Bruks- och monteringsanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. M.-Nr

2 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänad kaffemaskin Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvändigt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade kaffemaskinen i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Se till att den uttjänade kaffemaskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehållsförteckning Bidra till att skona miljön...2 Beskrivning av kaffemaskinen...6 Display och knappar...8 Tillbehör...9 Säkerhetsanvisningar och varningar Första gången du använder kaffemaskinen...17 Innan du använder kaffemaskinen första gången...17 Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet...18 Använda kaffemaskinen...20 Fylla på vattenbehållaren...21 Fylla på kaffebönor...22 Koppla in och stänga av kaffemaskinen...23 Ställa in tappen på rätt höjd...24 Bereda drycker Bereda espresso, kaffe eller caffè lungo Bereda två portioner...25 Avbryta beredning...26 Bereda flera koppar kaffe direkt efter varandra (kaffekanna) Bereda kaffe med kaffepulver...26 Drycker med mjölk Anvisningar för mjölkbehållaren...28 Bereda drycker med mjölk...29 Bereda varmt vatten...29 Bereda drycker från en profil Efter dryckesberedningen...29 Kaffenjutning enligt dina önskemål...30 Malgrad...30 Visa och ändra parametrarna för en dryck...31 Malmängd...31 Bryggningstemperatur Förbryggning av kaffepulver...32 Anpassa dryckesmängd...33 Anpassa dryckesmängd vid beredning...33 Välja dryckesmängd i menyn Inställningar...35 Anpassa dryckesmängd för olika profiler

4 Innehållsförteckning Skapa användarprofiler...36 Välja profil...36 Skapa profil...36 Välja profil...37 Ändra namn...37 Radera profil...37 Byta profil Inställningar...39 Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar...39 Översikt över möjliga inställningar Språk...42 Tid...42 Datum...42 Timer...42 Ecoläge...44 Belysning...44 Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (Driftspärr )...45 Vattenhårdhet...45 Displayens ljusstyrka...45 Ställa in ljudstyrka...45 Fabriksinställningar...45 Demoläge (butik)

5 Innehållsförteckning Rengöring och skötsel...47 Överblick...47 Genomspolning av kaffemaskinen...49 Mjölkledningarna...49 Mjölkbehållare med lock...51 Tapp Vattenbehållare...54 Sumpbehållare Uppsamlingskärl...55 Avrinningsgaller...55 Behållare för kaffebönor...56 Tappanslutning...56 Insida och lucka Bryggenhet...57 Ta ut bryggenheten och rengör den för hand...57 Avfetta bryggenheten...58 Kaffemaskinens front...59 Avkalkning...60 Åtgärda mindre fel själv...62 Rengöra igensatta mjölkledningar...70 Miele service och garanti...73 Spara energi...74 Elanslutning...75 Inbyggnad Inbyggnads- och kombinationsmöjligheter Ventilation...77 Inbyggnad...77 Ställa in luckans gångjärn

6 Beskrivning av kaffemaskinen Utsida a Knapp Till/Från b Manöverpanel c Handtag d Varmvattentapp e Avrinningsgaller f Höjdjusterbar tapp med belysning g Mjölkbehållare med lock 6

7 Beskrivning av kaffemaskinen Insida h Lock kaffepulverbehållare i Bryggenhet j Kaffepulverbehållare k Spak för inställning av malgrad l Behållare för kaffebönor m Vattenbehållare med ingång n Uppsamlingskärl med galler o Sumpbehållare p Uppsamlingsbehållare q Tappanslutning r Servicelucka 7

8 Beskrivning av kaffemaskinen Display och knappar a Knapp Till/Från b Kaffeknappar Koppla in och stänga av kaffemaskinen Beredning av Espresso Kaffe Cappuccino Latte macchiato c Ytterligare program Ytterligare drycker som caffè lungo, caffè latte, varm mjölk, mjölkskum och varmvatten Meny skötsel d Display Information över aktuell process eller status e Tillbaka Till nivån över, avbryta processer f Pilknappar Visa ytterligare valmöjligheter i displayen och markera ett val g Knapp OK Bekräfta displaymeddelanden och spara inställningar h Profiler Spara och använda profiler i Inställningar Ändra inställningar, visa eller kontrollera information för att se vilka inställningar som är aktiva för tillfället. j Dubbla koppar Bereda dubbla koppar av en dryck k Parametrar Kontrollera eller ändra inställningar för kaffeberedning l Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) 8

9 Tillbehör Medföljande tillbehör Kaffeskopa för att dosera kaffepulver. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet (Startset). 2 skötselbehållare (stor och liten) för rengöring och skötsel. Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna (Startset). Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten (Startset). Testremsor för att fastställa vattenhårdhet. Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningarna. Silkonfett för infettning av tappanslutningens kåpa. Tappanslutningens kåpa. Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk. Kompaktförslutning lock för mjölkbehållaren för förvaring i kylskåp. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet. Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna. Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten. Silkonfett för infettning av tappanslutningens kåpa. Du kan köpa dessa produkter och även andra tillbehör via internet på hos Mieles reservdelsavdelning och hos Mieles återförsäljare. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan kaffemaskinen tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller viktig information om inbyggnad, säkerhet, användning och skötsel. På så vis skyddar du dig själv och undviker skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningar och varningar inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte. Användningsområde ~ Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Den är inte avsedd att användas utomhus. ~ Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av kaffedrycker som espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. ~ Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. Dessa personer får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. De som använder kaffemaskinen måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 10

11 Om det finns barn i hemmet Säkerhetsanvisningar och varningar,du kan bränna och skålla dig på kaffetapparna och varmvattentappen! Barns hud är känsligare än vuxnas och reagerar därför kraftigare på höga temperaturer. Hindra därför barn från att röra heta delar på kaffemaskinen eller att hålla händer eller armar under tapparna. ~ Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. ~ Barn under åtta år bör hållas borta från kaffemaskinen. De får endast använda den under uppsikt. ~ Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med att använda kaffemaskinen på ett felaktigt sätt om de ska använda den. ~ Barn får inte rengöra kaffemaskinen utan uppsikt. ~ Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt aldrig barn leka med kaffemaskinen. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. ~ Risk för kvävning! Barn som leker med förpackningsmaterialet (till exempel plastfolie) kan linda in sig i det eller dra det över huvudet och kvävas. Låt inte barn komma i kontakt med förpackningsmaterial. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Teknisk säkerhet ~ Ej fackmässigt utförda installationsarbeten eller reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Installation och reparationer får endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad. ~ Skador på kaffemaskinen kan utgöra en fara för din säkerhet. Kontrollera om kaffemaskinen har synliga skador innan du bygger in den. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i bruk. ~ För att undvika skador måste anslutningsdata (säkring, spänning och frekvens) på typskylten överensstämma med elnätets. Jämför dessa innan du ansluter kaffemaskinen. Vid tveksamhet, rådfråga en elektriker. ~ Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera elinstallationen. ~ Grenuttag och förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga säkerheten (brandfara). Anslut inte kaffemaskinen till elnätet med dessa. ~ Använd endast kaffemaskinen när den är inbyggd. På så vis garanteras en säker funktion. ~ Om kaffemaskinen byggs in i ett högskåp tillsammans med en annan hushållsmaskin är det viktigt att det finns en avgränsande mellanskiva under kaffemaskinen ~ Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +10 C och +38 C. ~ Se till att kaffemaskinen har tillräcklig ventilation. Ventilationsöppningarna i möblerna runt omkring och i rummet under taket måste vara minst 200 cm 2. Annars kan det bildas kondens och kaffemaskinen eller möblerna runt omkring kan ta skada. ~ Om kaffemaskinen står bakom en stängd skåplucka får den bara användas när luckan är öppen. Stäng inte luckan medan kaffemaskinen är igång. ~ Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. ~ Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar från Miele. ~ Vid reparation måste kaffemaskinen skiljas från elnätet. Det är den endast i något av följande fall när huvudströmmen är avstängd när säkringarna är helt urskruvade när anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra inte i anslutningskabeln, utan i stickproppen, för att bryta strömmen till kaffemaskinen. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktionen kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. ~ Använd endast originaltillbehör från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte heller garantera att gällande säkerhetskrav uppfylls. Användning,Du kan bränna och skålla dig på kaffetapparna och varmvattentappen! Vätska och ånga som kommer ut är mycket varma. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara mycket varmt. Var försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. Tänk på följande: Håll inte handen eller armen under tappen eller ångventilen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Se därför till att tappen är ren och korrekt monterad.,titta aldrig direkt in i belysningen eller med optiska instrument. ~ Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. ~ Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren ordentligt innan du använder dem första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). 14

15 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Beakta följande för vatten: Fyll endast på med kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt vatten eller andra vätskor kan skada kaffemaskinen. Fyll på färskt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och skadas. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar. Sådant vatten kan skada kaffemaskinen. ~ I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte på behållaren för kaffebönor med pulverkaffe eller bönor som innehåller olika typer av tillsatser. ~ Socker förstör kaffemaskinen. Fyll inte på med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen. ~ Fyll endast på pulverkaffe eller Mieles rengöringstablett för infettning av bryggenheten i pulverbehållaren. ~ Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker sätter igen mjölkledningarna. Kaffemaskinen skadas! ~ Om du använder mjölk från djur, använd endast pastöriserad mjölk. ~ Håll inga brinnande drinkblandningar under kaffetapparna. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. ~ Häng inte på och belasta inte den öppna luckan. Kaffemaskinen kan då skadas. 15

16 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Tänk på följande när du rengör kaffemaskinen: Stäng av kaffemaskinen innan du rengör den. Rengör kaffemaskinen och cappuccinatoren (mjölkskummaren) varje dag (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Ångan från en ångrengörare kan komma åt spänningsförande delar och orsaka kortslutning. Använd aldrig ångrengörare vid rengöring. Avkalka kaffemaskinen regelbundet med Mieles avkalkningstabletter, beroende på vattenhårdhet. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har avkalkats tillräckligt ofta. Avfetta bryggenheten regelbundet med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt mer eller mindre snabbt. För kaffemaskiner med rostfria ytor gäller: ~ Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin smutsavvisande effekt. ~ Ytskiktet på den rostfria manöverpanelen är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 16

17 Första gången du använder kaffemaskinen Läs bruksanvisningen ordentligt innan du börjar använda kaffemaskinen så att du vet hur den fungerar. Innan du använder kaffemaskinen första gången ^ Ställ upp kaffemaskinen ordentligt och anslut den till elnätet (se avsnitten "Elanslutning" och "Inbyggnad") innan du tar den i drift första gången. ^ Ta bort eventuell skyddsfilm. Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Koppla in kaffemaskinen för första gången När du startar kaffemaskinen för första gången visas, efter meddelandet Miele Willkommen, följande inställningar: Språk Datum Tid Visning (klocka) ^ Tryck på knappen Till/Från. I displayen visas under en kort stund meddelandet Miele - Willkommen. Ställa in språk ^ Tryck på pilknapparna tills önskat språk är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills önskat land är markerat. Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. Ställa in datum ^ Tryck på pilknapparna tills aktuellt årtal visas i displayen. Tryck på knappen OK. ^ Upprepa samma sak för månad och dag tills du fått rätt datum. Inställningen sparas. Ställa klockan ^ Tryck på pilknapparna tills aktuell tid visas i displayen. Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. 17

18 Första gången du använder kaffemaskinen Visning Du kan välja mellan följande: till: Datum och klocka kommer alltid att visas när kaffemaskinen är avstängd. från: Displayen är släckt när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Datum och klocka kommer att visas från klockan 5:00 till 23:00. ^ Tryck på pilknapparna tills önskat visningssätt är markerat. Tryck på knappen OK. Beroende på vad du väljer, kommer kaffemaskinen att förbruka olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. Sedan visas meddelandet Det första idrifttagandet är utfört i displayen. I displayen visas Fyll på vattenbehållaren och sätt in den. ^ Fyll på färskt, kallt dricksvatten i vattenbehållaren. Tips! Läs vidare i bruksanvisningen för att anpassa kaffemaskinen till dina egna önskemål och för att få reda på hur den fungerar. Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet. Ju hårdare vattnet är, desto oftare måste kaffemaskinen avkalkas. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Mängden beredningar innan kaffemaskinen måste avkalkas beror på vilken vattenhårdhet som har ställts in. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdhetsgraden så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. I displayen visas då när det är dags att avkalka kaffemaskinen. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Vattenhårdhet 0 8,4 dh (0 1,5 mmol/l) 8,4 14 dh (1,5 2,5 mmol/l) dh (2,5 3,7 mmol/l) mer än 21 dh (mer än 3,7 mmol/l) Hårdhetsområde enligt vattenverket Inställning (hårdhetsgrad) mjukt mjukt 1 medel medelhårt 2 hårt hårt 3 hårt mycket hårt 4 18

19 Första gången du använder kaffemaskinen Fastställa vattenhårdhet Du kan själv fastställa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av den medföljande testremsan. Du kan även kontakta vattenleverantören eller din kommun för att få reda på den lokala vattenhårdheten. ^ Håll testremsorna i vattnet i ungefär 1 sekund. Skaka av testremsorna lite så det inte droppar om dem. Efter ungefär 1 minut kan du läsa av resultatet. Nu kan du ställa in hårdhetsgrad på kaffemaskinen. Ställa in vattenhårdhet ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknapparna tills Vattenhårdhet är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad hårdhetsgrad är markerad. Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. 19

20 Använda kaffemaskinen Du använder kaffemaskinen genom att trycka på de olika touchknapparna. Du är i huvudmenyn när följande visas i displayen: Miele Välj dryck Tryck på en av dryckesknapparna för att bereda en dryck. När du har bestämt dig trycker du på pilknapparna och tills önskat val är markerat. För att bekräfta valet, tryck på knappen OK. Lämna meny eller avbryta För att lämna aktuell meny trycker du på. Om du inte trycker på någon knapp på ett litet tag går kaffemaskinen tillbaka till dryckesmenyn. Fler drycker hittar du i menyn under Ytterligare program. Välja och navigera i en meny Tryck på knappen för menyn du vill välja. I respektive meny kan du starta beredningar eller ändra inställningar. Inställningar Språk F Tid Timer En list till höger i displayen visar att det finns fler menypunkter eller valmöjligheter. Du kan låta visa dessa med pilknapparna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som är vald. 20

21 Fylla på vattenbehållaren,bakterier kan bildas och leda till infektioner. Därför är det viktigt att du fyller på nytt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Fyll bara på med kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Hett eller varmt vatten och andra vätskor kan skada kaffemaskinen. ^ Öppna luckan. Använd heller inget mineralvatten i vattenbehållaren. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och skadas. ^ Dra vattenbehållaren rakt utåt. ^ Ta bort locket och fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen "Max." ^ Skjut in vattenbehållaren ända in till spärrläget. Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett, kontrollera om avställningsytan är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan. 21

22 Fylla på kaffebönor Kaffemaskinen maler nya, rostade och hela kaffebönor till varje kopp kaffe eller espresso. För detta fyller du på kaffebönor i bönbehållaren. Du kan också brygga kaffe eller espresso av kaffepulver (se avsnittet "Bereda kaffe eller espresso av kaffepulver"). Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. ^ Dra ut bönbehållaren. ^ Skjut locket bakåt och fyll bönbehållaren med kaffebönor. ^ Skjut tillbaka locket framåt. ^ Skjut in bönbehållaren helt i kaffemaskinen. Stäng luckan. 22

23 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in kaffemaskinen När du kopplar in kaffemaskinen, värms den upp och spolar genom ledningarna. Ledningarna rengörs och värms upp inför kaffeberedningen. Om kaffemaskinen har en temperatur på över 60 C aktiveras inte genomspolningen. ^ Tryck på knappen Till/Från. Tips! Om du inte vill att spolvattnet ska hamna i uppsamlingskärlet, ställer du en lämplig behållare, till exempel den lilla skötselbehållaren, under tappen. I displayen visas först Uppvärmningsfas och efter uppvärmningen spolar kaffemaskinen igenom ledningarna. Hett vatten rinner ut ur tappen. Du kan nu starta en beredning. Stänga av kaffemaskinen ^ Tryck på knappen Till/Från. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen också igenom vid avstängning. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid: ^ Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. ^ Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten, tappanslutningen och uppsamlingsbehållaren på luckan. ^ Stäng av kaffemaskinen. Om du lämnar luckan öppen en längre stund så bör du dra ur kontakten eller skruva ur säkringen för att spara energi. 23

24 Ställa in tappen på rätt höjd Du kan ställa in tappen efter hur höga kopparna och glasen som du använder är. Genom att anpassa höjden på tappen blir inte kaffet eller espresson kallt så snabbt och creman bibehålls längre. ^ Dra ner tappen till kanten på koppen eller ^ skjut upp tappen så att koppen passar att ställa under. 24

25 Bereda drycker Bereda espresso, kaffe eller caffè lungo Bereda två portioner Du kan bereda två portioner espresso eller kaffe samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar. För att fylla två koppar samtidigt ^ Ställ en kopp under tappen. ^ Tryck på knappen för önskad dryck. Espresso Kaffe I "Ytterligare program": Caffè lungo Den önskade kaffedrycken rinner sedan ur tappen ner i koppen. Häll bort de två första kaffeberedningarna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. ^ ställer du en kopp under varje dysa. ^ Tryck på. Knappen lyser. ^ Tryck på knappen för önskad dryck. Ur tappen rinner två portioner av önskad kaffedryck. Tips! Om du inte trycker på någon av knapparna för dryckesberedning kommer valet Dubbelberedning att återställas. 25

26 Bereda drycker Avbryta beredning Du kan avbryta beredning så länge som Stopp visas i displayen. ^ Tryck på knappen OK. Kaffemaskinen avbryter beredningen. Vid beredning av två portioner avbryts bara den första portionen när du trycker på OK en gång. För att avbryta hela beredningen trycker du in OK lite längre. Bereda flera koppar kaffe direkt efter varandra (kaffekanna) Du kan bereda flera koppar kaffe automatiskt efter varandra med funktionen Kaffekanna (max 1 liter), för att exempelvis fylla en kaffekanna. Upp till åtta koppar kan beredas på så vis. ^ Ställ ett lämpligt kärl, tillräckligt stort, under tappen. ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknapparna tills Kaffekanna är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills önskat antal koppar (3 till 8) är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Följ anvisningarna i displayen. För varje kopp kaffe mals bönorna, bryggs kaffet och kommer sedan ut via tappen. Förloppet visas i displayen. Du kan avbryta processen när som helst. För att göra detta ^ trycker du på knappen OK eller. Du kan använda funktionen Kaffekanna två gånger efter varandra. Därefter behövs lite längre tid, cirka en timme, för kaffemaskinen att svalna av, så att den inte går sönder. Bereda kaffe med kaffepulver För att bereda kaffe eller espresso av redan malt kaffe, fyller du på kaffepulver portionsvis i pulverbehållaren. På så vis kan du också brygga kaffe utan koffein. Kaffemaskinen känner automatiskt av när du fyller på kaffepulver i pulverbehållaren. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. 26

27 Bereda drycker Fylla på kaffepulver Använd den medföljande kaffeskopan för att dosera kaffepulver. Fyll inte på mer än en struken skopa kaffepulver. Om du häller på för mycket kan inte bryggenheten pressa pulvret. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. ^ Öppna luckan. ^ Dra ut pulverbehållaren helt. Öppna locket till pulverbehållaren. I displayen visas Bereda pulverkaffe?. Bereda kaffe med kaffepulver Om du vill bereda en kaffe med kaffepulver ^ trycker du på pilknapparna tills ja är markerat. Tryck på knappen OK. Nu kan du välja vilken kaffedryck som ska beredas av kaffepulvret. ^ Ställ en kopp under tappen. ^ Tryck på knappen för önskad dryck. Den önskade kaffedrycken bereds. Om du inte vill bereda en kaffe med kaffepulver ^ trycker du på pilknapparna tills nej är markerat. Tryck på knappen OK. Kaffepulvret hamnar i sumpbehållaren. Om du inte trycker på någon knapp för kaffedryck inom cirka 15 sekunder, hamnar kaffepulvret i sumpbehållaren. ^ Häll i en struken skopa kaffepulver i pulverbehållaren. ^ Stäng pulverbehållaren och skjut in den i kaffemaskinen. Stäng luckan. 27

28 Bereda drycker Drycker med mjölk Du kan bereda olika kaffedrycker med mjölk, varm mjölk och mjölkskum. Du kan bereda följande kaffedrycker: Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och kaffe. Anvisningar för mjölkbehållaren Mjölken kyls inte i mjölkbehållaren. Ställ därför mjölkbehållaren i kylskåpet när du inte längre bereder något med mjölk. Bara med kall mjölk (under 13 C) kan du bereda bra mjölkskum. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna. a lock b sensorstav c mjölkinsugningsrör d glasbehållare ^ Fyll mjölkbehållaren med mjölk till max 2 cm under kanten. Sätt på locket på mjölkbehållaren. Se till att öppningen och flaskhalsen är rena (både vid påfyllning och transport av behållaren). Smuts kan orsaka fel. ^ Skjut in mjölkbehållaren framifrån i kaffemaskinen. 28

29 Bereda drycker Bereda drycker med mjölk ^ Ställ en en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. ^ Tryck på knappen för önskad dryck. Cappuccino Latte macchiato I "Ytterligare program": caffè latte, varm mjölk och mjölkskum Den önskade drycken bereds. Bereda varmt vatten,risk för bränn- och skållningsskador vid varmvattentappen! Vattnet som kommer ut är mycket varmt. Tänk på att vattnet som kommer inte är varmt nog för att göra te. ^ Ställ en lämplig kopp under varmvattentappen. ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknapparna tills Hett vatten är markerat. Tryck på knappen OK. Varmvattnet rinner ner i koppen. För att avbryta beredningen ^ trycker du på knappen OK. Kaffemaskinen avbryter beredningen. Bereda drycker från en profil Om du har skapat en egen användarprofil kan du först välja din profil innan en dryck bereds. ^ Tryck på. ^ Tryck på Välj profil. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad profil är markerad. Tryck på knappen OK. När du ser namnet på profilen i displayen vet du att den är vald. Nu kan du bereda önskad dryck. Efter dryckesberedningen När du har berett en dryck med mjölk visas Starta genomspolning i displayen efter cirka två minuter. ^ Tryck på knappen OK. Mjölkledningarna spolas igenom. Även om du inte bekräftar meddelandet med OK, spolas mjölkledningarna automatiskt igenom efter en stund. 29

30 Kaffenjutning enligt dina önskemål För att anpassa kaffemaskinen optimalt till den använda kaffesorten kan du ändra malmängd, ställa in bryggningstemperatur eller välja Förbryggning i menyn Parameter. Detta kan du göra individuellt för alla drycker. Du kan dessutom anpassa kvarnen optimalt till kaffesorten genom att ställa in malgrad. Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den perfekta creman har en hasselnötsbrun färg. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad: Malgraden är för grovt inställd när espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd när espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra malgraden endast ett läge i taget. Efter att ha ändrat malgraden ett läge, maler du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden ett läge till. ^ Öppna luckan. ^ Vrid malgradsspaken maximalt ett läge åt vänster (finare malning) eller ett åt höger (grövre malning). ^ Stäng luckan. ^ Bered en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. 30

31 Kaffenjutning enligt dina önskemål Visa och ändra parametrarna för en dryck ^ Tryck på. Knappen lyser. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad dryck är markerad. Tryck på knappen OK. De aktuella inställningarna för malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning visas för drycken. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6 14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad: Malmängden är för liten när espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för stor när espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun espresson eller kaffet smakar bittert. Ställ in malmängden på något mindre så att mindre kaffepulver används till bryggning. ^ Tryck på pilknapparna tills Malmängd är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna för att ändra malmängd. Tryck på OK. Inställningen sparas. Bryggningstemperatur Den idealiska bryggningstemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig på över meter över havet måste bryggningstemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Det finns fem bryggningstemperaturer. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. 31

32 Kaffenjutning enligt dina önskemål ^ Tryck på pilknapparna tills Bryggtemperatur är markerat. Tryck på knappen OK. Med hjälp av bocken ser du vilken bryggtemperatur som är vald. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad temperatur är markerad. Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna kommer nu att utvecklas bättre. Du kan ställa in en normallång eller en extra lång förbryggning eller stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans är Förbryggning avstängt. ^ Tryck på pilknapparna tills Förbryggning är markerat. Tryck på knappen OK. Med hjälp av bocken ser du vad som är inställt vad gäller förbryggning. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad inställning är markerad. Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. 32

33 Anpassa dryckesmängd Kaffedryckens smak beror förutom kaffesorten till stor del på vattenmängden. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffedrycker och varmt vatten till storleken på de koppar och kaffesorter du använder. Även för kaffedrycker med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd, även anpassa mängden mjölk och mjölkskum enligt dina önskemål. Du kan dessutom fastlägga portionsstorleken för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas beredningen. Då sparas den maximalt möjliga mängden för denna dryck. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella profilen. Namnet på aktuell profil visas upptill till vänster i displayen. Anpassa dryckesmängd vid beredning Anpassa dryckesmängd för espresso, kaffe och caffè lungo ^ Ställ önskad kopp under tappen. ^ Tryck på, och tills Ändra visas i displayen. Önskad dryck bereds och i displayen visas Spara. ^ När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på knappen OK. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt den programmerade mängden. Du har två möjligheter att starta mängdprogrammeringen: med dryckesknapparna när du bereder en dryck eller när du väljer Dryckesmängd i menyn Parameter. Tips: Du kan avbryta mängdprogrammeringen medan Stopp visas i displayen. Om vattenbehållaren skulle bli tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Dryckesmängden sparas då inte. 33

34 Anpassa dryckesmängd Anpassa dryckesmängd för cappuccino och latte macchiato ^ Ställ en en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. ^ Tryck på eller tills Dryckesmängd visas i displayen. Nu visas de komponenter i drycken som du kan ändra. Cappuccino: mjölkskum och espresso Latte macchiato: varm mjölk, mjölkskum och espresso ^ Välj alla komponenter som du vill ändra för dryckesmängden med hjälp av pilknapparna. Bekräfta dessa separat med OK-knappen. På bocken framför komponenten ser du för vilken mängden ska anpassas. ^ Tryck på pilknapparna tills Starta är markerat. Tryck på knappen OK. Kaffemaskinen påbörjar beredningen. Du kan nu fastlägga mängd för alla valda komponenter så snart Spara visas i displayen. ^ När mängden motsvarar dina önskemål trycker du på knappen OK. ^ Spara önskad mängd för de valda komponenterna. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt programmering. Anpassa dryckesmängd för caffè latte, varm mjölk och mjölkskum ^ Ställ en en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad dryck är markerad. ^ Tryck på pilknapparna tills Dryckesmängd är markerat. Tryck på knappen OK. Du kan nu ändra mängden för de olika komponenterna för caffè latte varm mjölk och kaffe såsom beskrivs under "Anpassa dryckesmängd för cappuccino och latte macchiato". För mjölkskum och varm mjölk gör du såsom beskrivs i avsnittet "Anpassa dryckesmängd för kaffe och espresso". 34

35 Anpassa dryckesmängd Välja dryckesmängd i menyn Inställningar ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknapparna tills önskad dryck är markerad. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills Dryckesmängd är markerat. Tryck på knappen OK. Härifrån gör du på samma sätt som för mängdprogrammering av dryck. Anpassa dryckesmängd för olika profiler Du kan anpassa dryckesmängden för alla drycker i en profil. ^ Tryck på. ^ Välj önskad profil. Namnet på aktuell profil visas upptill till vänster i displayen. Nu kan du som tidigare beskrivits antingen välja Dryckesmängd i menyn Parameter eller anpassa dryckesmängden vid beredning. 35

36 Skapa användarprofiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa individuella användarprofiler. För varje profil kan du ställa in mängden dryck helt individuellt för olika kaffedrycker (se avsnittet "Anpassa dryckesmängd"). Namnet på aktuell profil visas upptill till vänster i displayen. Välja profil ^ Tryck på. Knappen lyser. Du kan nu skapa en profil. Om du redan har skapat en profil har du följande möjligheter: Välj profil bland de profiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil Radera profil om du vill radera en befintlig profil Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till standardprofilen eller om den ska behålla den senast valda profilen. Tips! Om du trycker på eller så hamnar du i huvudmenyn igen. Skapa profil ^ Tryck på pilknapparna tills Skapa profil är markerat. Tryck på knappen OK. I displayen finns bokstäver som du kan välja med pilknapparna. Du kan även välja siffror, stor och liten bokstav med hjälp av pilknapparna. ^ Tryck på pilknapparna för att välja. Tryck på knappen OK. Valt tecken visas i raden ovanför. ^ Upprepa tills du har fått ett fullständigt namn i den övre displayraden. Tips! Med knappen kan du radera det senast valda tecknet. När du är klar och vill spara ^ går du med pilknapparna till och trycker på knappen OK. Om du inte vill spara ^ trycker du på tills alla tecken är raderade och kaffemaskinen går tillbaka till det förra valet. Tips! Den senast skapade profilen är vald som aktuell profil. 36

37 Skapa användarprofiler Välja profil Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till till Mieles standardprofil. ^ Tryck på pilknapparna tills Välj profil är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Välj profil med hjälp av pilknapparna. Tryck på knappen OK. Namnet på aktuell profil visas upptill till vänster i displayen. Ändra namn Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till till Mieles standardprofil. ^ Tryck på pilknapparna tills Ändra namn är markerat. Tryck på knappen OK. Gå nu tillväga på samma sätt som för Skapa profil. För att radera ett tecken väljer du. För att välja ett nytt tecken, väljer du tecknet och trycker sedan på knappen OK för att bekräfta det. Spara det ändrade namnet med och tryck på OK för att spara. Radera profil Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till till Mieles standardprofil. ^ Tryck på pilknapparna tills Radera profil är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Välj den användarprofil du vill radera med hjälp av pilknapparna. ^ Tryck på knappen OK. Bakom profilen visas en bock och sedan kommer profilen att raderas. 37

38 Skapa användarprofiler Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje dryckesberedning automatiskt alltid återgår till standardprofilen eller att den bibehåller den senast inställda användarprofilen. ^ Tryck på pilknapparna tills Byt profil är markerat. Tryck på knappen OK. Nu har du följande möjligheter: manuellt: den valda profilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan. efter fylld kopp: efter varje dryckesberedning byter kaffemaskinen automatiskt till standardprofilen. vid inkoppling: varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan maskinen stängdes av. ^ Tryck på pilknapparna tills önskat val är markerat. Tryck på knappen OK. 38

39 Inställningar I menyn Inställningar kan du anpassa kaffemaskinen till dina önskemål. Välja menyn Inställningar ^ Tryck på. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Med hjälp bocken ser du vilken inställning som är aktiverad. Ändra och spara inställningar ^ Tryck på. ^ Välj önskad inställning med pilknapparna och tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills önskat val är markerat. ^ Tryck på knappen OK. Inställningen sparas. Genom att trycka på hamnar du på nivån ovanför. Genom att trycka på hamnar du på Välj dryck igen. Tips! Om du har aktiverat visning av klockan eller har valt Nattavstängning kan du ändra inställningarna, utan att koppla in kaffemaskinen. Tryck på för att göra detta. 39

40 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för varje menypunkt är fetmarkerad. Menypunkt Språk Tid Datum Timer Ecoläge Belysning Info Driftspärr Möjliga inställningar Vattenhårdhet mjukt 1 medelhårt 2 hårt 3 mycket hårt 4 Displayens ljusstyrka Ställa in ljusstyrka Ljudstyrka Ljudsignaler Knappljud 40 Deutsch, ytterligare språk Land Visning från / till / Nattavstängning Tidsformat 12-timmarsvisning / 24-timmarsvisning Ställ in Ställ in Ställ in timer 1 inkoppling kl. / avstängning efter (1:00) /avstängning kl. Veckodagar Måndag / Tisdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lördag / Söndag / Överta Aktivera inkoppling kl. (ja / nej) / avstängning kl. (ja / nej) Timer 2 Ställa in inkoppling kl. / avstängning kl. Veckodagar Måndag / Tisdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lördag / Söndag / Överta Aktivera inkoppling kl. (ja / nej) / avstängning kl. (ja / nej) Ecoläge (till / aus) Ljusstyrka avstängning efter Beredningar Totalt / Espresso / Kaffee / Caffè lungo / Cappuccino / Latte macchiato / Cafè latte / Mjölkskum / Varm mjölk / Varmt vatten Beredningar till avkalkning till / från

41 Inställningar Menypunkt Butik Fabriksinställningar Möjliga inställningar Demoläge (till / från) Återställ ej Återställ 41

42 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips! Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen F. Tid Du kan ställa in visning av klockan, tidsformat och klocka. Visning (klocka) Du kan välja mellan följande: till: Klockan visas alltid när kaffemaskinen är avstängd. från: Klockan visas inte när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Tiden visas bara på dagen. Beroende på vad du väljer, kommer kaffemaskinen att förbruka olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. Tidsformat Du kan välja: 24-timmarsvisning (24 h) 12-timmarsvisning (12 h) Ställa in Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Datum Med hjälp av pilknapparna ställer du in år, månad och dag. Timer Det finns två timers med följande funktioner: Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.) stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.). stängs av vid en bestämd tidpunkt om den inte har använts på en stund (Avstängning efter; endast för Timer 1). Dessutom kan du tilldela veckodagar till timerfunktionerna. För Inkoppling kl. och Avstängning kl. måste timern vara aktiverad och ha minst en veckodag kopplad till sig. 42

43 Inställningar Välja timer Du kan välja: Timer 1: Inkoppling kl., Avstängning kl. och Avstängning efter Timer 2: Inkoppling kl. och Avstängning kl. Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Om kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt. Avstängning efter Timerfunktionen Avstängning efter är bara tillgänglig i Timer 1. Om kaffemaskinen inte används på 30 minuter så stängs den av för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en annan tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Tilldela veckodagar (Veckodag) Välj önskad dag. Vald dag markeras med. När alla önskade dagar är markerade ^ trycker du på pilknappen tills Överta är markerat. Tryck på knappen OK. Avstängning kl. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Vid längre frånvaro aktiveras de sparade tiderna igen när du kopplar in kaffemaskinen manuellt nästa gång (se avsnittet "Inkoppling kl."). 43

44 Inställningar Aktivera och avaktivera timer När timern för Inkoppling kl. är aktiverad, visas symbolen och 23:59 i displayen och önskad inkopplingstid om Till eller Nattavstängning har valts. När driftspärren är aktiverad fungerar inte funktionen Inkoppling kl. Välj önskad timerfunktion. Vald timerfunktion markeras med. ^ Tryck på pilknappen tills Överta är markerat. Tryck på knappen OK. Ecoläge Ecoläge är ett energisparläge. Först när du har valt en kaffedryck, ånga för varm mjölk eller mjölkskum, värms ångsystemet upp. När Ecoläget är avstängt kan du bereda mjölkskum och varm mjölk och kaffe och espresso direkt efter varandra. Ångsystemet är uppvärmt hela tiden och därmed förbrukas också betydligt mer energi. Kaffemaskinen hänvisar till den förändrade energiförbrukningen. Belysning Du har följande möjligheter: Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är inkopplad. Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är frånkopplad. Bestäm när belysningen ska stängas av (Avstängning efter). Ställa in ljusstyrka Välj först Inkopplad kaffemaskin Avstängd kaffemaskin Ändra ljusstyrkan med pilknapparna. För att stänga av belysningen ^ trycker du på pilknappen tills inga segment längre är fyllda och Avstängd visas. Ställa in när belysningen ska släckas (Avstängning efter) Du kan ställa in hur länge belysningen ska vara tänd när kaffemaskinen har stängts av. När kaffemaskinen är inkopplad så kommer belysningen vara tänd 10 minuter efter den sista beredningen. Du kan inte ändra den här tiden. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. 44

45 Inställningar Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. Du kan dessutom se om det är mer än 50 beredningar kvar till nästa avkalkning Beredningar kvar till avkalkning. För att komma till föregående menynivå ^ trycker du på knappen OK. Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärren När driftspärren är aktiverad är timerfunktionen Inkoppling kl. avaktiverad. För att tillfälligt avaktivera driftspärren Under tiden som följande meddelande visas i displayen För att låsa upp trycker du på OK i 6 sekunder ^ håller du knappen OK intryckt i6se- kunder. Displayens ljusstyrka Ändra displayens ljusstyrka med pilknapparna. Ställa in ljudstyrka Ändra ljudsignalerna och knappljudet med pilknapparna. För att stänga av ljudsignalerna ^ trycker du på pilknapparna tills inga segment längre är fyllda och Avstängd visas. Fabriksinställningar Du kan återställa kaffemaskinen till fabriksinställningar (Fabriksinställningar). I "Översikt över möjliga inställningar" kan du se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: - Språk - Tid - Antal beredningar - Profiler. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. Vattenhårdhet Information om vattenhårdhet hittar du i avsnittet "Förbereda kaffemaskinen och börja använda den". 45

46 Inställningar Demoläge (butik) För privat bruk behöver du inte denna funktion. Kaffemaskinen kan visas och presenteras hos återförsäljare och på mässor med hjälp av funktionen Butik. Kaffemaskinens belysning är tänd men inga drycker kan beredas. När demoläget är aktiverat kan du inte stänga av kaffemaskinen med knappen Till/Från. 46

47 Rengöring och skötsel Överblick,Rengör kaffemaskinen regelbundet för att undvika att bakterier uppstår. Rekommenderat tidsintervall Dagligen (i slutet av dagen) 1 gång i veckan (oftare om det är mycket smutsigt) Vad måste jag rengöra / underhålla? Mjölkbehållare och lock Vattenbehållare Sumpbehållare Uppsamlingskärl och avrinningsgaller Tapp Tappanslutning Rengöra mjölkventilen med rengöringsborsten Innerutrymmet Uppsamlingsbehållaren på insidan av luckan Bryggenhet Kaffemaskinens front (särskilt viktigt direkt efter avkalkning) 1 gång i månaden Smörja in tappanslutningens gummiring Enligt uppmaning Vid behov Mjölkledningarna (med rengöringsmedel för mjölkledningar) Bryggenhet (med rengöringstabletter) Avkalka kaffemaskinen Behållare för kaffebönor Igensatta mjölkledningar med rengöringsborste Några av kaffemaskinens delar kan du diska i diskmaskin. Om dessa delar diskas ofta i diskmaskin, kan olika livsmedelsrester färga av sig eller skada det yttersta skiktet. Följande delar ska uteslutande rengöras för hand: skyddet för tappen mjölkbehållarens lock bryggenheten bönbehållaren och dess lock serviceluckan. 47

48 Rengöring och skötsel Risk för brännskada! Låt kaffemaskinen svalna innan du rengör den, särskilt vattnet i uppsamlingskärlet. Rengör inte kaffemaskinen med en ångrengörare. Kaffemaskinen skadas då. Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller sand, soda, syra eller klorid! Sådana medel angriper ytan. Det är mycket viktigt att regelbundet rengöra kaffemaskinen eftersom kafferester snabbt börjar mögla. Mjölkrester blir sura och dåliga och sätter igen mjölkledningarna. Kåpan till tappanslutningen är infettad med silikonfett. Tänk på dina kläder när du tar ut och sätter in behållare och andra delar ur kaffemaskinen. Alla ytor är känsliga mot repor. Repor på glasytor kan orsaka sprickor. Alla ytor kan missfärgas om de kommer i kontakt med olämpliga rengöringsmedel. Se till att eventuella stänk från avkalkningen torkas bort direkt! Undvik följande för alla typer av fronter rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kalklösande rengöringsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel ugnsrengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form och polermedel hårda eller gamla disksvampar och borstar eller använda disksvampar som innehåller rester av skurmedel rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. 48

49 Rengöring och skötsel Genomspolning av kaffemaskinen När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen igenom vid avstängning. På så vis avlägsnas eventuella kafferester. Du kan också låta spola igenom kaffemaskinen manuellt. ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknappen tills Skötsel är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills Spola igenom kaffemaskinen är markerat. Tryck på knappen OK. Ledningarna spolas igenom. Mjölkledningarna Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Bakterietillväxt är inte bra för hälsan. Spola genom mjölkledningarna Mjökrester kan täppa till mjölkledningarna. När du har berett en dryck med mjölk spolar kaffemaskinen igenom mjölkledningarna efter några minuter. Du kan också spola igenom kaffeledningarna manuellt. Tips! Ställ en en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. ^ Tryck på. ^ Tryck på pilknappen tills Skötsel är markerat. Tryck på knappen OK. ^ Tryck på pilknapparna tills Spola igenom kaffemaskinen är markerat. Tryck på knappen OK. Mjölkledningarna spolas igenom. Spolvattnet rinner ut ur tappen. 49

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

A TASTE OF THE FUTURE

A TASTE OF THE FUTURE A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual COFFEE QUEEN CQ TOWER 3 x 230V Norge Din återförsäljare/your retail dealer U / Rev 070926 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare och Indikatorlampa 2. Tryckknapp för bryggning och hett vatten (pump) 3. Indikatorlampa för rätt temperatur 4. Tryckknapp

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk Bruksanvisning till kaffebryggare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för kaffebryggaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Tryckknapp för bryggning Tryckknapp för bryggning Överfyllningsskydd (hål i vattentanken)

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional Bruksanvisning IMPRSSA XJ9 Professional K Originalinstruktioner för användande Läs instruktionen noga före användning. Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

Endast för hushållsbruk

Endast för hushållsbruk SVENSK BRUKSANVISNING Endast för hushållsbruk MASKINDELAR OCH TILLBEHÖR - KONTROLLPANELEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vattentank + lock Koppvärmare Intag färdigmalet Servicedörr Styrkevred Utlopp

Läs mer

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET

Läs mer

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen Våffeljärn Bruksanvisning Waffeleisen 1 5 9 13 2 6 3 4 7 8 11 12 = 10 14 = 15 Innehållsförteckning Säkerhet...4 Före första användningen...5 Uppackning...5 Krav på installationsplatsen...6 Baka våfflor...6

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

BRUKSANVISNING Type HD8965

BRUKSANVISNING Type HD8965 08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Diamant. Användarmanual ... ... Artikelnummer: 1730069_U_SE

Diamant. Användarmanual ... ... Artikelnummer: 1730069_U_SE Diamant Användarmanual...... Artikelnummer: 1730069_U_SE Utvändiga komponenter 1 2 3 14 15 1 4 5 6 13 12 7 1. Tekniska data 11 10 9 8 1 Ångspak 8 Justerbar fot 2 Display 9 Portafilter 3 Elektronisk kontrollpanel

Läs mer

Helautomatisk espressomaskin Vit CT 636LEW1

Helautomatisk espressomaskin Vit CT 636LEW1 CT 636LES1 svart/rostfri 29219 kr* vit/rostfri 29219 kr* *Rekommenderat cirkapris inkl. moms och miljöavgift Miljöavgift ingår med 1 kr (exklusive moms) Produktegenskaper Viktigaste egenskaper k automilkclean:

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

CARAT ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: 1764181_01

CARAT ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: 1764181_01 ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764181_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4 Avsedd användning...4 Fakta & vikt...5

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 020 130

Läs mer

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar URNBRYGGARE PERCOSTAR 6, 12, 15 4157250, 4157252, 4157254 Installations- och bruksanvisningar Översättning av tillverkarens engelska anvisningar Innehållsförteckning 1. ALLMÄNT...1 2. TEKNISKA DATA...1

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 526 360 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7 LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 3200. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam Bruksanvisning Ånga från strykjärnsspetsen och från sulan MODELL 615P Stryksystem modell 615P - Double steam Ånga från strykjärnsspetsen Ånga från strykjärnsspetsen Om vi tittar på de strykjärn som används

Läs mer

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR Bakmas ki n model lxbm1129 Svens kbr uks anvi s ni ng SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Sunda Alliance SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Spisfläkt Exklusiv E

Spisfläkt Exklusiv E Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.

Läs mer

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING Cylinda torktumlare

INSTALLATIONSANVISNING Cylinda torktumlare INSTALLATIONSANVISNING Cylinda torktumlare 1 INSTALLATION TORKTUMLARENS PLACERING Torktumlaren kan placeras fristående, inbyggd eller som tvättpelare. Tänk på att torktumlaren producerar värme och den

Läs mer

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning GIGA

Läs mer

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning Spiskåpa 392 12 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 injustering av luftflöden... 7 Användning... 9 Service och garanti... 10 991.0314.284/125788/2013-11-15 (6005) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 VIKTIG INFORMATION INSTALLATION AV PRODUKTEN PRODUKTEN får endast användas när den har byggts in (monterats) korrekt. FÖLJ BIFOGADE separata monteringsanvisningar för att installera

Läs mer

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE CN TYP: 5e, 10e, 20e, 5i, 10i, 20i Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.1 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter.

Läs mer

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic Användaranvisning - Förbränningstoalett Cinderella Classic Cinderella förbränningstoalett Med korrekt användning och underhåll kan du ha nytta av din förbränningstoalett i många år. I den här användaranvisningen

Läs mer

SÄKERHETSRÅD. Beskrivning

SÄKERHETSRÅD. Beskrivning MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page a1 MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page a2 A 2 5 1 7 4 9 8 8 3 10 6 9 MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page 30 Tack för att du har valt en apparat från KRUPS produktsortiment

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...

Läs mer

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 793 160 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Boken om IMPRESSA C9 One Touch

Boken om IMPRESSA C9 One Touch Boken om IMPRESSA C9 One Touch»Boken om IMPRESSA«har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollmärkning för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet. Innehållsförteckning

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI DS105:0804 Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats.

Läs mer

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal 5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Spiskåpa 490 12. SV Bruksanvisning

Spiskåpa 490 12. SV Bruksanvisning Spiskåpa 490 12 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 8 Service och garanti... 9 /125895/2014-06-09 (9511) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs

Läs mer

Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare

Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare Doften och smaken avslöjar det redan... det här är färskt kaffe! Bryggt med filter, vilket gör att smaken och doften verkligen kommer till sin rätt. Hederligt, härligt

Läs mer

Installation. Kvik kök

Installation. Kvik kök Installation. Kvik kök Grattis till ditt nya Kvik-kök! Innan du kan börja laga den första maten i ditt nya kök måste du först klara av installationen. Med hjälp av den här guiden vill vi förbereda dig

Läs mer

COFFEE QUEEN MOCCA BTC

COFFEE QUEEN MOCCA BTC Användarmanual COFFEE QUEEN MOCCA BTC Din återförsäljare U_SE Rev. 080828 1. Innehållsförteckning MOCCA BTC Innehållsförteckning 2 Allmänt 3 Översikt av komponenter, front 4 Översikt av komponenter, blandarsystem

Läs mer

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING INSTALLATIONS & BRUKSANVISNING BADKAR & MASSAGEBADKAR Tack för att du valt ett massagebadkar från Noro Scandinavia. Här hittar du vad som du behöver tänka på vid installation angående el och vatten, funktionerna

Läs mer

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING 11 VÄLKOMMEN TILL THE STEAMERY The Steamery är ett klädvårdsföretag baserat i Stockholm. Vi älskar kläder och vill att de ska hålla länge. Vårt mål är därför att ge

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

STRYKMODUL BRUKSANVISNING STRYKMODUL BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID

Läs mer

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer