Pour la Hongrie: Pour la Belgique: Pour la France: Pour le Luxembourg: Le Comte d A n s e m b o u r g. Pour les Pays-Bas: Pour le Pérou:

Relevanta dokument
Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

1914- SVERIGES 1~ 3-

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

N:r 23. Nederländske utrikesministern. till svenske ministern i Haag.

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974: 36 40

1912. SVERIGES N:0 8-

Svensk författningssamling

SÖ 1999: 31. SOM HÄNVISAR TILL Europeiska unionens råds akt av den tjugosjunde september nittonhundranittiosex,

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Sveriges internationella överenskommelser

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

SÖ 1999: 30 1 SÖ 1999: 30

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

Svensk författningssamling

RP 160/2009 rd. varandra att de konstitutionella förutsättningarna för protokollets ikraftträdande har uppfyllts.

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

Sveriges överenskommelser med främmande makter

1924. SVERIGES N :r 40.

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

COCO CHANEL exercices

Liberté d expression C est dangereux?

1999: (SÖ

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

Sveriges överenskommelser med främmande makter

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

Regeringens proposition 2010/11:10

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA USA

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Immigration Documents

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

Avtal om norra finska arméns kapitulation i Kalix (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 7)

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Utlandstraktamenten för 2016

INNEHÅLL , jan. 14 och 26. Ministeriella noter med Norge rörande förlängning av betalningsavtalet...

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Regeringens proposition 2002/03:32

N :r 13. i fråga om assistans och bärgning. Brussel den 23 september 1910.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

N:r 3. Internationell konvention angående förbud mot användande av vit (gul) fosfor inom tändsticksindnstrien. Bern den 26 september 1906.

Svensk författningssamling

Sveriges internationella överenskommelser

Prislista företagsbonnemang Samtal och SMS i utlandet. Giltig fr.o.m

Regeringens proposition 2003/04:98

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

Svensk författningssamling

1924- SVERIGES N:r 20-

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

1921- SVERIGES N:r 9-

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta

, jan. 4. Konvention angående upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen

1924- SVERIGES N:1' 23-

RP 116/1999 rd. mellan företag i intressegemenskap. PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Question 1. Quelle est la quatrième ville la plus peuplée de France? a. Strasbourg b. Toulouse c. Nice

1) Les deux familles font des choses différentes pour la Toussaint Vem gör vad? Dra streck!

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T. Utgivningsdatum Typ av publikation Arbetsgruppsbetänkande

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Svensk författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

INNEHÅLL. ningarna under tiden 1 maj april Ministeriella noter med Portugal rörande varuutbytet...

exercices de français bon courage!!! Stéphane niveau 1

Ungdomsutbyte. Schablonbeloppet för projektkostnader för delprogram 1.1 är följande - gäller i det land där projektet genomförs: Projekt kostnader

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

RP 261/2014 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Sveriges överenskommelser med främmande makter

A8-0176/54. Motivering

DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Tilläggsinformation för skrivbordet GNOME 2.0 för operativmiljön Solaris

J aime, j aime pas me maquiller

AFSR :s stadgar AFSR. fastställda av dess årsmöte den med korrigeringar fastställda den

Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär

Transkript:

Pour la Hongrie: T e l e s z k y J a n o s. Pour la Belgique: C a p e l l e. Pour la France: A. K l o b u k o w s k i. A. D e l a t o u r. Pour le Luxembourg: Le Comte d A n s e m b o u r g. Pour les Pays-Bas: O. D. v a n d e r S t a a l d e P ie r s h i l. Pour le Pérou: T e l e m a c o O r ih c e l a. Pour la Russie: K o u d a c h e f f. Pour la Suéde: F. d e K l e r c k e r. Pour la Suisse: J u l e s B o r e l. N:o 8. Deklarationer rörande beviljande åt Ryssland af den extra kontingent, sorn fastställts genom art. 2 af protokollet den 17 mars 1912 angående förlängning av den internationella sockerunionen. Bryssel den 17 mars 1912. Déclarations relatives a 1 attribntion ä la Russie du contingent extraordinaire prévu ä 1 article 2 du Protocole du 17 mars 1912, concernaut la prorogation de 1 L'nion internationale des sucres. Premiére Déclaration. Les soussignés, au moment de procéder å la signature du Pro- (Öfversättning.) Deklarationer rörande beviljande åt Ryssland af den extra kontingent, sorn fastställts genom art. 2 af protokollet den 17 mars 1912 angående förlängning af den internationella sockerunionen. Första deklarationen. Vid undertecknandet af protokollet rörande förlängningen af

tocole concernant la prorogation de 1 Union internationale des sucres, déclarent ce qui suit: La répartition des deux contingents supplémentaires de 50,000 tonnes attribués ä la Hussie pour les exercices 1912 1913 et 1913 1914 se fera de telle maniére que la quotité du contingent extraordinaire pour chacun des quatre semestres compris entre le l er septembre 1912 et le 31 aout 1914 ne dépasse pas 25,000 tonnes. Pour 1 Allemagne: v o n F l o to w. H e r m a n n M e h l h o r n. K e m p f f. Pour l Autriche-Hongrie: Comte C l a r y e t Å l d r in g e n. Pour l A utriche: L e o p o l d J o a s. Pour la Hongrie: T e l e s z k y J a n o s. Pour la Belgique: C a p e l l e. Pour la France: A. K l o b u k o w s k i. A. D e l a t o u r. Pour le Luxembourg: Le Comte d A n s e m b o d r g. Pour les Pays-Bas: O. D. v a n d e r S t a a l d e P i e r s u il. Pour le Pérou: T e l e m a c o O r ih u e l a. den internationella sockerunionen förklara undertecknade följande: Fördelningen af de två för tillverkningsåren 1912 1913 och 1913 1914 Ryssland beviljade tilläggskontingenter å 50,000 ton verkställes på så sätt, a tt den del af den extra kontingent, som belöper sig på hvart och ett af de fyra halfåren mellan den 1 september 1912 och den 31 augusti 1914, icke öfverstiger 25,000 ton.

Pour la Hussie: K o u d a c h e f f. Pour la Suéde: F. d e K l e r c k e r. Pour la Suisse: J u l e s B o r e l. Deuxiéme Déclaration. Les soussigués, au moment de procéder å la signature du Protocole concernant la prorogation de 1 Union internationale des sucres, sont autorisés ä déclarer ce qui suit: Les Grouvernements qu ils représentent s engagent, pour le cas ou ils ne pourraient ratifier le Protocole précité avant le l ei: avril 1912, å donner, tont au moins å cette date, leur assen timent définitif å l attribution ä la Hussie du contingent extraordinaire prévu å 1 article 2 dudit Protocole. E n foi de quoi, ils ont signé la présente Déclaration. F a it ä Bruxelles, le 17 mars 1912, en un seul exemplaire original, dont une copie conforme sera délivrée å chacun des Grouvernements signataires. Pour le Luxembourg: Le Comte d A n s e m b o u r g. Pour le Pérou: T e l e m a c o O r ih u e l a. P our la Suéde: F. d e K l e r c k e r. P our la Suisse: J u l e s B o r e l. Andra deklarationen. Vid undertecknandet af protokollet rörande förlängningen af den internationella sockerunionen äro undertecknade bemyndigade a tt förklara följande: De af dem företrädda regeringarna förbinda sig, för den händelse de icke kunna före den 1 april 1912 ratificera ofvannämnda protokoll, att åtminstone till sagda dag gifva sitt definitiva samtycke till beviljande åt Hyssland af i art. 2 af berörda protokoll fastställda extra kontingent. Till bekräftelse häraf hafva de undertecknat ifrågavarande deklaration. Som skedde i Bryssel den 17 mars 1912 i e tt enda originalexemplar, af hvilket en bestyrkt afskrift skall tillställas de regeringar, som undertecknat detta protokoll.

Troiséme Déclaration. Le soussigné est autorisé ä déclarer que le Gouvernement de Sa Majesté le Roi d Italie donne son assentiment å 1 attribution å la Russie du contingent extraordinaire pour les exercices 1911 1912 et 1912-1913. Tredje deklarationen. Undertecknad är bemyndigad förklara, a tt Hans Majit Konungens af Italien regering gifver sitt samtycke till beviljande åt R yssland af den extra kontingenten för tillverkningsåren 1911 1912 och 1912 1913. Bruxelles, le 17 mars 1912. Bryssel den 17 mars 1912. C o sta. Note adressée par M. le Ministre clc la Grnnde-Brctagne ä Bruxelles å M. le Ministre des Affaires Etrangöres de Bclgiqne. Bruxelles, le 17 mars 1912. Monsieur le Ministre, Sous la date du 18 décembre 1907, mon prédécesseur sir A. Härdinge a adressé une note å Yotre Excellence annon^ant qu il était autorisé å signer le protocole relatif å 1 adhésion de la Russie å la Convention des sucres sous la réserve que 1 assentiment du Gouvernement de Sa Majesté B rittannique se bornait aux dispositions permettant ä la Russie a adhérer ä la Convention et n impliquait pas un assentiment ä la stipulation visant 1 exportation du sucre russe. En présence de cette réserve, le Gouvernement de Sa Majesté Britannique considére que son assentiment n est pas nécessaire pour 1 augmentation de l exportation russe prévue pär le Protocole qui a fait 1 ofcjet des récentes discussions de la Commis- Skrifvelse från brittiska ministern i Bryssel till belgiske utrikesministern. (Öfversättning.) Bryssel den 17 mars 1912. H err minister. Den 18 december 1907 tillstä llde min företrädare, S ir A. H ä r dinge, Eders Excellens ett bref, innehållande meddelande om att han bemyndigats underteckna protokollet rörande Rysslands tillträde till sockerkonventionen med det förbehåll, a tt Hans Brittiska M ajestäts regerings samtycke begränsades till a tt omfatta de bestämmelser, som medgåfvo Ryssland a tt ansluta sig till konventionen och icke innebure samtycke till bestämmelserna rörande exporten af ryskt socker. Med anledning af detta förbehåll anser Hans B rittisk a Majestäts regering, att dess samtycke till en ökning i den ryska exporten på sätt som fastställts i det protokoll, hvilket nyligen varit föremål för den internationella sockerkommissionens för-

sion Internationale des sucres, handlingar, icke erfordras, emedan den aldrig gifvit sitt sam vu que cet assentiment n a jamais été donné ä la restriction tycke till någon inskränkning af de celle-ci, et en conséquence, il exporten. Följaktligen har regeringen icke för afsikt a tt bemyn ne se propose pas de m autoriser å signer ce Protocole, qui pré- diga mig underteckna ifrågavarande protokoll, som afser såväl voit une augmentation de 1 exportation du sucre russe en méme en ökning af exporten utaf ryskt temps que le renouvellement de socker som ett förnyande af "konventionen för en period af fem la Convention pour une période de cinq années ä partir du l er år, räknadt från den 1 september 1913. För undvikande af septembre 1913. Néanmoins, pour éviter toute possibilité de malen- hvarje möjlighet till missförstånd tendu å ce sujet, je suis chargé är jag likväl af Hans B rittiska par le Principal Secrétaire d E tat Majestäts statssekreterare för u t pour les Affaires Etrangéres de rikes ärendena anmodad a tt u t Sa Majesté Britannique de décla- tryckligen förklara, att Hans rer formellement que le Gouver- B rittiska Majestäts regering icke nement de Sa Majesté B rita n har något a tt erinra mot ökningen af den ryska exporten under nique ne voit aucune objection ä l augmentation de l exportation innevarande år och under de russe pour la présente année et ytterligare år konventionen varar, och får jag anhålla, det pour les années ultérieures de la continuation de la Convention, et Eders Excellens behagade delje dois prier Yotre Excellence de gifva öfriga medlemmar af sockerunionen denna skrifvelse och bedja vouloir bien communiquer le contenu de cette note aux autres dem bem ärka dess innehåll. membres de 1 Union sucriére, en les p riant d en prendre aete. J e saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, de renouveler Jag begagnar detta tillfälle etc. ä Yotre Excellence les assurances de ma haute considération. F. H. V i l l ie r s. Meddelanden om främmande makters ratifikation a f och t illträde till internationella aftal m. m..protokollet den 17 mars 1912 angående förlängning a f den genom soclcerkonventionen den 5 mars 1902 bildade internationella unionen har ratificerats af samtliga undertecknande stater nämligen: Tyska R iket, Österrike-Ungern, Belgien, Frankrike, Luxemburg, N ederländerna, Peru, Ryssland, Sverige och Schweiz. 2 220808.

Konventionen den 5 mars 1902 rörande beskattningen a f socker m. m. England och Italien hafva tillkännagifva sitt utträde ur sockerunionen från och med den 1 sept. 1913. Konventionen den 6 ju li 1906 till mildrande a f sårades och sjukas öde i fä lt h ar ratificerats af Bulgarien. Konventionen den 7 ju n i 190b angående ett internationellt landtbruksinstitut i Rom, har ratificerats af Paraguay. Konventionen den 11 oktober 1909 angående automobiltrafken har ratificerats af P ortugal och tillträ d ts af Tunis, samt Storbritannien för kolonierna och protektoraten Barbados, Gibraltar, Leewardöarna, Malta, Norra Nigeria, Seychellerna, Sierra Leone och Södra.Nigeria. Konventionen den 26 maj 1906 angående utväxling a f bref och askar med angifvet värde har tillträ d ts af Abessinien. Konventionen den 3 november 1906 angående telcgrafering utan tråd, har ratificerats af Argentina, Grekland, Nordamerikas förenta stater och Uruguay samt tillträdts af Egypten, Italien, San Marino och Siam, a f Österrike-Ungern för Bosnien och Herzegowina, af Portugal för kolonierna Angola, Mozambique, Kap Verdeöarna, Guinea, Säo Thomé och Principe, Goa, Damoa, Macao och Timor, samt af Japan för Korea. Formosa, Japanska delen af ön Sachalin och det arrenderade området a f halfön K vantung. Stockholm 1922. P. A. N orstedt & Söner. 220808