Användarhandledning lnstrumentbord Anna 130-00-105-00 och 130-00106-00

Relevanta dokument
Användarhandledning lnstrumentbord Anna

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Badvagn Neptun - Modell

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea , , , och

Användarhandledning Droppställning Ronda

Användarhandledning Specialstolar

Användarhandledning Operationsbord RiEye och

Användarhandlendning Operatörstol Carl Spring

Patient stol Malin. - Modell - Rock - Modell - Swing - Modell - Slim. Tel Slim. Rock. Swing v8

Användarhandledning Sadelstolar

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex &

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex

Användarhandledning Undersökningsbord

Användarhandledning Ultraljudsbrits Hugo Max

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Bruksanvisning för skötbordet Lifty.

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Användarmanual. Artikelnummer: 14193

Adventus Brukarmanual

Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Batteriladdare , A, B

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Easy wash Portabel tvätt

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

ZAFIR 45 Batteriladdare

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Harry, Heathfieldstol

Teknisk manual. digital. Bure. Gåbord. Bure Ortho (S) (T)-(S)

INSTRUKTIONSBOK. Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda BEHANDLINGSBÄNK

K 185P. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

ANVÄNDARINSTRUKTION TVÅDELAD PATIENT- OCH AKUTVAGN. Gäller följande modeller: ,

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

maximal funktionalitet

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

bruksanvisning ErgoArm lyfttillbehör för kokerier

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

2ME KOMBIVAGN BREMEN

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Stekbord typ SET. Bruksanvisning. Elektro Termo Storkök AB Bäckgatan ÅTVIDABERG Tel Fax SETno.

MANUAL För MA, TE och ZON

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Bruksanvisning i original

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Patientstol med delade benstöd

Hopfällbar solcells-laddare

BRUKSANVISNING MOLLIS BÅRVAGNSMADRASSER

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

WUB5511 Elektrisk Värmefilt


Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual

CITRUS JUICER CJ 7280

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Instruktionsbok Ergobjörn sparkvagn och sparkcykel

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

QLASSIC Sängbord. Instruktion för användare av

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Transkript:

Användarhandledning lnstrumentbord Anna 130-00-105-00 och 130-00106-00 2007-0022 utgåva 6 Tel +46-8-594

Innhållsförteckning 1. Rini instrumentbord 130-00105-00 och 130-00106-00... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt Innan användning... 4 4. Installation... 5 5. Funktion och användning... 6 5.1 Produktbeskrivning... 6 5.2 Produktidentifieringsskylt... 7 5.3 Avsett användningsområde och funktion... 8 5.4 Hjul och broms... 8 5.5 Inställning av bordets höjd... 8 5.6 Laddning av batteri... 9 5.7 Byte av batterier... 10 6. Rengöring och underhåll... 12 6.1 Patientnära ytor... 12 6.2 Periodisk rengöring... 12 6.3 Desinficering... 12 6.4 Underhåll och service... 13 7. Tillbehör... 13 8. Säkerhet... 13 8.1 Varning och andra etiketter... 13 8.2 CE Deklaration om överenstämmelse... 14 9. Teknisk specifikation... 14 9.1 Teknisk data... 14 9.2 Transport och lagringsförhållanden... 15 9.3 Referensinformation... 15 9.4 Destruktion och återvinning... 15 10. Garanti... 15 2

1. Rini instrumentbord 130-00105-00 och 130-00106-00 Tack för att ni har valt ett Rini instrumentbord. Rinis instrumentbord är utvecklade för att erbjuda bästa möjliga användarvänlighet i form av funktion, ergonomi, styrka och praktisk design för att möta kraven i det dagliga arbetet. Såväl som patient och operatör har varit i fokus vid utvecklingen av borden. Instrumentborden har batteridriven höjdreglering och höjdomfånget är stort, ca 400mm, för att medge en optimal ergonomisk arbetsposition. Bordskivor och stomme är tillverkade i rostfritt stål. Bordskivorna är ljudabsorberande och kan anpassas i storlek utifrån användarens behov. För bästa hygien har bordet släta ytor för att underlätta rengöringsarbetet. RINI utvecklar ständigt såväl befintliga som nya produkter. Vi sätter alltid användaren i centrum och värdesätter synpunkter och idéer som för vår utveckling framåt. Så tveka inte att låta oss veta vad ni tycker om våra produkter och/eller vilka idéer ni har. 2. Registrering För att förbättra vår service och support till Dig, vänligen registrera dina Rini produkter genom vår hemsida. Dessutom får Du de senaste nyheterna från oss gällande uppgraderingar och nya ergonomiska produkter och lösningar för ditt specifika område. Registrera på www.rini.se 3

3. Viktigt Innan användning För patientsäkerheten och livslängden hos produkten är det viktigt att ta del av följande instruktioner innan användning. Vänligen läs denna användarhandledning noga och sätt er in i hur produkten ska användas innan den tas i bruk. Innan produkten packas upp ur sitt emballage, kontrollera att: Inga transportskador finns på emballaget. Om det finns så skall det omedelbart rapporteras till transportbolaget samt till er lokala Rini representant Uppackning av emballage Lossa förpackningen och ta bort den Ta bort allt packmaterial i form av plast och band från bordet Varning! Använd inga vassa föremål när packmaterialet avlägsnas från bordet. Dessa kan orsaka skador. Försäkra er om att beställda delar finns med i leveransen. Vid eventuella fel, kontakta er Rini återförsäljare. Lyft av bordet från transportpallen. Varning! Var försiktig när bordet lyfts av pallen, Bordet är tungt och kan orsaka personskada. Undvik onödiga stötar. Detta kan orsaka materiella skador. Innan ni använder produkten, vänligen kontrollera att: Produkten inte är transportskadad. Alla kablar är anslutna enligt denna instruktion. Vänligen kontakta er lokala Rini återförsäljare vid eventuella anmärkningar. 4

4. Installation Instrumentbord 130-0010n-00 & 130-00106-00 När ni får bordet levererad är allt monterat och klart att använda. Alla elektriska kopplingar är klara och eftersom instrumentbordet är avsett för batteridrift återstår endast att kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna samt att batteriet är laddat, se kapitel 5.6. För högsta säkerhet för person och utrustning måste du innan användning: Läsa igenom denna användarhandledning, eller ha fått nödvändig utbildning från Rini 5

5. Funktion och användning 5.1 Produktbeskrivning Tre eller fyra låsbara hjul Kontrollbox med laddningsbart batteri Manöverpanel med laddintag Förutom batteriladdaren så finns det inga andra tillbehör till instrumentborden. Se även kapitel 9 för teknisk information. 6

5.2 Produktidentifieringsskylt Skylten är placerad på lyftpelaren. Etikettbeskrivning Varning. Risk föreligger, läs bifogad informationstext eller i Användarmanual. Typ B utrustning med särskild grad av skydd mot elektrisk chock. SWL Mode of operation Safe Work Load, borden skall inte belastas med mer än angiven vikt. Motsvarande 50kg för bord med tre hjul och 75Kg för bord med fyra hjul. Genomsnitsligt förhållande drift/vila av driftcykeln för de elektriska ställdonen. Standard EN 60601-1 Produktgodkännande för medicintekniska produkter av den här typen. 7

5.3 Avsett användningsområde och funktion Instrumentborden är främst avsedda att användas i operationsmiljö för att placera olika kirurgiska instrument på. Bordet höjs och sänks med hjälp av en elektriskt styrd teleskopisk pelare där lägen från lägsta till högsta höjd medger en bra ergonomisk arbetsposition för operatören. Bordets höjd regleras med en fast monterad manöverpanel som är placerad under bordskivan Det mindre bordet har tre hjul för god stabilitet på ojämna golv och medger även att rullas in över operationsbord. Lyftpelaren är ergonomiskt monterad på bordets ena gavel. Det större bordet har fyra hjul och mittmonterad pelare. 5.4 Hjul och broms Borden har lättrullande hjul, hjulen är låsbara. Lossa Bromsaa Hjulen bromsas genom att trycka med foten nedåt på hjulets låsspak. Bromsen lossas genom att dra upp hjulets låsspak med foten. 5.5 Inställning av bordets höjd Borden har elektriskt styrd höjdreglering, som är batteridriven. Höjden på bordet regleras med en manöverpanel som är monterad under kanten på bordskivan. 8

Upp Ner Manövrering sker genom att trycka på manöverpanelens strömbrytare. Tryck på brytarens överkant så rör sig bordet upp, släpp brytaren så stannar bordet. Tryck på brytarens underkant så rör sig bordet nedåt, släpp brytaren så stannar bordet. Höjdomfånget på borden är inom vissa gränser valbart, normalt är omfånget som lägst från 700mm över golvet till 1100mm över golvet för det mindre bordet och från 750mm över golvet till 1225mm över golvet för det större. Bord med mittmonterad pelare ska inte belastas med mer än utbredd last motsvarande 75 kg 5.6 Laddning av batteri Bord med pelare monterad på sidan ska inte belastas med mer än utbredd last motsvarande 50 kg Före användning ska batteriet laddas. Använd bara den laddare som följer med bordet. Laddintaget finns i manöverpanelen, se bild nedan. Ett bord med fulladdat batteri kan användas minst en vecka under normala arbetsförhållanden. Laddintag Laddintaget är placerat på manöverpanelen. För att garantera att batteriet blir fulladdat så ska det laddas i minst 12 timmar. För att undvika överladdning, så är batteriladdaren försedd med 9

överladdningsskydd och övergår automatiskt till underhållsladdning när full batterikapacitet uppnåtts. 5.7 Byte av batterier Tips: Ta gärna till vana att ladda batteriet vid arbetsdagens slut. Använd bara medföljande laddare från Rini Batterierna är placerade i styrenheten som är monterad på bordets undersida. För att byta ut batterier, dra ur de två kabelkontakterna och skruva bort 4 skruvar som håller fast boxen. Kontakter till motor resp. manöverpanel 1. Dra ur kabelkontakter 2. Lägg bordet försiktigt på sidan 3. Skruva bort de fyra skruvarna som håller fast kontrollboxen. Varning! Var försiktig när bordet vänds, bordet är tungt och kan orsaka personskada. Undvik att stöta bordet. Detta kan orsaka materiella skador. 4. Använd en liten skruvmejsel för att öppna locket. 10

5. Öppna sedan locket för hand. 6. Lyft ur batterierna och ta bort kabelanslutningarna. Sätt in de nya batterierna och montera tillbaka anslutningarna på motsvarande sätt. 7. Montera tillbaka alla delar. 5.7.1 Underhåll av batterier Batterier har en begränsad livslängd och behöver bytas ut efter cirka fyra år vid normala förhållanden. Återkommande kraftiga urladdningar kommer att minska batteriets livslängd. För bästa livslängd ska batteriet laddas en gång per vecka eller minst en gång varje kvartal för att undvika att det skadas och självurladdas. Nya batterier kan köpas hos Rini återförsäljare eller direkt från Rini. Tänk på att alltid ladda nya batterier innan bordet används. Använda batterier ska återvinnas på samma sätt som bilbatterier 11

6. Rengöring och underhåll 6.1 Patientnära ytor Ingen del av utrustningen är normalt i kontakt med patienten och bordsskivan är övertäckt under operation. 6.2 Periodisk rengöring Allmän rengöring av bordet ska göras efter behov dock minst en gång i veckan. Utsatta delar bör rengöras efter varje användning, det är dock viktigt att följa sjukhusets/mottagningens rengöringsföreskrifter och rutiner. Rengöringsmedel Detalj Rengöringsmedel Information Hjul Allrengöringsmedel Använd lätt fuktad trasa Bordsskiva Lackerade metallytor Manöverpanel och andra elektroniska delar Mild tvållösning Använd lätt fuktad trasa OBS! Spola inte av med vatten under tryck Batteriladdare Mild tvållösning Använd lätt fuktad trasa 6.3 Desinficering OBS! Spola inte av med vatten under tryck Rengör bordet med desinfektions/bakteriedödande medel enligt tillverkarens anvisningar. Följ sjukhusets/mottagningens protokoll för rengöring av kroppsvätskor från bordets yta. Rekommenderad desinficering Detalj Rengöringsmedel Information Bordsskiva och övriga metalldelar Desinfektionsmedel enligt sjukhusets rekommendationer Rengöringsmedel som innehåller alkohol får användas Manöverpanel och andra elektroniska delar. Noedischer Dekonta CCOTRAD 1-3 % koncentration 0,5 % koncentration 12

6.4 Underhåll och service 6.4.1 Service Det är rekommenderat en årlig service av britsens funktioner för att bibehålla drift- och personsäkerhet. Service innefattar: Kontroll och justering av rörliga mekaniska delar och tillbehör Kontroll av dynor Kontroll av elektrisk utrustning, kablar, batteri och batteriladdare Kontakta er Rini återförsäljare beträffande service. 6.4.2 Reservdelar och reparationer Reservdelar Vänligen kontakta er Rini återförsäljare för information om reservdelar för er produkt. Reparationer Produkten ska endast repareras av Rini eller ett av Rini auktoriserade service center eller ingenjör. Produkter under garanti ska alltid sändas till ett av Rini auktoriserade service center. Om Du får problem och behöver kontakta oss, är det viktigt att Du uppger vilket serienummer britsen har. 7. Tillbehör Varning! Reparationer och modifieringar som utförs vid sidan om Rini s auktoriserade service kan medföra bristande funktion och ogiltig garanti. Instrumentbordet har förutom batteriladdare inga extra tillbehör. 8. Säkerhet Det är inte tillåtet att använda några andra tillbehör än de som Rini tillhandahåller. Instrumentbordet ska endast användas för dess avsedda bruk som är beskrivet i denna användarhandledning. Felaktig användning och avsteg från säkerhetsanvisningarna kan leda till skada på person eller produkt. Denna användarhandledning ska alltid finnas tillgänglig i anslutning till instrumentbordet. Vänligen observera varningsskyltarna på produkten. 8.1 Varning och andra etiketter Varning! Varningsskylten används när det finns risk för patient, personal eller utrustning. 13

8.2 CE Deklaration om överenstämmelse Instrumentbord 130-0010n-00 följer EU direktiven MDD 93/42 EEC för medicintekniska produkter. Provad enligt standard EN 60601-1. 9. Teknisk specifikation 9.1 Teknisk data Instrumentbord 130-0010n-00 Dimension Hjulram Bordsskiva Vikt Max belastning Säker belastning Höjdomfång Bord med pelare monterad på sidan l x b (mm) 730 x 550 700 x 500 (andra storlekar finns) 23Kg 55Kg (540N) 50Kg (490N) 700-1110 mm Instrumentbord 130-0010n-00 Dimension Hjulram Bordsskiva Vikt Max belastning Säker belastning Höjdomfång Bord med mittmonterad pelare l x b (mm) 970 x 620 1200 x 600 (andra storlekar finns) 43Kg 83Kg (814N) 75Kg (735N) 800-1225 mm (andra höjder finns) Instrumentbord 130-0010n-00 Batteri Batteriladdare Arbetsmiljö Temperatur område Relativ luftfuktighet Atmosfärtrycke 24 V, 2.9 Ah laddningsbar ackumulator laddningstid 12 timmar In: 100-240 V, 250 ma Ut: 24 V, max 12 VA IP 40 +5ºC till +40 ºC 20% till 90% vid 30ºC 700 till 1060 hpa 14

9.2 Transport och lagringsförhållanden Instrumentbord 130-0010n-00 Transportförhållande Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck Lagringsförhållande Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck 9.3 Referensinformation Ref. -25ºC till +60ºC 20% till 90% vid 30ºC 700 till 1060 hpa -25ºC till +60ºC 20% till 95% vid 40ºC 700 till 1060 hpa Dokument [1] Instrumentbord 130-0010n-00 produktblad 2008-0028 [2] Instrumentbord 130-0010n-00 Teknisk specifikation (se kapitel 9) [3] Elschema 2009-0010 9.4 Destruktion och återvinning Rini s instrumentbord är i huvudsak tillverkade av miljömässigt återvinningsbara material. I huvudsak består produkterna av stål, rostfritt stål, aluminium, PVC och andra plaster. RINI rekommenderar att materialen sorteras och återvinns i så stor utsträckning som möjligt i samband med destruktion av produkten. 9.4.1 Elektroniska detaljer och kablar 9.4.2 Batteri 10. Garanti Elektroniska detaljer och kablar hanteras som elektronikskrot I enlighet med lokala krav. Om undersökningsbritsen är försedd med batteridrift måste det kasseras som bilbatteri enligt rådande miljölagstiftning. Detta eftersom det innehåller bly. I enlighet med Rini s generella krav och villkor gäller garanti ett år från inköpsdatum. Om Du får problem och behöver kontakta oss, är det viktigt att Du uppger vilket serienummer britsen har. 15

Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B SE-186 42 Vallentuna Sweden Phone +46 8 594 771 70 Fax + 46 8 92 92 79 info@rini.se www.rini.se