Adhkar: Morgon och kväll Morgon Ayat Al Kursi أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط ان الر ج يم "هللا ل إ ل ه إ ل ه و ال ح ي ال ق ي وم ل ت أ خ ذ ه س ن ة و ل ن و م ل ه م ا ف ي الس م او ات و م ا ف ي ا ل ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ل ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ل ي ح يط و ن ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ل ب م ا ش اء و س ع ك ر س ي ه الس م او ات و ا ل ر ض و ل. ي ئ ود ه ح ف ظ ه م ا و ه و ال ع ل ي ال ع ظ يم 'A 'oothu billaahi minash-shaytaanir-rajeem. Allaahu laa 'ilaaha 'illaa Huwal-Hayyul-Qayyoom, laa ta'khuthuhu sinatun wa laa nawm, lahu maa fis-samaawaati wa maa fil-'ardh, man thal-lathee yashfa'u 'indahu 'illaa bi'ithnih, ya'lamu maa bayna 'aydeehim wa maa khalfahum, wa laa yuheetoona bishay'im-min 'ilmihi 'illaa bimaa shaa'a, wasi'a kursiyyuhus samaawaati wal'ardh, wa laa ya'ooduhu hifdhuhumaa, wa Huwal- 'Aliyyul- 'Adheem. Allah! - det finns ingen sann gud utom Han, den Levande, skapelsens evige Vidmakthållare. Slummer överraskar Honom inte och inte heller sömn. Honom tillhör allt det som himlarna rymmer och det som jorden bär. Vem är den som vågar tala [för någon] inför Honom utan Hans tillstånd? Han vet allt vad [människor] kan veta och allt som är dolt för dem och av Hans kunskap kan de inte omfatta mer än Han tillåter. Hans fotpall omsluter himlarna och jorden. Att värna och bevara dem är för Honom ingen börda. Han är den Höge, den Väldige Referens: al-hâkim 1/562. Al-Albânî ansåg den vara autentisk i Sahîh Targhîb wa Tarhîb 1/273 nr. 655, at-tabarânî i al-kubrâ nr. 541 vars kedja är god. Kväll Ayat Al Kursi أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط ان الر ج يم "هللا ل إ ل ه إ ل ه و ال ح ي ال ق ي وم ل ت أ خ ذ ه س ن ة و ل ن و م ل ه م ا ف ي الس م او ات و م ا ف ي ا ل ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ل ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ل ي ح يط و ن ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ل ب م ا ش اء و س ع ك ر س ي ه الس م او ات و ا ل ر ض و ل. ي ئ ود ه ح ف ظ ه م ا و ه و ال ع ل ي ال ع ظ يم 'A 'oothu billaahi minash-shaytaanir-rajeem. Allaahu laa 'ilaaha 'illaa Huwal-Hayyul-Qayyoom, laa ta'khuthuhu sinatun wa laa nawm, lahu maa fis-samaawaati wa maa fil-'ardh, man thal-lathee yashfa'u 'indahu 'illaa bi'ithnih, ya'lamu maa bayna 'aydeehim wa maa khalfahum, wa laa yuheetoona bishay'im-min 'ilmihi 'illaa bimaa shaa'a, wasi'a kursiyyuhus samaawaati wal'ardh, wa laa ya'ooduhu hifdhuhumaa, wa Huwal- 'Aliyyul- 'Adheem. Allah! - det finns ingen sann gud utom Han, den Levande, skapelsens evige Vidmakthållare. Slummer överraskar Honom inte och inte heller sömn. Honom tillhör allt det som himlarna rymmer och det som jorden bär. Vem är den som vågar tala [för någon] inför Honom utan Hans tillstånd? Han vet allt vad [människor] kan veta och allt som är dolt för dem och av Hans kunskap kan de inte omfatta mer än Han tillåter. Hans fotpall omsluter himlarna och jorden. Att värna och bevara dem är för Honom ingen börda. Han är den Höge, den Väldige Referens: al-hâkim 1/562. Al-Albânî ansåg den vara autentisk i Sahîh Targhîb wa Tarhîb 1/273 nr. 655, at-tabarânî i al-kubrâ nr. 541 vars kedja är god. Al Ikhlas ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل ه و هللا أ ح د هللا الص م د ل م ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف و ا أ ح د Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem. Qul Huwallaahu 'Ahad. Allaahus-Samad. Lam yalid wa lam yoolad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad. Barmhärtige. Säg Han är Allah, En. Allah - Den av skapelsen Oberoende, av vilken alla beror. Han har inte avlat och inte heller är Han född, och [inget och] ingen finns som kan liknas vid Honom. Al Ikhlas ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل ه و هللا أ ح د هللا الص م د ل م ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف و ا أ ح د Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem. Qul Huwallaahu 'Ahad. Allaahus-Samad. Lam yalid wa lam yoolad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad. Barmhärtige. Säg Han är Allah, En. Allah - Den av skapelsen Oberoende, av vilken alla beror. Han har inte avlat och inte heller är Han född, och [inget och] ingen finns som kan liknas vid Honom.
Al Falaq ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل أ ع وذ ب ر ب ال ف ل ق م ن ش ر م ا خ ل ق و م ن ش ر غ اس ق إ ذ ا و ق ب و م ن ش ر الن ف اث ات ف ي ال ع ق د. و م ن ش ر ح اس د إ ذ ا ح س د birabbil-falaq. Min sharri ma khalaq. Wa min sharri ghaasiqin 'ithaa waqab. Wa min sharrinnaffaathaati fil-'uqad. Wa min sharri haasidin 'ithaa hasad. gryningens Herre. Mot ondskan i det som Han har skapat. Och mot ondskan i natten när den mörknar. Och mot ondskan hos de [magiker] som blåser och spottar på knutarna. Och mot den avundsammes ondska när han avundas Al Falaq ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل أ ع وذ ب ر ب ال ف ل ق م ن ش ر م ا خ ل ق و م ن ش ر غ اس ق إ ذ ا و ق ب و م ن ش ر الن ف اث ات ف ي ال ع ق د. و م ن ش ر ح اس د إ ذ ا ح س د birabbil-falaq. Min sharri ma khalaq. Wa min sharri ghaasiqin 'ithaa waqab. Wa min sharrinnaffaathaati fil-'uqad. Wa min sharri haasidin 'ithaa hasad. gryningens Herre. Mot ondskan i det som Han har skapat. Och mot ondskan i natten när den mörknar. Och mot ondskan hos de [magiker] som blåser och spottar på knutarna. Och mot den avundsammes ondska när han avundas An-Nas ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل أ ع وذ ب ر ب الن اس م ل ك الن اس إ ل ه الن اس م ن ش ر ال و س و اس ال خ ن اس ال ذ ي ي و س و س ف ي. ص د ور الن اس م ن ال ج ن ة و الن اس birabbin-naas. Malikin-naas. 'Ilaahin-naas. Min sharril-waswaasil-khannaas. Allathee yuwaswisu fee sudoorin-naas. Minal-jinnati wannaas. människornas Herre. Människornas Konung. Människornas Gud. Mot den förrädiske frestarens ondska. Han som viskar inom människornas bröst. Bland både djinnerna och människorna. Al Ikhlas, Al Falaq och An-Nas ska läsas efter varandra 3 gånger Referens: Abu Dâwûd 4/322 nr. 5082, at-tirmidhî 5/567 nr. 3575. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/182 An-Nas ب س م هللا الر ح م ن الر ح يم "ق ل أ ع وذ ب ر ب الن اس م ل ك الن اس إ ل ه الن اس م ن ش ر ال و س و اس ال خ ن اس ال ذ ي ي و س و س ف ي. ص د ور الن اس م ن ال ج ن ة و الن اس birabbin-naas. Malikin-naas. 'Ilaahin-naas. Min sharril-waswaasil-khannaas. Allathee yuwaswisu fee sudoorin-naas. Minal-jinnati wannaas. människornas Herre. Människornas Konung. Människornas Gud. Mot den förrädiske frestarens ondska. Han som viskar inom människornas bröst. Bland både djinnerna och människorna. Al Ikhlas, Al Falaq och An-Nas ska läsas efter varandra 3 gånger Referens: Abu Dâwûd 4/322 nr. 5082, at-tirmidhî 5/567 nr. 3575. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/182 أ ص ب ح ن ا و أ ص ب ح ال م ل ك هلل و ال ح م د هلل ل إ ل ه إ ل هللا و ح د ه ل ش ر يك " ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير رب أ س أ ل ك خ ي ر م ا ف ي ه ذ ا ال ي وم و خ ي ر م ا ب ع د ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ف ي ه ذ ا ال ي و م و ش ر م ا ب ع د ه ر ب أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و س وء الك ب ر ر ب أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ف ي الن ار و ع ذ اب ف ي ال ق ب ر 'Asbahnaa wa 'asbahal-mulku lillaahi walhamdu lillaahi, laa 'ilaaha 'illallaahu wahdahu laa shareeka lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu wa Huwa 'alaa kulli shay'in Qadeer. Rabbi 'as'aluka khayra maa fee haathal-yawmi wa khayra maa أمسينا وأمسى الملك لل و ال ح م د هلل ل إ ل ه إ ل هللا و ح د ه ل ش ر ي ك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير رب أسألك خير ما في هذه الليلة و خ ي ر م ا ب ع د ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ف ي ه ذ ا الليلة و ش ر م ا ب ع د ه ر ب أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و س وء الك ب ر ر ب أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ف ي الن ار و ع ذ اب ف ي ال ق ب ر 'Amsaynaa wa'amsal-mulku lillaah walhamdu lillaahi, laa 'ilaaha 'illallaahu wahdahu laa shareeka lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu wa Huwa 'alaa kulli shay'in Qadeer. Rabbi 'as'aluka khayra maa fee haathihil-laylati, wa khayra maa
ba'dahu wa 'a'oothu bika min sharri maa fee haathal-yawmi wa sharri maa ba'dahu, Rabbi 'a'oothu bika minal-kasali, wa soo'il-kibari, Rabbi 'a'oothu bika min 'athaabin fin-naari wa 'athaabin fil-qabri. Det har blivit morgon och allt herravälde och allt pris hör till Allah. Det finns ingen sann gud förutom Allah, ingen partner har Han vid Sin sida. Till Honom hör allt herravälde och all lovpris. Han är kapabel till allting. O Herre! Jag ber om det goda från denna dag och det goda efter den. Och jag söker skydd från det onda från denna dag och det onda efter den. Herre! Jag söker skydd från latheten och svag ålderdom. Herre! Jag söker skydd från straff i elden och straff i graven. Referens Muslim 4/2088 nr. 2723 ba'dahaa, wa 'a'oothu bika min sharri maa fee haathihil-laylati wa sharri maa ba'dahaa, Rabbi 'a'oothu bika minal-kasali, wa soo'il-kibari, Rabbi 'a'oothu bika min 'athaabin fin-naari wa 'athaabin fil-qabri. Det har blivit kväll och allt herravälde och allt pris hör till Allah. Det finns ingen sann gud förutom Allah, ingen partner har Han vid Sin sida. Till Honom hör allt herravälde och all lovpris. Han är kapabel till allting. O Herre! Jag ber om det goda som finns i denna kväll och det goda efter den. Och jag söker skydd från det onda som finns i denna kväll och det onda efter den. Herre! Jag söker skydd från latheten och svag ålderdom. Herre! Jag söker skydd från straff i elden och straff i graven. Referens Muslim 4/2088 nr. 2723 الل ه م ب ك أ ص ب ح ن ا و ب ك أ م س ي ن ا و ب ك ن ح ي ا و ب ك ن م وت و إ ل ي ك " الن ش ور Allaahumma bika 'asbahnaa, wa bika 'amsaynaa, wa bika nahyaa, wa bika namootu wa 'ilaykannushoor. O Allah! Du låter oss uppleva dagen och Du låter oss uppleva kvällen. Du ger oss liv och död och till Dig återuppstår vi [på Domedagen] Referens at-tirmidhî 5/466 nr. 31. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/142 الل هم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نحيا وبك نموت وإليك.المصير Allaahumma bika 'amsaynaa wa bika 'asbahnaa, wa bika nahyaa, wa bika namoot, wa 'ilaykal-maseer O Allah! Du låter oss uppleva kvällen och Du låter oss uppleva dagen. Du ger oss liv och död och till Dig återvänder vi. Referens at-tirmidhî 5/466 nr. 31. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/142 الل ه م أ ن ت ر ب ي ل إ ل ه إ ل أ ن ت خ ل ق ت ن ي و أ ن ا ع ب د ك و أ ن ا ع ل ى " ع ه د ك و و ع د ك م ا اس ت ط ع ت أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ص ن ع ت أ ب وء ل ك ب ن ع م ت ك ع ل ي و أ ب وء ب ذ ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ف إ ن ه ل ي غ ف ر الذ ن وب إ ل أ ن ت الل ه م أ ن ت ر ب ي ل إ ل ه إ ل أ ن ت خ ل ق ت ن ي و أ ن ا ع ب د ك و أ ن ا ع ل ى " ع ه د ك و و ع د ك م ا اس ت ط ع ت أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ص ن ع ت أ ب وء ل ك. ب ن ع م ت ك ع ل ي و أ ب وء ب ذ ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ف إ ن ه ل ي غ ف ر الذ ن وب إ ل أ ن ت Allaahumma 'Anta Rabbee laa 'ilaaha 'illaa 'Anta, khalaqtanee wa 'anaa 'abduka, wa 'anaa 'alaa 'ahdika wa wa'dika mas-tata'tu, 'a'oothu bika min sharri maa sana'tu, 'aboo'u laka bini'matika 'alayya, wa 'aboo'u bithanbee faghfir lee fa'innahu laa yaghfiruth-thunooba 'illaa Anta. O Allah! Du är min Herre. Det finns ingen sann gud utom Du. Du har skapat mig och jag är Din tjänare. Jag fullgör min plikt [gentemot Dig] i hopp om belöning enligt min förmåga. Jag söker skydd hos Dig för det onda jag gjort. Allaahumma 'Anta Rabbee laa 'ilaaha 'illaa 'Anta, khalaqtanee wa 'anaa 'abduka, wa 'anaa 'alaa 'ahdika wa wa'dika mas-tata'tu, 'a'oothu bika min sharri maa sana'tu, 'aboo'u laka bini'matika 'alayya, wa 'aboo'u bithanbee faghfir lee fa'innahu laa yaghfiruth-thunooba 'illaa Anta. O Allah! Du är min Herre. Det finns ingen sann gud utom Du. Du har skapat mig och jag är Din tjänare. Jag fullgör min plikt [gentemot Dig] i hopp om belöning enligt min förmåga. Jag söker skydd hos Dig för det onda jag gjort.
Jag erkänner Dina välsignelser över mig och jag erkänner mina synder. Så förlåt mig, för sannerligen förlåter ingen synder utom Du Referens: al-bukhârî 7/150 nr. 6306 Jag erkänner Dina välsignelser över mig och jag erkänner mina synder. Så förlåt mig, för sannerligen förlåter ingen synder utom Du Referens: al-bukhârî 7/150 nr. 6306 الل ه م إ ن ي أ ص ب ح ت أ ش ه د ك و أ ش ه د ح م ل ة ع ر ش ك و م ل ئ ك ت ك و ج م ي ع " خ ل ق ك أ ن ك أ ن ت هللا ل إ ل ه إ ل أ ن ت و ح د ك ل ش ر يك ل ك و أ ن م ح م دا "ع ب د ك و ر س ول ك Allaahumma 'innee 'asbahtu 'ush-hiduka wa 'ushhidu hamalata 'arshika, wa malaa'ikataka wajamee'a khalqika, 'annaka 'Antallaahu laa 'ilaaha 'illaa 'Anta wahdaka laa shareeka laka, wa 'anna Muhammadan 'abduka wa Rasooluka O Allah! Jag har vaknat till en ny dag. Jag kallar Dig, de som bär Din tron, änglarna och all skapelse att vittna att Du är Allah. Det finns ingen sann gud utom du. Ingen partner har Du vid Din sida och att Muhammed är Din tjänare och Ditt sändebud. (den ska Läsas 4 gånger på arabiska) Referens Abu Dâwûd 4/317 nr. 5069, al-bukhârî i Adab ul-mufrad nr. 1201, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 9, Ibn Sunnî nr. 70, och Shaykh Ibn Bâz ansåg kedjorna i an-nasâ î och at-tirmidhî vara goda (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr s. 23 الل هم إني أمسيت أ ش ه د ك و أ ش ه د ح م ل ة ع ر ش ك و م ل ئ ك ت ك و ج م يع " خ ل ق ك أ ن ك أ ن ت هللا ل إ ل ه إ ل أ ن ت و ح د ك ل ش ر يك ل ك و أ ن م ح م دا. ع ب د ك و ر س ول ك Allaahumma 'innee 'amsaytu 'ush-hiduka wa 'ushhidu hamalata 'arshika, wa malaa'ikataka wajamee'a khalqika, 'annaka 'Antallaahu laa 'ilaaha 'illaa 'Anta wahdaka laa shareeka laka, wa 'anna Muhammadan 'abduka wa Rasooluka O Allah! Det har blivit kväll. Jag kallar Dig, de som bär Din tron, änglarna och all skapelse att vittna att Du är Allah. Det finns ingen sann gud utom du. Ingen partner har Du vid Din sida och att Muhammed är Din tjänare och Ditt sändebud. (den ska Läsas 4 gånger på arabiska) Referens Abu Dâwûd 4/317 nr. 5069, al-bukhârî i Adab ul-mufrad nr. 1201, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 9, Ibn Sunnî nr. 70, och Shaykh Ibn Bâz ansåg kedjorna i an-nasâ î och at-tirmidhî vara goda (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr s. 23 الل ه م م ا أ ص ب ح ب ي م ن ن ع م ة أ و ب أ ح د م ن خ ل ق ك ف م ن ك و ح د ك ل ". ش ر يك ل ك ف ل ك ال ح م د و ل ك الش ك ر Allaahumma maa 'asbaha bee min ni'matin 'aw bi'ahadin min khalqika faminka wahdaka laa shareeka laka, falakal-hamdu wa lakash-shukru. O Allah! Alla gåvor som jag eller någon annan i Din skapelse har fått [denna dag] är endast från Dig, ingen partner har Du. Så all pris och all tack hör till Dig. Referens Abu Dâwûd 4/318 nr. 5073, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 7, Ibn Sunnî nr.41, Ibn Hibbân Mawârid nr. 2361, och Ibn Bâz ansåg dess kedja vara god (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr s. 24 الل هم ما أمسى بي م ن ن ع م ة أ و ب أ ح د م ن خ ل ق ك ف م ن ك و ح د ك ل "."ش ر يك ل ك ف ل ك ال ح م د و ل ك الش ك ر Allaahumma maa 'amsaa bee min ni'matin 'aw bi'ahadin min khalqika faminka wahdaka laa shareeka laka, falakal-hamdu wa lakash-shukru. O Allah! Vilka gåvor jag eller någon annan i Din skapelse än fått [denna kväll] är endast från Dig, ingen partner har Du. Så all pris och all tack hör till Dig. Referens Abu Dâwûd 4/318 nr. 5073, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 7, Ibn Sunnî nr.41, Ibn Hibbân Mawârid nr. 2361, och Ibn Bâz ansåg dess kedja vara god (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr s. 24. ح س ب ي هللا ل إ ل ه إ ل ه و ع ل ي ه ت و ك ل ت و ه و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم " Hasbiyallaahu laa 'ilaaha 'illaa Huwa 'alayhi tawakkaltu wa Huwa Rabbul-'Arshil-'Adheem. Allah är tillräcklig för mig. Det finns ingen sann gud förutom Honom. Hos Honom har jag. ح س ب ي هللا ل إ ل ه إ ل ه و ع ل ي ه ت و ك ل ت و ه و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ ي م " Hasbiyallaahu laa 'ilaaha 'illaa Huwa 'alayhi tawakkaltu wa Huwa Rabbul-'Arshil-'Adheem. Allah är tillräcklig för mig. Det finns ingen sann gud förutom Honom. Hos Honom har jag
satt min tillit och Han är Herren över den Mäktiga Tronen (Den ska Läsas 7 gånger) Referens: Ibn Sunnî nr. 71 marfû, Abu Dâwûd mawqûf 4/321 nr. 5081. Shaykh Shu ayb al-arna ût. Se Zâd ul-ma âd 2/376 satt min tillit och Han är Herren över den Mäktiga Tronen (Den ska Läsas 7 gånger) Referens: Ibn Sunnî nr. 71 marfû, Abu Dâwûd mawqûf 4/321 nr. 5081. Shaykh Shu ayb al-arna ût. Se Zâd ul-ma âd 2/376 ب س م هللا ال ذ ي ل ي ض ر م ع اس م ه ش ي ء ف ي ا ل ر ض و ل ف ي الس م اء ". و ه و الس م يع ال ع ل يم Bismillaahil-lathee laa yadhurru ma'as-mihi shay'un fil-'ardhi wa laa fis-samaa'i wa Huwas- Samee 'ul- Aleem. I Allahs Namn [söker jag skydd]. Den i vars namn ingenting på jorden eller i himlarna [kan] skadas. Och Han är as-samî u [Den som Hör allt] al- Alîm [Den Allvetande]. Referens: Abu Dâwûd 4/323 nr. 5088, 5089, at-tirmidhî 5/465 nr. 3388, Ibn Mâdjah nr. 3869, Ahmad1/72. Se även Sahîh Ibn Mâdjah 2/332. Imam Bin Bâz ansåg att kedjan var god (hasan) i Tuhfat-ul-Akhyâr s. ب س م هللا ال ذ ي ل ي ض ر م ع اس م ه ش ي ء ف ي ا ل ر ض و ل ف ي الس م اء ". و ه و الس م يع ال ع ل ي م Bismillaahil-lathee laa yadhurru ma'as-mihi shay'un fil-'ardhi wa laa fis-samaa'i wa Huwas- Samee 'ul- Aleem. I Allahs Namn [söker jag skydd]. Den i vars namn ingenting på jorden eller i himlarna [kan] skadas. Och Han är as-samî u [Den som Hör allt] al- Alîm [Den Allvetande]. Referens: Abu Dâwûd 4/323 nr. 5088, 5089, at-tirmidhî 5/465 nr. 3388, Ibn Mâdjah nr. 3869, Ahmad1/72. Se även Sahîh Ibn Mâdjah 2/332. Imam Bin Bâz ansåg att kedjan var god (hasan) i Tuhfat-ul-Akhyâr s. م " ر ض يت باهلل ر ب ا و ب ا ل س ل م د ينا و ب م ح م د ص ل ى هللا ع ل يه و س ل. ن ب ي ا Radheetu billaahi Rabban, wa bil-'islaami deenan, wa bi-muhammadin (sallallaahu 'alayhi wa sallama) Nabiyyan. Jag är nöjd med Allah som Herre, med Islam som religion och med Muhammed som Profet (Läses 3 gånger) Referens: Ahmad 4/337, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 4, Ibn Sunnî nr.68, Abu Dâwûd 4/318 nr. 5072, at-tirmidhî 5/465 nr. 3389. Shaykh Ibn Bâz ansåg den vara god (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr ر ض يت باهلل ر ب ا و ب ا ل س ل م د ينا و ب م ح م د ص ل ى هللا ع ل يه و س ل م ". ن ب ي ا Radheetu billaahi Rabban, wa bil-'islaami deenan, wa bi-muhammadin (sallallaahu 'alayhi wa sallama) Nabiyyan. Jag är nöjd med Allah som Herre, med Islam som religion och med Muhammed som Profet. (Läses 3 gånger) Referens: Ahmad 4/337, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 4, Ibn Sunnî nr.68, Abu Dâwûd 4/318 nr. 5072, at-tirmidhî 5/465 nr. 3389. Shaykh Ibn Bâz ansåg den vara god (hasan) i Tuhfat ul-akhyâr أ ص ب ح ن ا و أ ص ب ح ال م ل ك لل ر ب ال ع ال م ين الل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر " ه ذ ا ال ي و م : ف ت ح ه و ن ص ر ه و ن ور ه و ب ر ك ت ه و ه د اه و أ ع وذ ب ك م ن."ش ر م ا ف يه و ش ر م ا ب ع د ه 'Asbahnaa wa 'asbahal-mulku lillaahi Rabbil- 'aalameen, Allaahumma 'innee 'as'aluka khayra haathal-yawmi: Fathahu wa nasrahu wa noorahu, wa barakatahu, wa hudaahu, wa'a'oothu bika min sharri maafeehi wa sharri maa ba'dahu. Det har blivit dag och allt herravälde hör till Allah världarnas Herre. O Allah! Jag ber om det goda från denna dag; dess framgång, seger, ljus, välsignelse, och vägledning. Och jag söker أمسينا وأمسى الملك لل رب العالمين الل هم إني أسألك خير هذه الليلة: فتحها ونصرها ونورها وبركتها وهداها وأعوذ بك من.شر ما فيها وشر ما بعدها 'Amsaynaa wa'amsal-mulku lillaah Rabbil- 'aalameen, Allaahumma 'innee 'as'aluka khayra haathihil-laylati: Fathahaa wa nasrahaa wa noorahaa, wa barakatahaa, wa hudaahaa, wa'a'oothu bika min sharri maafeehaa wa sharri maa ba'dahaa Det har blivit kväll och allt herravälde hör till Allah världarnas Herre. O Allah! Jag ber om det goda från denna dag; dess framgång, seger, ljus, välsignelse, och vägledning. Och jag söker
skydd från det onda i denna dag och det onda efter den. Abu Dâwûd 4/322 nr.5084. Shaykh Shu ayb Arna ût ansåg dess kedja vara god (hasan) i tahqîq Zâd ul-ma âd 2/273 skydd från det onda i denna dag och det onda efter den Referens: Abu Dâwûd 4/322 nr.5084. Shaykh Shu ayb Arna ût ansåg dess kedja vara god (hasan) i tahqîq Zâd ul-ma âd 2/273 س ب ح ان هللا و ب ح م د ه : ع د د خ ل ق ه و ر ض ا ن ف س ه و ز ن ة ع ر ش ه و م د اد ". ك ل م ات ه Subhaanallaahi wa bihamdihi: 'Adada khalqihi, wa ridhaa nafsihi, wa zinata 'arshihi wa midaada kalimaatihi. Upphöjd och fri från brister är Allah; lika många gånger som Sin skapelse, lika många gånger som gör Honom nöjd, lika mycket som Hans tron väger, och lika många gånger som Hans ords vida antal. (Den ska läsas 3 gånger på arabiska) Referens:Muslim 4/2090 nr. 2726 س ب ح ان هللا و ب ح م د ه : ع د د خ ل ق ه و ر ض ا ن ف س ه و ز ن ة ع ر ش ه و م د اد ". ك ل م ات ه Subhaanallaahi wa bihamdihi: 'Adada khalqihi, wa ridhaa nafsihi, wa zinata 'arshihi wa midaada kalimaatihi. Upphöjd och fri från brister är Allah; lika många gånger som Sin skapelse, lika många gånger som gör Honom nöjd, lika mycket som Hans tron väger, och lika många gånger som Hans ords vida antal. (Den ska läsas 3 gånger på arabiska) Referens:Muslim 4/2090 nr. 2726 الل ه م ع اف ن ي ف ي ب د ن ي الل ه م ع اف ن ي ف ي س م ع ي الل ه م ع اف ن ي ف ي " ب ص ر ي ل إ ل ه إ ل أ ن ت. الل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ق ب ر ل إ ل ه إ ل."أ ن ت Allaahumma 'aafinee fee badanee, Allaahumma 'aafinee fee sam'ee, Allaahumma 'aafinee fee basaree, laa 'ilaaha 'illaa 'Anta. Allaahumma 'innee 'a'oothu bika minal-kufri, walfaqri, wa 'a'oothu bika min 'athaabil-qabri, laa 'ilaaha 'illaa 'Anta. O Allah! Skydda min kropp [från sjukdomar]. O Allah! skydda min hörsel. O Allah! Skydda min syn. Det finns ingen sann gud utom Du. O Allah! Jag söker Ditt skydd från otro och fattigdom. Jag söker Ditt skydd från straff i graven. Det finns ingen sann gud utom Du Referens: 1 Abu Dawud 4/324, Ahmad 5/42, An-Nasa'i, 'Amalul- Yawm wal-laylah (nr. 22), Ibn As-Sunni (nr. 69), Al-Bukhari i Al- 'Adab Al-Mufrad. Dess kedja är Hasan (God), Ibn Baz, s. 26.] الل ه م ع اف ن ي ف ي ب د ن ي الل ه م ع اف ن ي ف ي س م ع ي الل ه م ع اف ن ي ف ي " ب ص ر ي ل إ ل ه إ ل أ ن ت. الل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ق ب ر ل إ ل ه إ ل."أ ن ت Allaahumma 'aafinee fee badanee, Allaahumma 'aafinee fee sam'ee, Allaahumma 'aafinee fee basaree, laa 'ilaaha 'illaa 'Anta. Allaahumma 'innee 'a'oothu bika minal-kufri, walfaqri, wa 'a'oothu bika min 'athaabil-qabri, laa 'ilaaha 'illaa 'Anta O Allah! Skydda min kropp [från sjukdomar]. O Allah! skydda min hörsel. O Allah! Skydda min syn. Det finns ingen sann gud utom Du. O Allah! Jag söker Ditt skydd från otro och fattigdom. Jag söker Ditt skydd från straff i graven. Det finns ingen sann gud utom Du Referens:1 Abu Dawud 4/324, Ahmad 5/42, An-Nasa'i, 'Amalul- Yawm wal-laylah (nr. 22), Ibn As-Sunni (nr. 69), Al-Bukhari i Al- 'Adab Al-Mufrad. Dess kedja är Hasan (God), Ibn Baz, s. 26.] ل إ ل ه إ ل هللا و ح د ه ل ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى "."ك ل ش ي ء ق د ير Laa 'ilaaha 'illallaahu wahdahu laa shareeka lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu, wa Huwa 'alaa kulli shay'in Qadeer. Det finns ingen sann gud utom Allah [allena], ingen partner har Han. Till Honom hör Herraväldet, all pris och Han är kapabel till allting. (Läses en eller tio gånger på arabiska) ل إ ل ه إ ل هللا و ح د ه ل ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى "."ك ل ش ي ء ق د ير Laa 'ilaaha 'illallaahu wahdahu laa shareeka lahu, lahul-mulku wa lahul-hamdu, wa Huwa 'alaa kulli shay'in Qadeer. Det finns ingen sann gud utom Allah [allena], ingen partner har Han. Till Honom hör Herraväldet, all pris och Han är kapabel till allting. (Läses en eller tio gånger på arabiska)
Referens: an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 24. Se även Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/272 nr. 650, Tuhfat ul-akhyâr av Ibn Bâz s. 55, Abu Dâwûd 4/319 nr. 5077, Ibn Mâdjah nr. 3867, Ahmad 4/60. Se även Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/270, Sahîh Abi Dâwûd 3/957, Sahîh Ibn Mâdjah 2/331, Zâd ul-ma âd 2/377 Referens: an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 24. Se även Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/272 nr. 650, Tuhfat ul-akhyâr av Ibn Bâz s. 55, Abu Dâwûd 4/319 nr. 5077, Ibn Mâdjah nr. 3867, Ahmad 4/60. Se även Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/270, Sahîh Abi Dâwûd 3/957, Sahîh Ibn Mâdjah 2/331, Zâd ul-ma âd 2/377 "الل ه م إن ي أ س أ ل ك ع ل ما ن اف عا و ر زقا ط ي با و ع م ل م ت ق ب ل " Allaahumma 'innee 'as'aluka 'ilman naafi'an, wa rizqan tayyiban, wa 'amalan mutaqabbalan. O Allah! Jag ber Dig om kunskap som gynnar, god [tillåten] försörjning och handlingar som Du accepterar. Referens: Ibn Sunnî nr. 54, Ibn Mâdjah nr. 925. Shaykh Shu ayb Arna ût ansåg kedjan vara god (hasan) i tahqîq Zâd ul-ma âd 2/375 "الل ه م إن ي أ س أ ل ك ع ل ما ن اف عا و ر زقا ط ي با و ع م ل م ت ق ب ل " Allaahumma 'innee 'as'aluka 'ilman naafi'an, wa rizqan tayyiban, wa 'amalan mutaqabbalan. O Allah! Jag ber Dig om kunskap som gynnar, god [tillåten] försörjning och handlingar som Du accepterar. Referens: Ibn Sunnî nr. 54, Ibn Mâdjah nr. 925. Shaykh Shu ayb Arna ût ansåg kedjan vara god (hasan) i tahqîq Zâd ul-ma âd 2/375."أ ع وذ ب ك ل م ات هللا الت ام ات م ن ش ر م ا خ ل ق " 'A'oothu bikalimaatil-laahit-taammaati min sharri maa khalaqa. Jag söker skydd vid Allahs perfekta ord från det onda Han har skapat". (Läses 3 gånger på arabiska på kvällen) Referens: Ahmad 2/290, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 590, Ibn Sunnî nr. 68. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/187, Sahîh Ibn Mâdjah 2/266, Tuhfat-ul-Akhyâr s. 45 Hans namn och Böcker.."أ ع وذ ب ك ل م ات هللا الت ام ات م ن ش ر م ا خ ل ق " 'A'oothu bikalimaatil-laahit-taammaati min sharri maa khalaqa. Jag söker skydd vid Allahs perfekta ord från det onda Han har skapat". (Läses 3 gånger på arabiska på kvällen) Referens: Ahmad 2/290, an-nasâ î i Aml al-yaum wa Laylah nr. 590, Ibn Sunnî nr. 68. Se även Sahîh ut-tirmidhî 3/187, Sahîh Ibn Mâdjah 2/266, Tuhfat-ul-Akhyâr s. 45 Hans namn och Böcker. "الل ه م ص ل و س ل م ع ل ى ن ب ي ن ا م ح م د " Allaahumma salli wa sallim 'alaa Nabiyyinaa Muhammadin.O Allah! Upphöj och bevara vår profet Muhammed (Sägs 10 gånger på arabiska) Referens: at-tabarâni med två kedjor varav en av dem är god (hasan). Se Madjmû uz-zawâid 10/120 och Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/273 nr. 656 "الل ه م ص ل و س ل م ع ل ى ن ب ي ن ا م ح م د " Allaahumma salli wa sallim 'alaa Nabiyyinaa Muhammadin.O Allah! Upphöj och bevara vår profet Muhammed (Sägs 10 gånger på arabiska) Referens: at-tabarâni med två kedjor varav en av dem är god (hasan). Se Madjmû uz-zawâid 10/120 och Sahîh ut-targhîb wa Tarhîb 1/273 nr. 656