A 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8



Relevanta dokument
Bruksanvisning. Instrumentdetaljer

Laser LAR-200. Bruksanvisning

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Laser LAX 50. Bruksanvisning

Laser LAX 50. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Laser LAR 120 G. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Bruksanvisning

Laser LAX 300 G. Bruksanvisning

Laser FLS 90. Bruksanvisning

LA 90L / LA 180L. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Instrumentdetaljer 13

How true pro s measure LAX 50 G. Bruksanvisning

LAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Receiver REC 300 Digital

Receiver REC 220 Line

Laser LAPR-150. Bruksanvisning

Bruksanvisning LAX 400

Receiver REC 150. Bruksanvisning

How true pro s measure LAX 400. Bruksanvisning

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

REC 410 Line RF. sv Bruksanvisning. REC 410 Line RF

Snabbguide och funktioner Topcon RL-SV2S

LAR 350. Bruksanvisning.

Bruksanvisning GEMINI G

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100

196/196 M Innehållsförteckning

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Laser LAX 200. Bruksanvisning

Laser LAR-250. Bruksanvisning

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

ANVÄNDARMANUAL. Tack för att ni köpt Cross Line laser LEO 7 Innan du använder den läs denna användarmanual.

NOVIPro TELESKOPSTEGE

TECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning.

Leica DISTO A3. The original laser distance meter

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

Innehåll. Dewalt DW

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning


TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

XR 200 Roterande avvägningsinstrument med laser Bruksanvisning

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

ALERTpager, Repeaterstation

Leica Roteo 35 Den kompletta roterande lasern

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

IEC :2001 max.3mw t<0,25sec nm LASERSTRÅLNING STIRRA EJ IN I STRÅLEN LASER KLASS 2

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Leica Lino ML90, ML180

Aluminiumpersienn INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Nordic Light Continent Installation - Manövrering - Rengöring

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Adventus Brukarmanual

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

2.2 Användning. 2.2 Utloppsenhet BLS-2

OBS: Alla mätningar och beräknade värden ska anges i SI-enheter med korrekt antal värdesiffror. Felanalys behövs endast om det anges i texten.

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

Bruksanvisning. Heidi. Talande köksvåg

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

LASERKAMPANJ :- Perfekt även utomhus! HÖSTEN 2014 NYHET! Låt broschyren få liv! Scanna av framsidan med appen Layar!

EL-PANEL. Best.nr W 1000W 1500W 2000W. Bruksanvisning. Kära kund, Grattis till Er nya Heatmax El-panel!

Wake n Shake Voyager. Reseväckarklocka med vibration och blixt. Bruksanvisning. Art. nr

LASERKAMPANJ. Våren 2014

Fickanemometer. Bruksanvisning

Portabel luftavfuktare

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Din manual NOKIA PT-3

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

DRIFT, SKÖTSEL & MONTERINGSINSTRUKTION DWK 231, 232 DWK 431, 432 DWK 631, 632

EcoSense ph10 ph-penna

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING SVENSKA

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

EL-PANEL. Best.nr W 1000W 1500W 2000W. Bruksanvisning VIKTIGT

Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning Rev 1.0

DM-200 Maskinsensor. Bruksanvisning. DM-200 Maskinsensor

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Bruksanvisning PIR-900

Patientguide. Tillhör:

Stork Elgolvvärme - KabelKit Installationspaket för el-golvvärme för våtutrymmen och klinker mm.

Manual för. Version 1.3. REPERTO AB Löpargatan 4, Lindesberg, Sweden Telefon Fax

Transkript:

O 3a 3b 10

A 1 4b 4a 5c 5b 5a 9 2 11 12 13 6 7 8

B C D E F G

H max 1/8 3/16 26ft 39ft I s ~ 17ft K L M

S Bruksanvisning STABILA-rotationslasern LAPR-150 är en enkel användbar rotationslaser för vågrät och lodrät avvägning inkl. lodning. Den är självavvägande i område av ± 1. Laserstrålen kan mottagas med hjälp av en receiver upp till en distans av ca. 90 m, även om den inte längre är synlig för ögat. Vi har försökt att förklara instrumentets handhavande och funktionssätt så klart och lättförståeligt som möjligt. Skulle Ni ändå ha frågor som förblir obesvarade, står vår telefonsupport alltid till förfogande under följande telefonnummer: 0049 / 63 46 / 3 09-0 A O O Instrumentdetaljer (1) (2) (3a) (3b) (4a) (4b) (5a) (5b) (5c) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Stråldelningsprisma SP SP1: utgångsmynning lodningsstråle SP2: utgångsmynning för rotationslaser strömbrytare : pos. på strömbrytare : pos. av ( transportsäkring) Knapp : Rotationsfunktion Knapp : Scanfunktion Lysdiod till display: Lysdiod röd : batterispänning och överhettning Lysdiod grön: driftfunktion PÅ resp. BEREDD / OK Stötskydd Batterifackslock Stativanslutningsgänga 5/8 Libell för grovinställning Snabbfäste grovjustering Motorhus Deflekterande optik Skydds- och handtagsbygel 82

Huvudanvändningar : Avvägning Ställ instrumentet på ett stabilt underlag eller stativ, så att doslibellens bubbla (9) inte rör libellkanten. Denna libell används enbart till grov förinställning. Det är lämpligt att ställa upp rotationslasern ungefär i samma avstånd till de senare mätpunkterna. Idrifttagande : Lasern sätts på genom att skjuta upp strömbrytaren ( 3). Om självavvägningsområdet överskrids börjar lasern att blinka. Justera : 1. Lossa på klämningen. 2. Luta på den övre delen av kåpan tills bubblan i libellen inte längre rör vid libellens kant. 3. Dra åt klämningen. D B C Inställning och justering av laserstrålen LAPR-150 kan användas i 2 olika driftslag. 1. Knapp ( 4a) : Rotationsfunktion 1 x 3 x Sänka rotationshastigheten = 0 2. Knapp (4b) : Scanfunktion 1 x 3 x Scanlinjen blir bredare = 0 Beakta att lasermittpunkten alltid markeras! 83

E F G Markering av lodräta ytor (lodrät avvägning) Vrid motorhuvud 90 till slutställning och kvarhåll deflekterande optiken i dess slutställning med raster. Ställ upp instrumentet så att riktningen av den av optiken beskrivna lodräta laserytan är riktad parallellt eller rätvinkligt till en referenslinje. Sätt på lasern med strömbrytaren (3). Rikta huset genom vridning av underlaget. Vid då uppstående vibrationer kan det hända att övervakningsfunktionen avbryter laserstrålen och låter den blinka. 2 grundmetoder för lodrät avvägning Skapa parallella plan: vrid tills S1 = S2 direktstråle direktstråle rotationsstråle Rätvinkligt till väggen: Markera vertikala referensytor, t ex mellanväggar. rotationsstråle vrid tills S1 = S2 Mäta in plattor, panel, parkett (golv, innertak, vägg), mäta in räta vinklar genom enkel vridning. 84

Granskning av kalibrering Den rotationslasern LAPR-150 är koncipierat för insatser på byggplatser och har lämnat vår anläggning i felfritt tillstånd. Som med alla precisions-instrument måste kalibreringen kontrolleras regelbundet. Före varje nytt arbete, speciellt när instrumentet har varit utsatt för starka skakningar, bör en granskning genomföras. Efter kraftig stötpåverkan, bör granskningen göras av hela självavvägningsområdet. Horisontalkontroll 1. 2. 3. 4. 5. Ställ upp rotationslasern 5 m eller 10 m från en vägg på en plan, slät yta eller montera den på ett stativ med framsidan mot väggen. Rikta laserinstrumentet grovt med hjälp av doslibell, d.v.s. ställ in bubblan ungefär i mitten av libellen. Vrid för hand den deflekterande prismans strålutgångsmynning mot väggen. Markera den synliga lasermittpunkten på väggen - mätning 1 (punkt 1). Eftersom strålens diameter beror på avståndet, måste man alltid använda mitten av laserpunkten för markering. Vrid hela laserinstrumentet 90 utan att ändra på laserns höjd (d.v.s. ändra inte stativet) och vrid den deflekterande prisman igen mot väggen i området av den markerade mätpunkten 1 Markera den synliga lasermittpunkten på väggen (punkt 2 H C H1 H2 6. 7. Upprepa steg 4. och 5. två gånger för att få punkterna 3 och 4. Är skillnaden av de 4 kontrollpunkterna mindre än 2 mm vid avstånd av 5 m resp. 4 mm vid en avstånd av 10 m, är den tillåtna toleransen av ± 0,2 mm/m bibehållen H3 H4 85

Vertikalkontroll (motorhuvud med 90 lutning) K För vertikalkontrollen behöver man 2 parallella väggytor vid avstånd av minst 5m. I E F G C I K L C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Markera rotationslasern direkt från en vägg A på ett stativ. Luta motorhuvudet 90 mot väggen. Den deflekterande optiken ställs i slutläge. Grovrikta laserinstrumentet med hjälp av doslibellen,d.v.s. ställ bubblan ungefär i mitten av libellen. Rikta laserstrålen mot vägg A. Sätt på instrumentet. Markera den synliga lasermittpunkten av punkt (1) på väggen A. Stäng av instrumentet. Vrid hela instrumentet ca. 180 utan att ändra på höjden av lasern. Stativet får inte ändras. Sätt på instrumentet. Markera den synliga lasermittpunkten av punkt (2) på väggen B. Ställ stativet med laserinstrumentet direkt framför väggen B. Grovrikta lasern med hjälp av doslibellen, d.v.s. ställ bubblan ungefär i mitten av libellen. Ställ in höjden av stativet ungefär som på plats 1. Rikta laserstrålen mot väggen B. Sätt på instrumentet. 14. Markera den synliga lasermittpunkten av punkt (3) på väggen B, lodrätt till punkt (2). M 15. 16. 17. Stäng av instrumentet. Vrid hela instrumentet 180 utan att ändra på höjden av lasern. Stativet får inte ändras. Sätt på instrumentet. Markera den synliga lasermittpunkten av punkt (4) på väggen A. 18. Mät de rådande punkthöjdern, antingen till golvet eller relativt till nedersta punkten som beläggs med 0 mm. Observera att Ni måste försäkra Er om att räkna med rätt förtecken. 0,3 mm m > (P4 P1) (P3 P2) 2s 86

Statusindikator och felmeddelanden genom ljusdioder Lysdiod lyser grön Lysdiod blinkar grönt + laser blinkar Lysdiod lyser gul Lysdiod blinkar gult + laser blinkar Lysdiod lyser röd -> lasern är i funktion -> lasern är utanför självavvägningsområdet -> batterispänningen har fallit betydande -> batteribyte är snart nödvändig -> batterispänningen har fallit betydande och samtidigt är lasern utanför självavvägningsområdet. -> temperaturen i instrumentet ligger över 50 C -> laserdioden har stängts av för att skyddas mot överhettning -> beskugga instrumentet för att kunna arbeta vidare. Batteribytel Öppna batterifacket (7) i pilens riktning. Sätt i nya batterier enligt beskrivningen i batteri-facket. 2 x 1,5V Monoceller, storlek D, LR20. Mono, D, LR20 Även passande ackumulatorer kan användas. Observera: Om du inte använder instrumenten under en längre tid ta ur batterierna! 2. 1. 87

Återvinningsprogram för våra kunder i EU: I överensstämmelse med gällande regleringar för WEEE erbjuder STABILA ett skrotningsprogram för förbrukade elektroniska produkter. Detaljerad information finns på: 0049 / 6346 / 309-0 Förvara inte instrumentet på en fuktig plats! Låt instrumentet och transportbehållaren först torka vid behov. Nedsänk inte lasern i vatten! Skruva inte upp! Observera: Hos laserinstrument i klass 2 skyddas ögat av ögonlocksreflexen och/eller skyddsreflex om man ser helt kort in i laserstrålen. Dessa instrument får därför användas utan mer omfattande skyddsåtgärder. Trots detta bör man undvika att se in i lasern. EN 60825-1 : 08 05 Förvaras oåtkomligt för barn! De till laserinstrumentet disponibla lasersiktglasögonen är inga skyddsglasögon. De tjänar som siktbarhetsförbättrare åt laserljuset. Risk för farlig strålningsexponering om andra än angivna manövrerings- och justeringsanordningar används, eller andra tillvägagångssätt tillämpas. 88

Skötsel och underhåll Smutsigt glas på laserutgången påverkar strålens kvalitet. Rengöring görs med mjuk trasa. Rengör laserinstrumentet med en våt trasa. Doppa eller överspola inte! Använd inte lösningsmedel eller förtunningsmedel!! Behandla rotationslasern LAPR-150 som alla optiska precisionsinstrument, noga och varsamt. Tekniset tiedot Lasertyp: Utgångseffekt : Självavvägningsområde : (horisontal) Avvägningsexakthet : Batterier: Driftstid: Betriebstemperaturbereich: Lasertemperaturområde: Röd diodlaser, våglängd 635 nm < 1 mw, laserklass 2, enligt EN 60825-1:08-05 n. ± 1 horisontal: ± 0,2 mm/m vertikal: ± 0,3 mm/m 2 x 1,5 V Monoceller Alkaline, storlek D, LR 20 ca.80 timmar 0 C till +50 C Vid temperatur av > 50 oc börjar instrumentet automatisk avreglering. -20 C till +60 C Med reservation för tekniska ändringar. Garantivillkor STABILA lämnar 24 månaders garanti från inköpsdatum för sådana material eller tillverkningsfel som leder till att de egenskaper som utlovats för instrumentet saknas eller uppvisar brister. Felen avhjälps genom reparation eller utbyte enligt vårt avgörande. Ytterligare garantier lämnas inte. Garantin omfattar inte brister på grund av felaktig hantering (t.ex. fallskador, användning med fel spänning/ström, användning av olämplig strömkälla samt av köparen eller tredje person egenmäktigt genomförda ändringar på instrumentet. Likaså lämnas ingen garanti för slitage och mindre brister som inte avsevärt påverkar instrumentets funktion. Eventuella garantianspråk skickas tillsammans med instrumentet och det ifyllda garantikortet (se sista sida) först till försäljaren. 89