Bruksanvisning JURA Impressa S 95, S 9 Innehåll 1 Använda maskinen för första gången Sida 2 1.1 Programmering av språk 2 2 Installera filter 2 2.1 Byte av filter 3 2.2 Starta upp maskinen 3 2.3 Påfyllning av vatten 3 2.4 Tömning av kaffesump 3 2.5 Påfyllning av bönor 3 2.6 Fylla systemet 3 3 Programmering 4-7 4 Göra espresso/ kaffe 8 5 Göra cappuccino/ latte/ choklad 8 6 Varmt vatten till te 9 7 Rengörning Diskprogram 9 Avkalkningsprogram 10 8 Tömma systemet 11 9 Problem 12
1 (12) Utsätt inte maskinen för regn, snö eller frost. Placera den på ett plant underlag och anslut till ett uttag (10A) som inte ligger på samma säkringsgrupp som kyl/frys eller annan kompressor. Service ska utföras av auktoriserad verkstad. Siffror och bokstäver hänvisar till bilder på första uppslaget i Instruktionsboken. 1) Droppbricka 2) Droppgaller 3) Lucka för programmeringsknappar 4) Bryggknapp 2 stora koppar 5) Bryggknapp 1 stor kopp 6) Bryggknapp 2 espresso 7) Bryggknapp 1 espresso 8) Bryggknapp 1 specialkopp (mugg) 9) På/av-knapp 10) Sköljknapp RINSE UNIT 11) Display 12) Vattentank inkl. handtag 13) Lock till bönmagasin och aromaskydd 14) Lock till påfyllningsrör för malet kaffe 15) Justerbart kaffeutlopp 16) Värmeplatta för koppar 17) Aktiveringsknapp för ånga 18) Doseringsbar aktiveringsknapp för ånga 19) Öppnings-/stängningsreglage för varmvatten 20) Ångrör 21) Autocappuccinator 22) Utlopp för varmvatten 23) Sumpbehållare A) Aktiveringsknapp för filterbyte B) Navigationsknapp C) Programmeringsknapp D) Förvalsknapp för malet kaffe E) Aktiveringsknapp för diskprogram F) Neutralknapp för att återgå till bryggläge G) Navigationsknapp H) Aktiveringsknapp för avkalkningsprogram
2 (12) 1 Använda maskinen för första gången Fyll på kaffebönor i bönmagasinet (13). Undvik feta kaffebönor helt blanka av olja vilka kan sätta igen kvarn och bryggenhet. Justera kvarnen, för mörkrostat och fett kaffe-grovt och för ljusare rostat och torrt kaffe finmalet. Fyll upp friskt kranvatten i tanken (12). Sätt igång maskinen med på/av-knappen (9). BITTE WARTEN indikeras följt av en kort uppvärmning. SYSTEM FULLEN/ DAMPF DRUCKEN indikeras, placera en kopp under ångröret (20) och tryck på ångknappen (17). Systemet fylls och stoppar automatiskt. GERÄT SPULEN indikeras, tryck på sköljknappen (10). KAFFEE BEREIT indikerar att maskinen är bryggklar på tyska. 1.1 Programmering av språk Tryck på P-knappen (C) tills en signal hörs, tryck sedan minus-knappen (B) en gång och SPRACHE indikeras. Tryck på P-knappen och SPRACHE börjar blinka, bläddra fram LANGUAGE med minus- eller plusknappen och konfirmera med P. I bruksanvisningen har vi valt engelska som displayspråk eftersom inte svenska erhålls. Gå ur programmeringsmenyerna med N- knappen och COFFEE READY indikerar att maskinen är bryggklar på engelska. 2 Installera filter Sätt i ett filter i vattentanken (fig. 2) och fyll upp med friskt kranvatten. Tryck P tills en signal hörs, bläddra fram till FILTER NO med plus-knappen och tryck P. NO blinkar nu på displayen, tryck fram YES med plusknappen och konfirmera med P. RINSE FILTER/ PRESS STEAM indikeras, placera en tillbringare (0.6l) under ångröret (20) och tryck på ångknappen(17). För att koldamm ska släppa spolas ca. 0.5l genom filtret. Processen stoppar automatiskt och följs av en kort uppvärmning. COFFEE READY indikeras och installationen är klar. För vidare installation och programmering av maskinen gå till kap.3 sida 4. 2.1 Byte av filter Efter 50 liters genomflöde eller två månader indikerar maskinen att filtret ska bytas. Används vatten innehållandes mycket kalk, annan mineral eller substans rekommenderas för god fortsatt funktion att byta filter med tätare intervall. Dock går inte det integrerade varningsintervallet att ändra. VGV
3 (12) REPLACE FILTER indikeras. Byt ut det gamla filtret till ett nytt och fyll upp med vatten i tanken. Tryck på knappen för filterbyte (A) tills en signal hörs och RINSE FILTER/ PRESS STEAM indikeras. Placera en tillbringare ca. 0.6l under ångröret (20) och tryck på ångknappen (17). 0.5l vatten kommer nu att spola genom filtret. Processen stoppar automatiskt och följs av en kort uppvärmning. COFFEE READY indikerar att bytet är klart. 2.2 Starta upp maskinen Sätt igång maskinen med på/av-knappen (9). Uppvärmning RINSE UNIT indikeras, tryck på sköljknappen (10). Sköljvattnet rengör och värmer bryggenheten, slangar och utlopp. Sköljfunktionen bör även användas om maskinen varit på men inte använd på en stund för perfekt temperatur på kaffet. Maskinen är klar för bryggning. 2.3 Påfyllning av vatten FILL WATER indikeras när det är för lite vatten i tanken. Fyll på vatten. 2.4 Tömning av kaffesump EMPTY GROUNDS indikeras när det är för mycket sump i behållaren. Töm sumpbehållaren(23) och droppbrickan (1). 2.5 Påfyllning av bönor FILL BEANS indikeras när det är för lite kaffebönor. Fyll på kaffebönor. 2.6 Fylla systemet FILL SYSTEM/ PRESS STEAM indikeras när systemet gott tomt på vatten. Placera en kopp under ångröret (20) och tryck på ångknappen (17). Systemet fylls och COFFEE READY indikeras när det är klart.
4 (12) 3 Programmering Genom att trycka på P-knappen tills en signal hörs kommer man till ett antal menyer med inställningsbara lägen. Med hjälp av plus- och minusknapparna tar man sig till den meny som ska ändras. Tryck P och det valbara alternativet som går att justera börjar blinka. Följ instruktionen i displayen, justera eller ställ in önskat alternativ med plus och minus och konfirmera med P. Trycker man inte P utan N går inställningarna tillbaks till fabriksinställning. Menyer Kaffedosering Powder quantity Temperatur- normal och hög Vattenvolym Water quantity; (mängd färdig kaffedryck) Ångdosering Steam portion Tevattendosering Tea portion Filter Vattnets hårdhetsgrad - Water hardness Ekonomisparfunktion Economy mode Klocka - Time Automatisk på-tid Unit on Automatisk avstängning Off after Räkneverk - Supplied Språk - Language Inställningstips: Tryck P tills en signal hörs för att komma till programmenyerna. Powder quantity - Kaffedosering 1 specialkopp (8): Tryck på bryggknappen för 1 specialkopp (8) och doseringslinjalen (5-8 gram) visas. Markören blinkar, justera förslagsvis till 2/3 åt höger med plusknappen. Konfirmera med P. 1 espresso (7): Tryck på bryggknappen för 1 espresso (7) och doseringslinjalen visas. Justera markören till sista sträcket på linjalen med plusknappen. Konfirmera med P. 1 stor kopp (5): Tryck på bryggknappen för 1 stor kopp (5) och justera markören till mitt på linjalen. Konfirmera med P. Temperatur Tryck fram menyn för temperatur med plusknappen. 1 specialkopp: Tryck på bryggknappen för 1 specialkopp (8) och ställ in HIGH med plus/minusknappen. Konfirmera med P. Kommer kaffet att serveras i porslin, glas eller stengods, rekommenderas att ställa 1 espresso och 1 stor kopp på samma sätt. Konfirmera med P.
5 (12) Water quantity Tryck fram menyn för Vattenmängd Water quantity med plusknappen. För att ställa in vattenmängden behövs här de koppar som kaffet kommer att serveras i, t.ex. en espressokopp, en kaffekopp och en mugg/stor kaffekopp. 1 specialkopp: Ställ under en mugg och tryck på bryggknapp 1 specialkopp (8). Nu mals den mängd kaffe ner som ställdes in under Powder quantity och en bryggning startas. När den önskade mängden färdigbryggt kaffe erhållits, ex. 130ml, tryck P och bryggningen bryts. Du får en efterfråga på displayen och en möjlighet att justera volymen med plus/minus, konfirmera med P. Provsmaka och bedöm om starkare eller svagare kaffe önskas. Gå i sådana fall tillbaks till menyn för Powder quantity med minusknappen. Tryck på 1 specialkopp, justera markören och konfirmera med P. Gå ur programmeringsmenyerna med N-knappen och brygg ut 1 specialkopp. Provsmaka. Vill du justera igen, tryck P tills en signal hörs och sedan på bryggknappen. Justera markören, konfirmera med P och provsmaka som tidigare. Om du har maxdoserat Powder quantity och ändå vill ha starkare kaffe får du ta ut ditt kaffe under bryggknapp 2 stora koppar (4). 1 espresso: Ställ under en espressokopp. Se till att du är under programmeny Water quantity. Tryck på bryggknapp 1 espresso (7). Avbryt med P när koppen är lite mer än halvfull (30ml). Är du nöjd tryck P igen. Önskas styrkan justeras, gå tillbaks till Powder quantity och gör som tidigare. En dubbel espresso (2 espresso), bryggknapp (6), blir dubbel mängd kaffedosering och dubbel volym vatten. 1 stor kopp: Ställ under en kaffekopp. Se till att du är under programmeny Water quantity. Tryck på bryggknapp 1 stor kopp (5). Avbryt med P när koppen är fylld, konfirmera med P. Alternativet är här att ställa in halva den volym som önskades i muggen som användes under 1 specialkopp. Under bryggknapp 2 stora koppar (6) erhålls då dubbla vattenvolymen och dubbla mängden kaffedosering, dvs. en full mugg med större doseringsmöjligheter (10-16 gram). Gå ur programmenyerna med N och provsmaka dubbelkoppen (6). Önskas starkare eller svagare, gå in i programmeringsmenyerna och justera Powder quantity för 1 stor kopp (5). Konfirmera med P, gå ur med N och provsmaka enkelkoppen (5) och dubbelkoppen (6).
6 (12) Steam portion Gå till menyn för Ångdosering Steam portion Tryck P och det justerbara antalet sekunder för den doserbara ångknappen (18) syns i displayen. Vilken arbetstid som ska ställas in beror på vilka proportioner kaffe/mjölkskum man vill ha och vilken storlek på koppar/glas drycken ska serveras i. Ställ in ex. 16 sekunder med plus/minusknapparna och konfirmera med P. Tea portion Gå till menyn för Tevatten Tea portion Ställ en tekopp under utloppet för varmvatten (22). Tryck P och OPEN TAP indikeras. Öppna vattenreglaget (19) genom att vrida det åt höger. Stäng reglaget genom att vrida tillbaks det när önskad vattenvolym erhållits i koppen. Denna volym är nu programmerad. Filter Se kap. 2 och 2.1 Water hardness Maskinen är fabriksinställd för hårdhetsgrad 3 (se instruktionsboken sida 65). Den här funktionen kopplas ur när man programmerar FILTER YES i menyn Filter (se ovan). Att använda kaffemaskinen med filter är att rekommendera för god driftssäkerhet, lång livslängd och optimal aroma på kaffet. Economy mode Detta är en ekonomisparfunktion. Värmeplattan och ångvärmeelementet kan stängas av och på så sätt minska strömförbrukningen. Ångan kan fortfarande aktiveras med knapparna (17, 18) men med längre uppvärmningstid. Tryck P, Economy mode off indikeras vilket betyder att maskinen arbetar med optimal funktion. Alternativet Economy mode on indikerar sparfunktionen och tas fram med ett tryck på plus. Välj alternativ och konfirmera med P.
7 (12) Time I denna meny programmeras klockan. Tryck P och positionen för hel timme börjar blinka. Välj timme med plus/minus och konfirmera med P. Positionen för minuter börjar blinka. Välj minuter med plus/minus och konfirmera med P. Unit on Vill man att kaffemaskinen ska gå på vid en viss tid, ställs önskad tidpunkt in i denna meny. Inställningen går bara att göra om klockan i menyn tidigare ställts in. Tryck P och positionen för hel timme börjar blinka. Välj timme med plus/minus och konfirmera med P. Positionen för minuter börjar blinka. Välj minut med plus/minus och konfirmera med P. Off after Ska maskinen stänga av sig automatiskt kan allt från 30 minuter upp till 9 timmar efter det att maskinen aktiverats manuellt eller gått på med timer, programmeras. Ska maskinen stå på kontinuerligt ställs ingen tid alls. Tryck P och välj önskad avstängningstid med plusknappen. Konfirmera med P. Supplied Räkneverket visar totalt antal bryggningar eller ett individuellt saldo för aktiveringsknapparna 4,5,6,7,8 och 11 samt programknapparna A,D,E och H. Räkneverket går inte att ställa in eller nollställas beroende på att det styr intervall för disk- och serviceprogram. Language Tryck P och välj önskat språk med plus/minus. Konfirmera med P. Gå ur programmeringsmenyerna med N. COFFEE READY indikeras och maskinen är klar att brygga kaffe.
8 (12) 4 Göra espresso/ kaffe Placera en kopp under kaffeutloppet. För perfekt temperatur använd alltid varma koppar. Se även kap. 3 Temperatur och kap. 2.2 RINSE UNIT. Tryck på någon av bryggknapparna 4,5,6,7 eller 8. Kvarnen går igång, maler ner den kaffemängd som valts, packar och brygger ut kaffet i två steg (Pre Brewing System). När bryggningen är klar hamnar kaffesumpen i behållaren och maskinen går tillbaks till startläge. Om maskinen är helt ny eller om kvarnen gått tom kan FILL BEANS indikeras. Upprepa bryggningen. Dubbelknopp (6) används t ex för starkare espresso. Brygg ut 30ml och avbryt bryggningen genom att trycka igen. Till en mugg kaffe på t ex 180ml används dubbelkopp (4). En enkelkopp (6) programmeras då: Powder Q. som (8) Water Q - 90ml dvs halva den mängd som önskas till en dubbelkopp (4). Att använda färdigmalet bryggkaffe av traditionell typ går alldeles utmärkt. Tryck på förvalsknappen för malet kaffe (D), öppna luckan uppe på maskinen (14) och fyll på 1 ½ sked (använd medföljande doseringssked). Välj koppstorlek (130ml) och tryck på dess bryggknapp. Du får nu ditt kaffe med fin crema, mindre med koffein och utan garvsyra! 5 Göra cappuccino/ latte Lyser inte de gröna lamporna på ångknapparna 17 och 18 måste de aktiveras med ett tryck följt av en kort uppvärmning. Montera cappuccinatoren på S 9. Fyll mjölkbehållaren (tillbehör till S 95) med mjölk och koppla ihop med cappuccinatoren. För att få perfekt temperatur på den första cappuccinon bör cappuccinatoren och koppen värmas. Ställ vredet på cappuccinatoren tvärs flödesriktningen på S 95, i läge 1 (fig.10) på S 9 och tryck igång ångan (18). Låt det strömma ut varm ånga den programmerade tiden eller ca. 15-20 sekunder och värm på så sätt även koppen. För att erhålla skummad mjölk ställs vredet längs flödesriktningen på S 95 och i läge 2 (fig. 10) på S 9. Processen startas med ett tryck på ångknappen (17) och när önskad volym erhållits avbryt med ytterligare ett tryck. Valfri volym kan översättas i sekunder och programmeras för den vänstra ångknappen (18). (se kap. 3) Den varma ångan blandar sig med mjölken och ett färdigt mjölkskum portioneras i koppen. Fyll upp nästan till kanten. Ställ koppen under kaffeutloppet och brygg i en enkel eller en dubbel espresso, beroende på hur mycket kaffesmak som önskas i cappuccinon. Om du vill ha den bruna kransen runt mjölkskummet, ta upp den skummade mjölken i en varm kanna. Brygg en enkel/dubbel espresso i en förvärmd cappuccinokopp och häll sedan över mjölkskummet i koppen. För att bara värma mjölk till latte på S 95 tas mjölken/skummet upp i en kanna. Håll tillbaka skummet med en sked och häll upp mjölken i ett glas. På S 9 ställs vredet på cappuccinatoren i läge 3, portionera direkt i glaset. Ställ glaset under kaffeutloppet och brygg i efter tycke och smak en enkel(7)/ dubbel(6) espresso eller en kopp kaffe (5). TIPS! Skummad mjölk med chokladpulver är mycket gott!
9 (12) 6 Varmt vatten till te Ställ en tekopp under varmvattenutloppet (22) och öppna reglaget (19). Den volym som är programmerad i menyn för Tea portion (kap. 3) fylls i koppen och stoppar automatiskt. Vrid tillbaks reglaget. Vill man bryta processen tidigare stänger man reglaget när önskad volym erhållits. 7 Rengörning När maskinen stängs av, manuellt eller automatiskt, gör Impressa S 95 och S 9 en automatisk genomsköljning. För noggrann rengörning se Diskprogram. Droppbricka (1), och sumpbehållare (23) tömmas och diskas. Rengör samtidigt silen i bryggenheten genom att böja tillbaks den fjädrande läppen, för ett finger rakt upp till vänster om läppen, känn silen och torka rent. Ta isär autocappuccinator, mjölkslang/mjölkbehållare och diska noggrant dock inte i diskmaskin. Speciellt viktigt är att det lilla vridreglaget och det mycket fina längsgående spåret (S 95) är helt rent. Skölj och sätt ihop. OBS! Är inte cappuccinatoren noggrant rengjord kommer resultatet vid användande bli ljummen mjölk utan skum. Gör om ovanstående punkt. Diskprogram CLEAN UNIT indikeras på displayen. Efter 220 koppar ska ett integrerat diskprogram genomföras. Programmet som kräver en JURA-disktablett och tar 15 minuter bör göras med det snaraste för vid 250 stannar maskinen. För god fortsatt funktion och aroma rekommenderas att göra diskprogrammet oftare samt inför en period som kaffemaskinen ska stå oanvänd. Två disktabletter följer med maskinen i Welcomepack och finns sedan att köpa hos din JURAhandlare. Diskprogrammet bör fullföljas utan att avbrytas. Om du använt malet kaffe torka ur påfyllningsröret (14) manuellt med en trasa. För att komma åt använd skaftet till doseringsskeden. För att starta diskprogrammet hålls aktiveringsknappen för diskprogrammet (E) intryckt tills EMPTY TRAY indikeras på displayen. Ta ut droppbrickan (1) och sumpbehållaren (23), töm och vänta ca. 10 sekunder, sätt tillbaks. Placera ett uppsamlingskärl (ca. 1l) under kaffeutloppet. ADD TAB/PRESS CLEAN indikeras, placera en JURA disktablett i påfyllningsröret för malet kaffe (fig. 9), tryck på diskprogramknappen (E) och programmet börjar. EMPTY TRAY indikeras, ta ut droppbrickan och sumpbehållaren och töm ur sköljvattnet. Sätt tillbaks droppbrickan och sumpbehållaren i maskinen. RINSE UNIT indikeras, tryck på sköljknappen (10) och diskprogrammet är klart. När COFFEE READY indikeras är maskinen bryggklar.
10 (12) Avkalkningsprogram UNIT CAL.FIED indikerar att maskinen behöver avkalkas. Avkalkningsprogrammet kan även göras utan indikering men maskinen måste då vara inställd på Filter NO i programmeny FILTER. Om man installerat Clarisfilter och bytt dessa enligt anvisning (se kap. 2.1) är oftast inte avkalkning nödvändig. Avkalkningsprogrammet som tar 50 minuter kräver 2st JURAavkalkningstabletter. Maskinen ska ha varit avstängd minst 5 timmar och programmet måste fullföljas utan avbrott. Stäng av maskinen med på/av-knappen (9) och låt svalna i 5 timmar. Lyft ur vattentanken och töm ur vattnet. Ta ur filtret och sätt tillbaks tanken. Häll 0.5l vatten i en tillbringare och lägg i 2st JURA avkalkningstabletter. Låt dessa lösa upp sig ordentligt. Tryck på aktiveringsknappen för avkalkningsprogrammet (H) tills EMPTY TRAY indikeras. Töm droppbrickan (1) och sumpbehållaren (23), vänta 10 sekunder och sätt tillbaks dessa i maskinen. AGENT IN TANK indikeras, häll avkalkninslösningen i tanken. Ta av cappuccinatoren och placera en tillbringare (ca 0.6l) under ångröret (20) och öppna vattenreglaget (19). Tryck på aktiveringsknappen för avkalkningsprogrammet (H). Avkalkningsprocessen börjar. PRESS CALC indikeras och en signal hörs, placera en tillbringare under kaffeutloppet och tryck på knappen för avkalkningsprogrammet (H). Avkalkningsprogrammet fortsätter. CLOSE TAP indikeras, stäng vattenreglaget (19). Avkalkningen fortsätter. EMPTY TRAY indikeras, töm droppbrickan och sumpbehållaren och sätt tillbaks. FILL WATER indikeras, lyft ur vattentanken, skölj ur noggrant och sätt i filtret. Fyll upp med friskt vatten och sätt tillbaks tanken i maskinen. OPEN TAP indikeras, placera en tillbringare under ångröret (20) och öppna vattenreglaget (19). En sköljprocess börjar. PRESS CALC indikeras, tryck på avkalkningsknappen (H). Sköljningen fortsätter. PRESS CALC indikeras, placera en tillbringare under kaffeutloppet och tryck på avkalkningsknappen (H). Sköljningen fortsätter. CLOSE TAP indikeras, stäng vattenreglaget (19). Sköljningen fortsätter. CLEAN CONTACTS/ EMPTY TRAY indikeras, töm droppbrickan (1) och sumpbehållaren (23). Torka av kontaktblecken längs bak på droppbrickan med en handduk och sätt tillbaks droppbricka och sumpbehållare i maskinen. RINSE UNIT indikeras, tryck på sköljknappen (10). Om avkalkningsprogrammet fullföljts rätt och utan avbrott indikeras nu SELECT PRODUCT. Maskinen är klar för kaffebryggning igen!
11 (12) 8 Tömma systemet När maskinen ska transporteras och riskerar att frostskadas bör systemet tömmas på vatten eftersom värmeelement innehållandes vatten kan frysa och därmed spricka. Placera en kopp under ångröret (20). Tryck på ångknappen (17) och lyft ur vattentanken. STEAM INTAKE indikeras. När PRESS STEAM/ FILL SYSTEM indikeras är tömningen klar. Stäng av maskinen med på/av-knappen (9). MG 040127
12 (12) 9 Problem Symtom Trolig anledning Åtgärd Mjölken skummar inte med Vredet står i latte-läge dvs nedåt. Vrid uppåt. autocappuccinatoren. (S 9) Cappuccinatoren är dåligt rengjord. Diska! Mjölken kommer stötvis ur Kondensvatten och att ångventil Strömma ut cappuccinatoren. Dåligt och cappuccinator inte är optimalt ånga innan. mjölkskum. (S 9) varma. Luftläckage i anslutningar till Kontrollera mjölkbehållare. skarvar. Mjölken skummar inte med Munstycket är justerat uppåt. Dra nedåt. det manuella munstycket.(s9)munstycket är dåligt rengjort. Diska! Mjölken skummar dåligt Dåligt rengjord, det lilla vridreglaget Rengöring (se och blir bara ljummen. (S95) är inte intryckt till klicket. kap 7 punkt 2) Svagt kaffe Dosera starkare alt. kombinerat med Se kap. 3 och 4 (Fasta kaffepuckar i sump- mindre volym vatten. Powder Quantity behållaren) Använd dubbelknappen (4 el. 6). och Water Q. Svagt kaffe Oljigt eller fett kaffe har kladdat igen Grövre inst. Fill Beans indikeras ibland kvarnen. Malningsgraden för fint in- Byt kaffe. och lösa kaffepuckar eller ställt för kaffesorten. Borstas renblöt kaffesump. Kvarnen är sliten. kvarnbyte. (Service) Sköljvatten och kaffe Bryggenhet (silen) är igensatt av Torka ren silen. rinner dåligt. kalk eller oljigt kaffe (se även ovan). (kap 7 punkt 1) Vattnet går bakvägen till Vissa vattenkvaliteter kräver filterbyte Gör Diskprogr. droppbrickan, Fill System kombinerat med avkalkning. (kap 2.1, 7) och ev Avkalkn. indikeras ibland och torra Vissa kaffeblandningar (feta) kräver Kvarstår fel - kaffepuckar Rengöring oftare. (kap. 7) service. Ånga resp. vatten kommer Ångröret och/eller fästet för munstycken Gänga av fästet, inte ut, pumpen tuggar, igensatt av mjölk. kontrollera ångev. Fill system indikeras. röret, rengör.