Mobile solutions for extreme tasks. Ex-MX4 BT

Relevanta dokument
Lite-Ex KL 10. Zugelassen für Zone 1 und 2 Approved for zone 1 and 2 Autorisé pour les zones 1 et 2

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN:

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

ANVÄNDARMANUAL INFRARÖD TERMOMETER

Infraröd termometer DubbelTemp

Infraröd termometer CIR350

Infraröd termometer IR-270H Bruksanvisning Artikelnr:

Infraröd termometer CIR350

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Language Contents. English Svenska

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

Bruksanvisning. Swema AB Tel: För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta:

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB

Rotronic CP11 CO2-logger

Användarmanual (ver Injektor Solutions)

Fickanemometer. Bruksanvisning

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Bruksanvisning

Digital Clamp Meter. Operating manual

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

IR-temperaturmätare med SWITCH-optik

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB


Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

F: Anslutningsknapp G: Batterihållare H: Laddningsanslutning I: Rörelsesensor/rörelselampa. 12 h

Centronic EasyControl EC545-II

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

För livsmedelsinspektioner

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Centronic MemoControl MC441-II

BRETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE:

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Användarmanual. För livsmedelsinspektioner. Senaste manual finns alltid att ladda ner på

Bruksanvisning. Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för materialskador eller felfunktion vid osakkunnig användning.

196/196 M Innehållsförteckning

Innehåll. Dewalt DW

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no

Centronic SensorControl SC431-II

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Manuell SMARTCD.G

Mätområde: Pa, Max överbelastning 5x m/s. Barometer: hpa

Programmering av. PADDY mini

iloq P10S-programmeringsenhet Manual

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

Quickstartmanual Logger L-8828 / L8829

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV

Bruksanvisning GEMINI G

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

BRUKSANVISNING IR-TERMOMETER (E )

210 manual.pdf Tables 4

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

BP2F BRUKSANVISNING LIVSMEDELS- IR-TERMOMETER TRT-BA-BP2F-TC-001-SV

Wöhler CDL 210 CO2-logger

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Användarmanual. BT Drive Free

Leica DISTO A3. The original laser distance meter

Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG / / 2007

Centronic SensorControl SC561

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

Centronic MemoControl MC415

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

VÅGINSTRUMENT LD 5208

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

MANUAL. till CARDMAN

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Radio. Odense AR 28. Bruksanvisning. FM-T 1-5 ARI lo-m

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Garantin upphör att gälla om skador har tillkommit som resultat av att bruksanvisningen inte har följts! Vi tar inget ansvar för följdskador!

Bruksanvisning / SE. Närvarosensor och rörelsesensor, DALI-2 BMS, , och Gäller för programversion 2 - se versionsnr

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

Laser LAX 300 G. Bruksanvisning

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Centronic EasyControl EC315

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Bruksanvisning Kopplingsur

Transkript:

Mobile solutions for extreme tasks Ex-MX4 BT Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bruksanvisning

Deutsch Seite 1 English Page 25 Français Page 49 Nederlands Pagina 73 Italiano Page 97 Español Página 121 Português Página 145 Svenska Sida 169

Innehållsförteckning Sida 1. Användning 170 2. Säkerhetsanvisningar 170 3. Fel och otillåten påfrestning 170 4. Säkerhetsföreskrifter 170 4.1 Särskilda anvisningar för användning i zon 0 171 5. Säkerhetsanvisningar 171 6. Ex-data 171 7. Tekniska data 171 7.1 Bluetooth -konfiguration 173 8. Funktionsbeskrivning / hanteringsanvisningar 173 8.1 Arbetssätt 173 8.2 Måttmarkering 174 8.3 Mätning 174 8.4 Manövrerings- och visningselement 174 8.5 Det som visas på displayen 174 8.6 Inställningar 175 8.7 Setup 175 8.7.1 Slavläge (passivt läge/bluetooth ) 175 8.7.2 Masterläge (aktivt läge/bluetooth ) 176 8.7.3 Användardefinierad konfiguration (Bluetooth ) 177 8.7.4 Högt larm (övre gränsvärdet) 178 8.7.5 Lågt larm (undre gränsvärdet) 179 8.7.6 Tid 179 8.7.7 Datum 179 8.7.8 Offset 179 8.8 Ställa in läge 180 8.8.1 Maxvärde 180 8.8.2 Minimivärde 180 8.8.3 Min.-max.-område 180 8.8.4 Differensvärde 180 8.8.5 Medelvärde 181 8.8.6 Sensoranslutning 181 8.9 Data 181 8.9.1 Spara mätvärden 181 8.9.2 Visa minne 181 8.10 Display 182 8.10.1 Grafikområde 182 8.10.2 Välja grafikfunktioner 182 8.10.3 Början (man. intervall) 182 8.10.4 Slut (man. intervall) 182 8.10.5 Cykel 183 8.11 Batteribyte 183 9. Emissionsgrad 183 9.1 Ställa in emissionsgrad 184 9.2 Välja material 184 9.3 Emmisionsgrad vid okänt värde 184 10. Felsökning 185 11. Reparation 185 12. Rengöring, underhåll och förvaring 185 13. Avfallshantering 186 14. Garanti och ansvar 186 15. EG-konformitetsförklaring 186 16. EG-konstruktionskontrollintyg 187 169

Observera: Den aktuella bruksanvisningen, EG-konformitetsförklaringen och Ex-certifikatet kan laddas ner från respektive produktsida på adressen www.ecom-ex.com, eller beställas direkt från tillverkaren. 1. Användning Ex-MX4 BT är ett beröringsfritt temperaturmätinstrument med integrerad Bluetooth för industriell användning i explosionsfarliga områden för zon 2 och 1 enligt direktiv 99/92/EG (ATEX 137). 2. Säkerhetsanvisningar Denna bruksanvisning innehåller information och säkerhetsföreskrifter som ovillkorligen måste beaktas. Om informationen och föreskrifterna ignoreras, kan det få allvarliga följder eller strida mot gällande lagar. Läs bruksanvisningen noga innan produkten tas i bruk! I tveksamma fall (vid felöversättningar eller tryckfel) gäller i första hand den tyska bruksanvisningen. 3. Fel och otillåten påfrestning Vid misstanke om minskad produktsäkerhet måste produkten tas ur drift och omedelbart avlägsnas från Ex-området. Se till att produkten inte oavsiktligt tas i drift igen. Vi rekommenderar att produkten skickas till tillverkaren för kontroll. Produktsäkerheten kan till exempel vara bristande i följande fall: - Det finns synliga skador på höljet. - Produkten har utsatts för regelstridiga påfrestningar. - Produkten har förvarats på ett felaktigt sätt. - Produkten har skadats under transporten. - Produktens etiketter är oläsliga. - Felfunktioner uppträder. - Det föreligger uppenbara brister vad gäller måttexaktheten. - Det går inte längre att göra mätningar med produkten. - De tillåtna gränsvärdena har överskridits. 4. Säkerhetsföreskrifter Användning av produkten förutsätter att användaren beaktar gällande säkerhetsföreskrifter och läser certifikatet. På det viset kan manövreringsfel undvikas. Dessutom måste följande säkerhetsföreskrifter beaktas: - Produkten får inte öppnas i Ex-området. - Batterierna får endast bytas utanför Ex-området. - Medförande av extrabatterier är inte tillåtet inom Ex-området. - Endast godkända batterier får användas. 170

- Produkten får inom det explosionsfarliga området endast användas i den tillhörande läderväskan. Vid användning måste läderväskan alltid vara ordentligt stängd och får inte vara skadad. - Endast tillbehör som är godkända av ecom instruments GmbH får användas. - Undvik att använda produkten i aggressiva syror eller baser. - Se till att produkten inte befinner sig i zon 0. - Det bifogade termoelementet får endast användas utanför Ex-området. 4.1 Särskilda anvisningar för användning i zon 0 Temperaturmätning med Ex-MX4 BT inom zon 0 är endast tillåten under följande villkor: 1. Ex-MX4 BT får inte tas med in i zon 0. 2. Du måste ovillkorligen säkerställa att produkten inte tas med in i zon 0 av misstag. För att undvika detta måste enhetens bärrem dessutom fästas i användarens skärp eller i en hälla. Bärremmens längd är dimensionerad så att Ex-MX4 BT befinner sig 50 cm från gränsområdet för zon 0, när enheten hänger fritt från bärremmen. Endast den av ecom instruments GmbH godkända bärremmen får användas. 5. Säkerhetsanvisningar - Se upp för laserstrålning! - Titta inte direkt in i laserstrålen! - Sikta inte på andra personer! - Det finns risk för ögonskador! - Laserklass 2 - Effekt: < 1mW - Våglängd: 635 nm 6. Ex-data EG-konstruktionskontrollintyg nr: TÜV 00 ATEX 1597 X Ex-märkning: II 2 G EEx ia IIC T4 Godkänd för zon 1 och 2, produktgrupp II, gasgrupp C explosionsfarlig gas, ånga eller dimma, temperaturklass T4. 7. Tekniska data Mätområde: -30 C... +900 C Visningsupplösning: 0,1 C Omgivningens temperatur: 0 C... +50 C, laserdrift max. +45 C Förvaringstemperatur: -20 C... +50 C (utan batterier) Batterier/strömförsörjning: 2 x LR06 (AA) enligt IEC, typgodkända Emissionsgrad: 0,10... 1,50 (0,95 förinställt) Mätfläcksmarkering : 3-punkts lasermarkering Optisk upplösning (standardoptik): 60:1 (19 mm mätfläck vid 1,15 m) 171

Exakthet (+25 C): ± 0,75% av mätvärdet eller ±0,75K, det högre värdet gäller (± 2K för mätobjekt under 5 C) Tilläggsfel (vid +25 C ± 25 K): <0,05K/K eller <0,05%/K, det högre värdet gäller Reproducerbarhet: ± 0,5 % av mätvärdet eller ±0,5K, det högrevärdet gäller; ± 1K för mätobjekt under -5 C Spektral känslighet: 8-14 µm Svarstid: 250 ms (95 %) Mått: 200 x 170 x 50 mm Vikt: ca 600 g CE-märkning: 0102 Tillverkare: Typ (LR6): Varta Alkaline No. 4806 LR6 Varta Alkaline Extra Longlife No. 4006 Varta Alkaline Maxi Tech No. 4706 Varta Alkaline Electric Power No. 8006 Varta No. 4706 Alkaline LR6 Varta LR6 High Energy No. 4906 Duracell Alkaline Duracell Professional Alkaline Battery Procell Duracell Alkaline Ultra Duracell Ultra M3 MN1500 LR6 Duracell Plus MN1500 LR6 Duracell Procell MN1500 LR6 Panasonic Alkaline Power Line Industrial Battery LR6 Panasonic Powermax 3 LR6 Eveready Alkaline Energizer Eveready Energizer No. E91 GP Super Alkaline Battery 15A LR6 Daimon Alkaline Rayovac Maximum Alkaline Battery Double Lion King Alkaline Battery RS Alkaline 172

7.1 Bluetooth TM -konfiguration Med Ex-MX4 BT kan du överföra data via Bluetooth TM. Systemkrav: - En dator som är kompatibel med Windows (operativsystem 98, ME, 2000, XP eller högre). - färdiginstallerat Bluetooth-system på datorn (medföljer inte i leveransen). - Konfigurationsprogram BlueTool (finns på den bifogade CD-ROM-skivan). Efter installation av Bluetooth-systemet på datorn kan termometern användas i olika lägen (lägena beskrivs i 8.7 Setup). Information om konfigurationen av LinTech Bluetooth-modulen finns i PDF-filerna i mapparna Bluetooth_Modul och BlueTool på den bifogade CD-ROM-skivan. 8. Funktionsbeskrivning / hanteringsanvisningar Läs denna bruksanvisning noga, så att du känner till och kan använda alla funktioner på din Ex-MX4 BT. Läs för din egen säkerhet anvisningarna på följande sidor! 8.1 Arbetssätt Alla objekt med en temperatur över den absoluta nollpunkten utstrålar infraröd energi, som breder ut sig i alla riktningar i ljusets hastighet. Om en infraröd-termometer riktas mot ett mätobjekt, samlar linsen ihop energin och fokuserar den på en infrarödsensor. Sensorn reagerar genom att skicka ut en spänningssignal, som är direkt proportionell mot den uppfångade energin. Den mikroprocessorstyrda elektroniken i enheten kan, genom att inbegripa ytterligare parametrar, fastställa och visa den aktuella temperaturen. Mätobjekt med blank resp. polerad yta utstrålar inte bara energi, utan reflekterar också en del av omgivningens strålning. Emissionsgraden, en faktor mellan 0,1 och 1,5, tar hänsyn till detta faktum, så att endast den verkligt utstrålade (och inte den reflekterade) energin tas med vid beräkningen av mätvärdet. Majoriteten av alla tillämpningar mäts med en emissionsgrad på 0,95. I vår enhet är den därför förinställd på 0,95 och kan alltefter tillämpning anpassas i steg om 0,01. Områden för emissionsgrader över 1,00 är avsedda för tillämpning, då mätobjekt med olika temperaturer som ligger nära varandra ska mätas. Det är exempelvis fallet när två transportledningar har olika temperaturer och temperaturen hos den kallare av de båda ska mätas. Den instrålade reflekterade energin skulle då förvränga mätningen i sådan utsträckning att det skulle vara omöjligt att få fram ett korrekt resultat. Med hjälp av en referensmätning med en kontakttermometer kan dock även den exakta temperaturen mätas med hjälp av emissionsgradsinställningen >1,00. 173

8.2 Måttmarkering Se till att den uppmätta delen av objektytan (3 punkters mätfläcksmarkering) ändras med större mätavstånd enligt bilden. Förhållandet mellan mätavstånd och mätfläcksdiameter uppgår till ca 60: 1 i fokuspunkten och ca 35:1 i fjärrområde (>10 m). Om du vill genomföra en kontinuerlig mätning ställer du in LOCK-omkopplaren på on i batterifacket och aktiverar mätknappen (lasern är inte aktiverad hela tiden). Sätt tillbaka LOCK-omkopplaren på off vid normaldrift. Lasersiktet underlättar när du ska sikta in på mätobjekt. Laserpunkterna visar exakt mätfläckens diameter. När mätknappen är nedtryckt sätter du på och stänger av lasern med funktionsknappen LASER. Lasersymbolen (se 8.5 Det som visas på displayen) visar att lasern är påslagen. 8.3 Mätning Sikta på objektet som ska mätas och tryck på mätknappen. Den uppmätta temperaturen visas på displayen. Den visas sju sekunder på displayen efter att du har släppt mätknappen. Om du inte trycker på någon mer knapp stängs enheten av automatiskt efter denna tid. Den inställda funktionen be-hålls och funktionsvalet går tillbaka till utgångsläget. Återkalla det senaste mätvärdet genom att trycka på ENTER-knappen utan att trycka på mätknappen. 8.4 Manövrerings- och visningselement A (A) akust./opt. varningssignal B (B) display H (C) pilknapp C (D) enter-knapp G D (E) 11 inställningsomkopplare F (F) mätknapp (G) stativanslutning E (H) 6 funktionsknappar Om du vill välja funktioner trycker du på mätknappen (F). Därefter trycker du på motsvarande funktionsknapp (H). Växla funktion antingen genom att trycka på ENTER eller på aktuell funktionsknapp och därefter på önskad funktionsknapp. 8.5 Det som visas på displayen (1) Status- och varningssymbol (6) Statusrad (2) Tid (7) Lägesvisning (3) Mätning (8) Batteristatus (4) Grafisk mätvärdesindikering (9) MAX, MIN, DIFF... Symbol (5) Emissionsgrad 174 Mätfläcksdiameter AVSTÅND (E) SENSOR TILL MÄTOBJEKT (mm) Fokuspunkt E:M = 60:1 Fjärrområde E:M= 35:1 1 9 8 7 2 3 4 5 6

8.6 Inställningar Öppna batterifacket. Nu kan du justera DIL-omkopplarna. Lock: (ON) mätknappen spärrad C/ F: växla indikering mellan C och F (ändrar också tid-och datumformatet) Buzzer: (ON) akustiskt larm Backlight: (ON) displaybelysning Set Default: återställning till fabriksinställning Ltd. Access: inaktiva funktionsknappar Laserflash: lasermarkeringen blinkar när larmvärden överskrids Auto Off: (On)frånkopplingstiden förlängs automatiskt efter ett kommando från programmet (gäller endast vid drift i master-läge) Slv./Mstr.: kopplar om Bluetooth -läget Time/Date: kopplar om mellan visning av datum och tid TC-K: termoelementtyp temperaturområde för typ K: -30 C... +400 C Observera: Termoelementet får endast användas utanför Ex-området! Fabriksinställningar DIL-omkopplare 8.7 Setup 8.7.1 Slavläge (passivt läge/bluetooth ) I det här läget är termometern ständigt inkopplad och söks upp från datorn. Detta är till fördel vid kontinuerlig temperaturövervakning. OBS! Vid kontinuerlig drift laddas termometerns batterier ur mycket snabbare än vid periodvis användning. 175

Gör så här: 1. Öppna termometerns handtag och ställ DIL-omkopplaren 9 på OFF (SLAVE). 2. Ställ in termometern med hjälp av mätknappen. 3. Tryck på Setup-knappen. På displayen visas då texten Bluetooth on-up, off-down. Aktivera Bluetooth-driften genom att trycka på Up-knappen under displayen. En blixtsymbol på displayen indikerar Bluetooth-modulens beredskap - låssymbolen indikerar kontinuerlig drift. Observera: Om det automatiska batteritestet visar att batteriet är för svagt (indikering: LowBat - no BT, så startas inte Bluetoothfunktionen). 4. Starta Bluetooth-programmet på din dator och låt det leta upp och ansluta till Bluetooth-enheterna. (Läs om processen för din Bluetooth-applikation i den bifogade manualen). 5. Termometern heter IR Therm.... Koden som efterfrågas är 1234 vid leveransen. Klicka med höger musknapp på symbolen för enheten och välj Properties i undermenyn. Kom ihåg numret för ComPort. Den gröna lysdioden över termometerns display indikerar att enheten är ansluten. 6. Starta nu, om detta inte redan har skett, de tillhörande applikationsprogrammen för termometern. Innan ett utbyte av data mellan termometern och datorn kan ske, måste du i programmet ställa in det nummer för ComPort som du letade upp under punkt 5. 7. Tryck på Setup-knappen och sedan på Down-knappen under displayen, för att avsluta Bluetooth -anslutningen. Om data överförs vid just det tillfället, kan inte Bluetooth -modulen stängas av. Viktigt: De föregående anvisningarna gäller termometern i leveransskick. Den kan programmeras och anpassas för användaren med hjälp av programmet BlueTool. Se dessutom avsnittet Användardefinierad konfiguration. 8.7.2 Masterläge (aktivt läge/bluetooth ) Efter att den har slagits på tar termometern själv kontakt med datorn, vars adress har programmerats in i termometern. Detta görs med det bifogade programmet BlueTool (se avsnittet Användardefinierad konfiguration ). Det aktiva läget är särskilt lämpat för den infraröda termometerns periodiska drift. Termometerns energiförbrukning är betydligt lägre än i passivt läge. Gör så här: 1. Öppna termometerns handtag och ställ DIL-omkopplaren 9 på ON (Master). 2. Koppla till termometern med hjälp av mätknappen. 3. Tryck på Setup-knappen. Displayen visar då texten Bluetooth on-up, off-down. 176

Aktivera Bluetooth med Up-knappen under displayen. Blixtsymbolen på displayen indikerar Bluetooth-modulens beredskap. Låssymbolen indikerar kontinuerlig drift. Termometern börjar söka efter den tillhörande datorn. När anslutningen är upprättad, lyser en grön lysdiod upptill på displayen och på den anslutna datorn byter Bluetoothsymbolen färg. Du kan nu överföra data till termometerns användarprogram. Termometern stängs av efter ca 7 s om mätknappen inte har tryckts ner och om det inte skett någon överföring av data. 8.7.3 Användardefinierad konfiguration (Bluetooth TM ) Gör så här: Öppna enhetens handtag och sätt DIL-omkopplaren 5 på ON (Set Default). Default? visas på displayen. DIL-omkopplaren 9 måste ovillkorligen stå på OFF (Slave) vid den här tidpunkten. Starta nu Bluetooth-modulen enligt beskrivningen för passivt läge. Programmera termometern med hjälp av BlueTool Starta Bluetooth-programmet på din dator och starta enhetssökningen. Anslut genom att dubbelklicka på symbolen för den infraröda termometern (signalering med grön lysdiod upptill till vänster på displayen och genom att Bluetooth-symbolen ändrar färg på datorn). Om du högerklickar på tjänsten under Serial Ports visas egenskaperna. Kom ihåg numret på den anslutna ComPort. Starta nu BlueTool-applikationen, mata in ComPort-numret och klicka sedan på anslut. Ett konfigurationsfönster öppnas. Det visar olika uppgifter om enheten och flera fält som kan öppnas för att göra ytterligare inställningar. 177

Öppna därefter Device settings. Här kan du ge termometern ett namn och ändra PIN-kod. OBS! Var noga med att komma ihåg PINkoden, då denna krävs vid överföring och anslutning med BlueTool-programmet. SPP måste väljas som ComHardwareläge och anslutningsindikatorn måste vara inaktiverad. Bekräfta inställningarna med OK. Öppna därefter Master settings. Sätt en bock framför Master - automatic connection attempt och Master try to connect at startup. I fältet Remote BTA finns adressen till den aktuella datorn. Observera: Det är endast om du vill aktivera en annan dator (t.ex. PDA oder Notebook) med termometern som du måste ange Bluetoothadressen till den andra datorn här. Samma PIN-kod gäller i det här fönstret. Den krävs sedan för anslutningen till den andra datorn. Var noga med att komma ihåg den. Klicka på OK. Klicka sedan på Save settings i huvudfönstret data överförs till termometern. Du kan visa och kontrollera de aktuella inställningarna med Update. Avsluta sedan programmet. Ställ tillbaka DIL-omkopplaren 5 på termometerns handtag till OFF. Tryck på DOWN-knappen under displayen. Vänta tills enheten stängs av (ca 7 s). 8.7.4 Högt larm (övre gränsvärdet) Inställning av temperaturvärdet, och när det överskrids ska en optisk (blinkande röd lysdiod (A) och blinkande laser) och akustisk varningssignal följa. Tryck på SETUP (N) två gånger. Ändra den aktuella inställningen (6) med pilknapparna (C). N Avsluta inmatningen med ENTER (D). D A 6 C 178

8.7.4 Lågt larm (undre gränsvärdet) Inställning av temperaturvärdet, och när det överskrids ska en optisk (blinkande grön lysdiod (A) och blinkande laser) och akustisk varningssignal följa. Tryck på SETUP (N) tre gånger. Ändra den aktuella inställningen (6) med pilknapparna (C). Med ENTER (D) avslutas inmatningen. N 6 A C D 8.7.6 Tid Ställa in klockan (2) (visas på displayen, i dataminnet och på utskrifter). Tryck på SETUP (N) fyra gånger. Ändra inställningen med pilknapparna (C) och ENTERknappen (D). Tryck på SETUP igen så avslutas ändringen. N 2 C D 8.7.7 Datum Ställa in datumet (2) (visas i dataminnet och på utskrifter). Tryck på SETUP (N) fem gånger. Ändra inställningen med pilknapparna (C) och ENTERknappen (D). Genom att trycka på SETUP igen, avslutas ändringen. N 2 C D 8.7.8 Offset Denna funktion lägger till resp. tar bort Offset-värdet (±10 C) för den uppmätta temperaturen. På så sätt kan du, vid korrekt inställd emissionsgrad, minimera (tillåtna) visningsskillnader för olika enheter eller öka noggrannheten inom ett begränsat temperaturområde. Tryck på Setup-knappen (N) flera gånger tills Offset visas på displayen. Välj värde med pilknapparna (C) N och bekräfta med Enter (D). Symbolen (1) visas på displayen. 1 C D 179

8.8 Ställa in läge 8.8.1 Maxvärde Koppla på maximalvärdesläget genom att trycka på MODE (O) flera gånger tills symbolen MAX (9) visas. Det högsta uppmätta värdet (3) visas så länge mätknappen hålls intryckt. Det just upp-mätta värdet visas i statusraden (7). O 9 3 7 8.8.1 Minimivärde Koppla på minimalvärdesläget genom att trycka på MODE (O) flera gånger tills symbolen MIN (9) visas. Det lägsta uppmätta värdet (3) visas så länge mätknappen hålls intryckt. Det just uppmätta värdet visas i statusraden (7). O 9 3 7 8.8.3 Min.-max.-område För att visa de minimala och maximala temperaturvärden som har uppmätts i statusraden, tryck på MODE (O), tills värdena visas (6). 2 O 8.8.4 Differensvärde Koppla på differensvärdesläget genom att trycka på MODE (O) flera gånger tills symbolen DIF (9) visas. Skillnaden mellan den högsta och lägsta uppmätta temperaturen (3) visas så länge mätknappen hålls intryckt. Det just upp-mätta värdet visas i statusraden (7). O 9 3 7 180

8.8.5 Medelvärde Koppla på minimalvärdesläget genom att trycka på MODE (O) flera gånger tills symbolen AVG (9) visas. Medelvärdet för den uppmätta temperaturen (3) beräknas och visas, så länge mätknappen hålls intryckt. Det just uppmätta värdet visas i statusraden (7). O 9 3 7 8.8.6 Sensoranslutning Denna funktion får endast utföras utanför Ex-området. Gör så här för att bestämma en okänd emissionsgrad: Koppla sensorn till anslutningen på änden av handtaget. Tryck på MODE flera gånger tills sensorsymbolen visas på displayen. Temperaturen som har uppmätts av sensorn visas med liten text i statusraden. Huvudindikeringen visar det infraröda mätvärdet. 8.9 Data 8.9.1 Spara mätvärden Med ENTER-knappen (D) öppnar du LOG (6) på displayen. Tryck nu på mätknappen (F) och håll den intryckt. Se till att lasermarkeringen befinner sig i området som ska mätas. Spara temperaturvärdet genom att släppa mätknappen. Nästa minnesplats öppnas. Observera: Ett tryck på DATA-knappen (M) öppnar M samma funktion. F 6 D 8.9.2 Visa minne Tryck på ENTER (D) för att visa sparade värden utan att trycka på mätknappen. Tryck sedan på DATAknappen (M) tills RCL visas på displayen. En minnesplats visas (6). Med pilknapparna (C) kan du välja en annan minnesplats. M C 6 D 181

8.10 Display 8.10.1 Grafikområde Den grafiska delen (4) av displayen visar de 10 senast uppmätta värdena i ett stapeldiagram. En stapels (B) mätområde kan beräknas av enheten (Auto Rangefunktion) eller ställas in för hand (Man. Range-funktion). 4 B 8.10.2 Välja grafikfunktioner Tryck på DISPLAY (L) en gång. Med pilknapparna (C) väljer du mellan Auto Range (temperaturområdet omfattar upp-mätta minimi- och maxvärden) och Man. Range (se avsnittet 8.10.3). L C 8.10.3 Början (Man. Range) Manuell inställning av det undre gränsvärdet för temperaturområdet, som ska presenteras grafiskt. Tryck på DISPLAY (L) flera gånger tills Begin visas i statusraden. Värdet (6) ändrar du med pilknapparna (C). L 6 C 8.10.4 Slut (Man. Range) Manuell inställning av det övre gränsvärdet för temperaturområdet, som ska presenteras grafiskt. Tryck på DISPLAY (L) flera gånger tills End visas i statusraden. Värdet (6) ändrar du med pilknapparna (C). 6 L 182

8.10.5 Cykel Inställning av det intervall som den numeriska och grafiska displayen automatiskt uppdateras med. Tryck på DISPLAY (L) tills Cycl.: (7) visas i statusraden. Cykeltiden ändrar du med hjälp av pilknapparna (C). Förinställningen är 0,2 s. L 7 C 8.11 Batteribyte Ta först bort läderfodralet och öppna sedan batterifacket genom att trycka lätt på de övre handtagshalvorna. Fäll sedan upp handtaget. För att kunna använda mätinstrumentet behöver du 2 batterier av typen LR6 (AA / typgodkända). - Byt alltid ut alla batterierna samtidigt. - Var noga med att polerna hamnar åt rätt håll. - Kassera de använda batterierna på ett miljövänligt sätt och enligt de lokala reglerna för avfallshantering. 9. Emissionsgrad De flesta organiska material samt lackerade och oxiderade ytor har en emissionsgrad på 0,95. Därför är emissionsgraden i Ex-MX4 BT förinställd på 0,95. Denna inställning kan dock ändras med vippomkopplaren. Temperaturbestämning på blanka eller högpolerade metallytor ger oprecisa mätvärden. För att kompensera detta kan den yta som ska mätas täckas med tejp eller målas med mattsvart färg. Vänta tills klisterremsan uppnått samma temperatur som det underliggande materialet. Mät sedan temperaturen hos klisterremsan (motsvarar den hos materialet) eller den lackerade ytan. Aluminium* 0.30 Hud 0.98 Mätning* 0.50 Asbest 0.95 Trä*** 0.94 Olja 0.94 Asfalt 0.95 Kalksten 0.98 Papper 0.95 Basalt 0.70 Keramik 0.95 Sand 0.90 Betong 0.95 Kol 0.85 Smuts 0.94 Bly* 0.50 Koppar* 0.95 Snö 0.90 Is 0.98 Plast** 0.95 Stål* 0.80 Järn* 0.70 Livsmedel, 0.90 Textiler 0.94 Färg 0.93 frysta Vatten 0.93 Glas (skiva) 0.85 Livsmedel, 0.93 Tegel 0.90 Gummi 0.95 varma *oxiderat **ogenomskinligt, över 50 µm, ***naturligt 183

9.1 Ställa in emissionsgrad Tryck på EMISS. (P). Välj Free (7) med hjälp av pilknapparna (C). Tryck på EMISS igen. Emissionsgraden symbol (5) på displayen blinkar. Ändra emissionsgrad med pilknapparna (C). Avsluta inmatningen med ENTER (D). P 7 5 C D 9.2 Välja material Tryck på EMISS. (P). På displayen visas ett materialnamn (7), emissionsgraden och det nyberäknade mätvärdet (5). Använd pilknapparna (C) och välj ett annat material. Tryck på ENTER (D) för att bekräfta valet. 5 P 7 C C 9.3 Emissionsgrad vid okänt värde Användning får endast ske utanför Ex-området! Om du vill ställa in instrumentet för mätning på ett material med okänd emissionsgrad ansluter du en sensor till det (endast utanför Ex-området). Tryck sedan på mätknappen och håll mätområdet på sensorn mot det område på objektet som ska mätas. Vänta tills sensorns mätvärde har stabiliserats och anteckna det sedan. Släpp mätknappen och tryck sedan på den igen. Mät nu samma område på objektet. Tryck på Emiss-knappen och välj materialnamnet Free med hjälp av pilknapparna. Tryck sedan på Emiss igen tills tecknet för emissionsgrad blinkar. Nu kan du trycka på pilknapparna och ändra värdet tills den visade temperaturen överensstämmer med temperaturen på kontaktsensorn. Anvisningar om anslutning av sensorn finns i avsnitt 8.8.6: Sensoranslutning. 184

10. Felsökning Indikering Störning Förfarande - O - Måltemperaturen Välj ett mål inom ligger ovanför eller området - U - nedanför mätområdet ------------------------------------------------------------------------------------------------- EEPROM-Err EEPROM-fel Kontakta tillverkaren ------------------------------------------------------------------------------------------------- CalAreaErr Kalibreringsfel Kontakta tillverkaren ProbCalErr Kalibreringsfel Kontakta tillverkaren ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ingen indikering Svaga eller Batteribyte tomma batterier ------------------------------------------------------------------------------------------------- Batterisymbolen Svaga eller Batteribyte blinkar eller LowBatt tomma batterier visas ------------------------------------------------------------------------------------------------- Lasern arbetar inte Svaga eller Batteribyte tomma batterier Arbeta vid en omgivnings- temperatur på +45 C eller lägre. Omgivningstemperatur över +45 C 11. Reparation Vid reparationer gäller respektive nationella bestämmelser och direktiv. Vi rekommenderar därför att reparationer utförs av ecom instruments GmbH i Tyskland, eftersom det krävs en säkerhetsteknisk kontroll vid reparation. 12. Renhållning, underhåll och förvaring - Använd endast en fuktig duk eller svamp vid rengöring. Använd inget lösnings- eller putsmedel vid rengöring, speciellt inte för linsen. Rengöring av linsen: Blås bort lösa delar med ren luft. Ta sedan bort kvarvarande smutspartiklar med en mjuk pensel. Torka försiktigt av ytan med en fuktig bomullstuss. Bomullstussen kan fuktas med vatten. 185

- Vi rekommenderar att en kontroll av produktens funktion och precision görs av tillverkaren vartannat år. - Om enheten inte används under en längre tid ska batterierna tas ur. - Apparaten får endast förvaras i temperaturer mellan 20 C och +50 C (utan batterier). 13. Avfallshantering Gamla elektroniska enheter samt historiska enheter från företaget ecom instruments GmbH skickas till avfallshantering på vår bekostnad och kasseras utan kostnad enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG och den tyska elektricitetslagen från den 16 mars 2005. Enheter skickas till ecom instruments GmbH på avsändarens bekostnad. 14. Garanti och ansvar På den här produkten ger ecom instruments GmbH en tvåårig garanti enligt allmänna affärsvillkor på fel i funktion och material under förutsättning att de angivna och tillåtna drifts- och underhållsanvisningarna följs. Undantaget härifrån är alla slitdelar (t.ex. batterier, belysningskomponenter etc.). Garantin gäller inte produkter som har använts på ett felaktigt sätt, ändrats, misskötts, skadats genom olyckshändelse eller utsatts för onormala driftförhållanden eller en icke fackmässig hantering. Rätt till garanti kan hävdas genom att den defekta produkten skickas in. Vi förbehåller oss rätten att besluta om reparation, nyinställning eller utbyte av produkten. De ovan angivna garantibestämmelserna är köparens enda rätt till skadeersättning och gäller uteslutande och istället för varje annat avtal eller laglig garantiskyldighet. ecom instruments GmbH tar inget ansvar för speciella, direkta, indirekta, transport- eller följdskador eller förluster, inklusive förlust av information, oavsett om det gäller överskridande av garantiskyldighet, rättmätiga eller orättmätiga handlingar, handlingar i god tro eller andra handlingar. Om begränsningen till en laglig garanti samt uteslutandet eller begränsningen till transport- eller följdskador inte är tillåtet i vissa länder, kan det hända att ovan nämnda inskränkningar och uteslutanden inte gäller varje köpare. Om någon av klausulerna i dessa garantibestämmelser skulle befinnas vara verkningslös eller icke genomförbar av behörig domstol, berörs inte andra villkor i dessa garantibestämmelser av ett sådant domslut avseende verkan och förpliktelser. 15. EG-konformitetsförklaring Mer information om konformitetsförklaringen finns på adressen http://www.ecom-ex.com på sidan för nedladdning av produktinformation. 186

16. EG-konstruktionskontrollintyg 19 187

188

189

190

191

192

Mobile solutions for extreme tasks 1110 AL 01 A00 02/06 Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! ecom instruments GmbH Industriestraße 2 97959 Assamstadt Germany Tel.: +49 (0) 62 94 / 42 24-0 Fax: +49 (0) 62 94 / 42 24-90 E-Mail: sales@ecom-ex.com www.ecom-ex.com