Dokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016

Relevanta dokument
SAMORDNINGSFÖRBUNDEN I VÄSTMANLAND HÄLSAR DIG VÄLKOMMEN TILL NÄTVERKSTRÄFF- LF MED TOLK OCH SOM TOLK

OFTA GÅR DET BRA- IBLAND ÄR DET LITE SVAJIGT, I SAMORDNINGS- FÖRBUNDENS UTBILDNINGAR OCH NÄTVERKSTRÄFFAR FÅR VI CHANS ATT TRÄNA

Lösningsfokuserat arbetssätt- PLUS(s)a på din kompetens

Tolkhandledning

Målet för hälso- och sjukvården är en god hälsa och sjukvård på lika villkor för hela befolkningen.

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor

Att beställa och använda tolk

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring

LÖSNINGSFOKUSERAT LEDARSKAP INOM LSS FÖR EN BÄTTRE BOENDEMILJÖ FÖR ALLA

LÖSNINGSFOKUSERAT ARBETSSÄTT

YA-delegationens handledarutbildning Upplägg för studiecirkel

LÖSNINGSFOKUSERAT ARBETSSÄTT

Metodguide och intervjuguide - Västernorrlandsmodellen för barns brukarmedverkan

Så här kan ni arbeta med materialet om umgänge

LÖSNINGSFOKUSERAT ARBETSSÄTT

BARN OCH UTBILDNING Välkommen till skolan

LÖSNINGSFOKUSERAT ARBETSSÄTT

Lösningsfokus och ensamkommandes hälsa. - ett forskningsprojekt i samverkan för stärkt hälsa hos ungdomar och personal

Rapport från klassrummet: Filmvisning och samtal om dramat Skellig

LÖSNINGSFOKUSERAT ARBETSSÄTT

Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund

INTRODUKTION STEG Övning ger färdighet. Träna gärna på intervjusituationen med en vän eller genom att filma dig själv och dina svar.

Tolkprojektet. Tolken en kulturell mellanhand

Vad är det som gör ett svårt samtal svårt?

Kommunikation för dataloger

introduktion och reflektion #jagmed Örebro Sussan Öster VITAL goodsolution

Att tala genom tolk. Tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration SFÖ:s konferens 9-11 maj 2014

BARN OCH UTBILDNING Välkommen till skolan Inskrivningssamtal för nyanlända elever

Förskrivning av hjälpmedel diskussionsmaterial

Agenda. Coachens roll. Förhållningssätt. Övningar. Samtalsmodell. Samtal Hitta egna frågor

Lösningsfokuserad samtalsmetodik i arbetslivet

Språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt Föreläsning med Tiia Ojala. Pik projektet medfinansieras av Europeiska unionen/europeiska socialfonden.

Slutrapport för utbildningsinsats: Grundutbildning i lösningsfokuserat arbetssätt för professionella runt ungdomar 7 (med start vintern 2010)

Varmt välkommen till december. Aros Congress Center Västerås. Ett unikt tillfälle att. utveckla Dig i lösningsfokus!

Handbok. för tolkanvändare

Handbok för beställare

Tolkcentralen i Östergötland

Handbok för tolkanvändare

Handbok för tolkanvändare

Övergripande planering

Lösningsfokus i skolan. martin & micke

Motiverande Samtal MI introduktion

Språkservice Sverige AB

Värdera din digitala integritet

Interkulturell kompetens. Lyssna aktivt - en guide i sju steg

Värdera källor Är fågeln farlig?

Handledning inom förskolan : Eva-Christina Bergander Psykolog inom Barn ochelevhälsan i Nacka kommun

TIPS & TRIX. Praktiska tips för att träna dig själv och andra i ett motiverande ledarskap

Programmera och hitta buggarna. Se video

BEMÖTANDEGUIDE RESPEKT FÖR MÄNNISKAN. Primärvårds- och rehabcentrum Region Kronoberg

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk

HANDLEDARUTBILDNING LÄSLYFTET KOLLEGAHANDLEDNING I GRUPP LÄRANDE SAMTAL

Ledarutveckling genom mentorskap. Kick off 11 mars 2016

Studieguide Hej skolan!

Att arbeta med tolk. Aline Braun Leg psykolog, leg psykoterapeut Kris- och Traumacentrum, Stockholm

Värdera källor - Är fågeln farlig?

REFLEKTIONSÖVNING Vad vi behöver förstå för att minska sjukfrånvaron

Programmering är för alla en värderingsövning

Introduktion av Estetisk kommunikation

Samtal med barn som far illa och. En tystnadens kultur att aldrig prata om våldet; som om det inte hänt

Patientsäkerhetskonferensen , seminarium Förstå mig rätt minska missförstånd i patientmötet

Mental tuffhet. Bildbyrån. Lärgruppsplan

Om detta må ni berätta... Om dåtid, nutid och framtid. Namn. Grupp

Flerspråkighet i förskolan

Instruktörskurs med fokus på kunskap och lärande. Användarmanual

ATT MÖTAS, SAMTALA OCH SAMVERKA

ÖVNINGAR KRING KOMMUNIKATION OCH PARRELATION

Utvärdering av ledarskapsdagen, SPIRA, 8:e oktober, 2018

FILM 2 CHECKLISTA FÖRBEREDELSER

Pedagogisk planering för ämnet: Svenska

Reflektion. Uppgift 7. Vår reflektion om två böcker som handlar om presentationsteknik. Tärna folkhögskola HT IT Pedagogutbildning

Samtalet som professionellt redskap i lärande sammanhang. Malmö universitet Lise-Lotte Malmgren

Intervjuguide - förberedelser

1. När och hur har du lärt dig ett nytt språk senast? 2. Kommer du ihåg hur lång tid det tog innan du började kunna kommunicera på det nya språket?

Small Group löpning. Målgrupp. Behörighet. Instruktör-/tränarrollen. Upplägg

Foto: Sophie Eriksson

Minifakta om kattungar

UTVECKLINGSSAMTAL. Chefens förberedelser inför utvecklingssamtal

Reviderad pedagogisk metodik

Varmt välkommen till december. Aros Congress Center Västerås. Ett unikt tillfälle att. utveckla Dig i lösningsfokus!

Del ur Lgr 11: kursplan i engelska i grundskolan

Samtalsunderlag för enkel kartläggning

Motiverande Samtal MI

Lärare som ledare Svedala Pedagogisk Inspiration Malmö Linda Sikström & Daniel Prsa

Välkommen. Presenta/onsteknik. Konsten a2 övertyga. Henrik Mannerstråle. Powersales Communica0on. onsdag 13 november 13

Om jag vill lyckas med att föra en människa mot ett bestämt mål, måste jag först finna henne där hon är och börja just där Sören Kirkegaard

Konsten att tala genom tolk

ICF:s kärnkompetenser för professionell coaching

Förmågor i naturvetenskap, åk 1-3

Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan Kursplan i ämnet engelska

Arbeta med resultatet Steg 2: Involvera teamet. En guide i hur du involverar teamet när du arbetar med resultatet

Matris i engelska, åk 7-9

Ny i industrin STUDIEHANDLEDNING. Prevent

KORT FÖR ATT LEDA DISKUSSIONEN

där ämnet introduceras övergripande och ställningstagandet klargörs. Av introduktionen ska man förstå ämnet och huvudorsaken till att laget är för.

ATT TÄNKA NOGA PÅ FILM

ENGELSKA 3.2 ENGELSKA

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk

Transkript:

Dokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016 Pass 1: Presentation av samordningsförbunden i Västmanland. Ann Kristin Ekman Ann Rilegård Linda Anderfjäll Tolkens roll Sara Walsöe Pedersen presenterade kring Västmanlands tolkservice och användandet av tolkar. Grundläggande information kring tolkens roll gavs och kring det ramverk tolken arbetar efter (god tolksed). Tolken ska: Tolka allt som sägs i rummet Tolka i jag-form Inte förklara, förenkla eller förtiga Ej komma med sakkunnighetsutlåtanden Iaktta tystnadsplikt Vara neutral och opartisk Inte vara jävig En film från socialstyrelsens hemsida gällande tolkanvändning visades. Länk finns här: http://www.socialstyrelsen.se/vardochomsorgforasylsokandemedflera/attsamtala genomtolk

Sussan Öster introducerade sedan den dialogiska samarbetsmodellen lösningsfokus. Lösningsfokus är ett coachande arbetssätt, där 2 experter möts i form av behandlaren med sin expertis samt klienten som är expert på sig själv. En övning gjordes, där en linje skulle formas utifrån 0-10, där 0 var att ingen kunskap fanns kring lösningsfokus samt 10 där en använder lösningsfokus i sin vardag. Grupper formades sedan utifrån de som hade kunskap samt de som önskade den. De nyfikna fick tillfälle att ställa frågor, sedan berättade de som använde lösningsfokus något de ville kring det.

Pass 2. Sussan Öster introduktion till ett lösningsfokuserat arbetssätt Ett lösningsfokuserat arbetssätt handlar om att bygga lösningar kring de ramar som finns. Exempelvis har en socialsekreterare inom försörjningsstöd ett visst regelverk att förhålla sig till. Lösningsfokus handlar inte om att lösa problem, utan att lösa problemet. Det gäller att bli expert på lösningen till problemet, inte själva problemet i sig, utifrån att ställa coachande frågor. En viktig del inom lösningsfokus är lösningscenariot/ den önskade framtiden. Hur är det i framtiden? Det finns en fråga, som kallas mirakelfrågan, vilket innebär att den professionelle frågar om hur det skulle bli, om allting löste sig under en natt. Vad är det första personen lägger märke till har förändrats? Frågorna inom lösningsfokus utforskar detaljer, kompetens och resurser hos klienten. Både under samtalets gång och i slutet av samtalet sammanfattas innehållet och klienten ges bekräftelse. Exempelvis: Jag imponeras av I slutet av Sussans presentation, fick deltagarna åter igen para ihop sig, blandat tolkar och tolkanvändare för att dels välja sin favorit fråga inom lösningsfokus och höra hur den låter tolkat. Sedan fördes diskussionen in på vilka ingredienser som varit delaktiga, i ett bra möte med en tolk.

Temafrågor I mixade grupper, fick sen deltagarna reflektera kring 5 olika temafrågor. Här redovisas svaren, på det deltagarna kom fram till. Fråga 1: Hur lyckas vi med ett lösningsfokuserat förhållningssätt/känslan i det tolkade samtalet? Var tydlig och vänta in klientens svar Kom ihåg att klienten är expert på sitt eget liv Fånga det positiva, resurser klienten har Försök att hålla dig till sakfrågan och styr undan samtalet från problemet Ge feedback till klienten Kort redovisning av samtalets agenda, i början av mötet Känn av klienten du pratar med, så att du kan ge information som hen förstår Fråga 2: Det språkliga- hur ställer jag frågan så att den är möjlig att förstå på det aktuella språket? Hur stor skillnad är det mellan språken? Ett ord/begrepp på svenska kan vara flera olika ord på ett annat språk Tolken speglar kroppsspråket från tolkanvändaren Kontrollfråga klienten så att du förstår att hen förstår Utforma gärna kontrollfrågorna enkelt, för att översättningen ska bli så korrekt som möjligt Bolla med varandra så att tolk och tolkanvändare förstår vad som ska förmedlas Fråga 3: Hur lyckas vi hålla oss på det lösningsfokuserade spåret även i svåra samtal? Vad vill vi undvika i ett lösningsfokuserat samtal? Tolkanvändaren styr och har ansvar för samtalet Ha en struktur och tydlig agenda i samtalet Redan vid bokning av tolk, informera kring vad samtalet ska handla om, för att tolken ska ha en chans att förbereda sig Undvik att fastna i problem, fokusera istället på möjligheterna Inge hopp

Fråga 4: Hur bygger vi bästa samarbetet mellan tolk och tolkanvändare? Var tydlig vid beställning, vem ska ha tolken? Var ska tolkningen ske? Låt alla presentera sig i början Placering i rummet är viktigt; exempelvis en tolktriangel där tolkanvändare och klient sitter mittemot varandra Använd korta meningar och ta pauser Ställ kontrollfrågor för at se om klienten har förstått, det är ditt ansvar att klienten förstår det du talar om Var tydlig och saklig Håll dig till ämnet Lämna plats till tolken att översätta Håll dig till den beställda tiden Fråga 5: Hur hanterar vi tiden och tempot i det lösningsfokuserade samtalet, exempelvis tystnaden, lead from behind. Våga tåla tystnaden, den behövs för reflektion Den kunskap du har ger ett lugnare och tydligare samtal Prata en i taget och ställ en fråga i taget Samtalspartnerna bör följa varandras tempo Vänta på svaret för att kunna ställa rätt följdfråga istället för att ha följdfrågan färdig redan, vilket kan skapa ett felaktigt sammanhang

Avslutning Frågor att reflektera kring delades med publiken. Ann Kristin Ekman, Ann Rilegård och Linda Anderfjäll tackade för dagen tillsammans. POWE POINT bilder: http://www.samordningvastmanland.se/vastmanland/documents/natverkstraff_l F_med_tolk_2_dec_2016.pdf