Göteborgs universitet Institutionen för språk och litteraturer Franska Material utarbetat av Katharina Vajta, GU KURS: SPRÅKLIG VARIATION I FRANSKAN 1 Valfri modul Distans Välkommen till kursen Språklig variation La variation linguistique! På denna kurs får du kunskap om hur franska språket varierar socialt, geografiskt och historiskt, inte bara i Frankrike utan i hela fransktalande världen. Kurslitteratur: - Walter, Henriette : Le français dans tous les sens. Le Livre de Poche. - Kompendium: LE FRANÇAIS DANS LE MONDE - Kompendium: LA VARIATION LINGUISTIQUE Kurslitteraturen varierar i svårighetsgrad: Vissa artiklar i kompendierna kanske du tycker är lätta att läsa, andra tycker du säkert är betydligt svårare, i synnerhet om du valt denna modul på Fortsättningskursen. Meningen är att du skall använda dig av dem för att skriva dina inlämningsuppgifter. Beroende på vilket ämne du valt, så innebär det att du kan koncentrera dig mer på vissa texter än på andra, och att du kan läsa övriga texter mer extensivt. Examinationen består av tre inlämningsuppgifter, som du ska göra på franska: två skriftliga inlämningar och en muntlig. Du skickar in 1 Material utarbetat av Katharina Vajta (GU), smärre ändringar av Elisabeth Bladh (GU) och Andreas Romeborn (GU). 1(11)
inlämningsuppgifterna genom att ladda upp dem på GUL (de skriftliga inlämningsuppgifterna rättas anonymt). Närmare instruktioner mm hittar du längre fram i detta häfte. Till din hjälp har du hela kurslitteraturen, dvs. kompendierna LE FRANÇAIS DANS LE MONDE och LA VARIATION LINGUISTIQUE, och Walter: Le français dans tous les sens, och andra källor som du själv hittar. Regardez aussi la conférence d Henriette Walter à l Université de Göteborg en 2010 : http://media.hum.gu.se/filedb/index.php?cdir=tmpveu56rt0%3d&c_hash=93 fc9e7b6993b214983d1386753e032a&_s=1 Kursen ges även som campuskurs. Du som har möjlighet är mer än välkommen att delta. Frågor? Har du frågor eller kanske synpunkter är du välkommen att höra av dig! (andreas.romeborn@sprak.gu.se) Om du väljer att formulera ett eget ämne till den tredje inlämningsuppgiften (se nedan), så måste du kontakta mig innan du börjar skriv för att få ämnet godkänt! - Inlämningsuppgifter 1, 2 och 3 skickas alla tre senast in den 11 december. - Omtenta : Har du missat något av ovanstående tillfällen eller måste komplettera något, så gör detta senast den 8 januari 2017. 2(11)
Travail n 1 travail écrit Dans ce travail, vous montrerez que vous avez lu et compris les articles du kompendium sur la variation linguistique, ainsi que le livre de Walter (Le français dans tous les sens). Vous répondrez donc aux questions ci-dessous, en basant vos explications sur ce que vous avez lu. N oubliez pas de faire référence à l article sur lequel vous basez votre réponse! Bien sûr, vous pouvez faire des citations et en indiquer la source, mais vous devez surtout expliquer avec vos propres mots. La longueur de vos réponses n est pas définie d avance et pourra varier d une question à l autre. 1 Décrivez les différentes sortes de variations linguistiques que l on compte en général. Donnez des exemples (mais pas ceux du kompendium)! 2 Expliquez ce que c est qu un registre ou un niveau de langue. Donnez des exemples (mais pas ceux du kompendium)! Quel terme préférez-vous? Pourquoi? 3 Qu est-ce qu une norme linguistique? Donnez des exemples de normes différentes (mais pas ceux du kompendium), en suédois et en français! 4 Peut-on bien ou mal parler? Expliquez votre point de vue en vous basant sur la littérature étudiée. 5 Langue et dialecte y a-t-il une différence? Pourquoi? Si oui, laquelle? 6 Variations diachroniques : a) Qu est-ce que la langue d oïl et la langue d oc? Expliquez, commentez, donnez des exemples! b) Pourquoi les années suivantes ont-elles fait date dans l histoire du français? Commentez! 842 1539 1635 c) Expliquez ce que sont que les Gloses de Reichenau et situez-les dans leur contexte! d) Résumez ce que dit Walter dans Le français dans tous les sens dans la première partie de son livre ( D où vient le français? Dix points de repère 3(11)
pour une histoire du français. Notez bien qu il s agit de la première partie et non pas du premier chapitre du livre, c'est à dire d environ une centaine de pages. Le nombre exact peut varier en fonction de l édition choisie.) 7 Variations diatopiques : - Quelles sont les langues régionales de la France? Commentez et expliquez leur situation générale. - Les variétés régionales du français : Comment diffèrent-elles? Donnez quelques exemples de caractéristiques. - Le français dans le monde : Où parle-t-on le français? Quels avantages et quels problèmes cela peut-il présenter? 4(11)
Travail n 2 présentation orale Présentation orale d un pays d expression française (hors la France) Vous allez présenter un pays d expression française. Il peut s agir d un pays membre de l OIF, d un pays où le français est langue officielle, seule ou aux côtés d une autre langue, ou d un pays où le français est présent sans pour autant être reconnu officiellement. À vous de choisir! Votre travail devra traiter entre autres les points suivants: - présentation succincte du pays en question - raisons de la présence du français - politique linguistique et situation linguistique en général dans le pays étudié - statut, situation et conditions du français - caractéristiques linguistiques du français tel qu il est parlé dans ce pays - le français dans l enseignement - le français au quotidien - problèmes ou questions spécifiques liés au français - autres caractéristiques qui vous semblent importantes à soulever Votre présentation Powerpoint Votre présentation devra durer environ 5 minutes et elle doit être accompagnée de diapositives («slides») dans une présentation de type Power Point. Faites attention à votre prononciation et n oubliez pas d indiquer vos sources tout au long de votre présentation ainsi qu à la dernière diapositive. LÄMNA IN DIN MUNTLIGA PRESENTATION PÅ EN LJUDFIL (T.EX. MP3-FIL) I INLÄMNINGSMAPP PÅ GUL. LÄMNA DÄR ÄVEN IN DIN POWER POINT-PRESENTATION) Votre bibliographie Vous regrouperez les ouvrages consultés et/ou cités dans une bibliographie à la fin de votre travail (c est-à-dire à la dernière diapositiive de votre présentation Power Point). Les références seront données par ordre alphabétique selon le modèle suivant : 5(11)
- Pour les livres (monographies) : Nom, prénom, année de publication. Titre de l ouvrage en italique. Ville : éditeur. Wolton, Dominique, 2006. Demain la francophonie. Paris : Flammarion. - Pour les articles publiés dans une revue ou dans un livre : Nom, prénom, année de publication. «Titre de l article entre guillemets». Nom de la revue ou du livre en italique, numéro ou volume, éventuellement noms des rédacteurs. Kouba-Fila, Édit, 1996. «Image et réalité du français au Congo». In : Le français dans l'espace francophone. Tome 2. Ed. par Didier de Robillard et Michel Beniamino. Paris : Champion. - Sources internet : Vous indiquerez le nom de l organisation responsable du site consulté, suivi de l adresse internet et de la date à laquelle vous avez consulté le site. OIF. Organisation internationale de la Francophonie. Site internet : www.francophonie.org. (070615) Les articles publiés sur internet seront indiqués comme ci-dessus, avec l adresse du site en plus. Moreau, Marie-Louise, 1999. «La pluralité des normes dans la francophonie.» DiversCité Langues. Vol. IV. Disponible à http://www.teluq.uquebec.ca/diverscite. Où trouver des informations? Internet est bien sûr une source intarissable Mais attention à la fiabilité des sites! Sur GUL vous trouverez quelques liens à des sites internet à consulter. Et bien sûr, n oubliez pas les bibliothèques et les ouvrages de références classiques! 6(11)
Travail n 3 travail écrit Réflexions sur la variation linguistique du français Choisissez une variation linguistique du français qui vous intéresse en particulier et écrivez une dissertation avec des réflexions personnelles. Il pourra donc s agir d une variation diachronique ou synchronique, sociale, en France ou hors de France, d une variation par rapport à la norme mais quelle norme?!? etc! Le champ est vaste précisez dès que possible un sujet! Il ne s agit pas ici de produire un travail scientifique, ni de résumer des articles déjà publiés, mais de montrer que vous êtes capable de d analyser, de discuter et de réfléchir sur une variation linguistique. Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets proposés, mais vous pouvez aussi formuler un sujet librement. En ce cas, il faut me le soumettre avant de commencer votre travail. Votre texte Votre texte doit être structuré et suivre un plan précis. Vous préciserez dans une introductiion le sujet que vous vous proposer de traiter et pourquoi, ainsi que l objectif que vous avez en vue avec ce travail écrit. Dans votre développement, vous analyserez et discuterez les différents aspects de la question. Finalement, dans votre conclusion, vous pourrez récapituler très brièvement les grandes lignes et ouvrir de nouvelles perspectives. Dans votre raisonnement et votre discussion, vous devez absolument vous référer à la littérature du cours pertinente pour votre sujet. Vous utiliserez donc le livre de Walter : Le français dans tous les sens ainsi que les kompendiums distribués, où vous pouvez bien sûr vous concentrer sur les textes se rapportant le plus à votre sujet. La longueur de votre texte sera d environ 1000 mots (bibliographie en sus). Vous le rédigerez en français, format Word, double interligne, et vous écrirez votre nom et votre numéro personnel en haut et à droite de chaque page. Indiquez tous les renseignements demandés, voir page 1. N oubliez pas de bien vous relire! Cela vous permettra d éviter bien des fautes inutiles. Souvenez-vous aussi d indiquer clairement la source lorsque vous affirmez quelque chose ou faites une citation, qu il s agisse d un site Internet, d un article ou d un livre. La citation doit impérativement être entre guillemets, et la 7(11)
référence doit être donnée entre parenthèses, par exemple : (Wolton 2006, p. 24). Si vous citez une page web qui ne comporte pas d indication d auteur, vous devez utiliser une abbréviation dans votre référence dans le texte, par exemple (Wikipédia «Belgique»), pour ensuite indiquer la référence entière dans la bibliographie. Les copiés-collés sont rigoureusement interdits et peuvent avoir des conséquences graves, par exemple l exclusion de l université! Notez bien que si vous choisissez un sujet qui n est pas sur la liste des sujets proposés, vous devez me le soumettre afin d avoir mon accord ceci pour vous éviter du travail inutile! Votre bibliographie Vous regrouperez les ouvrages consultés et/ou cités dans une bibliographie à la fin de votre travail. Les références seront données par ordre alphabétique selon le modèle suivant : - Pour les livres (monographies) : Nom, prénom, année de publication. Titre de l ouvrage en italique. Ville : éditeur. Wolton, Dominique, 2006. Demain la francophonie. Paris : Flammarion. - Pour les articles publiés dans une revue ou dans un livre : Nom, prénom, année de publication. «Titre de l article entre guillemets». Nom de la revue ou du livre en italique, numéro ou volume, éventuellement noms des rédacteurs. Kouba-Fila, Édit, 1996. «Image et réalité du français au Congo». In : Le français dans l'espace francophone. Tome 2. Ed. par Didier de Robillard et Michel Beniamino. Paris : Champion. - Sources internet : Vous indiquerez le nom de l organisation responsable du site consulté, suivi de l adresse internet et de la date à laquelle vous avez consulté le site. OIF. Organisation internationale de la Francophonie. Site internet : www.francophonie.org. (070615) Les articles publiés sur internet seront indiqués comme ci-dessus, avec l adresse du site en plus. 8(11)
Moreau, Marie-Louise, 1999. «La pluralité des normes dans la francophonie.» DiversCité Langues. Vol. IV. Disponible à http://www.teluq.uquebec.ca/diverscite. Où trouver des informations? Internet est bien sûr une source intarissable Mais attention à la fiabilité des sites! Sur GUL vous trouverez quelques liens à des sites internet à consulter. De plus, vous avez Walter : Le français dans tous les sens et le kompendium La Variation linguistique avec un choix de textes. Et bien sûr, n oubliez pas les bibliothèques et les ouvrages de références classiques! 9(11)
VARIATION LINGUISTIQUE Choix de sujets pour le travail écrit n 3 Voici une liste de sujets (dont certains se ressemblent) portant sur différents aspects de la variation linguistique. Vous pouvez en choisir un qui vous intéresse. Mais il en reste bien sûr une multitude et si vous préférez consacrer votre dissertation à un thème de votre choix, vous pouvez le faire à condition de me le communiquer auparavant et d avoir mon accord. 1 Le français normes et standards. Une réflexion générale. 2 Le franglais : les anglicismes sont-ils à éviter ou constituent-ils une possibilité d enrichissement? 3 Tutoyer ou vouvoyer une question de norme? 4 Est-il important de maîtriser les registres de langues? 5 L évolution du français d aujourd hui commentaires et exemples. 6 Discutez la «loi Toubon». 7 Discutez la position du français de France par rapport à celle du français dans le monde. 8 Bonjour, Madame la professeure la féminisation des titres et des noms de métiers. 10(11)
Betygskriterier för kursen Språklig variation i franskan (distans) Skriftliga redogörelser. Innehållet: Svaren på frågorna till inlämningsuppgift 1 skall vara korrekta och visa att studenten har läst och förstått kurslitteraturen väl. För inlämningsuppgifterna 2 och 3 förväntas det att studenten inte bara levererar rena resuméer av fakta, utan också använder sig av och refererar till kurslitteraturen, och visar på förmåga att analysera och problematisera kring de behandlade frågorna. Större krav på utförlighet, originalitet och kritiskt tänkande ställs för VG. Språkbehandlingen: Språkbehandlingen (dvs grammatisk korrekthet, ordförråd, flyt och stavning) är av stor betydelse för betygssättningen. En skriftlig inlämningsuppgift som innehåller många språkfel kan inte få betyget VG. En skriftlig inlämningsuppgift som innehåller ett besvärande antal grundläggande språkfel måste rättas innan den kan få betyget Godkänd. Dessutom förväntas god citatteknik (se anvisningarna i Bibliografi). Bon courage et bon travail! 11(11)