Restaurang VÄLKOMMEN HIT! Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.



Relevanta dokument
Turistguide Arvika

ARVIKA. Turistguide 2016 VÄRMLAND

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

Restaurang VÄLKOMMEN HIT! Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem

ÅNGAREN THOR TURLISTA SOMMAREN 2013

Vår anläggning Our venue

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

ARVIKA. Turistguide 2017 VÄRMLAND SWE

Hantverkare i Falkenbergs kommun

FACTORY OUTLET VÄVERIVISNING MUSEUM RESTAURANG & CAFÉ

Nationellt SM 300. Seniorer & Veteraner gevär 6, september Arvika skyttegille hälsar alla välkomna till Paradisbanan i Arvika.

De senaste åren har det hänt en hel del på ATO Fritid

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

Best Western Stora Hotellet

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

LULVIKSVÄGEN 1 SE LULEÅ SWEDEN TEL: +46 (0)

...mitt i småland MC-LED SÄVSJÖ

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

Support for Artist Residencies

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Landsmót juni 6 juli Hella Rangárvellir GOT-KEF DK :00 07:55 (lokal tid) KEF-GOT DK :15 12:00 (lokal tid)

Det finns också mer att se hos andra hembygdsföreningar i Skåne.

Flen och Katrineholm. Folkets park Husby Oppunda. Långhalsen. 52 Vrenaån. Mårtensvall. Hallbosjön. Nyköping. Fakta

301 Tage, Deutschland

VÅRDSÄTRA SKOG Vårdsätra skog Hitta hit Tänk på att Skötsel och förvaltning

Observationshotellet. The observation hotel. Fanny Vallo !!! Ersätt bilden med en egen bild. Emma Karlsson Martin Hedenström Ljung.

Nachrichten auf Deutsch

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Energy walks. ( till Sverige/Skåne)

Visitor information CHARTS 8 sept 2013

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

Information om tillgänglighet och handikappanpassning vid Elmia

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Turlista för biblioteksbussen. 3 augusti juni 2016

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Destination Läckö-Kinnekulle 31. Europeiska Vandringsdagar maj 2016

CITY HOTELL ESKILSTUNA

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

cykla & vandra i Svenljunga

NU! lanserar KONSTHANTVERKARNA KARLSTAD Sveriges största och vackraste webshop för konsthantverk!

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

Preschool Kindergarten

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

PLANERA DIN KUNDAKTIVITET I. Jönköping

F18-förbundets årsmöte

En dröm för vår skola blir sann! Elevresa till Kina 3/4-17/4 2015

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

14, 15, 16 maj Välkommen till Hälsinglands Vävdagar 2009!

Best Western Hotel Botnia

OBS! Gör en utflykt och upplev svensk textiltillverkning, vävt med stolthet i Sverige sedan 1692

Ren Katt. Författare Deepa Balsavar Illustratör Kanchan Bannerjee. Översatt av Bokkok.se

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Offertförslag Ola Falto. Chamonix mars Sida 1 av 5

Upplevelseekonomi. Om attraktiva upplevelser för så många som möjligt. Lena Mossberg


Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Uttagning för D21E och H21E

301 Tage, Deutschland

PRELIMINÄRT Schema HÖSTEN 2018 i Skene

LA VISTA CITY CENTRE. $21.00 psf NNN 3, ,000 SF OFFICE FOR LEASE: 84 th & Giles Road Omaha, Nebraska * * CERTIFIED *

Bruksamhälle. Museum i spinneri. Rydal är beläget vid Viskans strand strax norr om Kinna. Med dess välbevarade brukssamhälleskaraktär

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

KONFERENS, MÖTE & EVENT STÄMNING Lär känna varandra från en annan sida, och lite bättre.

Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning

Nachrichten auf Deutsch

En levande stadsdel med kultur, idrott, fritid, upplevelser, kunskapsföretag och bostäder. munktellstaden.se

TRE KILOMETER SKULPTUR. THREE KILOMETERS SCULPTURE WALK

BOX SOLFALL. Anna Lamberg. 8 januari 7 februari

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

PRESENTKORT. Gäller hos Innerstaden Göteborgs företag. fantastisk SHOPPING I butikerna i innerstaden göteborg ELECTRONIC USE ONLY

Day 1: European Cooperation Day 2017

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

Dianatemplet vid Stavsjön. På anslagstavla i resp tätort finns detaljerad karta för det aktuella området.

25år. Foto: Carina Salomonsson

Britt-Louise Ahlgren. Arkivhuset. J. Ahlbäcks ateljé. Slöjdgården. Konsthallen MEKEN. TrådFORM. Lotta Stål. FORMaveva. Kickan Lovelias Konst

English. Things to remember

TURLISTA M/S Wettervik. Übersichtsprogramm M/S Wettervik. Schedule M/S Wettervik

Documentation SN 3102

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Instruktioner för Service / Instructions for Service

Comeniusprojektets Julmarknad Rädda tigrarna

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

Utvärdering SFI, ht -13

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Alingsås2011 upplevelsepaket

Välkommen in på min hemsida. Som företagsnamnet antyder så sysslar jag med teknisk design och konstruktion i 3D cad.

Transkript:

Restaurang & nöje i Sveriges innersta hamn!. Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn. VÄLKOMMEN HIT! Restaurang Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött sommar som vinter. LIVE PÅ Nattklubb Magasinet med samma tryck som förr. Konferens & event Olssons Brygga en perfekt plats för möten, testa oss får du se! RESTAURANG & NÖJE! LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET. VÄLKOMMEN! Svenska och internationella artister. ARVIKA HAMN WWW.OLSSONSBRYGGA.SE TELEFON FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika. Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland! We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika! The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting activities for old and young alike. If you d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation. Welcome to Arvika in the heart of Värmland! Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland!

RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA Ta in på anrika Scandic Arvika med över etthundrafemtio år i ryggen, Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen! RESTAURANGER LOUNGE UTESERVERING GRATIS PARKERING WIFI SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET BOKA BORD HOS Torggatan 9 Arvika Sweden Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 www.scandichotels.se/arvika Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden. Välkommen! Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice och Jörgen Zetterquist. På konstspaning i spåren efter Gerd och Niklas Göran en familj, fyra generationer, ett sekel. Njut av konst och konsthantverk från Rackstadgruppen, samtidskonst, Oppstuhage, vår vackra park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och café. Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16 Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990 www.rackstadmuseet.se Sågudden FRILUFTSMUSEUM Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1 10-02-16 15.43 Sida 69 UTSTÄLLNINGAR STRÖVOMRÅDE KAFÉ NYSTUGA ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE Caféer / Cafés /Cafés Arvika Fordonsmuseum Nordells Konditori Restaurang Skeppet Thermiavägen 2.Tel 0570-803 90. Ö:aTorggatan 4. Strandvägen 2. Öppet: 1 juni 31 aug, 11 18. Tel 0570-103 24. Tel 0570-74 92 29. 1 sep 31 maj, lör sön 12 16. Öppet:mån-fre 9 18, lör 9 14. Öppet: mån tor 7.00 15.30, Café Cupé Rackstadmuseets Café fre 7.00 15.00. Järnvägsstationen.Tel 0570-107 04. Kungsvägen 11. Sommarcaféer / Öppet:mån lör 9.30 19,sön 12 19. Tel 0570-809 90. Cafés open during summer/ Café Nostalgia Öppet: apr maj, sept, Cafés im Sommer geöffnet Kyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36. tis sön 11 17, juni aug, 11 17, Öppet: 1 maj 30 sep, okt mars, tis sön 11 16. Björknäs Sommargård mån lör 9.30 19, sön 12 18. Sagoblomman Rapsodivägen 10. Café Vågen Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 11 84. Ö Esplanaden 31.Tel 0570-815 29. Tel 0570-125 50. Öppet: 19 juni 15 aug, 15 21. Öppet: mån fre 9 14. Öppet: mån fre 10 18, lör 10 15. Bruksgården City Konditoriet Sunday Café Glava Glasbruk. Storgatan 37.Tel 0570-71 16 27. Kyrkogatan 37. Tel 0570-410 26. Öppet: mån fre 8 18, lör 9 15. Tel 0570-850 00. Öppet: 3 juli 8 aug, 14 18. Öppet: mån fre 10 18, Café Arvé Moster Brun lör 10 16, sön 11 16. Sölje Bygdegård. Kyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45. Tel 0570-46 40 74. Öppet:mån fre10 18,lör 10 15. Öppet: 26 juni 15 aug, lör sön 13 19. 6 4 M A T O C H D R Y C K White GUIDE HANTVERKSMAGASINET ARVIKA 0570-133 30 WWW.BARBORDARVIKA.SE

VISIT A PÅ OOK ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTRE GILLA OSS PÅ FACEBOOK Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta. Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency. Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten. 2 jan 3 maj, 5 okt 30 dec, mån fre 10 12, 13 16 4 maj 7 juni, 15 aug 3 okt, mån fre 10 12, 13 16, lör 10 15 8 juni 14 aug, mån fre 9 18, lör 10 17, sön 12 16 Arvika Turistbyrå Storgatan 22, SE-671 31 Arvika Tel 0570-817 90 turist@arvika.se www.visitarvika.se INNEHÅLL Fotograf Per Eriksson 6 EVENEMANG Events / Veranstaltungen 8 SEVÄRDHETER Places of interest / Sehenswürdigkeiten 17 INFO SEVÄRDHETER Info re: places of interest Info Sehenswürdigkeiten 18 BOENDE Accommodation / Unterkünfte 26 KONST, HANTVERK, UTSTÄLLNINGAR Arts, handicrafts & exhibitions Kunst Handwerk & Ausstellungen 34 NATURUTFLYKTER The countryside / Ausflüge in die Natur 44 AKTIVITETER Activities / Aktivitäten 54 VINTERAKTIVITETER Winter activities / Winteraktivitäten 56 MAT & DRYCK Eating out / Essen & Trinken 60 SHOPPING 66 SERVICE A Ö White GUIDE Träffpunkten vid torget Östra Torggatan 4 Arvika Tel 0570-103 24 www.nordellskonditori.se www.visitarvika.se #visitarvika

2015 FOTO EA-CZYZ EVENEMANG 10/1 Dans Lasse Stefanz, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend 15 18/1 Glafsfjordens Musik Festival, Musikhögskolan Ingesund 17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium Opera / Oper 28/2 1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse 7/3 Dansgala, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend 14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium Opera / Oper 25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 26/3 Tjejkväll, Arvika centrum 18/4 Volvo Arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon 18 19/4 Arvika Bomässa 23/4 Världsbokdagen, Arvika Bibliotek World Book Day / Weltbookday 25/4 Motordag, Arvika centrum 25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium Opera / Oper 30/4 Valborgsmässofirande 2 3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Art exhibitions / Kunstaustellungen 2 3/5 Folkrace, Westombanan 13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark 16/5 Rallycross SM, Westombanan 30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog Market / Dorfkirmes 30/5 Jössefröjda, Arvika Centrum Street Market / Markt der Kaufleute 6/6 Nationaldagsfirande, Sågudden National Day Celebrations / Nationalfeiertag 12 14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik Football competition / Fußballmeisterschaft 14/6 Såguddens dag, Sågudden Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden 19/6 Midsommarfirande, Sågudden Midsummer Celebrations / Mittsommerfest 20/6 Tornerspel, Stömne Knight s Tournament / Ritterturnier 21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk Concert / Konzert 21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 26 27/6 Arvika Stadsfest, Torget City festival / /Stadtfest 26 28/6 Hantverksmässa, Brunskog Handicrafts Fair / Handwerksmesse 27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika Running Competition / Laufwettbewerb 28/6 Brunskogs MC rally 28/6 1/7 Femdagarsgolf Golf Competition / Golfmeisterschaft 1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 3/7 Trav V 64, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 3/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung 8/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung 10/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung 10 13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff 11/7 Rally Edane 13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 17/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung 18/7 Arvika Yankee Car Meet 18 25/7 Gammelvala, Brunskog Old World / Die alte Welt 20 25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken Golf Competition/Golfmeisterschaft 22/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment/ Unterhaltung 23/7 Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 24/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung 25/7 Arvika Triathlon 26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 28/7 Packmopedturné, Glava Glasbruk Entertainment / Unterhaltung 30/7 Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 31/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten. 1/8 Rally X, Westombanan 1 2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats Model airplane show / Modellflugzeug Show 6/8 Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 6 8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga Music festival 5 6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad 6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp, Running competition / Halbmaraton 12 13/9 Höstmarknad, Brunskog Autumn Fair/Herbstmarkt 26 27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse 2 4/10 Arvikamârten Arvika Street Market / Jahrmarkt 21 22/11 Julmarknad, Brunskog Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 28/11 Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 5 6/12 Jul på Sågudden, Sågudden Christmas Fair/Weihnachtsmarkt #visitarvika

SEVÄRDHETER Fotograf Per Eriksson SEVÄRDHETER PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop. In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen. 8 ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV I samma lokaler som Thermiaverken huserade 1923 1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800- tal och fram till idag. Under samma tak finns Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop. This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from the beginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks Foto Eva Aasum ARVIKA STADSPARK Vacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp Sommardopp. The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture Sommardopp ( Summer dip ) is by Christian Eriksson, one of Sweden s leading sculptors. Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola, prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur Sommardopp ( Sommerbad ), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet. Foto Lars Norrby 9

SEVÄRDHETER BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk under åren 1859 1939. Välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning. Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå. Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the hill Förklaringens Berg and is a monument to his creative ability. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Information Centre. Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbstporträt steht auf dem Berg Förklaringens berg und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro erhältlich. GLADISVALL Fornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra Värmland platsen. Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail. Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges. Foto Øyvind Lund KENNETH S GÅRD- HANTVERKSMUSEUM Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja från 1700-talet som är den enda i sitt slag i Värmland. Utmärkande är det välbevarade storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals stil. A museum with about 3000 everyday items from bygone times. There is also a smithy from the 16th century that is unique for this part of the country. Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol station from the 1950 s. Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle aus den 50er Jahren. KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och Nobelfesten. The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet. In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt. KÄLLARSGÅRDEN Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning. Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859 1939) and an exhibition of glass items. Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859 1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen. Foto Lars Norrby GLAVA HEMBYGDSGÅRD Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med Glavaskiffer. Old homestead museum and garden featuring over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs. Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung. BRUNSBERG KVARN Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar. A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings. Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung. FÖRKLARINGENS MONUMENT Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på HAMMARKLÄTTEN Hammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt. An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve. Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen. 10 11

SEVÄRDHETER literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition. Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoaußtellung. L M ERICSSONS MINNESGÅRD I minnesgården i Värmskog visas en utställning över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins fader, född i Värmskog 1846) och hans verk. Mineralmuseum. The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum. In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum. LÖVÅSUDDEN Fornminne beläget utanför Glava, 35 km sydväst om Arvika. Här finns Jätterösa, Värmlands största bronsåldersröse som mäter 45 m i diameter. I röset finns rester av hällkistor. An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The Giant Cairn contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland. Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen. MIKAELIKYRKAN Arvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och Ola Eriksson. Skulpturen Ödmjukheten av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd. The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture Humility by Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture. Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen Seite der Kirche findet man die Skulptur Die Demut von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben. NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta som var bröderna Erikssons föräldragård. En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställningar av konsthantverk. Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions. Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk. RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten. Foto Ann Eriksson Fotograf Per Eriksson At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters. In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson Oppstuhage, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen. SKRAMLESTENEN Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i Värmland. Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden with inscriptions in the ancient runic alphabet. Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden. SKULPTURVANDRING Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala Arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån och appen SkulpTuren finns att ladda ned från App Store. Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine SkulpTuren: Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map is available at the Tourist Information Centre. Vandra bland Arvikas skulpturer QR kod för SkulpTuren Koden kan laddas ner med Appen Sc 12 13

SEVÄRDHETER Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich. organised all year, including a handicrafts fair and Gammelvala, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Local handicrafts are sold in the century-old shop. Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten sowie Handwerk verkauft. SKUTBOUDDEN Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en hantverksmässa samt Gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk från bygden. A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are Foto Eva Aasum STENKYRKAN I SKOG När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. Stenkôrka i Skog, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster. When Brunskog church was built in the 1870 s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition. Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876 78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten. STORKASBERGET Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden. An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside. Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung. Foto Gammelvâla SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, inte-nudda-markenbana, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Kafé Nystuga. This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, not-touch-the ground-course, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora. Café. Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. 19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora. Café. SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN Film- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap. Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools. Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte. TORGEIRS KÄLLA Vid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten. At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants. An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen. TREFALDIGHETSKYRKAN Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons Adams Skapelse. De flesta träsniderier är gjorda av Ola Eriksson i Taserud. Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief Foto Lars Norrby 15

SEVÄRDHETER sculpture above the main entrance is Christian Eriksson s The Creation of Adam. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud. Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons Adams Schöpfung. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden. VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM Produktmuseum med jordbruksredskap och lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren av den belagda svetselektroden) samt Svetstekniskt museum. A museum featuring farm machinery and loading machines, Oscar Kjellberg s Museum (the inventor of the coated welding electrode) and a museum of welding technology. Guided tour in English. Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie Museum der Schweisstechniken. Führung auf Englisch. ÄLGÅ SPIKSMEDJA Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spik-smedjorna i Norden. The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia. Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden. ÄLGÅ BYGDEMUSEUM Bygdemuseum med allmogeföremål från självhushållningens tid. A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were selfsufficient and lived off the land. Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich selber versorgten. ÖVRE STORTORPETS - GAMLA KRUKMAKERI Utanför Arvika ligger krukmakeriet från 1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick. Utställning under sommaren. This pottery from the 1870 s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. Exhibition during the summer. Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Ausstellung im Sommer. Foto Lars Norrby SEVÄRDHETER INFO ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV Thermiavägen 2, Arvika Tel 0570-803 90 www.arvikafordon.se Öppet: 1 jan 31 maj, 12 16,1 juni 31 aug, 11 18, 1 sept 31 dec, 12 16. Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré <10 år samt medlemmar. Grupper: 50:-/pers, minst 10. Guidning: 300:- BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK Tel 070-218 03 34 www.glavaglasbruk.org Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 30:- / pers. Guidning: 100:- KENNETH S GÅRD- OCH HANTVERKSMUSEUM Berga Bynninga, Glava Tel 070-516 58 21 www.knsmuseumglava.se Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 40:- / pers. KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Damastvägen 5, Klässbol Tel 0570-46 01 85 www.klassbols.se Öppet: mån fre 9 18, lör 10 16, maj sept även sön 10 16. KÄLLARSGÅRDEN Hult, Glava Tel 0570-403 90 Öppet: 1 juli 5 aug, ons 14 17. L M ERICSSONS MINNESGÅRD Värmskog Tel 072-200 77 32 Öppet: 15 juni 15 aug, 13 17. Entré: 30:-/pers. Grupper: 25:-/ pers, minst 10. MIKAELIKYRKAN Vid Kyrkviken, Arvika Tel 0570-72 82 00 www.svenskakyrkan.se/arvika Öppet: juni aug, 8 16. NYTOMTA Fader Eriks väg 4 6, Arvika Tel 0570-165 79 www.nytomta.se RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE Kungsvägen 11, Arvika Tel 0570-809 90 www.rackstadmuseet.se Öppet: Sep april, tis sön 11 16, maj-aug, 11 17. Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande, fri entré <15 år. Grupper: 50:-/ pers, minst 10. SKUTBOUDDEN OCH BRUNSBERG KVARN Brunskog. Tel 0570-522 08 www.gammelvala.se SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM Sågudden, Arvika Tel 0570-137 95 www.sagudden.se Öppet: 16 juni 16 aug, 12 16, måndagar stängt. Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år. Grupper: 35:-/pers, minst 10. Guidning: 300:- SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN Sölje Tel 0570-46 40 59, 46 40 85 Öppet: 27 juni 16 aug. Visning: lör sön 16. Entré: 30:-/pers. Grupper: 20:-/pers, minst 15. TREFALDIGHETSKYRKAN Torggatan, Arvika Tel 0570-72 82 00 Öppet: 9 15.30. www.svenskakyrkan.se/arvika VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT Arvikafabrikens Industrimuseum Tel 0570-833 00 Öppet: 25/3, 13/5, 1/7, 14 18. ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Västra Långvak Tel 0570-230 12, 070-552 81 14 www.stortorpet.se Öppet: 4 juli 2 augusti, 13 18. Entré: 20:-/pers. Guidning: 500:- ÄLGÅ BYGDEMUSEUM Älgå Tel 073-069 47 63, 0570-261 12 Öppet: 4 juli 16 aug, 14 17. ÄLGÅ SPIKSMEDJA Älgå Tel 0570-400 92 aronsson.ingrid@telia.com Öppet: 4 juli 16 aug, 14 17. 16 17

BOENDE BOENDE ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum SCANDIC ARVIKA Torggatan 9, Arvika. www.scandichotels.se/arvika Tel 0570-197 50. arvika@scandichotels.com Antal bäddar: 140. Bokning: www.visitarvika.se GUESTHOUSE ELEVEN BED & BREAKFAST HOTEL Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika. www.elevenarvika.se Tel 0570-216 66. info@elevenarvika.se Antal bäddar: 33. Bokning: www.visitarvika.se COMFORT HOTEL BRISTOL Kyrkogatan 25, Arvika. www.bristolhotel.se Tel 0570-132 80. co.bristol@choice.se Antal bäddar: 131. Bokning: www.visitarvika.se JENNYS HOTELL & RESTAURANG Palmviksgatan 11, Arvika. www.jennys.se Tel 0570-151 77. info@jennys.se Antal bäddar: 28. HOTEL ARKADEN Kyrkogatan 18, Arvika. www.hotelarkaden.se Tel 0570-132 35. info@hotelarkaden.com Antal bäddar: 40. BRUNSKOG VANDRARHEM, STF Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskog Tel 0570-521 41, 070-545 21 92. vandrarhem@telia.com Antal bäddar: 70. Bokning: www.visitarvika.se 18 19

BOENDE LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.se Tel 0570-326 16, 072-205 68 29. logi@larstomta.se Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor. 6 ställplatser med el. Öppet: 1 januari 31 december. Bokning: www.visitarvika.se HEM T GÅRN S STUGOR Sulvik, 12 km V Arvika. www.hemtgarn.se Tel 0570-222 22. maria@hemtgarn.se Antal stugor: 5+2 rum. Öppet: 1 januari-31 december. SANDVIKENGÅRDEN Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj 30 september, övrig tid efter överenskommelse. Bokning: www.visitarvika.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle, 30 km NV Arvika. www.hallefishingcamp.com Tel 0571-313 50. info@hallefishingcamp.com Antal stugor: 8. 5 ställplatser med el. Servicehus. INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, 4 km S Arvika. www.ingestrandscamping.se Tel 0570-148 40. ingestrand@arvika.se Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor. Öppet: 1 januari 31 december. *** BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika. www.arvika.missionskyrkan.se Tel 0570-71 11 84. webmaster@arvika.missionskyrkan.se Antal stugor: 4. Öppet: 1 maj 30 september. GLASKOGENS CAMPING Lenungshammar, 40 km SV Arvika. www.glaskogen.se Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04. Antal platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj 30 september. Bokning: www.visitarvika.se SEMNEBYNS BYGDEGÅRD Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika. www.semnebyn.se Tel 0570-401 81, 070-530 29 54. ingriderik.stahl@telia.com Antal bäddar: 16. Öppet: 1 januari 31 december. SÖLJE CAMPING Sölje, 35 km S Arvika. www.soljecamping.se Tel 0570-46 41 41. solje.camping@telia.com Antal platser: 50 husvagnsplatser, 48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni 31 augusti. Bokning: www.visitarvika.se BRUKSGÅRDEN Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika. Tel 070-345 80 43. baxfisk@yahoo.com www.glavaglasbruk.org Antal bäddar: 13. Öppet: 1 maj 15 september. 20 21

BOENDE GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST Hägrås 10, Trotakan, 5 km S Arvika www.glafsfjorden.com Tel 0570-242 48, 076-118 16 41. info@glafsfjorden.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari 31 december. Bokning: www.visitarvika.se FREDROS GÅRD Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.com Tel/fax 0570-77 40 85. info@fredrosgard.com Antal stugor: 10. Öppet: 1 januari 31 december. BOUTIQUE B&B BRUNSBERGS HERRGÅRD Brunskog, 25 km Ö Arvika www.brunsbergsherrgard.se Tel 0570-570 09, 076-832 09 18. karinkalteren@telia.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari 31 december. Bokning: www.visitarvika.se NYKVISTBOSTAD Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika www.nybostad.eu Tel 073-414 79 98. hakan.nykvist75@gmail.com Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari 31 december. Bokning: www.visitarvika.se THE SHEEP IN BED & BREAKFAST Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika. Tel 070-549 04 51. andreas.martelius@tele2.se Antal bäddar: 8 Öppet: 1 mars 31 dec. MERA BOENDE TREE HOUSE SANDVIKENGÅRDEN Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 4. Öppet: 1 maj 30 september. HAGALUND Lilla Årbotten, 15 km N Arvika. www.barbaralund.se Tel 0570-326 14. info@barbaralund.se Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari 31 december. GUTTKES FRITIDSSTUGOR Tvällen, 50 km N Arvika. www.guttkesfritidsstugor.se Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37. jens@guttkesfritidsstugor.se Antal stugor: 16. Öppet: 1 januari 31 december. TREENS CAMPING Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.se/camping Tel 070-791 67 81. Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta. Öppet: 1 maj 30 september. FISKEVIKS CAMPING Fiskevik, 12 km NV Arvika. www.fiskevikscamping.se Tel 0570-301 10. annbrittagren53@hotmail.com Antal platser: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum. Öppet: juni augusti. BOGENS BYGDEGÅRD Bogen, 55 km N Arvika. Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12. Antal bäddar: 8. Öppet: 1 maj 30 september eller efter överenskommelse. VANDRARHEMMET PÅ VIK Blankenfjeldsgatan 2, Arvika. Tel 0570-145 85. arvikafotboll@telia.com Antal bäddar: 32. Öppet: 1 januari 31 december. STUGOR OCH RUM förmedlas genom Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90, turist@arvika.se 22 I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker! In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different price ranges and for all tastes. In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in l ändlicher Umgebung Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel. www.visitarvika.se For cottages and rooms, contact the Tourist Information Centre, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se www.visitarvika.se 23

GÅRDEN VID VATTNET VANDRARHEM KANOT BAD TREEHOUSE BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se sandvikengarden.se Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35 www.hotelarkaden.se NÄRA TILL ALLT Slappna av på Comfort Hotel Bristol i Arvika. Här bor du med staden inom bekvämt gångavstånd, med tillgång till bland annat gym, bastu, trådlöst internet och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla våra gäster på kvällsbuffé! COMFORT HOTEL BRISTOL Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)570-13280 co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se Dubbelrum från 840:- 890:- Photo: Oyvind Lund VÄLKOMMEN TILL Jennys Hotell & Restaurang Bo bekvämt, priser från 600:- Vällagad husmanskost serveras måndag lördag Stor Salladsbuffé Take away lunch Photo: Oyvind Lund Palmviksgatan 11 Arvika tel 0570-151 77 www.jennys.se

KONST OCH HANTVERK Kylles keramik i Taserud KONST OCH HANTVERK ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK ARVIKA KONSTHANTVERK H Sveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån fre 10 18, lör 10 14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se BERENVIK, ANITA Föremål i lergods, lergökar. Öppet: 12 21. Tornstigen, Arvika. Tel 0570-199 05, 188 53. BIJO Konst, ramar, stenar, smycken. Öppet: mån fre 10 18, lör 10 15. Storgatan 24, Arvika. Tel 0570-109 52. www.bijo-butiken.se BRUNSKOGS KERAMIK H Birte Karlsson och Iain Hagard. Bruksföremål i lergods. Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 40, 520 49. www.brunskogskeramik.se DOBNER, ALFRED Knivtillverkning. Brandsängen, Glava. Tel 0570-430 43, 076-116 67 76. www.custom-knives.se ERIKSSON, JAMES & URBAN Träsnideri, Taserudsstaken mm. Mor Stinas väg 17, Arvika. Tel 076-947 50 11, 0570-146 50. www.jameseriksson.se GLAVA SOCKENMAGASIN Hemslöjd. Öppet: 4 juli 9 aug, 15 19. Glava. Tel 070-333 82 30. GRAHN, ULLA-BRITT Stickat, vävt, tovat, skinn. Mölnerud Därsö, Brunskog. Tel 0570-551 24, 073-800 63 65. ulla-britt.grahn@nordmiljo.se GRANAT, URPO Skulpturkonst i trä. Hyvelgatan 36, Arvika. Tel 0570-176 80. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 28 juni 9 aug, 16, 23, 30 aug, 14 19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HAGMAN-ARVIDSSON, INGER Akvarellmåleri, tovning, trådslöjd. Berg Norra Skåre 2, Arvika. Tel 076-209 60 60. HANTVERKSKÄLLAREN Träarbeten, textil, keramik mm. Öppet: mån fre 11 18, lör 11 15. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-104 63. HANTVERKSMAGASINET Spårgatan 1, Hamnen, Arvika. Tel 072-741 87 10. www.hantverksmagasinet.net Permanenta verkstäder: Ane Gustavsson Illustratör, böcker mm. Tel 070-374 09 55. Annikas Vävbod Mattor och inredningstextil. Tel 070-628 38 50. Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum Arvika Pälsateljé Ulla-Britt Olausson. Tel 070-669 13 58. Elementum IV Eva Mikaelsson. Tel 072-201 29 49. Guldsmed Forslunds verkstad Guld- och silversmide. Tel 0570-198 66, 073-020 28 95. Hjärterummet Hälsa, yoga, konst. Tel 070-309 55 57. Hultforsens Bygg & Snickeri Möbel- och inredningssnickeri. Tel 0570-120 89. Mia Tingvall Textilkonstnär. Tel 076-815 81 99. Studio Feliz Frisör. Tel 072-571 57 11. 26 27

KONST OCH HANTVERK Foto Eva Asum / C-E Willman NORDSTRÖM, BIRGITTA H Vävateljé. Högvalta, Där Framme. Tel 0570-310 08, 070-663 18 48. www.arvikakonsthantverk.se NYSTRÖM, YVONNE Ull, skinn, garn, stickat, vävt. Boda Höglunda, Klässbol. Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75. NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Konsthantverk i kulturmiljö. Fader Eriks väg 4 6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se ROLLÉN, JARD Bildhuggare och målare. Edanevägen 10, Edane. Tel 0570-501 03, 070-286 64 69. SCHÜTZERS TENN- & SILVERSMIDE Smycken o föremål i silver och tenn. Öppet: mån fre 10 17.30, lör 10 15, maj aug även sön 10 15. Klässbol vid väg 175. Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81. www.varmland.nu/schutzers TASERUDSMÖBLER & KLARSTRÖMS MÖBELVERKSTAD Stolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån fre 8 17. V:a Högvalta. Tel 0570-310 93. www.taserudsmobler.se TILDE TRYCK Trycksaker, böcker, papper mm. Storgatan 35 B, Arvika. Tel 0570-379 09. www.tildetryck.se VILDHJÄRTA, MARIA WESTERBERG Unika skulpturer och väsen i trä. Öppet: 20 juni 16 aug, lör sön 12 18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 19 juni 23 aug, 14 18. Älgå. Tel 070-320 97 76. H = Medlem av Arvika Konsthantverk HÄNDER I HUNGVIK Västra Hungvik, Klässbol Karin Damberg Konsthantverk i textil. Tel 070-365 11 81. Ingela Magnusson Bruksföremål i stengods. Tel 070-422 06 07. Annakarin Rimo Silver, horn och sten. Tel 070-264 26 40. JONSSON, MATS Smidesverkstad. Lodjursvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-322 48, 073-034 49 08. www.jonssonssmidemekverkstad.se KLÄSSBOLS KONFEKTYR Karamellkokeri. Bofasterud, Klässbol Tel 073-812 57 57. www.klassbolskonfektyr.se KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Linneväveri sedan 1920. Damastvägen 5, Klässbol. Tel 0570-46 01 85 www.klassbols.se KYLLES KERAMIK H Kristina Kylle Årling. Mor Stinas väg 15, Arvika. Tel 073-044 65 73. www.kylleskeramik.com LILLINGS HANTVERK Knivtillverkning. Edane. Tel 0570-505 15, 070-520 23 51. MARITA OLSSON TRÄ H Nordal resp. Kärrsmossen. Tel 073-702 41 62, 0570-241 62. www.maritaolsson.com MJÖGSJÖ, BARBRO Bildkonstnär. Bosebyn, Gunnarskog. Tel 0570-351 85. MÖLNERUDS KERAMIK, KERSTIN ANDERSSON H Lergodskeramik. Där Framme, Mölnerud, Brunskog. Tel 0570-550 47, 073-211 04 12. NILSSON, ULLA H Brukskeramik i lergods. Övre Stortorpet, Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. www.stortorpet.se Sveriges äldsta konsthantverksbutik! ARVIKA KONSTHANTVERK KERAMIK TEXTIL SKINN SMIDE TRÄ GLAS Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33 www.arvikakonsthantverk.se STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Keramiker Ulla Nilsson Gästutställare 2015: Åsa Jacobson 4.7 2.8 LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12 www.stortorpet.se 28

KONST OCH HANTVERK 30 ARVIKA KONSTHANTVERK Mån fre 10 18, lör 10 14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Ylle 17 januari 4 februari. Christine Andersson, keramik 7 25 februari. Marita Olsson, trä och Kaj Stuart Beck, keramik 28 februari 18 mars. Påsk: 21 mars 8 april. Malin Jansson, smycken 11 29 april. Ulla Theliander, linnekläder 2 20 maj. Sommar: 23 maj 2 september. Janne Hieck och Gregory Hamilton Miller, dansk keramik 5 23 september. Tekannor 26 september 14 oktober. Kerstin Löfgren, stickat 17 oktober 4 november. Ljusstaker 7 25 november. Jul: 28 november. UTSTÄLLNINGAR EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN ARVIKA KONSTHALL Tis fre 12 17, lör 11 14. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-818 42. www.arvikakonsthall.se Tony Abrahamsson, skulptur Maj Britt Östman Ljung, måleri 14 februari 7 mars Johan P Jonsson, skulptur Niclas Engvall, foto 21 mars 11 april. Carin Blücher, foto 18 april 9 maj. De ungas salong 13 maj 24 maj. Madeleine & Camilla Pyk, måleri 30 maj 20 juni. Korona, Gitt Gränssjö & Agneta Oledal, textil 27 juni 8 augusti. Ragnar Schmid, måleri Eva Dahlin, måleri, skulptur 15 augusti 5 september. Torsten Jurell, porslin,skulptur 19 september 10 oktober. Mona och Laila Nylin, måleri 24 oktober 14 november. Julsalong 28 november 30 december. RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE Maj aug: alla dagar 11 17. Sep april: Tis sön 11 16. Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90. www.rackstadmuseet.se ÖSTRA GALLERIET Kenneth Börjesson, måleri 25 januari. Thor Fagerkvist, Helge Frender, Albin Ferneman, Med utsikt från Filipstad 31 januari 22 mars. Stefan Rydén, Måleriska landskap 28 mars 31 maj. Sommarutställning På konstspaning i spåren efter Gerd och Niklas Göran 6 juni 12 september. Höstalong, Dalslands konsnärsförbund och konstförening, 19 september 15 november. Merete Sejerstad Bødker Skulptur och teckning 21 november februari 2016. Fortsättning Fotograf Per Eriksson MADELEINE PYK 30.5 20.6 CAMILLA PYK 30.5 20.6 NORRA GALLERIET Gunhild Kulander, måleri och skulptur 1 februari. Liv Midbøe, broderi + keramik 7 februari 22 mars. Anne Nilsson, Salt 28 mars 24 maj. Olle, Denice och Jörgen Zetterquist, När vi ser varann... porträtt 30 maj 13 september. Arne Isacsson, Georg Suttner m fl, 19 september 15 november. Olika avtryck 21 november februari 2016. SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM 16 juni 16 aug, 12 16. Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95 www.sagudden.se Sommarutställning Cykeln förr och nu FASTA UTSTÄLLNINGAR Målade allmogeskåp från västra Värmland. Den indelte soldaten. Rökstugornas folk. BLÅ LAGÅRN Blå Lagårn 40 år. 20 juni 9 aug, 14 18. Perserud. Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59. BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Konstutställning. Juli, mån lör 15 19, sön 15 18. Rapsodivägen 10, Arvika. Tel 0570-71 11 84. C-MAGASINET Utställning av lokalt hantverk. 27 juni 22 augusti, 11 18. Hamnen, Arvika. Tel 070-642 43 87. GALLERI 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.se Bibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika. Tel 0570-818 36, 818 41. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Sommarutställning - Marja Hallstensson. 12 juli 19 juli, 14 19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HANTVERKSMAGASINET Hantverksutställning. 1 31 juli. Hamnen, Arvika. MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATA 28 juni 9 aug, sön 17 20. Mangskog. Tel 0570-911 36. www.mangskog.org MANGSKOGS SLÖJD Utställning och försäljning. Mangen runt då och nu 28 juni 9 aug, 12 18. Mangskogs sockenstuga. Tel 0570-912 80. www.mangskog.org NYTOMTA SOMMARUTSTÄLLNING Konsthantverk i Per Inge Fridlunds regi. Fader Eriks väg 4 6. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se RACKSTAD HEMBYGDSGÅRD Konst- och hantverksutställning. 11 25 juli, 14 18. Rackstad. Tel 073-031 85 81. VILDHJÄRTA MARIA WESTERBERG Skulpturer och väsen i trä. 20 juni 16 augusti, lör sön 12 18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se VÄRMLANDS HJÄRTA Konstrunda. 2 3 maj, 10 17. Brunskog Högboda. www.varmlandshjarta.net ÄRLANDHALLEN Glava Glasbruk. Bjørg Tveten Stjernstad, textilmåleri 27 juni 3 juli, 14 19. Lisbeth Frydenlund, måleri 18 juli 24 juli, 14 19. Carina Hassel, måleri 25 31 juli, 14 19. www.glavaglasbruk.org ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Lergods. Åsa Jacobsson. 4 juli 2 augusti, 13 18. Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. 31

BRUNSKOG VÄRMLAND Brunskogs Hembygdsgård Skutboudden 2015 Öppet alla dagar! Östra Torggatan 2 0570-711419 Storgatan 23, 671 31 Arvika Tel 0570-134 10 Epost arvika@akademibokhandeln.se Hantverksmässa 26 28 juni Gammelvala 18 25 juli Höstmarknad 12 13 september Julmarknad 21 22 november www.gammelvala.se info@gammelvala.se tel 0570-522 08 Välbesökt restaurang vid torget Lunchbuffé, à la Carte och Take Away Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! MULAN RESTAURANG ÖSTRA TORGGATAN 2 ARVIKA TEL 0570-71 14 19 TRAVDAGAR ARVIKA 2015 SÖNDAG 21JUNI V65 FREDAG 3 JULI V64 MÅNDAG 13 JULI V4,V5 SÖNDAG 26 JULI V4,V5 Vi gör det möjligt att förverkliga dina drömmar Välkommen in till oss Nordea Arvika Torggatan 7 0771-224488 www.nordea.se Nordea Bank Sverige AB (publ) Allt för hemmet! Handla hos oss och du hjälper till att förverkliga barns drömmar. Din handling gör skillnad! MULAN Välbesökt lunchställe i centrala Lunchbuffé, à la Carte och take Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! ÖPPET: ons 12-18 och lörd 10-14 Östra Torggatan 2 0570-71141 Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00 www.arvikatravet.com Sveriges äldsta travsällskap INLÄMNING AV VAROR: tis-fre 10-15 Rosendalsvägen 17, Arvika Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika

NATURUTFLYKTER Fotograf Per Erikssonn 34 NATURUTFLYKTER INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM Jössefors 49* Naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng. A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng. Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert. BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM Brunskog 76* Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane. A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane. Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder an der Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen. BYAMOSSARNA MED BYTORP Mangskog 37* Kommunens största sammanhängande myrområde. Vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. Området nås bäst från mossen i Mangskog. The largest unbroken marsh in the area, best reached from Mangskog. Wild and unspoilt * Hänvisar till numret på Arvika Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika Eda Friluftskarta. * Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika Eda Friluftskarta. countryside, suitable for hiking in the summer and cross-country skiing in the winter. Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein. DJUPDALSLEDEN 7 KM Rackstad En sju km lång grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika. Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön Racken. This 7 km trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north of Arvika. Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt Jössestugan am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika. 35

NATURUTFLYKTER FINNLEDEN 40 KM Mangskog Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led med flera startplatser, till exempel Tobyn och Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar naturreservaten Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar. Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott. The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange, is about 40 km long. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants and can be accessed at several places, e.g. Tobyn and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes five mines and a soapstone quarry. Finnleden in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem Specksteinbruch vorbeiführt. FINNSKOGLEDEN 240 KM Sverige Norge En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad i 15 etapper. A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections. Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt. FINNVÄGEN 17 KM Fredros Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter. The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails. Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen. FREDROS VANDRINGSLED Fredros 12* I området kring Fredros Gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. Informationsskylt finns. The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board. In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden. GALLBERGSLEDEN 5 KM Rackstad Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad terräng med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra utsiktsplatser. A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views of the lake from the Gallberget hill and other viewing points along the trail. Fotograf Per Erikssonn Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan säljs på Arvika Turistbyrå. Maps for sale at the Tourist Information Centre. Karten im Touristenbüro erhältlich. 36