VF5 Video Frenzel system



Relevanta dokument
Bruksanvisning. Video Frenzel VF5

IDEA-CX V.I.C

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

Bruksanvisning - S. Screening Audiometer AS208

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Installations- och bruksanvisning

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC April Art Nr

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Installations- och bruksanvisning

Förberedelser. Svenska

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Videoapparat SB4714W/2 & SB4701W/A. Installation och handhavande SB4714W/2

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Bruksanvisning - S. Power Amplifier AP12

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Zoomax Snow handhållen läskamera

Instruktion SUSIX. Instruktion 7110 SuSix

BAS-95N Installation och bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

BeoLab 4. Handledning

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

Nordiceye Contrast HD

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

Installations- och bruksanvisning

Nordic eye Tempus HD

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Bruksanvisning. Visual Reinforcement Audiometry VRA201

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC April Art Nr

Bruksanvisning. Booster. Art P. Lindberg Annelundsgatan 7A Tel Enköping

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

Aquafloat 7x50 WP Compass

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC November, Art Nr

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Bildpresentation Kameran i kameraenheten ger en högupplöst bild av besökaren på den flata 3,5 tum stora bildskärmen..

REHAN ELECTRONICS LIMITED

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Tovenco Bruksanvisning

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

BeoLink Passive. Installationsguide

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Magnum strålkastare sensor

2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. PD7032T_12_UM_V1.1


HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

PLL KRETS. 2.4 GHz MIC INBYGGD LCD TFT VID-TRANS300 VID-TRANS310 VID-TRANS320 SVENSKA PAN & TILT MÖRKER SEENDE IR LED MANUAL KANALER ENHET

Bruksanvisning. VNG utrustning VN15 / VO25

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

Bruksanvisning GEMINI G

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

MEMOday. Art.nr Rev A SE

Manual Loctite Innehåll: Innan du använder din Loctite bör du läsa denna manual noggrant. Framsidespanel Baksidespanel.

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

Solo + Standard och HD. Nordic. SOLO manual version

SW Varning innan installation. Paketinnehåll OBSERVERA: Stäng av strömmen till nätverkskameran om det skulle ryka om den eller lukta konstigt.

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

Digital Active Outdoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 15 ECO

DENVER SC-2. Trådlös Baby Alarm, 2,4 GHz. Bruksanvisning ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S.

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

LED lampa med rörelsesensor

Den här symbolen anger att det finns viktiga anvisningar för drift och underhåll i den litteratur som medföljer enheten.

Innehåll. Förberedelser...2. Paketinnehåll...2. Installationsinstruktioner...3. Montering av bildskärm...3. Koppla ur bildskärmen...

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

Tovenco Bruksanvisning

Installations- och användningsanvisningar

TOPAZ XL HD Förstoringskamera

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

DM-44TE 45sek. Anti Shock bärbar CD-spelare

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

ClearView + Version

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Transkript:

BRUKSANVISNING VF5 Video Frenzel system C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET http://www.categner.se E-MAIL info@categner.se 1

Innehållsförteckning SID 1 Systemets beståndsdelar 3 2 Introduktion 4 3 Säkerhetsinstruktioner 4 4 Tillverkarens ansvar 4 5 Att koppla ihop systemet 5 monokulärt system 5 binokulärt system 6 6 Combimasken 7 7 Kontrollboxen 8 8 Underhåll 10 9 Tekniska data 11 10 Monitor 12 2

1 Systemets beståndsdelar / packlista 1.1 MONOKULÄR 1 st Combi mask s/n xxx-xxx 1 st kamera s/n xxx xxx 1 st täckbricka 1 st kontrollbox s/n xxx xxx 1 st nätdel 12 V DC 1 st videoterminator 1 st monitor 9 sv/v s/n xxxxxx 1 st koaxialkabel (monitor kontrollbox) 1.2 BINOKULÄR 1 st Combi mask s/n xxx-xxx 2 st kamera s/n xxx xxx, s/n xxx xxx 1 st kontrollbox s/n xxx xxx 1 st nätdel 12 V DC 2 st monitor 9 sv/v s/n xxxxxx 2 st koaxialkabel (monitor kontrollbox) 3

2 Introduktion Combimasken är en mörk mask som ingår i ett videobaserat mätsystem för ögonrörelser. Masken har utformats för de speciella kraven vid klinisk undersökning av det vestibulära systemet och för observation av ögonrörelse. I kombination med kamera, kontrollbox och en videomonitor kan den användas som ett Video-Frenzel system. I kombination med Interacoustics VN15 eller VO25 kan combimasken också lätt uppgraderas till ett heldatoriserat video-analyssystem. Maskens videosystem arbetar med infrarött (IR) ljus. Denna typ av ljus är osynligt för människan. Därför möjliggör combimasken undersökningar i totalt mörker. Trots det till synes kompletta mörkret kan ögat ses tydligt i en videomonitor. Med combimasken kan man också betrakta nystagmus vid fixation. För detta ändamål är masken försedd med ett grönt fixeringsljus ovanför kamermodulens lins som lätt kan slås på/av på kamerans kontrollbox. 3 Säkerhetsinstruktioner Masken/kameran är försedd med infraröda (IR) dioder som belyser ögat med osynligt ljus inne i maskens mörker.. Vid undersökning bör pat ej använda glasögon, kontaktlinser går dock bra. Systemet kan inte användas i fuktig omgivning. Apparaten är skyddad mot fukt enligt IPX0, IEC 529. Systemet får ej användas i närheten av explosiva gaser. Medlevererad nätdel uppfyller kraven enligt IEC 950. Annan utrustning som ev ansluts till kamerans kontrollbox, videomonitor etc måste också uppfylla IEC 950. 4 Tillverkarens ansvar Interacoustics är endast ansvariga för säkerheten, tillförlitligheten och användbarheten av apparaturen om ihopsättning, utökning, justeringar, ändringar eller reparationer utförs av auktoriserad personal liksom om den elektriska installationen uppfyller tillämpliga regler och apparaturen används enligt instruktion. 4

5 Att koppla ihop systemet Läs följande kapitel noggrant innan systemet tas i bruk. Strömmen skall endast slås på sedan samtliga anslutningar kontrollerats. 5.1 MONOKULÄRT system 5.1.1 Anslut kamerasladden till kontakten märkt Camera R på kontrollboxens frontpanel. 5.1.2 Tryck försiktigt fast kameran i en av de två flänsarna på maskens front. 5.1.3 Tryck fast täckbrickan på den andra flänsen. 5.1.4 Anslut koaxialkabelns BNC-kontakt på videomonitorns bakpanel märkt Video In samt anslut den andra änden av kabeln i kontrollboxens bakpanel märkt Video Out Right. 5.1.5 Anslut Videoterminatorn till Video Out Left på kontrollboxens bakpanel. 5.1.6 Kontrollera att monitorns omkopplare på bakpanelen märkt 75Ω < > Hi står i läge 75Ω. 5.1.7 Anslut nätsladden till kontrollboxens bakpanel, intag märkt 12V DC IN och sätt därefter nätdelen i en väggkontakt (230V AC). Efter en avslutande kontroll av samtliga anslutningar kan videomonitor och kontrollbox slås på. Video monitor Video-in Video-terminator Video Out R Nätdel Kamera kontrollbox Camera R 12V DC IN Combimask täckbricka fig 2a: uppställning av monokulärt system 5

5.2 BINOKULÄRT system 5.2.1 Anslut en kamerasladden (kamera A) till kontakten märkt Camera R på kontrollboxens frontpanel. 5.2.2 Anslut kamerasladden (kamera B) till kontakten märkt Camera L på kontrollboxens frontpanel. 5.2.3 Tryck försiktigt fast kamera A i flänsen på maskens front. Kameran skall sitta så att den täcker höger öga i masken. 5.2.4 Tryck försiktigt fast kamera B i den andra flänsen på maskens front. 5.2.5 Anslut koaxialkablarna. BNC-kontakterna går till bakpanelen på videomonitorerna, intag märkt Video In samt anslut den andra änden av koaxialkablarna i kontrollboxens bakpanel märkt Video Out Right (Monitor A) resp Video Out Left (Monitor B). 5.2.6 Kontrollera att monitornernas omkopplare på bakpanelen märkt 75Ω < > Hi står i läge 75Ω. 5.2 7 Anslut nätsladden till kontrollboxens bakpanel, intag märkt 12V DC IN och sätt därefter nätdelen i en väggkontakt (230V AC). Efter en avslutande kontroll av samtliga anslutningar kan videomonitorer och kontrollbox slås på. Video monitorer Video-in Nätdel Kamera kontrollbox Video Out R Camera L Camera R 12V DC IN Combimask IA fig 2b: uppställning av binokulärt system 6

6 Combimasken fig 3a: stängd combimask för observation av ögonrörelser i totalt mörker fig 3b: öppen combimask frontskyddet har tagits av 6.1 Att sätta på masken Live-bilden i monitorn är till god hjälp när man skall justera in masken på patienten. Placera masken så att Du ser patientens pupill mitt i monitorbilden. Patienten bör uppmanas att titta rakt fram. För att undvika att ljus kommer in i masken bör man se till att inget hår kommer i kläm vid maskens tätning. 6.2 Vertikal och horisontell inställning Centrering av ögat i monitorbilden kan ställas in med hjälp av två av de tre justeringsskruvarna baktill på kameramodulen: Vrid den övre justeringsskruven märkt med en vertikal dubbelpil för att centrera bilden vertikalt Vrid den vänstra justeringsskruven märke med en horisontell dubbelpil för att centrera bilden horisontellt. För patienter med små inter-camphal spaces, exempelvis barn, kan det horisontella omfånget förstoras genom att mann vrider speglarna. Tag tag i spegeln vid sidan och vrid den inåt med ett lätt tryck. 6.3 Fokusering Med den mellersta justeringsskruven på kameramodulens baksida märkt Focus ställer man in monitorns fokusering. 6.4 Stängd eller öppen mask Combimasken ger möjlighet till observation av ögonrörelser antingen i mörker eller i fritt fält. För att ändra inställning behöver man ta bort eller sätta tillbaka den magnetiskt fixerade frontnen på masken. Detta görs lätt medan masken sitter på patienten. 7

6.5 Observation av andra ögat (monokulärt system) Tack vare den modulära utformningen av Combimasken kan båda ögonen observeras i följd även med ett monokujlärt system bara genom att växla position på kameramodul och täckbricka. 6.6 Fixeringsljus Lysdioder (LED) finns placerade ovanför och vid sidorna av kameralinsen. De två dioderna på varsin sida om linsen avger osynligt IR-ljus. De används för belysning av ögat. Den diod som finns ovanför linsen avger grönt synligt ljus och möjliggör kontroll av visuell suppression. IR-strålningen är mycket låg och skadar ej ögonen. Det effektiva strålningsvärdet av 1.5 mw är under det tillåtna värdet av 1.9 mw för laser klass 3A (IEC825-1). 7 Kontrollboxen Kontrollboxen förser masken med ström och medger ytterligare funktioner som beskrivs nedan: 7.1 Slå på och av systemet Nätströmbrytaren är placerad på kontrollboxens bakpanel. Nätström på indikeras av den gröna lampan på boxens frontpanel 7.2 Fixeringsljus Genom att trycka på knappen Fix på kontrollboxens frontpanel tänder man det gröna fixeringsljuset i masken. Status på fixeringsljuset visas av en röd lampa i Fix knappen. Knappen är låsande återgår till normalläge vid ytterligare en tryckning. 8

Gäller endast binokulär: För att undvika att pat ser två distinkta fixeringslampor lyser enbart fixeringsljuset i kameramodulen ansluten till Camera R uttaget. Om man vill ha fixeringsljuset till det andra ögat så flyttar man högerkameran till vänsterögat (se avsnitt 7.4 Byte video output). 7.3 Flash Genom att trycka på knappen Flash tänds det starkare, gröna fixeringsljuset och man kan testa pupillens reflex. Status visas med den röda lampan i Flash-knappen. Knappen är återfjädrande och Flash-dioden lyser bara så länge Flash-knappen hålls intryckt. Gäller endast binokulär 7.4 Byte video output Video output kan växlas genom tryck på R-L knappen. När knappen trycks in (visas av röd lampa) växlar bilden från modulen ansluten till Camera R till Video Out Left och input Camera L växlar till Video Out Right. Detta är användbart på binokulära system med endast en kontrollmonitor ansluten eller om kameramoduler växlas för att presentera fixeringsmål för vänster öga (se avsnitt 7.2 Fixeringsljus). 9

8 Underhåll var varsam när Du hanterar utrustningen 8.1 Masken och kameran innehåller känsliga elektriska och optiska komponenter och skall därför hanteras varsamt så att onödiga mekaniska stötar undviks. 8.1.1 Säkerhet Kameran tål ej översköljning detsamma gäller anslutningskablarna, kontrollboxen och dess kontakter. 8.1.2 Rör ej kamerans lins 8.2 Kontrollboxen 8.2.1 Kontrollboxen stängs av med nätströmbrytaren när utrustningen ej är i bruk. OBS! innan anslutningen till kameran eller monitorn kopplas ur är det viktigt att utrustningen är avstängd. 8.2.2 Säkerhet Kontrollboxen tål ej översköljning detsamma gäller anslutningskablarna och dess kontakter, liksom även monitorn. 8.3 Rengöring Strömmen måste vara avstängd vid rengörirng av kamera, kontrollbox, mask eller kameramodul. 8.3.1 Masken Tag bort kameran från masken före rengöring och lägg den säkert på ett bord så att den inte faller i golvet. Tag bort täckbrickan och lägg åt sidan. Masken rengörs nu med en med sprit sparsamt fuktad trasa. Speciellt maskens tätning bör tvättas med sprit eftersom den kommit i direkt kontakt med patientens hud. 8.3.2 Kameralinsen OBS! använd endast en mjuk trasa som ej luddar (exempelvis en sådan som används för glasögon eller kameror). Sprit går bra om det appliceras med en sparsamt fuktad trasa. Eftertorkning bör ske med en luddfri trasa. Ingen av enheterna får rengöras i autoklav. 10

9 Tekniska data Nät/strömkrav: Video output: KONTROLLBOX Mått: Vikt kontrollbox: 12V, max 17W PAL 42x120x132 mm (HxBxD) 320 g COMBIMASK Vikt: 310 g (monokulär) 400 g (binokulär) Effektiv IR-strålning: 0,086 mw Säkerhetsstandards: IEC 601-1-1 IEC 601-1-2 IEC 825-1 93/92/EEC MDD klassificering: IIa Skyddsgrad: BF MATERIALSPECIFIKATION COMBIMASK mask: ansiktskudde: resorband: KONTROLLBOX Corpus: Front och bakpaanel: Polyurethane Polyurethane coated Polyetherpopyolen Di-Isocynat foam bomull-elastan aluminium R ABS (flamresistent enligt UL 94 VO) SYMBOLER enligt EC 417 och IEC 898 utrustning typ BF (Body Floating)! hanteras i enlighet med medföljande bruksanvisning som innehåller viktig information SERVICE Ingrepp i utrustningen får endast utföras av tekniskt utbildad servicepersonal. Vid behov av översyn, service, reparation eller dylikt, tag alltid först kontakt med: C A Tegnér AB tel 08-564 822 00 Serviceavdelningen tel 08-564 822 04 Box 20003 fax 08-564 822 09 161 02 BROMMA e-mail: info@categner.se 11

10 Monitor Typ: Nätanslutning: Mått: Vikt: Serienummer: Säkerhet: Computar 9 Monitor CEM-09 220V / 50 Hz, 25 W ca 256 x 221x 221 mm (LxBxH) ca 6,2 kg sitter på bakpanelen monitorn tål ej översköljning detsamma gäller anslutningsablarna och dess kontakter Detta utgör ett sammandrag på svenska av tillverkarens Instruction Manual för komplett och detaljerad information hänvisas till denna. FRAMPANEL tryck här när luckan är stängd så öppnas den 1 0 ON POWER OFF 5 4 3 2 1 1 POWER ON/OFF nätströmbrytare (poweromkoplaren lyser grönt när monitorn är påslagen) 2 CONTRAST vrids medurs för att öka bildens kontrast 3 BRIGHT vrids medurs för att öka bildens ljusstyrka 4 V-HOLD justering av bilden vertikalt 5 H-HOLD justering av bilden horisontellt 12

BAKPANEL OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO 6 NÄTSLADD ansluts i jordat vägguttag 220-230 V AC 7 75Ω / HIGH omkopplare, skall stå uppåt i läge 75 Ω 8 VIDEO IN intag för videosignalen här ansluts videokabeln från kontrollboxen 9 VIDEO OUT uttag för videosignalen som kommer in i intaget (8) används om man vill ha flera monitorer med samma bild eller om man vill spela in på en VHS-bandspelare 13