Group II / III (15-36kg)

Relevanta dokument
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Installation Instructions

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

Quick Start. English Svenska. Moca

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

BOW. Art.nr

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok kg 0-12 m

Bakåtvänd montering kg 0-12 m

Quick Start. English Svenska PRIMACY. Printing settings and winsign

Windlass Control Panel v1.0.1

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Manual för model CC Standard

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

VASSVIK ROCKING STAND

Preschool Kindergarten


Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Adress 15. August 2014

Instruktionsbok. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

LX Desk Mount LCD Arm


INSTALLATION INSTRUCTIONS

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Isolda Purchase - EDI

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM


P650 - Takscreen. Installationsguide EN

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Webbregistrering pa kurs och termin

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

the Grab-and-Go Booster

Bakåtvänd montering m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, Ludvika Sverige.

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

LX Sit-Stand Desk Mount LCD Arm

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Installation av F13 Bråvalla

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3


ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

the Grab-and-Go Booster

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

900 Installation instructions. SITdefault F930A205

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Module 6: Integrals and applications

Consumer attitudes regarding durability and labelling

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna?

Varningssymboler Symbol Signalord Varningsnivå. Säkerhet. Impact Hazard! SVENSKA WARNING. För att informera användaren om säkerhetssituationer

BEAM. Product Manual Produktmanual

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Hur fattar samhället beslut när forskarna är oeniga?

SVENSKA. Skärm Kapacitet Lyft luta Vrid Rotation VESA lbs ( kg) 10 (25.4mm)

Rev No. Magnetic gripper 3

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

In Bloom CAL # 8, sista varv och ihopsättning / last rows and assemble

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Webbreg öppen: 26/ /

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Shower cabins / Steam cabins

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Droppställning / IV stand

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Transkript:

15-36 Kg Notice 1. This is a Universal child restraint with belt installation It is approved to Regulation No.44'04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2. A correct fits is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group. 3. This child restraint has been classified as Universal under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. 4. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. 5. Only suitable if it is fitted in approved vehicles. Group II / III (15-36kg) This child restraint is classified for (Semi-universal) use and is suitable for fixing into the seat posi ons of the following cars: CAR FRONT REAR CAR List Outer Outer Centre NO Yes No / Seat posi ons in other cars may also be suitable to accept this child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. 044500 GROW ISOFIX GROW ISOFIX

Contents Safety Information C o n t e n t s.................................................................. 1 Safety Information...2-3 Vehicle Compatibility...4 P r e p a r i n g t o i n s t a l l................................................. 5 Preparing connectors...6 Installation in the car...7-11 R e m o v i n g t h e b a b y c a r s e a t............................... 1 2 R e m o v i n g t h e c o v e r............................................ 1 3 Refitting the cover...14 N o t i c e...................................................................... 1 5 N o t e...................................................................... 1 6 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur: Use only with children who weigh between 15 and 36 kg. Use only the vehicle s lap and shoulder belt system when restraining the child in this booster seat. Secure this child restraint with the vehicle child restraint anchorage system if available, or with a vehicle seat belt. Follow all instructions on this child restraint and in the written instructions located under the base of the seat. Register your child restraint with the manufacturer. This booster seat is NOT for use with children who weigh less than 15 kg. Use this booster seat forward-facing only. DO NOT use this booster seat as a backless booster seat unless it is used in a seating position with a vehicle head restraint. DO NOT use this booster seat as a backless booster seat unless proper vehicle belt placement can be achieved. This booster seat must not be used in the home, in boats, or in other noncertified applications. Secure this booster seat with a vehicle child restraint anchorage system or a vehicle seat belt even when it is not occupied. In a crash, an unsecured booster seat may injure other occupants. DO NOT use any part of this booster seat with other seat cushions or backrests. To prevent injury due to deterioration, discontinue use of a booster seat that is older than six years or has been in a severe crash. The primary protection for occupants of a vehicle in a collision is the structure of the vehicle itself; a booster seat will not protect a child when the vehicle is seriously impacted. However, correctly installed, a booster seat will substantially improve the chances for survival in most crashes. Make sure that all users fully understand the correct ways to use this booster seat in a vehicle. 1 2

Safety Information Important Notes The NHTSA and the American Academy of Pediatrics recommends that children should remain in a child seat with a 5-point harness until reaching the maximum weight or height allowed. Cover the booster seat when the vehicle is parked in direct sunlight. Parts of the booster seat could become hot enough to burn a child. Store the booster seat in a safe place when it is not being used. Avoid placing heavy objects on top of the booster seat. DO NOT leave children alone in a vehicle, even for a short time. DO NOT, except as described in this booklet, attempt to disassemble any part of the booster seat or change the way the vehicle s seat belts are used. DO NOT leave loose objects, e.g. books, bags, etc., in the back of a vehicle. In the event of a sudden stop, loose objects will keep moving, potentially causing serious injuries. DO NOT leave folding vehicle seats unsecured. In the event of a sudden stop, a loose seat back could cause the booster seat not to perform as intended. DO NOT allow children to play with this booster seat. DO NOT use anything to raise the booster seat off the vehicle seat. In a crash, this could cause the booster seat not to perform as intended. Certification Use in the vehicle WARNING Vehicle Compatibility DO NOT use with 2-point belt. With the vehicle's 3-point seatbelt. Please observe the regulations applicable to your particular country. Do not use with 2-point belt. The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard. Do not use on passenger seats with a front airbag! Can be used if the vehicle seat is equipped with a 3-point belt. WARNING DO NOT place a booster seat on the front seat with an air bag unless it is deactivated. DEATH or SERIOUS INJURY can occur. See your vehicle owner s manual for booster seat positioning instructions. The back seat is the safest place for children 12 and under. This booster seat must only be used in forward-facing vehicle seats. Side facing or rear-facing seats CANNOT be used. For questions about positioning the booster seat consult the vehicle owner s manual. Some vehicles have no seating positions which are compatible with this booster seat or any other child seat. See diagram below. The child safety seat has been designed, tested and certified to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R44/04). The seal of approval E (in a circle) and the approval number are located on the approval label (sticker on the child safety seat). Our product as a combination of the seat cushion and backrest, has been checked and approved. 3 4

Preparing to install Preparing connectors Crucial parts of your baby car seat Headrest Flank Armrest Storage box Unlock stability fit (1) Headrest adjusting button Pull to unlock(1) and simultaneously pull and release the connector block(2). Shoulder belt guide Lap belt guide Fit connector-block (3) Fit release button Rotate the connectors into position. Stability fit connectors 5 6

Installation in the car Installation in the car Routing the vehicle ISOFIT (semi-universal) Click For the Stability fix model lock on the two stability fix connectors to the anchorages in your car seat. Make sure you hear a clear sound click (2x) and see the appearance of green mark. Place the child in the seat.lock the belt in the buckle until you heard a clear sound click. Place the shoulder belt through the shoulder belt guide, and the lap belt through the under of armrest. Caution! The lap belt section must lie as low possible over your child s hips. Guide the diagonal belt section into the red holder of the headrest until it slides behind the safety hook. Click An unoccupied BS05-T should still be fastened with the 3-point-belt. Make sure luggage or other objects are properly secured. Make sure the belt is not twisted. The lap belt should be worn over the hips. 7 8

Installation in the car Installation in the car Routing the vehicle belt (universal) Pull out the vehicle seat belt and guide it in the front of your child to the vehicle seat buckle. Engage the buckle tongue in the vehicle seat buckle. CLICK! Insert the lap belt section on the other side of the seat cushion into the light red belt guide as well. Caution! The lap belt section must lie as low possible over your child s hips. Guide the diagonal belt section into the red holder of the headrest until it slides behind the safety hook. Divide the lap belt section and the diagonal belt section on the side of the vehicle buckle. The lap belt section shall be placed under the armrest into the red belt guide of the seat cushion. The diagonal belt section shall be placed above the armrest. Make sure the belt is not twisted. The lap belt should be worn over the hips. 9 10

Installation in the car Removing the baby seat Adjusting the height of the headrest Remove the belt from the belt guides. Grasp the adjustment handle by the back of the headrest and pull it up wards slightly. The headrest is now released. You can now adjust the released headrest to the desired height. As soon as you have let go of the adjustment handle, the headrest will engage. Push the release buttons on the fit connectors until heard a clear sound click. Click Using the storage box Pull the storage box out from the booster base to use. Push the storage box into the booster base to store. Remove the car seat. DO NOT use with hot liquids. DO NOT step on or put excess weight in the storage box. 11 12

Removing the cover Refitting the cover The cover is a safety feature. Never use the BS05-T without it. Refit the cover, using the previous instructions in reversed order. The cover of the BS05-T should be washed in accordance with the instructions (on the inside of the cover). Open the button of the back cover, Take out the cover. Cleaning the BS05-T Pushing the head-rest adjusting button and moving the headrest.take out the cover from the flank. Do not use any aggressive cleaning products; these may harm the construction material of the BS05-T. Clean by hand with water and mild soap. After an accident After an accident, the BS05-T and your car seat belts should be replaced. Although they may look undamaged, if you were to have another accident, the BS05-T and your car seat belts may not be able to protect your child as well as they should. Pull the top part of the cover.start at where the arrow is located. 13 14

Notice Appendix Notes Vehicle Application list : This child Restraint is classified for Semi-universal use and is suitable for fixing into the seat positions of the following cars 15 16

15-36 Kg Viktig information 1. De a är en bilbarnstol av typen Universal. Den är godkänd enligt reglemente ECE R44-04 för generell användning i bilar och passar i de flesta bilmodellerna på marknaden. 2. Bilbarnstolen är avsedd a användas på de platser i bilen som bil llverkaren ange är llåtna för montering av Universal bilbarnstol för aktuell viktgrupp. Se bilens användarhandbok för mer informa on om vilka platser som är godkända. 3. Denna bilbarnstol har klassificerats som Universal i enlighet med striktare krav än de som använts för digare modeller som inte hade denna beteckning. 4. Kontakta llverkaren eller återförsäljaren om du känner dig osäker. 5. Endast lämplig som skydd om den monteras i godkänd biltyp. GROW ISOFIX BRUKSANVISNING Grupp II/III (15 36 kg) Kvalitetsgaran Bilbarnstolen kan också monteras med Isofix-fästen och klassas då som Semi-universal. Med Isofix-installa on är bilbarnstolen avsedd a användas i bilar enligt följande lista (se bilens användarhandbok för mer informa on om vilka platser som har Isofix-fästen): BIL BILLISTA FRAM JA med avstängd airbag BAK Y re JA MITTEN NEJ Bilbarnstolen kan eventuellt också användas i andra typer av bilar och i andra säten. Kontakta llverkaren eller återförsäljaren om du känner dig osäker. 044500 / Vik g informa on GROW ISOFIX GROW ISOFIX

Contents Contents...1 Safety information...2-3 Placing the car seat in the vehicle...4 Preparations...5 Preparing the ISOFIX connectors...6 Installation in the car...7-11 Lifting the car seat...12 Removing the cover...13 Replacing the cover...14 Important information...15 Obs! Säkerhetsinforma on Varning! Risk för dödsfall och allvarliga skador:. Använd endast för barn som väger mellan 15 och 36 kg.. Använd endast bilens trepunktsbälte när du fäster barnet i bilbarnstolen.. Använd endast bilens Isofix-fästen, om sådana finns, eller bilens säkerhetsbälte när du installerar stolen i bilen.. Följ alla instruk oner på bilbarnstolen och de skrivna anvisningarna på stolens undersida.. Registrera bilbarnstolen hos llverkaren.. Stolen är inte avsedd för barn som väger mindre än 15 kg.. Stolen ska endast användas framåtvänd.. Använd INTE stolen som bälteskudde om den inte är placerad på en plats som har nackstöd.. Använd INTE stolen som bälteskudde om det inte går a placera säkerhetsbältet korrekt.. Stolen ska inte användas i hemmet, på båtar eller för andra icke godkända användningsområden.. Fäst stolen med bilens Isofix-fästen för bilbarnstolar eller med säkerhetsbälte även när stolen inte används. Vid en olycka kan en lös bilbarnstol skada andra passagerare.. Använd INTE stolen llsammans med andra säteskuddar eller ryggstöd.. För a förhindra skador ll följd av a bilbarnstolens skick försämrats ska den inte användas längre än 8 år eller om den har varit med om en allvarlig olycka.. Det främsta skyddet för passagerare vid en kollision är bilens egen skyddsstruktur; en bilbarnstol kan inte skydda barnet om bilen får stora skador. En korrekt monterad bilbarnstol förbä rar dock chansen ll överlevnad vid de flesta olyckor. Se ll a alla användare helt och hållet förstår hur man använder bilbarnstolen på rä sä i bilen. 1 2

Vik g informa on. NHTSA och den amerikanska barnläkarorganisa onen American Academy of Pediatrics rekommenderar a barn ska si Godkännande Bilbarnstolen är u ormad, testad och godkänd enligt den europeiska standarden för barnsäkerhetsutrustning (ECE R44/04). Cer fiering E (i en cirkel) och godkännandenummer finns på en e ke på bilbarnstolen. Produkten är en kombina on av en si är kontrollerade och godkända. a i en bilbarnstol med fempunktsbälte lls de når stolens maxvikt eller maxlängd.. Täck över bilbarnstolen när bilen står parkerad i direkt solljus. Vissa delar av stolen kan bli så varma a e barn riskerar a bränna sig.. Förvara stolen på en säker plats när den inte används. Undvik a placera tunga föremål på bilbarnstolen.. Lämna INTE barn ensamma i bilen. Inte ens en kort stund. Försök INTE (utöver vad som beskrivs i denna bruksanvisning) a plocka isär eller göra ändringar på bilbarnstolen eller använda säkerhetsbältet på annat sä än vad som beskrivs här.. Låt INTE lösa föremål ligga i baksätet, ll exempel böcker, väskor och liknande. Vid en plötslig inbromsning kan lösa föremål skada passagerarna.. Låt INTE en hopvikt bilbarnstol åka med lös i bilen. Vid en plötslig inbromsning kan en lös sätesrygg leda ll a bilbarnstolen inte fungerar som det är tänkt.. Låt INTE barn leka med bilbarnstolen.. Använd INTE något för a höja upp bältesstolen från passagerarsätet. Vid en plötslig inbromsning kan det leda ll a bältesstolen inte fungerar som det är tänkt. kudde och e ryggstöd och båda Användning i bilen Använd INTE bältesstolen llsammans med tvåpunktsbälte. Med bilens trepunktsbälte. Följ de lagar och bestämmelser som gäller i landet där stolen används. Använd inte bältesstolen llsammans med tvåpunktsbälte. Säkerhetsbältet måste vara godkänt enligt ECE R 16 eller jämförbar standard. Använd inte i säte med främre airbag! Kan användas i säten med trepunktsbälte Placera inte stolen i e framsäte med ak v airbag; airbagen måste vara avak verad. Risk för DÖDSFALL och ALLVARLIGA SKADOR. Vid placering i framsätet, säkerställ a airbagen är avak verad innan bältesstolen installeras. Baksätet är den säkraste platsen för barn som är 12 år eller yngre. Bilbarnstolen får endast användas i framåtvända bilsäten. Den får INTE användas i sidovända eller bakåtvända säten. Se bilens användarhandbok för mer informa on om placering av bilbarnstolar och bälteskuddar. Vissa bilar har inga säten som fungerar llsammans med den här bilbarnstolen eller andra bilbarnstolar. Se diagram nedan. 3 4

Förberedelser Huvudstöd Sidodel Armstöd Förvaringsfack Stabilitetslås (1) Huvudstödets justeringsknapp Förberedelse av Isofix-fästen Dra ut för a låsa upp (1) och dra sam digt ut Isofix-blocket (2). Rotera Isofix-fästena ll rä posi on. Bältesguide för axelrem Bältesguide för hö rem Isofix-block (3) Frisläppningsknapp Montering i bil Stabil anslutning 5 6

Montering i bil Click Säkerhetsbältets placering ISOFIX (Semi-universal) För Isofix-anslutning: lås fast de två Isofix-armarna i bilens fästen. Kontrollera a du hör e tydligt klickljud (2 gånger) och a den gröna markeringen visas. Placera bilbarnstolen på sätet. Fäst säkerhetsbältet i spännet så a du hör e tydligt klickljud. Placera axelbältet i den övre bältesguiden vid axeln och placera hö bältet under armstödet. Vik gt! Hö bältet måste ligga så nära över barnets hö er som möjligt. För in den diagonala bältesdelen i den röda hållaren vid huvudstödet så a den glider in bakom säkerhetskroken. Click En bältesstol som inte används måste vara fäst med trepunktsbälte. Se ll a bagage och andra föremål är korrekt placerade och fästa Kontrollera a säkerhetsbältet inte har vridit sig. Hö bältet ska ligga över hö erna. 7 8

Säkerhetsbältets placering (Universal) Dra ut säkerhetsbältet, dra det framför barnet och fäst det i spännet. Se ll a bältets fästanordning låser fast i spännet. Det ska höras e klickljud! För in hö delen i den röda bältesguiden på andra sidan av si kudden. Vik gt! Hö bältet måste ligga så nära över barnets hö er som möjligt. För in den diagonala bältesdelen i den röda hållaren vid huvudstödet så a den glider in bakom säkerhetskroken. Dela isär hö delen och den diagonala bältesdelen. Hö delen ska placeras under armstödet i den röda bältesguiden på si kudden. Den diagonala bältesdelen ska placeras ovanför armstödet. Kontrollera a säkerhetsbältet inte har vridit sig. Hö bältet ska ligga över hö erna. 9 10

Justera huvudstödets höjd Ly a ur bilbarnstolen Ta bort säkerhetsbältet från bältesguiderna. Greppa justeringshandtaget på baksidan av huvudstödet och dra det lä uppåt. Huvudstödet är upplåst. Du kan nu justera huvudstödet ll önskad höjd. När du släpper justeringshandtaget låser huvudstödet fast. Tryck på anslutningens frisläppningsknapp lls det Click hörs e klickljud. Förvaringsfacket Dra ut förvaringsfacket när du vill använda det. Tryck llbaka förvaringsfacket när du är klar. Ta bort bilbarnstolen. Använd det INTE för varma drycker. Stå inte på och placera inte stor tyngd på förvaringsfacket. 11 12

Ta av klädseln Sä a llbaka klädseln Klädseln är en skyddsanordning. Använd aldrig Grow Isofix utan den. Öppna knappen på klädseln på baksidan av stolen och lossa klädseln. Sä llbaka klädseln genom a följa anvisningarna i omvänd ordning. Klädseln ska tvä as enligt tvä råden som si er på insidan av klädseln. Tryck på huvudstödets justeringsknapp och fly a huvudstödet. Lossa klädseln från sidodelen. Rengöring Använd inte starka rengöringsprodukter; de kan skada materialets struktur. Rengör för hand med va en och mild tvål. E er en eventuell olycka E er en olycka ska Grow Isofix och bilens säkerhetsbälten bytas ut. Även om de kan se helt oskadda ut skyddar inte Grow Isofix och säkerhetsbältet som de ska om du skulle råka ut för y erligare en olycka. Lossa den övre delen av klädseln. Börja där pilen si er. 13 14

Vik g informa on Bilaga Bilar: Bilbarnstolen är klassificerad som Semi-universal och är lämpad för användning i följande bilar 15