor Blower motor Painekytkin Pressostat Air pressure switch Tuuletin Fläkt Fan Termoelementti/ element Thermo-couple Puhaltimen katkaisija Värmefläktens avbrytare Blower switch Lämpötilan säädin Värmestyrning Temperature controller Lämpöelementit Värme-element Heaters 8kW Kopplingsschema PS 536

7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU Benämmning Höjd: -ensamstående ugn, standard 446 mm fötter -dubbel ugn, standard 446 mm fötter -trippel ugn, standard 152 mm fötter Djup: -utan transportörens utgångsplåt, typ 1 -utan transportörens utgångsplåt, typ2 -med transportörens utgångsplåt Ugnskammarens längd Transportörens bredd -endelad transportör -delad transpörtör Transportörens längd Säkerhetsavstånd, minimi -från ugnens baksida till väggen -från transportörens styrända till väggen -från transportörens utgångsända till väggen Specifikation 1105 mm 1549 mm 1702 mm 1524 mm 1537 mm 1734 mm 914 mm 508 mm 2x241 mm 1524 mm 76 mm 457 mm 76 mm Vikt Arbetstemperatur Uppvärmningstid Elanslutning Värmefläktens spänning Styrkretsens spänning 182 kg 93-316ºC 25 min 400V 3N ~20kW 32 A 230V 120V 50