Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 4 : «Les Français sont-ils de grands fumeurs?» Om Frankrike och rökning - en inpyrd vana på väg att förändras?



Relevanta dokument
Anaconda Société. Viktiga ord

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 3 : «Comment mange-t-on en France?» - Om La Cuisine Française - berömt i världen och viktigt i vardagen

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination?

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Anaconda Société. Viktiga ord

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 6 : «Être suédois à Paris» - Om att vara svensk i Paris - blir man mer svensk då? Suédois-e (m), (f)

Mon ventre fait toujours du bruit, ça veut dire que j ai faim et donc il faut que je mange. Ah voilà, j ai trouvé un endroit pour manger!

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

1. Ouvre (fönstret) et jette la cigarette! 2. Je prépare (mina saker) pour aller à l école. 3. Tu es (på praktik) en ce moment!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La grippe du panda (lätt)

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime

301 Jours, France. La nourriture. 301 Jours, France!

Il dit qu il (har tråkigt) en classe. On ne peut pas tout leur (förbjuda). Tiphaine sera toujours la (välkommen) à la maison.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Avec Thelma (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Episode 7 Le premier bulletin

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den?

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La queue (lätt) Innehåll

Liberté d expression C est dangereux?

1) Les deux familles font des choses différentes pour la Toussaint Vem gör vad? Dra streck!

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le grand bain (lätt) Innehåll

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. La revanche des fesses

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA La convention de Genève (lätt) Innehåll

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Maman (Lätt) Innehåll

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le monde du petit monde (lätt) Innehåll

Hjälpa 6 personer. Kan jag hjälpa er med er hund? Je peux vous aider avec votre chien? D accord

Je viens avec toi au premier (lektion). Vous allez être (försenade). Je voudrais ton (åsikt) sur le budget. Vous allez vous (sköta) de la maison.

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

Marseille on aime, on n aime pas

Ça m oppresse chaque fois qu un truc (irriterar mig). Elle organise une grande soirée où je vais (träffa) des stars! Tu vas (hämta) Lucas à 17 h.

EXERCICE ORAL; dölj facit och försök översätta Rimbaud Arthur ( ); écrivain français

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 1 Les bonnes manières

SKRIFTLIGT PROV 2 : ORDKUNSKAP

FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Si on faisait (som vanligt)? 2. Pour des Chinois on se (liknar). 3. Je parle avec (mitt hjärta).

Je suis super (försenad). J ai (en överrasning) pour toi. Personne va venir à (födelsedagen) de Charlotte. Tu as marché à (vilken ålder)?

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA Belle gueule (lätt)

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

phrases utiles 1 kan jag hjälpa er? tar man hand om er? jag letar efter en vacker blus vilken färg önskar ni? vilken storlek har ni?

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska,

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Qui de nous deux (Lätt) Innehåll

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Demain, c est (skolstarten). J ai (möte) avec le directeur. Christophe va faire un (praktik) à la mairie. C est pas très sexy comme (jobb).

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den andra episoden i serien Bankrånet!

Bon voyage 3 textbok, övningsbok, lärarhandledning

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 4 Les bonnes résolutions

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

Je vous rappelle dès que possible. Je peux vous rappeler? Tu me la passes?

7. Surf, skate et snowboard

A. VOKABULÄR I Översättning till svenska

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Réplique (Lätt) Innehåll

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

exercices sur le Fouquet s

Inför 1FR112 FACIT till förkunskapstest

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. J me sens poubelle (lätt)

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv2

Transkript:

Anaconda Société Émission 4 : «Les Français sont-ils de grands fumeurs?» Om Frankrike och rökning - en inpyrd vana på väg att förändras? Viktiga ord lycée (m) fumer fumeur (m), fumeuse (f) non-fumeur (m) entourage (m) acheter facilement (adv) âge (m) legal jamais juste à côté marcher tout le temps avocat (m) essentiellement endroit (m) aucun imposer durement interdiction (f) interdire contre droit (m) gymnasium röka rökare icke-rökare omgivning köpa lätt här : åldersgräns aldrig precis bredvid fungera hela tiden advokat huvudsakligen ställe ingen, inget ålägga hårt förbud förbjuda mot rättighet 1

sujet (m) atteinte (f) sensible facon (f) stigmatisé geste (m) comportement (m) banlieue f) tabac (m) assimiler à l extérieur lieu public (m) notamment respirer embêter goûter cancer (m) ämne kränkning, attack känslig sätt stigmatiserad, utpekad gest beteende förort tobak integrera utanför, utomhus offentlig/ allmän plats i synnerhet andas bekymra smaka cancer 1. Interview des élèves suédois Lärare : Entrez s il vous plaît! Emilia: Hej pluggar ni franska här? Elever: Ja! Emilia : Får jag ställa några frågor till er? Elever: Ja! Emilia: Är det typiskt franskt att röka? Elev: Ja verkligen. Elev: De röker väldigt mycket. Elev: Jag vet inte riktigt när det började, det har bara alltid varit så att i Frankrike där röker alla 2

Elev: De kanske har att göra med att de vill känna sig fina och att det är någon lyxvara. Det känns som de alltid vill känna sig fina och viktiga typ. Emilia: Så att det är en del av den franska stilen liksom att röka? Elev: Ja exakt. Elev: Jag har inte sett så många franska filmer, men de man har sett så är ju just det att det är rökning överallt och det är fina tjejer och fina kläder och.. Elev: Om jag tänker en gammal fransk film, typ 40-talet, där sitter fransyskor med jätte friserat hår och jättelånga franska munstycken, ofta inklädda i diamanter helst. Emilia: Rökning och Frankrike- i vår idévärld hänger de ihop. Jag har svårt att tänka mig en enda fransk film som inte är indränkt av tjusigt rökande män och kvinnor. Jag har svårt att föreställa mig en enda fransk artist, konstnär eller skådespelare som inte blivit fotograferad med en cigarett i mungipan. En av de allra största franska artisterna Serge Gainsbourg, han hade kedjerökningen som något av ett varumärke. Vid hans grav idag lämnar människor inte bara blommor utan även cigarettpaket av det märke han alltid rökte, Gitanes. 2. Micro-trottoir : «Les lycéens et le tabac» Emilia: Men hur ser verkligheten ut idag? Är rökning en del av den franska kulturen? Är det så att franska ungdomar röker mer än svenska ungdomar? Våra reportrar Arman och Emmanuelle har ställt sig utanför en gymnasieskola i Paris för att fråga eleverna där hur de ställer sig till rökning. Vid lunchrasten står flera hundra av dem utanför och röker. Arman : Nous sommes devant le lycée Hélène Boucher, à Paris. Emmanuelle : Il est 12h30, et devant l entrée, il y a beaucoup d élèves qui fument. Arman : Viens, on va leur poser quelques questions. Emmanuelle : Bonjour! Klaar : Bonjour! Emmanuelle : Comment vous appelez-vous? 3

Klaar : Je m appelle Klaar. Emmanuelle : Êtes-vous fumeur, Klaar? Klaar : Oui, je suis fumeur. Emmanuelle : Depuis longtemps? Klaar : Je fume depuis deux ans. Emmanuelle : Et vous avez quel âge maintenant? Klaar : J ai dix-sept ans. Emmanuelle : Il y a beaucoup de fumeurs dans votre entourage? Klaar : Au lycée, il y a beaucoup, beaucoup de fumeurs, oui. Il y a souvent trois ou quatre cents personnes devant le lycée qui fument. Presque tous mes amis fument. Emmanuelle : Vous avez plus d amis fumeurs que d amis non-fumeurs? Klaar : Oui, je pense Dans mon entourage proche, je pense qu il y a plus de fumeurs, oui! Emmanuelle : Très bien, merci beaucoup! Emmanuelle : Bonjour! Margaux : Bonjour! Emmanuelle : Comment vous appelez-vous? Margaux : Je m appelle Margaux. Emmanuelle : Vous êtes fumeuse, Margaux? Margaux : Oui, je suis fumeuse. Emmanuelle : Vous êtes fumeuse depuis combien de temps? Margaux : Depuis un an et demi. Emmanuelle : Quel âge avez-vous? Margaux : Je vais avoir dix-sept ans. Emmanuelle : Et vous achetez facilement des cigarettes? On vous en vend sans problème? Margaux : Très facilement! Très facilement. Emmanuelle : Est-ce que vous savez quel est l âge légal pour acheter des cigarettes en France? Margaux : Avant, c était seize ans, et depuis quelques mois, c est passé à dix-huit. 4

Emmanuelle : Et on vous demande votre carte d identité quand vous allez acheter des cigarettes? Margaux : Jamais! Emmanuelle : Alors on va aller avec vous acheter des cigarettes, pour voir si c est vrai ou non! Margaux : D accord, c est juste à côté! Emmanuelle : On revient. Margaux : Tenez! Je vais prendre des Malboro Light, s il vous plait. Merci beaucoup, au revoir! Arman : Donc ça a marché! Margaux : Ça marche! Tout le temps! Emilia: Margot och Klaar har alltså inga problem med att få tag på cigaretter, trots att åldersgränsen på tobak nu även i Frankrike höjts till 18 år. I januari 2008 infördes en lag som gjorde det förbjudet att röka på franska barer och restauranger. Alltså gäller nu samma regler som i Sverige. Men trots det röker både ungdomar och vuxna i Frankrike mycket mer än här. 3. Interview : «David, le défenseur de la cigarette» Emilia: Innan lagen om rökförbud infördes var det många som upprördes över den. Man sa att rökning var en viktig del av den franska cafékulturen som inte borde försvinna. En av dem som är starkt emot lagen är David Desgranges, han är advokat och storrökare och han tycker att lagen är diskriminerande. Arman och Emmanuelle träffar honom för att fråga varför. Arman : Nous sommes rue Notre-Dame de Lorette Emmanuelle : Dans le 9 ème arrondissement. Arman : Oui Et on va interviewer David? Emmanuelle : Exactement! Qui est avocat Arman : Et qui est surtout un grand fumeur. 5

David : Alors, je m appelle David Desgranges, je suis avocat, et on est dans mon quartier, relativement dans le centre de Paris, à côté de l endroit où je travaille. Emilia: De sätter sig på en uteservering och David tänder genast en cigarett. Emmanuelle : Et alors dans quels endroits on peut fumer aujourd hui en 2010 en France? David : Actuellement en France, comme on peut l entendre autour de nous, c est essentiellement dans la rue qu on peut fumer et dans aucun autre endroit public fermé. Emmanuelle : Depuis quand on ne peut plus fumer dans les cafés et les restaurants en France? David : Depuis le 2 janvier 2008, et ça a été imposé très durement. Emilia: David säger att visst bör det finnas en respekt för icke-rökarna i samhället men den här lagen går för långt och blir diskriminerande för rökarna. Emmanuelle : Et qu est-ce que tu penses de cette interdiction de fumer dans les cafés, les restaurants, par exemple? David : Je suis totalement contre, parce que je trouve que ça va trop loin. Je pense que ça aurait dû être organisé pour que soient respectés les droits des non-fumeurs, mais pas pour que ça devienne une atteinte aux droits des fumeurs. Emmanuelle : On sent que ça t énerve beaucoup tout ça. David : Oui, oui, ça m énerve beaucoup. Je suis très sensible sur le sujet Emilia: David tycker att lagen är ett sätt att skuldbelägga rökarna. David : Et je pense que c est une façon de montrer du doigt les gens, voilà. Emmanuelle : Tu te sens stigmatisé, discriminé, en tant que fumeur? David : Oui, et y compris dans la rue quand il y a des gens qui font des gestes désagréables envers les fumeurs. Emmanuelle : Comme quoi, par exemple? Quel genre de geste? 6

David : S agiter la main comme si on sentait des pieds. Emilia: David visar hur människor kan gå förbi och vifta med handen vid näsan som om något luktade illa. Emmanuelle : Est-ce que ça a changé ton comportement de fumeur, cette loi? Est-ce que maintenant tu as plus envie de fumer parce que c est interdit, justement? David : Absolument. Avant, je ne me posais pas trop de questions avant d allumer une cigarette, maintenant je sais qu il n y a que dans la rue que je peux allumer une cigarette. Donc dès que je suis dans la rue, eh bien j allume une cigarette. Emmanuelle : Merci beaucoup David! David : Mais je t en prie, Emmanuelle. Emilia: Lagen infördes trots allt utan större dramatik. De flesta franska cafébesökare uppskattar den nya rökfriheten och har lärt sig att röka ciggen efter maten ute på terrassen. 4. «Les Mungur : une famille française» Emilia: Arman och Emmanuelle åker hem till Armans systers familj för att höra vad de tycker om rökning i Frankrike. Emmanuelle : Alors là, nous sommes en route pour Versailles, une ville de la banlieue parisienne Arman : Nous allons chez Agnès, ma sœur, et son mari Yajnik. Emmanuelle : Ils ont des enfants? Arman : Ils ont trois enfants, Darius, Roksanna et Milana. Emmanuelle : Et nous allons poser quelques questions à cette famille française Roksana : Nous sommes la famille Mungur! Emmanuelle : Est-ce que vous trouvez que les Français fument beaucoup? 7

Yajnik : Oui! Le tabac, ça a toujours fait partie de la culture française, et c est beaucoup assimilé au café, à l alcool. C est des choses qui vont ensemble et depuis très très longtemps. Et souvent les gens, après le repas à l intérieur du restaurant, prennent leur café à l extérieur pour pouvoir fumer leur traditionnelle cigarette. Emmanuelle : Est-ce que l un de vous deux est fumeur? Yajnik : Oui, moi je le suis, fumeur. Emmanuelle : Depuis longtemps? Yajnik : Depuis une dizaine d années. Emmanuelle : Et toi, Agnès, tu ne fumes pas? Agnès : Non, je ne fume pas. Emmanuelle : Et qu est-ce que vous pensez de la loi qui interdit de fumer dans les lieux publics, qui est assez récente en France? Agnès : C est très bien! Yajnik : Ça a été une révolution en France, et c est une très très bonne chose. Emmanuelle : Tu trouves ça bien aussi, Agnès. Agnès : Ah oui, je trouve ça très bien, notamment dans les tabacs, les restaurants Là, on peut librement respirer, c est très bien. Emmanuelle : Et ça t embête pas que ton mari soit fumeur, si je peux poser cette question? Agnès : Non, ça ne m embête pas, parce qu il ne fume pas à la maison. Ce qui m embête, c est qu il n arrive pas à arrêter de fumer. Emmanuelle : Roksanna, est-ce que tu as envie de fumer quand tu seras grande? Roksanna : Juste pour goûter. Emmanuelle : Est-ce que tu auras envie de fumer Darius, quand tu seras grand? Darius : Non, parce que j ai pas envie d avoir de cancer! Roksanna : Merci à tous d avoir écouté ce moment précis, et bonne journée! 8