Verksamhetsberättelse Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2014 Denna VB gäller Internationella biblioteket i rollen som lånecentral och nationellt kompetenscenter för folk- och skolbibliotek när det gäller mångspråkig media. Den behandlar även den konsultativa rollen och vidareutvecklingen av webbresurser kring mångspråkighet för svenska bibliotek. Utöver denna ska en webbanpassad text för vår blogg att skickas in! Återrapportering (ur Rutiner för samråd och styrning 2013-2015) Statistik över kompletterande mediaförsörjning (utveckling över 3 år) Antal poster i LIBRIS (utveckling över 3 år) Kompetensutvecklingsinsatser och stöd till folk- respektive gymnasiebibliotek (utveckling över 3 år) Utvecklingsinsatser, beskriva och värdera resultat och spridning Samarbeten, beskriva och värdera Verksamhetsberättelsens indelning Verksamhetsberättelsen är indelad i fyra avdelningar, där avdelning A. och C. omfattar hela det nationella uppdraget, medan avdelning B. ska spegla vart och ett av uppdragen för 2014 (ur Rutiner för samråd och styrning 2013-2015). Som stöd för beskrivningen finns en fast rubriksättning. Avdelning D utgörs av en webbanpassad text för vår blogg http://bibliotekssamverkan.blogg.kb.se/ 1
Avdelning A: Omvä rldsänälys 2014 mottogs 81 300 asylansökande i Sverige (Migrationsverkets statistik www.migrationsverket.se). De största grupperna var sökande från Syrien och Eritrea. Den nya Bibliotekslagen (2013:801) lägger ansvaret för medieförsörjningen i första hand på primärkommunen och detta sätter en stor press på folkbiblioteken att tillhandahålla media på många språk. IB:s uppdrag att vara kompetensutvecklande, rådgivande och kompletterande är därför viktigare än någonsin. Folkbibliotekens behov av katalogposter för mångspråkiga medier i Libris är stort. Flera folkbibliotek är redan anslutna till Libris och alltfler är på väg in. Under 2015 kommer bland annat de 13 Götabiblioteken samt Örebro, Västerås och Uppsala att ansluta sig. Förutom tillgång till färdiga poster behövs insatser och stöd för att höja kompetensen på redan Librisregistrerande folkbibliotek. Målgruppen för IB:s uppdrag att erbjuda metodutveckling, konsultativt stöd och kompetensutveckling kring att arbeta med mångspråkiga medier utökades 2013 till att gälla även skolbibliotek, främst gymnasiebibliotek. Detta ligger i linje med att lagar, riktlinjer och styrdokument, till exempel Bibliotekslagen, tydligt uttrycker att även skolbibliotek ska prioritera personer med annat modersmål än svenska. Det lokala ansvaret för medieförsörjning inom kommunerna har ökat under senare år och gäller även det enskilda skolbiblioteket. Även forskningen ger stöd för att skolbibliotek, som en integrerad del i undervisningen, bör tillgängliggöra och aktivt arbeta med medier på elevernas olika modersmål. Skolbibliotekarierna upplever sig ofta sakna tillräcklig erfarenhet och kompetens, liksom språkkunskaper för en kvalitativ mångspråkig verksamhet. Samtidigt ökar snabbt antalet elever med annat förstaspråk än svenska. Dessa faktorer utgör en viktig bakgrund för IB:s roll att stödja och samarbeta med gymnasiebiblioteken, för att stärka dem i deras utveckling av det mångspråkiga arbetet. Den nya webbplatsen interbib.se och Bibblan svarar, svarar mot de ökade behov att få kvalitativt konsultativt stöd on-line dygnet runt, men samtidigt finns ett fortsatt behov av digital utveckling. Interbib.se lanserades under hösten 2014. För att möta användarnas behov, pågår arbetet med vidareutveckling av innehåll och funktioner. Bibblan svarar, där frågor kan ställas- och svar ges på flera språk, erbjuder ett jämlikt bemötande oavsett var frågeställaren befinner sig fysiskt. För att kunna ge riktat konsultativt stöd till folkbibliotekens arbete med mångspråkiga medier påbörjades underlag till en enkät under slutet av 2014 och den kommer att färdigställas och skickas ut till bibliotek under våren 2015. Enkäten utgår från IB:s Central Medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier. 2
Avdelning B: Aktiviteter 1. Genomförda aktiviteter inom det Nationella uppdraget [Beskriv uppdragets genomförda aktiviter, i förekommande fall beskriv samverkan] Utifrån den nya bibliotekslagen, uppdragen från Kungliga biblioteket och bibliotekens upplevda svårigheter och stödbehov uppdaterades Internationella bibliotekets Central medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier och lanserades i början av 2014. Genom ändrade rutiner för depositionslån, får IB in fler specifika önskemål, vilket medför att fler relevanta böcker kan väljas ut till slutanvändaren. Internationella bibliotekets nya webbplats, interbib.se är ett viktigt verktyg för att underlätta för biblioteken att aktivt kunna arbeta med mångspråkiga medier. Hela 2014 ägnades åt att kommunicera med biblioteken om IB:s delvis ändrade sätt att komplettera och implementera planen i praktiken. IB: s mål är att stödja bibliotekens arbete med att bygga upp egna bestånd på de stora och etablerade språken arabiska, bosniska, kroatiska, persiska, polska, ryska, serbiska, somaliska, spanska, thai och turkiska. Medier på dessa språk kompletteras i första hand med enstaka lån, medan IB kompletterar brett gällande medier på språk som andra bibliotek har svårt att köpa in själva eller som har relativt få läsare i en och samma kommun. Under 2014 har Internationella bibliotekets nya webbplats lanserats och också presenterats på många platser i landet. Nu finns IB:s hela mediebestånd i en och samma katalog, biblioteken i landet kan använda sina lånekortsnummer för att logga in och beställa depositioner, liksom reservera enstaka titlar direkt ur katalogen. Webbplatsen är tydligt uppdelad mellan information som vänder sig till bibliotekspersonal och information som vänder sig till privatpersoner. Under sidan för bibliotekspersonal finns förslag samlade på inköpsställen, en länksamling med information om olika språks litteratur, information om vad som gäller för skolbibliotek och vi lägger kontinuerligt ut information om föreläsningar, konferenser och andra nyheter. Här återfinns också arkivet för Internationella bibliotekets årliga barnboksvecka. IB har fortsatt att under rubriken Ny i Sverige länka till flerspråkig samhällsinformation och har också börjat samla fria e-resurser på olika språk, både e-böcker och ljudböcker. I katalogen läggs viss kataloginformation in med originalskrift på arabiska, persiska, ryska och kinesiska, och nu även på ukrainska. IB fortsätter arbetet med att lägga in omslagsbilder och beskrivningar av skönlitteratur. 3
Under våren 2014 fortsatte IB med de litterära föreläsningar om barn- och ungdomslitteratur inklusive inköpskällor, som påbörjandes under hösten 2013. Framför allt belystes litteratur på arabiska, de afrikanska språken, persiska, ryska och spanska. Dalarna, Halland, Västerbotten, Västernorrland, Västra Götaland (två olika ställen), Västmanland och Örebro samt Östergötland var de län och regioner som besöktes. Presentationer från föreläsningarna som genomfördes finns publicerade under en särskild rubrik på interbib.se så att de lätt ska kunna hittas. Mot slutet av 2014 startade IB en liten projektgrupp som påbörjade planeringen för att kunna göra webbinarier och filma IB:s föreläsningar, liksom att göra korta instruktionsfilmer för att visa hur folkbiblioteken lättare kan använda webbplatsen interbib.se. Allt filmat material ska tillgängliggöras på webbplatsen. Bibblan svarar, som under 2013 blev en flerspråkig webbplats, har under 2014 utvecklas till en responsiv webb. En satsning på den persiska sidan gav en kraftigt ökad frågefrekvens vilket var positivt, men däremot visade det sig att frågorna till absolut största delen kom från universitetsstudenter i Iran, Turkiet, Tyskland och Storbritannien. När möjligheten spärrades att kunna skicka in frågor från dessa länder sjönk också frågetrenden. På nya interbib.se kan användarna söka i IB:s hela bestånd. Det finns möjlighet till avancerad sökning på bland annat språk, genrer, ämnesord (barnlitteratur). Navigeringen är enklare och tydligare än tidigare. Det är nu också en tydlig uppdelning på information som riktar sig till privatpersoner och den som riktar sig till bibliotek. Biblioteken kan använda samma inloggning till interbib.se som till biblioteket.se, vilket förenklar depositionsbeställningar, reservationer av enstaka titlar och omlån. På webbplatsen finns även dokument från tidigare föreläsningar, affischer, uppdaterade inköpskällor och länk till den mångspråkiga Bibblan svarar. Broschyrer om Boken kommer finns för nedladdning på ett 30-tal språk. Under rubriken Ny i Sverige finns länkar samlade till flerspråkig samhällsinformation. IB har även börjat samla fria e-resurser på olika språk, både e-böcker och ljudböcker. I katalogen läggs viss kataloginformation in med originalskrift på arabiska, persiska, ryska och kinesiska. Arbetet har också fortsatt med att lägga in omslagsbilder och beskrivningar av skönlitteratur. Under 2014 har IB katalogiserat alltmer i Libris och arbetar numera i stort sett enbart i där. Tillgången till WorldCat har underlättat arbetet väsentligt och det är den importkälla som används i första hand. För att underlätta för användare och bibliotek, förstärktes arbetet med att berika posterna även med genretermer på skönlitteratur för vuxna, genrer och ämnesord på medier för barn samt med svenska ämnesord på delar av facklitteraturen. På flera språk läggs även till upphovsman och titelfält med originalskrift. IB köper in färdiga katalogposter från bland annat DK Agencies i Indien och fler möjligheter undersöks för att kunna köpa in färdiga poster från andra leverantörer. 4
IB:s katalogisatörer har deltagit i studiedag om genre och formtermer samt Libris inspirationsdagar. IB finns representerade i Svenska Barnboksinstitutets ämnesordsgrupp, Libris användargrupp, Expertgruppen för metadata samt Referensgruppen för folkbibliotekens medlemskap i Libris. För att kunna stödja nytillkomna och andra bibliotek i Libris har Harriet Lacksten, IB tillsammans med Hilda Androls, KB även startat ett nätverk för katalogisatörer av mångspråkigt material. Det första steget togs genom att starta en diskussionslista Mangkat. En kartläggning av nuläget när det gäller hur mångspråksarbetet på gymnasiebiblioteken ser ut genomfördes våren 2014. Resultatet från undersökningen utgör ett underlag för fortsatt utveckling av det konsultativa stödet och kompetensutvecklingen, i samverkan med målgruppen. Vad upplevs som de största utmaningarna, hur ser behoven av stöd ut och vad finns det för idéer om framgångsfaktorer och förslag på lösningar? Kartläggningen följdes upp med en fortbildningsdag för gymnasiebibliotekarier som genomfördes i samverkan med MTM i november 2014. Temat för dagen var Allas gymnasiebibliotek utmaningar och inspiration för arbete med mångspråkiga och tillgängliga medier. Det kontinuerliga arbetet med administration, bevakning och aktivitet i Facebookgruppen Mångspråkigt gymnasiebibliotek har fortsatt under 2014. Gruppen är ett webbforum för samarbete, erfarenhetsutbyte, kunskaps- och informationsspridning över hela landet. https://www.facebook.com/#!/groups/318480348288380/ 2. Spridning (ex: webbinarier, föredrag, konferenser etc.) IB:s uppdrag och den uppdaterade Central medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier presenterades via interbib.se, mejl till läns- och regionbiblioteken för vidarebefordran till kommunbiblioteken, IB:s nyhetsbrev, Bokmässan i Göteborg samt på länens studiedagar. Västra Götaland, Uppsala, Stockholms län, Jönköping, Skåne, Kronoberg/Blekinge, Norrbotten och Jönköping besöktes och höstens inventering bland läns- och regionbiblioteken skickades till dem tillsammans med årsstatistiken (utlåningssiffror för 2014, länsvis) januari 2015. IB tar kontinuerligt emot både inhemska och utländska besök samt praktikanter från utbildningar och andra institutioner, vilket bidrar till ett värdefullt ömsesidigt utbyte. IB:s verksamhet sprids via dem när de återvänder, men samtidigt ger erfarenhetsutbytet IB nya infallsvinklar på verksamheten. Ett exempel är ett besök från International Library of Children s Literature som tillhör National Diet Library, Japan och är KB:s motsvarighet där. Det resulterade i ett reportage om IB i National Diet Library Monthly Bulletin nr.645, december 2014. Ett annat exempel är när IB under två veckor 2014 hade besök av Margit Lindner, ansvarig för interkulturell biblioteksverksamhet och marknadsföring på Münchens stadsbibliotek. 5
Vid KB:s årliga bibliotekschefskonferens presenterade IB arbetet i Libris. IB:s katalogisering i Libris har under året även presenterats på andra konferenser och sammankomster för bibliotek i regionerna och länen. Internationella bibliotekets webbplats interbib.se har presenterats på olika nätverksträffar under året, både på regional och på statlig nivå. Presentationerna har skett i Märsta, Kista, Göteborg, Halmstad och Visby, men även under konferensen Allas gymnasiebibliotek? i samarbete med MTM. I samband med presentationerna har också Bibblan svarar på flera språk tagits upp som en tjänst att användas i till exempel bibliotekens referensarbete. Kartläggningen av mångspråkigt arbete på gymnasiebibliotek har genomförts i två steg: a) Insamling av information vid workshops i samband med nätverksträffar för gymnasiebibliotekarier i 4 län, (Västmanland, Örebro, Västerås och Västra Götaland) för att i stora drag kartlägga vad som upplevs som utmaningar, idéer och framgångsfaktorer. b) Insamling av information via webbenkäter med många specificerade frågor för att fördjupa och bredda undersökningen. Dels spreds en länk till en öppen enkät avsedd för friskolor bland annat genom Friskolornas riksförbund. Dels gick en sluten enkät med e-post direkt till biblioteksansvariga på kommunala skolor i alla län utom till de som deltagit på workshops. Enkätresultatet förmedlades på en konferensdag för gymnasiebibliotek, som arrangerades av IB och MTM, november 2014. Spridning av information om och från enkäten har skett i sociala medier, på Skolbiblistan, Biblist, genom Friskolornas riksförbund, via egen gruppadresslista till gymnasiebibliotek och på interbib.se. Information om enkäten har också förmedlats i samband med samtliga föreläsningar som hållits om IB:s verksamhet riktat till skolbibliotek. Konferensdagen, som var avgiftsfri, riktade sig till gymnasiebibliotekarier i hela landet. Programmet omfattade föreläsningar om IB:s uppdrag med resultatet från enkäten som fokus, samt om interbib.se som ett stöd för skolbibliotekens mångspråkiga arbete. Dagen innehöll också en föreläsning med praktiska exempel på samverkan och samordning genom en presentation av samarbetsprojektet Modersmålsbiblioteket i Mölndal. Målgrupper för FB-gruppen Mångspråkigt gymnasiebibliotek är främst skol- och gymnasiebibliotekarier, men också modersmålslärare och andra lärare, pedagoger och andra med ansvar och intresse för mångspråksfrågor i skolan, av hur man, genom skolbiblioteket, kan tillgängliggöra och arbeta med medier på elevernas modersmål. Målsättningen är att minst två gånger i per vecka skapa inlägg, svara på frågor och stimulera kunskaps- och erfarenhetsutbyte mellan medlemmarna. Information om- och inbjudan till FB-gruppen har spridits vid all sorts kommunikation med skolbibliotek, vid föreläsningar, möten och nätverkande och även genom e- postlistor som Skolbiblistan och Biblist såväl som i sociala medier. 6
Internationella bibliotekets verksamhet riktad till skol- och gymnasiebiblioteken har, utöver vid tidigare nämnda tillfällen, kommunicerats vid ett flertal föreläsningar, bland annat vid en nätverksträff för skolbibliotekarier, it- och specialpedagoger i Region Västerbotten, för blivande bibliotekarier på Bibliotekshögskolan i Borås, Biblioteksscenen Bok & Bibliotek, Biblioteksföreningens expertnätverk för skolbibliotek, möte för skolbibliotekscentraler och samordnare. Även KB:s produkt för skolhuvudmän med tema mångspråkigt arbete på skolbibliotek innehåller information om IB:s uppdrag. 3. Uppnådda resultat Antal lån till landet och Stockholms län År Antal lån 2014 40401 2013 51167 2012 52558 Utlån till landets bibliotek har minskat totalt sett. Det är en större minskning mellan 2013 och 2014, speciellt vad gäller utlån av depositioner. Det är en minskning med 24 %. Förutom att det finns flera bibliotek som har börjat köpa in mångspråkiga medier själva tror vi att minskningen kan hänga samman med ett missförstånd som råder bland vissa bibliotek, att de tror att de inte längre kan beställa depositioner från IB. IB behöver därför förtydliga planen under det kommande året. Procentuellt ökade andelen lån av enstaka titlar från 15 % 2012 till 17 % 2014. Bland de 10 största utlånade språken i kategorin enstaka lån finns 10 av de 11 stora och etablerade språken som nämns i Central medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier. Somaliska lånas fortfarande mest i form av depositioner. Det kan förklaras med att behovet av somaliska medier på folkbiblioteken är mycket större än tillgången och inköpsvägarna är få. Det går att köpa in medier på de stora och etablerade språken via svenska leverantörer, men urvalet är begränsat. Från att cirka 9% av nyförvärven katalogiserades och registrerades i Libris 2012, så har andelen stigit till nästan 40% av det totala postbehovet. Största språken 2014 var spanska, ryska, kinesiska och japanska. Under 2014 utvärderades inköpssamarbetet 2013 inom Nordic Best Practice-nätverket. Arbetet med att arrangera en konferens inom det nordiska samarbetet i anslutning till Botkyrka Bokmässa 2015 inleddes under 2014. IB har ett informellt erfarenhets- och kunskapsutbyte med Det flerspråklige bibliotek i Oslo genom vilka IB också förvärvar tjetjenska böcker. IB har beaktat förfrågningar om verk som kan ingå i Suecana. En beprövad japansk leverantör och grekiska leverantörer har introducerats för KB. IB ger även förslag på enstaka översatta titlar från svenska. 7
Cirka 70 personer deltog i den inledande workshopen inför utformandet av webbenkäten till gymnasiebiblioteken. Den riktade webbenkäten skickades till 318 adresser, nådde 225, varav 152 svarade, vilket är lika med 68 %. Dessutom finns 21 svar från den öppna enkäten, avsedd för friskolor, men som huvudsakligen också besvarades av kommunala bibliotek. Det totala antalet deltagare i både workshops och webbenkät var cirka 233 personer. Enkäten gav en värdefull belysning av hur det mångspråkiga arbetet på gymnasiebiblioteken ser ut. Resultatet bekräftade också IB:s bild av att behovet av stöd är allra störst när det gäller inköpsvägledning, litteraturvägledning och kompetensutveckling. Enkäten resulterade också i ett utvidgat nätverk med gymnasiebibliotekarier och att fler gymnasiebibliotekarier nåtts av information om IB:s uppdrag riktat till skolbiblioteken. Att göra en enkätundersökning understödjer att IB:s utvecklingsarbete sker i samverkan med målgruppen gymnasiebibliotek, för att just deras behov ska kunna tillvaratas så bra som möjligt. Vid utformningen av enkäten har IB samarbetat med Regionbibliotek Stockholm och med KB, genom Elin Lucassi (önskemål från Rutiner för samråd & styrning). Konferensdagen för gymnasiebibliotek samlade 90 deltagare. Förutom kompetensutvecklande föredrag, kommunicerades IB:s uppdrag och verksamhet riktad till gymnasiebibliotek till ett stort antal gymnasiebibliotek över hela landet vid ett tillfälle. Att under samma dag få information från två aktörer med nationella uppdrag är tids- och kostnadseffektivt för deltagarna. Konferensdagen har också resulterat i att samarbetet med MTM utvecklats. Antalet medlemmar i Mångspråkigt gymnasiebibliotek har ökat succesivt och närmar sig 200 medlemmar. Facebookgruppen används för IB:s kommunikation direkt med skolbibliotek i hela landet, för att förmedla information, tips, konsultativt stöd och kompetensutveckling. Den är också ett forum för gemensam omvärldsbevakning, dialog och samarbete mellan medlemmarna, kring frågor som rör mångspråkiga medier och mångspråkigt skolbiblioteksarbete. Gruppen har en yrkesmässig, organisatorisk och geografisk blandning, som kan gynna värdefulla samarbeten för IB:s del och även samarbeten mellan t. ex skolbibliotekarier och modersmålslärare. I gruppen finns även representanter för nationella och regionala aktörer, som Skolverket, MTM, KB och läns- och folkbibliotek. 4. Uppföljning Den nya bibliotekslagen innebär ett förändrat uppdrag för läns- och regionbiblioteken. De har antingen hittat eller håller på att utarbeta nya modeller. Det kan i sin tur komma att påverka IB:s kompletterande roll i framtiden. En inventering om hur de samordnar den kompletterande medieförsörjningen i sina län och regioner gjordes under hösten 2014. 8
IB:s litterära föreläsningar var mycket uppskattade men det framfördes ett önskemål om att komplettera de fysiska mötena med virtuella föreläsningar så att ännu fler skulle kunna ta del av dem. IB besökte 9 platser i landet med litterära föreläsningar och genomförde 8 studiedagar för länet angående den Centrala medieförsörjningsplanen. För målgruppen skol- och gymnasiebibliotekarier har cirka 6 föreläsningar hållits i landet. I och med att interbib.se lanserades senhösten 2014 är det ännu för tidigt att följa utfallet av användningen av den nya webbplatsen. Antal frågor till Bibblan svarar per språk och år redovisas här nedan. Det som skiljer ut sig är frågorna på farsi, det verkar som studenter i Teheran upptäckte tjänsten för ungefär ett år sedan och efter det bestämde vi att vi tyvärr var tvungna att spärra tjänsten för frågor utomlands ifrån eftersom våra farsitalande operatörer höll på att gå i bitar. Ara 2011 5st 2012 4 2013 8 2014 7 Eng 2011 7 2012 22 2013 13 2014 36 Spa 2011 5 2012 6 2013 4 2014 2 per 2011 5 2012 5 2013 7 2014 273 Fin 2011 1 2012 2 2013 2 Fra 2011 1 2012 3 2013 1 Pol 2011 5 2012 3 2013 6 2014 2 Rus 2011 11 2012 3 2013 11 2014 4 Detta är alltså alla frågor som besvarats. Alla svar publiceras dock inte av olika anledningar. Det innebär att de här siffrorna inte stämmer med antalet svar man får om man händelsevis vill söka fram frågor/svar i Svarsarkivet. Antal poster i LIBRIS (utveckling över 3 år) Katalogiserade nyförvärv År Antal 2014 2004 2013 1361 2012 504 9
Utöver rapporten från enkäten till gymnasiebiblioteken är en skriftlig sammanställning och presentation, inklusive en pedagogisk praktisk handledning under arbete och beräknas bli färdig senast sommaren 2015. Enkätresultatet utgör ett viktigt underlag för det fortsatta utformandet av konsultativt stöd till och kompetensutveckling för skolbiblioteken. Bland annat planeras ett pilotprojekt, med utgångspunkt från enkätresultatet. Konferensdagen för gymnasiebibliotek utvärderades med en webbenkät, som sedan analyserades av IB, tillsammans med MTM. Utvärderingen visade ett mycket positiv gensvar och starka önskemål om att konferenser med liknande upplägg ska arrangeras kontinuerligt. Antalet medlemmar i Mångspråkigt gymnasiebibliotek är 183 personer, i mars 2015. Medlemmarna visar uppskattning för informationen och tipsen som förmedlas. Deras egen aktivitet är dock rätt sparsam och oregelbunden. Avdelning C: Tänkär om främtidä utveckling: 2015 kommer en enkät att skickas ut till kommunbiblioteken för att undersöka hur den nya Centrala Mediaförsörjningsplanen påverkar folkbibliotekens arbetssätt vad gäller mångspråkiga medier och deras förmåga att bygga upp egna mediebestånd. Syftet med enkäten är att ge IB ett gott underlag för att kunna erbjuda relevant och riktat stöd. Interbib.se är ett viktigt verktyg i IB:s verksamhet i kontakt med användarna, därför kommer en fortsatt utveckling att ske av de digitala tjänsterna på webbplatsen. Projektet kring webbsändningar och filmning av föreläsningar, instruktionsfilmer med mera startades i liten skala innan jul 2014 och har fått arbetsnamnet Webbaserad kompetensutveckling för mångspråkigt biblioteksarbete. Det digitala utvecklingsarbetet är mycket viktigt då det ger tillgång 10
till materialet på webbplatsen när användaren själv önskar, oavsett tid och rum och det ökar angelägenhetsgraden av användningen av webbplatsen. Arbetet föregås av omvärldsbevakning. Bland annat kommer kontakt tas med Malmö och MTM för att ta del av deras kunskaper och erfarenheter, samt för att förbereda inköp av hårdvara och utbildning av personal. Ett konkret första steg som kommer att läggas upp på webbplatsen är att IB planerar att filma föreläsningar arrangerad inom Nordic Best practice-nätverket som denna gång kommer att äga rum under Botkyrka Internationella bokmässa i april. När det gäller Facebookgruppen för gymnasie- och skolbibliotek, så är en komplikation att alla inte vill finnas på Facebook. Det talar på sikt för att använda en annan typ av webbforum för att öka tillgängligheten för alla. Ningen kommer att avvecklas under 2015 då den inte används längre, vilket ytterligare ökar behovet av ett nytt interaktivt forum där IB kan kommunicera direkt med biblioteken och de med varandra. Till exempel för att sprida info direkt till varandra, publicera dokument och föra diskussioner. Det behövs alltså en helt ny typ av samarbetsyta. Eftersom det främst är litteratur- och inköpsvägledning, samt kompetensutveckling som efterfrågas av skol- och gymnasiebiblioteken, så kan ett intressant utvecklingsprojekt vara att skapa en digital tjänst där inspirerande presentationer av böcker på olika språk samlas. Tjänsten skulle, förutom gymnasiebibliotekarier som primär målgrupp, också kunna användas av elever och lärare direkt. Under 2015 anställs två nya katalogisatörer. IB beräknar att då kunna uppnå 60-70% täckning av nyförvärven i Libris. I första hand sker utökningen med tryckt media på samtliga europeiska språk med kyrilliskt och latinskt alfabet samt grekiska, arabiska, azerbajdzjanska, kurdiska, amhariska. Målsättningen är att uppnå 100% registrering av nyförvärv i Libris. Det kan då komma att behövas 2-3 ytterligare katalogisatörstjänster samt betydligt större belopp för tolkarvoden. Det som återstår att göra är andra medier än tryckt material samt medier på ett antal språk vi inte behärskar själva och där det är svårt att hitta färdiga katalogposter. Tyvärr går det inte i dagens läge att specificera det faktiska beloppet. Det kan ta lång tid att hitta och lära upp tolkar. Under 2015 kommer ett samarbete inledas med ArnDee Partnership, leverantör av thailändsk media, med syfte att de ska kunna leverera katalogposter till Libris. Lärdomar från enkäten till gymnasiebibliotek planeras att användas i ett pilotprojekt som ska fokusera på metodutveckling och genomföras i samverkan med ett antal gymnasiebibliotek. Tänkt start för projektet är senast tidig vår 2016. Samtal har redan inletts med gymnasiebiblioteken i Gävle kommun. Avsikten är att inom pilotprojektet utforma och dokumentera ett exempel på modell för hur man kan utveckla det mångspråkiga skolbiblioteksarbetet, bland annat genom att samverka och samordna sina resurser inom kommunen. Pilotprojektet kan också bli en modell för IB:s arbetssätt 11
framöver när det gäller det konsultativt stödet och kompetens- och metodutveckling riktat till gymnasiebibliotek. Konferensen för gymnasiebibliotek som IB arrangerade tillsammans med MTM var mycket uppskattad och många önskemål om fler, liknande tillfällen framfördes, samtidigt som samarbetet fungerade bra. Därför har IB och MTM kommit överens om att fortsätta samverka kring konferensdagar. Nästa tillfälle blir i november 2015. 12
Avdelning D: Bloggtext [en webbanpassad text, skicka gärna med någon bild ] 13