Solar Dual Battery Charger SDC 10 / 20. Bruksanvisning Skall medföras i fordonet!

Relevanta dokument
S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

Boiler Elektro. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

Therme. Bruksanvisning Skall medföras i fordonet. Sida 02

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

TEB-3 / TN-3. Bruksanvisning Skall medföras i fordonet! Sida 2

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Installations- och bruksanvisning

Batteriladdare , A, B

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

Smart laddare SBC Bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

Hopfällbar solcells-laddare

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

användarmanual 12 v blybatterier ah

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

M200. Batteriladdare. För blysyra batterier. Användarmanual och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

MULTI XS 7000 Batteriladdare

SMART PRO. Varning! Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner kan resultera i personskada, produktskada eller nedsatt funktion av laddaren.

Solcellsladdningsregulator med USB-uttag

BRUKERHÅNDBOK GRATULERER

Truma inet Box. Bruksanvisning Skall medföras i fordonet! Sida 2

SMART PRO Varning! Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner kan resultera i personskada, produktskada eller

Therme Varmvattenberedare. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH Glendale Str Memmingen Germany

ONYX Batteriladdare. För blysyra batterier Ah. Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier.

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

CTEK XS 800 Batteriladdare

ZAFIR 45 Batteriladdare

Bränslecellsystem VeGA. Servicehäfte. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

Installations- och bruksanvisning

Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Stay in charge rät ddnin rje Ång

Installations- och bruksanvisning

BRUKSANVISNING D250TS

Gasfilter. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

BATTERILADDARE MULTI XS XS MULTI XT XT Primärswitchad. för blysyra batterier

Skötsel av batterier VARNING!

champ 12V/7A 24V/5A CHAMP 12/7 24/5 MANUAL

Vill du vara fri och ha samma tillgång till el som hemma?

Kära kund Tack för att du köpt denna produkt. Vänligen läs noga igenom dessa instruktioner för korrekt användning.

K 185P. Bruksanvisning

MANUAL. SÅ HÄR LADDAR DU 1. Anslut laddaren till batteriet. Läs säkerhetsanvisningen

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

EPIP 20 med extern LCD-panel Art.no: &

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

MANUAL. Solpanelregulator med extern LCD-panel Art.no: Regulator typ: EPIP20-D LCD-panel typ: MT-2

Laddning av batterier

BRUKSANVISNING. Tryck flera gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för laddning och laddningsalternativ.

Trädgårdsuttag med markspett

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Laddningsregulator CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20-2 Användarmanual, Svenska

Batteriladdare XT EXTENDED. För blysyra batterier. Användarmanual och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier.

Tovenco Bruksanvisning

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2

5 A-laddare. Blybatteriladdare Bruksanvisning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

MANUAL. SÅ HÄR LADDAR DU 1. Anslut laddaren till batteriet. Läs säkerhetsanvisningen

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

(IeC 7.12 ed.5) (en 7.12)

Gasfilter. Bruksanvisning Side 2 Skall medföras i fordonet!

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Therme Varmvattenberedare. Monteringsanvisning

NING, MEN VISSA OVANLIGA FEL KAN

BATTERIKURS. Kursprogram

SCI6. Svenska...Sidan WB-01

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Bruksanvisning. Batteriladdare 12 V Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Infrasmart IHS20W/B/S24

Tovenco Bruksanvisning

Model Battery Charger/UPS

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

Solcellsregulator 12/24V 30A

MODERNUM SMART batteriladdare. som omdefinierar begreppet smart laddning

BRUKSANVISNING SU-BLE1280-A SU-BLE12100-A. LiFePO4 Batteri

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Översatt från engelska av Elisabeth Gustavsson Intelligent laddningsaggregat IPC-1 Version 04/06 CE e Bruksanvisning Artikelnummer

Truma växelriktare TG 1000 sinus

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Ladegerät BC 10. Gebrauchsanweisung. Operating instructions. Mode d emploi. Gebruiksaanwijzing. Brugsanvisning. Istruzioni per l uso

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Compressor Cooler Pro

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Transkript:

Solar Dual Battery Charger SDC 10 / 20 Bruksanvisning Skall medföras i fordonet! Sida 2

Solarladdningsautomat SDC 10 / 20 Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Bruksanvisning Ordlista... 2 Säkerhetsföreskrifter... 3 Anwändingsändamål... 3 Ej ändamålsenlig användning... 4 Batteriskötsel... 4 Produktelement... 4 Funktion... 5 Laddningsprocess... 5 Inställningar sök / ändra... 6 Användning... 6 Batterityp... 6 Fördelning av laddningsström... 7 PWM laddningsfrekvens... 7 Funktionsindikering / problemlösningsguide... 8 Underhåll... 8 Tekniska data... 8 Laddningsdiagram... 9 Avfallshantering... 9 Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen)... 10 Använda symboler Bruksanvisning Före anslutning och igångsättning av produkten måste monterings- och bruksanvisningen ovillkorligen läsas igenom! Ordlista Symbolen anger potentiella risker. Upplysning med information och tips. AGM-batteri Batteri OPTIMA YT S bly-syra-batteri, i vilket elektrolyten är bunden i en mikroglasmatta (absorbed glass mat). motsvarar ett AGM-batteri. 2

Säkerhetsföreskrifter Vid användning av elektriska apparater skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektriska stötar, skador och bränder. Läs igenom och följ dessa anvisningar innan Du börjar använda apparaten. Placering Kontrollera att apparaten placeras på ett säkert sätt och inte kan falla ned eller tippa omkull. Placera alltid kablarna så att de inte utgör någon snubbelrisk. Utsätt inte elektriska apparater för regn. Använd inte elektriska apparater i fuktig eller våt miljö. Använd inte elektriska apparater i närheten av brännbara vätskor eller gaser. Skydd mot elektriska stötar Använd endast apparater med oskadat hölje och oskadade kablar. Kontrollera att kablarna placeras på ett säkert sätt. Dra aldrig i själva kabeln. Vid infall av ljus genereras ström av solarmodulerna. Full spänning råder även vid ringa ljusinfall. Tomgångsspänningen kan vara dubbelt så hög. Vidrör inga strömförande delar. Täck över solarmodulerna t.ex. med en bit kartong före monteringsoch installationsarbete. Användning Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande erfarenhet och/eller kunskap; såvida inte de står under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller av denna person får anvisningar om hur produkten skall användas. Använd inte elektriska apparater på ett sätt som inte motsvarar det av tillverkaren angivna ändamålet. Ventilationsöppningarna på huset måste vara fria och får inte täckas över av resväskor, handdukar, kläder etc. Observera Batterier kan alstra explosiva gaser vid uppladdning och under drift. Hålles borta från öppen låga och tändkällor. Sörj för tillräcklig ventilation av batteriutrymmet. Reparationer Utför inga som helst reparationer eller ändringar av enheten. Kontakta återförsäljaren eller Truma service (se www.truma.com). Tillbehör Använd endast tillbehörsdelar och tilläggsutrustning som levereras eller rekommenderas av tillverkaren. Anwändingsändamål Solarladdningsautomaten används till att ladda 12 V (24 V) blyackumulatorer som består av 6 (12) enskilda celler (t.ex. bilbatteri), med en kapacitet på 50 Ah 100 Ah (SDC 10) resp. 50 200 Ah (SDC 20). Enheten har utvecklats för anslutning av solarmoduler. Använd endast passande moduler t. ex. Truma SM 65, SM 100 eller SM 150. Beakta de maximala spännings- och strömupptagningsvärdena. Det optimala användningsområdet för laddningsautomaten är batterier med gel, AGM eller flytande elektrolyt. Enheten är avsedd att användas för invändig montering Håll uppsikt över barnen, så att de inte kommer åt att leka med apparaten. 3

Ej ändamålsenlig användning Produktelement Apparaten är inte avsedd för laddning av 6 V-batterier eller 6 V-blyackumulatorer, icke uppladdningsbara batterier, nickel-kamium-batterier. B2 H1 H2 H3 H4 H5 H6 T Om batterier med en märkspänning på 6 V laddas med enheten, uppstår gasbildning omedelbart. Explosiv knallgas kan bildas. Enheten är avsedd endast för reglering av solarmoduler. Anslut inga andra spänningskällor (t.ex. nätspänning 230 V) till enheten. Detta kan förstöra enheten och / eller källorna. Om andra spänningskällor skall användas tillsammans med enheten, ber vi dig kontakta återförsäljaren. Batteriskötsel (även underhållsfria batterier) Beakta följande punkter så får batteriet en lång livslängd: Batterier skall laddas upp fullt före och efter strömuttag, Vid längre stilleståndstider (utan solljus) måste batteriet frånskiljas och laddas senast var 12:e vecka i 24 timmar. Vintertid förvaras fulladdade batterier svalt och frostfritt. Ladda det regelbundet (var 12:e vecka). remote temp. sensor + 1 Solar Dual Battery Charger + + 2 SET remote meter connection X1 X2 X3 X4 X5 Bild 1: Produktelement H1 LED-funktionsindikering batteri 1 (försörjningsbatteri) H2 LED-funktionsindikering batteri 2 (startbatteri) H3 LED batterityp AGM, gel, flytande (flytande elektrolyt) H4 LED laddningsströmfördelning H5 LED PWM laddningsfrekvens H6 Visar värdena för H3, H4, H5 som siffror T Sök / ändra driftssätt B2 Intern temperaturgivare X1 Anslutning för temperaturgivare B1 X2 Anslutning batteri 1 (försörjningsbatteri) X3 Anslutning solarmodul X4 Anslutning batteri 2 (startbatteri) X5 Ingen funktion 4

Funktion Enheten har modern, mikroprocessorstyrd trefas laddningsteknik med pulsbreddsmodulering. Denna teknik möjliggör hög kapacitet vid låg vikt och kompakta dimensioner. Genom att högvärdig elektronik används, arbetar enheten med en hög verkningsgrad. Den automatiska laddningen är skonsam och utan skadlig överladdning av batterierna. Detta förlänger batteriernas livslängd väsentligt. Enheten är avsedd för batterier med flytande elektrolyt, gel- eller AGM-teknologi och har inställbar laddningsströmfördelning för två separata batterianslutningar. Enheten är avsedd för kontinuerlig drift och parallelldrift. Förbrukarna kan vara anslutna hela tiden, kopplas in eller ifrån. Samtidigt som förbrukarna försörjs, laddas batteriet. Förbrukarströmmen skall härvid vara mindre än solarladdningsströmmen, annars laddas inte batterierna. Om enheten används tillsammans med en extern temperaturgivare för försörjningsbatteriet (batteri 1), reglerar enheten laddningsspänningen automatiskt beroende på batteritemperaturen. Härigenom uppnås en mycket effektiv och skonsam laddning av batteriet. Om extern temperaturgivare inte används, reglerar enheten laddningsförloppet med hjälp av den interna temperaturgivaren. Försörjnings- och startbatteriet kan laddas genom anslutning av en eller flera solarmoduler. Beakta de maximala spänningsoch strömupptagningsvärdena. Laddningsprocess Enheten har ett elektroniskt polomkastnings-, bakströms- och solarkortslutningsskydd. Endast när batteriet är rätt anslutet och det finns tillräcklig effekt från solljuset, frisläpps laddningsströmmen (se»laddningsdiagram«). Om en temperaturgivare används för försörjningsbatteriet, sker laddningen temperaturberoende. Huvudladdningsfas Laddning med max. tillgänglig solarladdningsström tills den slutgiltiga laddningsspänningen uppnås. Efterladdningsfas Laddningsspänningen upprätthålls under 2 timmars tid. När denna tid har löpt ut sker en omkoppling till underhållsladdning. Underhållsladdningsfas Laddningsspänningen är inställd på 13,8 V. Laddningsströmmen sjunker härvid till det värde som är nödvändigt för batteriet för utjämning av självurladdningen. Förbrukarna fortsätter att förses med ström. Om den förbrukade strömmen överskrider den tillgängliga solarladdningsströmmen, kan laddningen inte längre upprätthållas. Om batterispänningen underskrider 13,3 V kopplar enheten om automatiskt till huvudladdningsfasen om det finns tillräckligt med solarladdningsström. 5

Utjämningsladdningsfas (endast vid batterityp AGM och flytande elektrolyt) Utjämningsladdningsfasen har till uppgift att utjämna cellspänningarna och kan minska befintlig sulfonering. Om spänningen i batteriet sjunker under 11,1 V betraktas detta som en djupurladdning av batteriet. Enheten går över till utjämningsladdningsfasen i 2 timmar. När denna tid har löpt ut sker en automatisk omkoppling till underhållsladdningsfasen. Djupurladdade batterier kan ta permanent skada. Detta kan inte åtgärdas genom en utjämningsladdning. Hos batterier med flytande elektrolyt kan explosiva gaser uppstå; var noggrann med tillräcklig ventilation. Kontrollera vätskenivån regelbundet. Överladdning kan skada batteriet, kontrollera data för batteriet. Utjämningsladdningen ökar laddningsspänningen, något som ev. kan skada förbrukarna. Kontrollera att alla förbrukare är utformade för dessa spänningar. Parallelldrift Om förbrukarström tas ut under batteriladdning, sker detta från den tillgängliga solarladdningsströmmen. Om den förbrukade strömmen överskrider den tillgängliga solarladdningsströmmen, kan enheten inte längre ladda batteriet. Enheten börjar automatiskt ladda när det finns tillräckligt med solarladdningsström igen. Inställningar sök / ändra Användning Indikeringen H6 visar olika systeminställningar. Tryck snabbt på knappen (T) för att växla mellan LED H3, H4 och H5, och värdena visas i H6. Tryck igen för att börja om med LED H3. Batterityp Batteritypen kan ställas in endast för batteri 1, batteri 2 förmodas vara samma batterityp. Sök Tryck på knappen (T) tills att LED H3 lyser, i indikeringen H6 visas det lagrade värdet. Indikering H6 Batterityp 1 Gel (förinställning) 2 AGM 3 Flytande (flytande elektrolyt) Ändra Tryck på knappen (T) i 5 sekunder tills att indikering H6 blinkar. Tryck på knappen (T) för att ställa in önskat värde. Efter 5 sekunder utan knapptryckning lagras det visade värdet och blinkandet upphör. 6

Fördelning av laddningsström Laddningsströmfördelningen mellan batteri 1 och batteri 2 kan ställas in. Välj mellan följande fördelningar: Sök Tryck på knappen (T) tills att LED H4 lyser, i indikeringen H6 visas det lagrade värdet. Indikering H6 Batteri 1 Batteri 2 0 0 % 100 % 1 10 % 90 % 2 20 % 80 % 3 30 % 70 % 4 40 % 60 % 5 50 % 50 % (förinställning) 6 60 % 40 % 7 70 % 30 % 8 80 % 20 % 9 90 % 10 % Ändra Tryck på knappen (T) i 5 sekunder tills att indikering H6 blinkar. Tryck på knappen (T) för att ställa in önskat värde. Efter 5 sekunder utan knapptryckning lagras det visade värdet och blinkandet upphör. Vid normal laddning delar enheten upp laddningsströmmen mellan batteri 1 och batteri 2 enligt inställningen. När batteri 1 är fulladdat, leds all laddningsström över till batteri 2, oavsett det inställda värdet. Om spänningen sjunker i batteri 1, börjar laddningen om. Om endast batteri 1 är anslutet, leds all laddningsström in i detta batteri, oavsett det inställda värdet. PWM laddningsfrekvens Härmed kan enhetens pulsfrekvens ställas in. Den kan ändras för att minska eventuella interferenser. Sök Tryck på knappen (T) tills att LED H5 lyser, i indikeringen H6 visas det lagrade värdet. Indikering H6 PWM laddningsfrekvens 0 25 Hz (förinställning) 1 50 Hz 2 100 Hz Tryck på knappen (T) i 5 sekunder tills att indikering H6 blinkar. Tryck på knappen (T) för att ställa in önskat värde. Efter 5 sekunder utan knapptryckning lagras det visade värdet och blinkandet upphör. 7

Funktionsindikering / problemlösningsguide LED H1 (H2) visar status för batteri 1 (batteri 2). Indikering LED blixtrar med långa intervall LED blinkar LED lyser LED blixtrar med korta intervall LED lyser inte Orsak / åtgärd Kontrollera anslutningarna från enheten till batteriet och solarmodulen, kontrollera att polningen är korrekt. Kontrollera säkring, solarmodul och batteri. Batteriet är fulladdat. Batteriet laddas. Batteriet laddas inte. Byt ut ev. defekt batteri. Inget batteri anslutet eller överspänning. Om dessa åtgärder inte avhjälper felet, skall Truma service kontaktas. Underhåll Före allt underhållsarbete skall strömtillförseln ovillkorligen brytas. Täck över solarmodulerna t. ex. med en bit kartong. Tekniska data * Uppgifter för 12 V fördubbla värdena för 24 V. Elektriska värden Driftsspänning 12 V 24 V Automatisk identifiering Max. ingångsspänning 30 V 50 V Spänningsområde * 8 15 V Tillåtet område för -35 C +55 C omgivningstemperatur Tillåtet område för -35 C +80 C lagringstemperatur Egenförbrukning 4 ma nattetid, 10 ma vid laddning PWM-frekvens, inställbar 25 Hz, 50 Hz, 100 Hz Strömmar Max. modulström permanent vid 25 C Max. utgångsström permanent vid 25 C SDC 10 SDC 20 10 A (ca 150 Wp) 10 A 20 A 20 A (ca 300 Wp) Batterikapacitet 50 100 Ah 50 200 Ah Rengör enheten med en torr, luddfri trasa. 8

Laddningsspänningar Batterityp, inställbar Gel AGM Flytande slutet Efterladdningsfas * 14,2 V 14,4 V 14,6 V Underhållsladdningsfas * 13,8 V 13,8 V 13,8 V Utjämningsladdningsfas * 14,6 V 14,8 V Huvudladdningsfas 13,3 V omkopplingsspänning * Max. laddningsspänning * 16,6 V Temperaturkompensering * -30 mv / K Temperaturgivare -40 C +125 C (mätområde) Laddningsdiagram HL = Huvudladdningsfas EL = Efterladdningsfas (2 timmar) UL = Underhållsladdning U[V] U NL U EL U HL 0 HL NL Bild 2: laddningsdiagram (principskiss) EL t[h] Mekaniska värden SDC 10 SDC 20 Kapslingsklass IP 30 Montering Väggmontering Vikt 200 g 230 g Anslutningsklämmor 4 mm² Mått L x B x H 154 x 76 x 37,5 mm Fuktighet 95 % (ej kondenserande) Förbehåll för tekniska ändringar! Avfallshantering Enheten skall avfallshanteras enligt myndigheternas föreskrifter i det land där den används. Nationella föreskrifter och lagar måste följas (i Tyskland t.ex. lagen om skrotning av fordon). 9

Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen) 1. Tillverkargarantins omfattning Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på enheten. Denna garanti gäller i Europeiska unionens medlemsstater samt i länderna Island, Norge, Schweiz och Turkiet. Som konsument räknas en fysisk person som har köpt enheten direkt från tillverkaren, en originaldelstillverkare eller från fackhandeln och som inte har sålt den vidare inom ramen för en yrkesverksamhet eller självständig affärsverksamhet eller installerat den hos tredje person. Tillverkargarantin gäller för brister enligt ovan, som uppträder inom 24 månader efter undertecknande av köpeavtalet mellan försäljaren och konsumenten. Tillverkaren eller en auktoriserad servicepartner åtgärdar sådana brister antingen genom reparation eller genom ersättningsleverans enligt eget val. Defekta delar återgår i tillverkarens eller den auktoriserade servicepartnerns ägo. Om enheten har slutat att tillverkas vid tiden för bristanmälan, kan tillverkaren i händelse av ersättningsleverans leverera en liknande produkt. Vid garantifall räknas inte ny garantitid för de reparerade eller utbytta delarna, utan den ursprungliga garantitiden för enheten löper vidare. Endast tillverkaren själv eller en auktoriserad servicepartner är berättigad att genomföra garantiarbeten. De kostnader som uppkommer vid garantifall delas direkt upp mellan den auktoriserade servicepartnern och tillverkaren. Extra kostnader på grund av att demonterings- och monteringsförutsättningarna för enheten försvårats (t.ex. genom att möbel- eller karossdelar demonteras) samt resekostnader för den auktoriserade servicepartnern eller tillverkaren, kan inte godkännas som garantiåtgärder. Ytterligare anspråk, i synnerhet skadeståndsanspråk från konsumenten eller tredje part, är uteslutna. Produktansvarslagens (Produkthaftungsgesetz) föreskrifter gäller. Gällande lagstadgade anspråk om bristfälligt arbete som konsumenten ställer gentemot försäljaren i respektive anskaffningsland tas inte hänsyn till i den frivilliga garantin från tillverkaren. I vissa länder kan det finnas uttalade garantier från fackhandeln (återförsäljare, Truma Partner). Dessa kan konsumenten tillämpa direkt via den fackhandel där han eller hon köpte enheten. Garantivillkoren i det land där konsumenten som förstahandsköpare förvärvat enheten är de som gäller. 2. Uteslutningar ur garantin Inga garantianspråk gäller: till följd av felaktig användning som strider mot avsett användningsområde till följd av felaktig installation, montering eller idrifttagning som strider mot bruks- och monteringsanvisningen till följd av felaktig drift eller hantering som strider mot bruks- och monteringsanvisningen, i synnerhet om underhålls-, skötsel- och varningsskyltarna inte följs när reparationer, installationer eller ingrepp genomförs av icke-auktoriserade partner för förbrukningsmaterial, förslitningsdelar och vid naturlig förslitning vid brister som uppkommer till följd av att enheten försetts med utbytes-, tilläggs- eller tillbehörsdelar som inte är originaldelar från tillverkaren till följd av skador på grund av främmande ämnen (t.ex. oljor, mjukgörare i gasen), kemisk eller elektrokemisk påverkan på vattnet eller om enheten på annat sätt kommit i kontakt med olämpliga ämnen (t.ex. kemiska produkter, olämpliga rengöringsmedel) 10

till följd av skador på grund av onormala miljöförhållanden eller olämpliga driftförhållanden till följd av skador från kraftigt våld eller naturkatastrofer, samt annan påverkan som Truma inte kan ansvara för till följd av skador som kan härledas till felaktig transport. 3. Tillämpning av garantin Garantin ska tillämpas hos en auktoriserad servicepartner eller hos Trumas servicecenter. Du hittar alla adresser och telefonnummer på www.truma.com under området Service. För att kunna garantera en smidig process ber vi dig att ha följande information till hands när du kontaktar oss: detaljerad beskrivning av bristen enhetens serienummer inköpsdatum. Den auktoriserade servicepartnern eller Trumas servicecenter bestämmer sedan hur man ska gå vidare. För att undvika eventuella transportskador, får den drabbade enheten skickas först efter samråd med den auktoriserade servicepartnern eller Trumas servicecenter. Om tillverkaren godkänner garantifallet övertar tillverkaren kostnaderna för transport. Om inget garantifall föreligger informeras konsumenten om detta, och denne får själv stå för reparations- och transportkostnaderna. Vi ber dig avstå från att skicka in något utan att först ha talat med oss. 11

Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners (zie www.truma.com). Las instrucciones de uso y montaje en su idioma pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al servicio Truma de su país. Voor een snelle bediening dient u apparaattype en serienummer (zie typeplaat) gereed te houden. Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores autoriserede servicepartnere (se www.truma.com). Sørg for at have oplysninger om apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). För snabb handläggning bör du ha aggregatets typ och serienummer (se typskylten) till hands. 76000-32500 05 03/2017 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89-4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com