Bruksanvisning Kaffemaskin

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning Kaffemaskin"

Transkript

1 Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr

2 Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Spara originalförpackningen och frigoliten för att på ett säkert sätt kunna transportera kaffemaskinen vid eventuellt senare tillfälle. Dessutom är det viktigt att spara originalförpackningen om kaffemaskinen skulle behöva servas. Hantering av uttjänt produkt Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta produkten i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en återvinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta produkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in. 2

3 Innehåll Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin... 2 Säkerhetsanvisningar och varningar... 6 Beskrivning av kaffemaskinen Manöverpanel Tillbehör Första idrifttagning Innan du använder kaffemaskinen första gången Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet Använda kaffemaskinen Fylla på vattenbehållaren Fylla på behållaren för bönor Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppvärmare Ställa in tappen på rätt höjd Göra drycker Göra kaffedryck Avbryta en process Dubbla koppar Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Kaffe bryggt på kaffepulver Göra varmt vatten (CM6350) Välj en dryck från en användarprofil Göra kaffedrycker med mjölk Mjölkbehållare Använda mjölk från mjölkförpackningar Göra drycker med mjölk Malgrad Malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning Malmängd Bryggtemperatur Förbryggning av kaffepulver

4 Innehåll Dryckesmängd Användarprofiler Välja profil Skapa användarprofil Välja användarprofil Ändra namn Radera användarprofil Byta profil Inställningar Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar Översikt över möjliga inställningar Språk Tid Timer Ecoläge Belysning Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Vattenhårdhet Ljusstyrka display Ljudstyrka Koppvärmare Fabriksinställning Demoläge (butik) Rengöring och skötsel Översikt över rengöringsintervaller Rengöra för hand eller i diskmaskin Uppsamlingskärl och sumpbehållare Avrinningsgaller Vattenbehållare Rostfri sil i vattentilloppsventilen Tapp med integrerad cappuccinatore Rostfri mjölkbehållare för mjölk Mjölkledning Bönbehållare och kaffepulverbehållare Kaffemaskinens front Skötselprogram Välja menyn "Skötsel" Genomspolning av kaffemaskinen Spola mjölkledning Avfetta bryggenheten och gör rent insidan

5 Innehåll Avkalka kaffemaskinen Hur man klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Otillfredsställande resultat Transportera kaffemaskinen Tömma allt vatten ur systemet Förpacka kaffemaskinen Miele service och garanti Spara energi Elanslutning Uppställningsanvisningar Kaffemaskinens mått Tekniska data

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 6

7 Användningsområde Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! Barn har känsligare hud och reagerar kraftigare än vuxna på höga temperaturer. Hindra barn från att röra kaffemaskinens varma och heta delar eller att hålla handen eller armen under tappen. Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. Barn under åtta år ska hållas borta från kaffemaskinen och elkabeln. Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt inga barn leka med den. Barn får inte rengöra eller utföra service på kaffemaskinen utan uppsikt. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 8

9 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Kontrollera att kaffemaskinen inte har några synliga skador innan du ställer upp den. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i bruk eftersom det kan innebära fara för användaren. Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. En tillförlitlig och säker drift av kaffemaskinen garanteras bara när den är ansluten till det offentliga strömnätet. Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). Dra ut stickproppen på en gång om du skulle se att kaffemaskinen är skadad på något sätt eller om du känner att det luktar rök. Se till att sladden inte kläms fast eller skaver mot vassa kanter. Tänk också på att sladden inte ska hänga ner på golvet. Du kan snubbla på den och kaffemaskinen kan då gå sönder. Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +10 C och +38 C. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Risk för överhettning! Se till att kaffemaskinen är tillräckligt ventilerad. Täck inte över kaffemaskinen med trasor eller liknande när den är igång. Om du har byggt in kaffemaskinen bakom en stängd lucka, så ska luckan alltid vara öppen när du använder kaffemaskinen. Bakom den stängda luckan lagrar sig värme och fuktighet. Kaffemaskinen och/ eller skåpet kan skadas. Stäng aldrig luckan när kaffemaskinen är i drift utan först när kaffemaskinen har svalnat av helt. Skydda kaffemaskinen mot vattenstänk och akta så att du inte spiller vatten över den. Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Vid reparation måste kaffemaskinen vara skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet endast i något av följande fall: När stickproppen är utdragen. Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till kaffemaskinen. När huvudströmmen är avstängd. När säkringarna är helt urskruvade. Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. Användning Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Tänk på följande: Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Kontrollera därför att tappen är ren och korrekt monterad. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. CM6350Risk för skador på ögonen! Titta aldrig direkt eller med hjälp av optiska instrument in i belysningen. Tänk på följande när det gäller vatten: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar eftersom kaffemaskinen då kan ta skada. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte på behållaren för kaffebönor med pulverkaffe eller bönor som innehåller olika typer av tillsatser. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen eftersom socker förstör kaffemaskinen. Häll bara i malt kaffe eller en rengöringstablett för att avfetta bryggenheten i kaffepulverbehållaren. Använd inget karamelliserat pulverkaffe. Sockret i kaffet sätter igen bryggenheten i kaffemaskinen. Rengöringstabletterna som finns för avfettning av bryggenheten löser inte upp några sockerrester. Använd alltid bara mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölksystemet. Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. Håll inga brinnande drinkblandningar med alkohol under tappen. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. Ha inga öppna lågor som till exempel ett ljus, på eller bredvid kaffemaskinen. Kaffemaskinen kan börja brinna. Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. 12

13 Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar och varningar Stäng av kaffemaskinen innan du rengör den. Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren (medföljer beroende på modell) dagligen, särskilt innan de används första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Använd inte ångrengörare för att rengöra kaffemaskinen. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. Ta regelbundet bort fett från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. Espresso- och kaffesump ska kastas i matavfallet eller på komposten, inte i diskhon. Det kan bli stopp. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar För ytor i rostfritt gäller: Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin skyddande effekt mot smuts. Det rostfria ytskiktet är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 14

15 Beskrivning av kaffemaskinen a Varmvattentapp* b Manöverpanel c Koppvärmare* d Vattenbehållare e Pulverbehållare f Behållare för kaffebönor g Inställning av malgrad (bakom luckan) h Bryggenhet (bakom luckan) i Tapp med integrerad cappuccinatore j Parkeringsläge för mjölkledningen (bakom luckan) k Uppsamlingskärl med lock och sumpbehållare l Hållare för mjölkledningen m Undre panel med avrinningsgaller n Rostfri termoskanna för mjölk* * CM

16 Manöverpanel a På/Av Koppla in och stänga av kaffemaskinen b Dryckesknappar Göra Espresso, Kaffe, Cappuccino eller Latte macchiato c Display Information om aktuell process eller status. d "Tillbaka" För att komma tillbaka till den näst högsta menyn och för att avbryta processer. e Pilknappar Visa fler valmöjligheter i displayen och markera ett val. f OK Bekräfta meddelanden i displayen och spara inställningar. g Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) h LED pulserande ljus när kaffemaskinen är inkopplad men displayen är svart i Inställningar visa menyn "Inställningar" och ändra inställningar j Parameter Ändra och visa inställningar till drycker k Användarprofiler Ändra och använda profiler l Två koppar Göra två koppar av en dryck. m Ytterligare program Ytterligare drycker som ristretto, caffè lungo, caffè latte, varm mjölk, mjölkskum, hett vatten* skötselprogram * CM

17 Tillbehör Du kan beställa och köpa ytterligare tillbehör hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. Medföljande tillbehör Kaffeskopa för att dosera kaffepulver. Mjölkbehållare i rostfritt stål MB- CM håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) (Den rostfria mjölkbehållaren ingår inte i leveransen för CM6150. Startset "Miele skötselprodukter" Beroende på modell medföljer olika rengöringsprodukter, till exempel Miele avkalkningstabletter. Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningen Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna Mjölkbehållare i rostfritt stål MB- CM håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) 17

18 Första idrifttagning Innan du använder kaffemaskinen första gången Ta bort eventuell skyddsfilm och informationsblad. Sätt i avrinningsgallret i den nedre panelen. Ställ kaffemaskinen på en plan yta som tål vatten (se avsnittet "Uppställningsanvisningar"). Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Anslut kaffemaskinen till elnätet (se avsnittet "Elanslutning"). Ta ut vattenbehållaren och fyll den med färskt, kallt vatten upp till maxmarkeringen. Sätt sedan in vattenbehållaren igen (se "Fylla på vattenbehållaren"). Ta av locket till bönbehållaren, fyll på rostade kaffebönor och stäng locket igen (se avsnittet "Fylla på bönbehållaren"). Koppla in kaffemaskinen för första gången När du kopplar in kaffemaskinen för första gången visas, efter meddelandet Miele Willkommen, följande inställningar: Språk och land Tid Tryck på På/Av-knappen. I displayen visas under en kort stund meddelandet Miele - Willkommen. Välja språk Tryck på pilknapparna till önskat språk är markerat. Tryck påok. Tryck på pilknapparna tills önskat land är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. Ställa in tid Tryck på pilknapparna tills den aktuella tiden visas. Tryck på OK. Inställningen sparas. Därmed är den första idrifttagningen genomförd. Kaffemaskinen värms upp och spolar igenom ledningarna. Rengöringsvattnet rinner ur tappen. Spola igenem mjölkledningen (se avsnittet "Spola mjölkledning"), innan du gör någon kaffespecialitet med mjölk. Observera att hela kaffearomen och den typiska creman utvecklar sig först efter ett par beredningar. 18

19 Första idrifttagning Vid de första kaffedryckerna som görs så mals en större mängd kaffebönor och därför kan det bildas pulverrester på locket till uppsamlingskärlet. Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet och desto oftare måste kaffemaskinen kalkas av. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Beroende på vilken vattenhårdhet som har ställts in kan antalet koppar som kan bryggas variera innan kaffemaskinen behöver kalkas av. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdheten så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. Kaffemaskinen kommer då i displayen att upplysa dig om när du måste göra en avkalkning. Vattenverket kan ge dig info om aktuell vattenhårdhet. Vid leverans är hårdhetsgrad 3 inställd. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: dh mmol/l ppm (mg/l CaCO 3 ) Stäng av kaffemaskinen med På/Avknappen. Dra inte ur kontakten för att stänga av kaffemaskinen. Om du bryter strömmen i början av idrifttagningen så måste du starta om idrifttagningen. Inställning* 0 8,4 0 1, mjukt 1 8,4 14 1,5 2, medel ,5 3, hårt 3 > 21 > 3,7 > 375 Mycket hårt 4 * Eventuellt avviker beteckningarna för vattenhårdhetsgraderna i displayen beroende på vilket land du befinner dig i. För att ställa in aktuell vattenhårdhet så är det viktigt att ange värdet som finns angivet i tabellen. 19

20 Första idrifttagning Ställa in vattenhårdhet Tryck på. Välj med pilknapparna Vattenhårdhet och tryck på OK. Välj med hårdhetsgrad med pilknapparna och tryck på OK. Inställningen sparas. 20

21 Använda kaffemaskinen Du använder kaffemaskinen genom att trycka på de olika touchknapparna. CM6350: Vid varje knapptryckning hörs en signal. Du kan anpassa knappljuden eller stänga av dem helt (se avsnittet "Inställningar - Ljudstyrka"). Du är i dryckesmenyn när följande visas i displayen: Miele Välj dryck Tryck på en av dryckesknapparna för att göra en dryck. Ytterligare drycker hittar du i menyn Ytterligare program. Välja en meny och hitta i en meny Tryck på knappen för menyn du vill välja. I respektive meny kan du starta beredningar eller ändra inställningar. Inställningar Språk Tid Timer En liggande stapel till höger i displayen visar om det följer några ytterligare val eller text. Du kan visa detta med hjälp av pilknapparna. Du ser på bocken vilken inställning som är vald. Om du vill välja ett alternativ, trycker du på pilknapparna tills önskat alternativ är markerat. För att bekräfta ditt val, trycker du på knappen OK. Lämna meny eller avbryta en process För att lämna aktuell meny trycker du på. 21

22 Fylla på vattenbehållaren Fyll på nytt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Fyll endast på med kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada kaffemaskinen. Fyll inte på med mineralvatten i vattenbehållaren. Då kalkar kaffemaskinen igen och skadas. Tryck till höger på locket. Använd handtaget på vattenbehållaren och lyft upp den. Fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen max. Sätt in vattenbehållaren. Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett så kan du kontrollera om avställningsytan på behållaren är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan till vattenbehållaren. 22

23 Om du vill ha kaffe eller espresso som för varje kopp bryggs på nymalda rostade kaffebönor så fyller du på bönor i behållaren för bönor. Vill du hellre ha kaffe bryggt på kaffepulver fyller du på kaffepulver i behållaren för pulverkaffe (se avsnittet "Kaffe av pulverkaffe"). Fylla på behållaren för bönor Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker, karamell eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Ta bort aromalocket till bönbehållaren. Fyll på med kaffebönor. Sätt på locket. Tips! Fyll bara på så mycket kaffebönor som går åt på ett par dagar. Kaffet tappar mycket av sin arom när det kommer i kontakt med luft. Tips! Råkaffe kan du mala med en kvarn för nötter eller frön. Sådana kvarnar har vanligtvis en roterande rostfri kniv. Det malda råkaffet fyller du sedan på portionsvis i pulverbehållaren och gör sedan kaffe (se avsnittet "Göra kaffe med pulverkaffe"). 23

24 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in Tryck på På/Av-knappen. När du kopplar in kaffemaskinen värms den upp och spolar igenom ledningarna. När följande står i displayen Välj dryck kan du göra en kaffedryck. Om drifttemperaturen är högre än 60 C, så sköljer inte kaffemaskinen. Om du inte trycker på någon knapp eller om du inte kör något skötselprogram kommer displayen att stängas av efter cirka 7 minuter för att spara energi. LED-belysningen till höger kommer lysa pulserande medan kaffemaskinen är inkopplad. För att aktivera kaffemaskinen igen och för att kunna göra kaffe igen så trycker du på en av touchknapparna. Stänga av kaffemaskinen Tryck på På/Av. Efter att du har gjort en kopp kaffe kommer kaffeledningarna att spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av. När du har gjort en dryck med mjölk visas följande i displayen Sätt mjölkledningen i uppsamlingskärlet. När du har satt mjölkledningen i avrinningsgallret så trycker du på OK. Om inte mjölkledningen spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av måste detta göras när kaffemaskinen startas nästa gång. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd under en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid, till exempel under en semester: Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten. Dra eventuellt ur kontakten för att bryta strömmen till kaffemaskinen. Den inställda tiden sparas inte och måste ställas in på nytt nästa gång du startar den. 24

25 Koppvärmare (CM6350) Espresso och andra kaffespecialiteters smak utvecklas bättre och håller längre i förvärmda koppar. Ju mindre mängd kaffe som bereds och ju tjockare porslin koppen är gjord av, desto viktigare är det att förvärma koppen. Du kan förvärma koppar och glas på ovansidan av kaffemaskinen. Koppvärmaren måste vara inkopplad för att värma kopparna. Koppvärmaren är uppvärmd när kaffemaskinen är inkopplad. Förvärma koppar Ställ koppar eller glas på koppvärmaren på kaffemaskinens ovansida. Koppla in och stänga av koppvärmaren Tryck på. Välj Koppvärmare och tryck på OK. Välj önskat alternativ och tryck på OK. Inställningen sparas. 25

26 Ställa in tappen på rätt höjd Du kan ställa in tappen efter hur höga kopparna och glasen som du använder är. Genom att anpassa höjden på tappen blir inte kaffet eller espresson kall så snabbt och creman bibehålls längre. Dra ner tappen till kanten på koppen eller glaset. Eller skjut upp tappen så att koppen eller glaset får plats under. 26

27 Göra drycker Du kan välja mellan följande olika kaffespecialiteter: Ristretto är en koncentrerad och stark espresso. Samma mängd kaffepulver som till en espresso används. Dock tillsätts bara väldigt lite vatten. Espresso är ett starkt och aromatiskt kaffe med ett tjockt, hasselnötsbrunt skum på kaffet - crema. För att göra en bra espresso är det bäst att du använder kaffebönor som har rostats speciellt för espresso. Kaffe skiljer sig från espresso genom den speciella rostningen av kaffebönorna och det bryggs med mer vatten. För att göra kaffe så bör du helst använda kaffebönor med rätt typ av rostning. Caffè lungo är kaffe som bryggs med betydligt mer vatten. Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Göra kaffedryck Ställ en kopp under tappen. Välj dryck. Espresso Kaffe I Ytterligare program : Ristretto, Caffé lungo Bryggningen startar. Häll bort de två första kaffekopparna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. 27

28 Göra drycker Avbryta en process För att avbryta tryck en gång till på knappen för drycker eller för att välja drycker från Ytterligare program. Kaffemaskinen avbryter processen. Tips! När Stopp visas kan du också avbryta med OK. Vid kaffespecialiteter med mjölk eller dubbla koppar av en dryck kan du avbryta de olika komponenterna separat. Tryck på OK. Kaffemaskinen avbryter processen. Dubbla koppar Du kan göra dubbla koppar samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar. För att fylla två koppar samtidigt ställer du en kopp under varje tapp för att fylla två koppar samtidigt. Tryck på. Välj dryck. Ur tappen rinner två koppar av önskad kaffedryck. Tips! Om du inte trycker på någon av dryckesknapparna på en stund kommer valet Två portioner att återställas. 28

29 Göra drycker Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Med funktionen Kaffekanna kan du automatiskt göra flera koppar kaffe efter varandra (max 1 liter) för att till exempel fylla en kaffekanna. Upp till åtta koppar kaffe kan göras så. Ställ ett tillräckligt stort kärl under tappen. Tryck på. Tryck på pilknapparna tills Kaffekanna är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat antal koppar (tre till åtta) är markerat. Tryck på OK. Följ anvisningarna i displayen. Varje kopp kaffe mals, bryggs och rinner enskilt ut genom tappen. I displayen visas förloppet. Avbryta process Tryck på OK, om Stopp visas i displayen. Aktuell beredning avbryts. Kaffe bryggt på kaffepulver För kaffedrycker av redan malda kaffebönor, fyller du portionsvis på pulverkaffe i behållaren för pulverkaffe. På så vis kan du exempelvis brygga kaffe utan koffein även om du har kaffebönor som innehåller koffein i bönbehållaren. Kaffemaskinen känner automatiskt av när du fyller på kaffepulver i pulverbehållaren. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Fylla på kaffepulver Fyll på max två strukna skopor kaffepulver i pulverbehållaren. Om det är för mycket kaffepulver i pulverbehållaren kan bryggenheten inte pressa kaffepulvret. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. Använd den medföljande kaffeskopan för att dosera kaffepulver. Kaffekanna avbryta Tryck på. Beredningen Kaffekanna avbryts. 29

30 Göra drycker Göra varmt vatten (CM6350) Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt hetvattentappen. Tänk på att vattnet inte är varmt nog för att göra te. Öppna pulverbehållaren. Fyll i kaffepulver med kaffeskopan i pulverbehållaren. Fyll på max två strukna mått kaffe. Stäng behållaren. I displayen visas Använd pulverkaffe. Brygga kaffe på kaffepulver Om du vill göra kaffe av kaffepulver väljer du Ja och trycker på OK. Du kan nu välja vilken kaffedryck som ska göras av pulverkaffe. Ställ en kopp under tappen. Välj dryck. Den önskade kaffedrycken bryggs. Om du väljer Nej och bekräftar med OK hamnar kaffepulvret obryggt i sumpbehållaren. Kaffemaskinen spolas igenom. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under varmvattentappen. Tryck på. Välj Hett vatten och tryck på OK. Varmvattnet rinner ner i koppen. För att avbryta vattnet trycker du på OK. Kaffemaskinen avbryter processen. 30

31 Göra drycker Välj en dryck från en användarprofil Du kan anpassa dryckerna individuellt till din smak och spara dem i en användarprofil. Om du redan har gjort en egen profil (se avsnittet "Användarprofiler") kan du välja den för att göra egna kaffedrycker. Tryck på. Med pilknapparna väljer du profil och trycker på OK. Namnet på den valda användarprofilen visas upptill i displayen. Nu kan du göra din önskade dryck. 31

32 Göra kaffedrycker med mjölk Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt kaffetappen. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. Efter uppvärmningsfasen värms den uppsugna mjölken upp med ånga i tappen och skummas sedan till mjölkskum. Om du inte har gjort någon kaffe med mjölk på en längre tid så spola igenom mjölkledningen innan du gör den första koppen. På så vis blir du av med eventuella bakterier i mjölkledningen. Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter med mjölk. Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och espresso. Du kan dessutom göra varm mjölk och mjölkskum. Tips! Använd kall komjölk (< 10 C) för en perfekt konsistens på mjölkskummet med en proteinhalt på minst 3%. Du kan välja vilken fetthalt på mjölken du vill. Mjölkskummet blir dock lite krämigare med minst 3,5% fett i mjölken. Mjölkbehållare (Leveransinnehåll CM6350) Mjölkbehållaren håller mjölken kall längre. Mjölken ska vara kall (< 10 C) för att den ska skumma bra. Sätt fast det rostfria röret på insidan av locket. Tänk på att den sneda sidan ska peka neråt. Fyll mjölkbehållaren till max 2 cm under kanten och sätt sedan på locket. Sätt nu fast mjölkslangen ovanifrån i locket. Tänk på att anslutningsstycket ska spärra fast. 32

33 Göra kaffedrycker med mjölk Ställ en behållare med mjölk bredvid kaffemaskinen. Låt mjölkledningen hänga ner i mjölken. Tänk på att mjölkslangen hamnar tillräckligt djupt ner i mjölken. Ställ mjölkbehållaren till höger om kaffemaskinen och sätt i mjölkslangen i tappen. Använda mjölk från mjölkförpackningar Göra drycker med mjölk Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Välj dryck. Cappuccino Latte macchiato I Ytterligare program: Caffè Latte, Varm mjölk, Mjölkskum Processen startar. Mjölkledningen för att ta mjölk ur mjölkförpackningar hittar du bakom luckan. Sätt i mjölkledningen i tappen. 33

34 Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den idealiska creman är hasselnötsbrun i färgen. Malgraden du har ställt in gäller för alla kaffedrycker. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad. Malgraden är för grovt inställd om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra bara malgraden med ett läge åt gången. Efter att ha ändrat malgraden med ett läge så mal du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden med ett läge till. Vrid malgradsspaken i kaffemaskinen maximalt en nivå åt vänster (finare malning) eller åt höger (grövre malning). Stäng luckan. När du öppnar luckan så kommer det interna räkneverket för tömning av uppsamlingskärlet och sumpbehållaren att återställas. Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Gör en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. Öppna luckan. 34

35 Malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning Du kan ställa in malmängd, bryggtemperatur och förbryggning individuellt för alla kaffedrycker. Då väljer du först drycken i menyn Parameter och kan sedan anpassa dryckesparametrar. Tryck på. Välj önskad dryck och tryck på OK. De aktuella inställningarna för malmängd, bryggtemperatur och förbryggning visas för denna dryck. Välj Malmängd, Bryggtemperatur eller Förbryggning. Välj önskad inställnign och tryck på OK. Inställningen sparas. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6 14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malmängden är för liten om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer finmalet så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för fin om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun espresson eller kaffet smakar bittert. Minska malmängden så att mindre kaffepulver används till bryggning. Tips! Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert kan du prova en annan bönsort. Bryggtemperatur Den idealiska bryggtemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs och lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig över meter över havet måste bryggtemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. 35

36 Malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna utvecklas då bättre. Du kan ställa in en kort eller en lång förbryggning eller helt stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans av kaffemaskinen är förbryggningen avaktiverad. 36

37 Dryckesmängd Smaken på kaffet beror förutom sorten på kaffebönorna också på mängden vatten som används. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffedrycker och även anpassa mängden hett vatten till storleken på koppen och kaffesorter du använder. För kaffespecialiteter med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd även anpassa mjölk och mjölkskum till dina önskemål. Du kan dessutom bestämma mängden för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas mängden. Då sparas den maximalt möjliga mängden. Om vattenbehållaren blir tom så avbryts mängdprogrammeringen. Mängden sparas då inte. Du har två olika möjligheter att starta programmeringen av dryckesmängden: med någon av knapparna för kaffe, när du gör en kopp kaffe eller när du väljer Dryckesmängd i menyn Parameter. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella användarprofilen. Namnet på den aktuella profilen visas uppe till vänster i displayen. Ändra mängden under tiden du gör en kopp kaffe Du kan anpassa dryckesmängden espresso, kaffe, cappuccino och latte macchiato direkt vid beredningen. Ställ en kopp under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck tills Ändra visas i displayen. Den önskade drycken bereds och i displayen visas Spara. När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på OK. När du vill ändra dryckesmängd för kaffespecialiteter med mjölk, sparas dryckens olika delar efter varandra under beredningen. När du tycker att respektive del motsvarar dina önskemål, trycker du på knappen OK. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt programmerad sammansättning och dryckesmängd. Avbryta mängdprogrammering Tryck en gång till på knappen för drycker eller på touchknappen för att välja drycker från Ytterligare program. 37

38 Dryckesmängd Ändra dryckesmängd i menyn Parameter Du kan anpassa dryckesmängd för Kaffe stor kopp, caffè latte, varm mjölk och mjölkskum bara via menyn "Parameter". Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på. Välj önskad dryck. Välj Dryckesmängd och tryck på OK. Härifrån gör du på samma sätt som för mängdprogrammering av dryck. Anpassa dryckesmängd för olika användarprofiler För varje användarprofil kan du anpassa dryckesmängden helt individuellt för de olika kaffedryckerna. Tryck på. Välj användarprofilen. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Nu kan du såsom tidigare beskrivits ändra dryckesmängden individuellt. 38

39 Användarprofiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa individuella användarprofiler utöver Miele-profilen. Du kan anpassa inställningarna i alla användarprofiler individuellt (dryckesmängd, malmängd, bryggtemperatur och förbryggning). Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Välja profil Tryck på. Du kan du skapa en användarprofil. Om du redan har skapat en användarprofil har du följande möjligheter: Välj Välj profil bland de användarprofiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen. Välj Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil. Välj Radera profil om du vill radera en befintlig profil. Välj Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till Miele-standardprofilen eller om den ska behålla den senast inställda. Tips! Om du trycker på eller hamnar du i huvudmenyn igen. Skapa användarprofil Välj med pilknapparna Skapa profil och tryck på OK. I displayen finns bokstäver som du kan välja med pilknapparna. Du kan även välja siffror, stor och liten bokstav med hjälp av pilknapparna. Tryck på pilknapparna för att välja tecken. Tryck på OK. Valt tecken visas i raden ovanför. Upprepa tills du har fått ett fullständigt namn i den övre displayraden. Tips! Med knappen kan du radera det senast angivna tecknet. När du har skrivit in namnet på användarprofilen och vill spara den, markerar du bocken med pilknapparna och trycker på OK. Om du inte vill spara det du skrivit, trycker du på tills alla tecken är raderade och den föregående menyn visas i displayen. Den senast skapade användarprofilen väljs som aktuell. 39

40 Användarprofiler Välja användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Välj profil och tryck på OK. Med pilknapparna väljer du profil och trycker på OK. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Ändra namn Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Ändra namn och tryck på OK. Gå nu tillväga på samma sätt som för att skapa en användarprofil. För att radera ett tecken väljer du, för att välja ett nytt tecken, väljer du tecknet och trycker sedan på OK för att bekräfta det spara det ändrade namnet genom att välja och trycka på OK. Bakom namnet visas en bock och efter en kort stund raderas användarprofilen. Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje kaffekopp automatiskt alltid återgår till Miele-standardprofilen, att Miele-profilen alltid är aktiv när kaffemaskinen kopplas in eller att den behåller den senast inställda användarprofilen. Välj Byt profil och tryck på OK. Nu har du följande möjligheter: Manuell: Den valda användarprofilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan profil. Efter fylld kopp: Efter varje kopp som görs växlar kaffemaskinen automatiskt till Miele-standardprofilen. Vid inkoppling: Varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt Miele-standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. Välj önskat alternativ och tryck på OK. Radera användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Radera profil och tryck på OK. Välj den användarprofil du vill radera. Tryck på OK. 40

41 Inställningar Välja menyn Inställningar Tryck på. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som är aktiverad just nu. Genom att trycka på hamnar du på nivån ovanför. Genom att trycka på hamnar du på Välj dryck. Ändra och spara inställningar Tryck på. Välj inställningen som du vill ändra med pilknapparna. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills det önskade alternativet är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. 41

42 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för menypunkten är markerad med *. Menypunkt Språk Möjliga inställningar deutsch*, ytterligare språk Land Tid Tidsformat 12-timmarsvisning / 24-timmarsvisning* Ställ in Timer Ställ in : Inkoppling kl. / Avstängning efter (00:30)* / Avstängning kl. Aktivera : Inkoppling kl. (Ja / Nej*) / Avstängning kl. (Ja / Nej*) Ecoläge Belysning Info Till* / från Ställ in ljusstyrka Beredningar Totalt / Espresso / Kaffe / Caffè lungo / Cappuccino / Latte macchiato / Caffè latte / Mjölkskum / Varm mjölk / Hett vatten Beredningar kvar till avkalkning: Beredningar kvar till avfettning av bryggenhet: Driftspärr Vattenhårdhet Till / från* Mjukt Medel Hårt* Mycket hårt 42

43 Inställningar Menypunkt Displayens ljusstyrka Ljudstyrka Möjliga inställningar Ställ in ljusstyrka Ljudsignaler Knappljud Koppvärmare Butik Fabriksinställning Till / från* Demoläge (Till / från*) Återställ ej Återställ Funktionerna belysning, koppvärmare och ljudstyrka finns bara att tillgå för CM

44 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips! Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen. Tid Nu kan du ställa in tidsformat och tid. Tidsformat Du kan välja mellan följande: 24-timmarsvisning (24-timmarsvisning) 12-timmarsvisning (12-timmarsvisning) Ställa in tiden Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Timer Du kan välja mellan följande funktioner: Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.) stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.) stängs av vid en bestämd tidpunkt om den inte har använts på en stund (Avstängning efter). För Inkoppling kl. och Avstängning kl. måste timern vara aktiverad. Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. När kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna är dock fortfarande sparade och aktiveras efter nästa manuella inkoppling. 44

45 Inställningar Avstängning kl. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt även om du inte använder kaffemaskinen under en längre tid. Avstängning efter Om ingen knapp trycks in eller dryck görs, stängs kaffemaskinen av efter 30 minuter för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Aktivera och avaktivera timer Om driftspärren är aktiverad kan timerfunktionen Inkoppling kl. inte väljas. Välj önskad timerfunktion. Den valda timerfunktionen markeras med. Tryck på pilknapparna upprepade gånger till Överta är markerat. Tryck på OK. Ecoläge Ecoläge är ett energisparläge. När ecoläget är inkopplat kommer kaffemaskinen att värmas upp innan varje dryck vilket gör att det kan ta lite längre tid att få sin kopp kaffe. Om ecoläget är avstängt kommer kaffemaskinen att dra betydligt mer energi. Den kommer värmas upp innan den första koppen bryggs och kommer sedan att fortsätta vara uppvärmd hela tiden så att väntetiden blir mindre mellan kopparna. I displayen visas ett meddelande om ändrad energiförbrukning. Belysning (CM6350) Med pilknapparna ändrar du ljusstyrkan. Om du inte trycker på någon knapp eller inte gör något skötselprogram kommer belysningen att släckas efter cirka 7 minuter för att spara energi. Tips! Om du vill stänga av belysningen, trycker du på pilknappen tills alla segment är tomma och Avstängd. 45

46 Inställningar Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. Du kan dessutom se om det är mer än 50 koppar kvar till nästa avkalkning eller avfettning av bryggenheten (Beredningar kvar till). Tips! För att komma till föregående menynivå trycker du på OK. Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärr När driftspärren är aktiverad, är timerinställningarna för Inkoppling kl. avaktiverade. Kaffemaskinen kopplas inte in vid vald tidpunkt. Tillfällig avaktivering av driftspärren När meddelandet För att låsa upp trycker du på OK i 6 sekunder visas i displayen, håller du OK intryckt i sex sekunder. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. 46

47 Inställningar Vattenhårdhet Du hittar information om vattenhårdhet i avsnittet "Första idrifttagning". Ljusstyrka display Du ändrar displayens ljusstyrka med pilknapparna. Ljudstyrka (CM6350) Du kan ställa in ljudstyrkan på ljudsignalerna och knappljudet med pilknapparna. Tips! Om du vill stänga av belysningen, trycker du på pilknappen tills alla segment är tomma och Avstängd visas. Koppvärmare (CM6350) Du hittar ytterligare information om koppvärmaren i avsnittet "Förvärma koppar". Fabriksinställning Du kan återställa alla inställningar till fabriksinställning. Antal drycker och status (Beredningar kvar till avkalkning/avfettning av bryggenheten) återställs inte. I "Översikt över möjliga inställningar" kan du se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: Språk Tid Demoläge (butik) Du behöver inte den här funktionen för privat bruk. Kaffemaskinen kan visas och presenteras hos återförsäljare och på mässor med hjälp av funktionen Butik. Kaffemaskinens belysning är tänd men inga drycker kan göras. När demoläget är aktiverat kan du inte stänga av kaffemaskinen med knappen På/Av. 47

48 Rengöring och skötsel Rengör kaffemaskinen regelbundet för att undvika att bakterier uppstår. Översikt över rengöringsintervaller Rekommenderat rengöringsintervall Varje dag (i slutet av dagen) 1 gång i veckan (oftare om det är mycket smutsigt) Vad måste jag rengöra och underhålla? Vattenbehållare Sumpbehållare Uppsamlingskärl och avrinningsgaller Rostfri mjölkbehållare för mjölk Tapp med integrerad cappuccinatore Bryggenhet Insida (under bryggenhet) Kaffemaskinens front (särskilt viktigt direkt efter avkalkning) 1 gång i månaden Bönbehållare och kaffepulverbehållare enligt uppmaning Mjölkledning Avfetta bryggenheten (med rengöringstabletter) Avkalka kaffemaskinen 48

49 Rengöring och skötsel Rengöra för hand eller i diskmaskin Följande delar ska endast rengöras för hand: Rengöra tappens rostfria skydd Bryggenhet locket till vattenbehållaren Lock till bönbehållaren Rostfri mjölkbehållare för mjölk Undre panel Vissa delar kan diskas i diskmaskin. Om dessa delar diskas ofta i diskmaskin, kan olika livsmedelsrester färga av sig eller skada det yttersta skiktet. Du kan bränna dig på kaffemaskinens varma delar och på varma vätskor! Låt kaffemaskinen svalna av innan du rengör den. Tänk på att vattnet i uppsamlingskärlet kan vara mycket varmt. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Det är mycket viktigt att regelbundet rengöra kaffemaskinen eftersom kafferester snabbt börjar mögla. Följande delar tål maskindisk: Uppsamlingskärl och lock Avrinningsgaller Sumpbehållare Vattenbehållare Tapp (utan skydd i rostfritt stål) 49

50 Rengöring och skötsel Alla ytor är känsliga mot repor. På glasytor kan repor leda till att glaset spricker. Alla ytor kan missfärgas om de kommer i kontakt med olämpliga rengöringsmedel. Se till att eventuella stänk från avkalkningen torkas bort direkt! För att undvika skador på ytorna bör följande inte användas för rengöring: rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kalklösande rengöringsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel ugnsrengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form hårda eller gamla disksvampar och borstar eller använda disksvampar som innehåller rester av skurmedel rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. 50

51 Rengöring och skötsel Uppsamlingskärl och sumpbehållare Rengör uppsamlingskärlet och sumpbehållaren varje dag för att förhindra att det börjar lukta och mögla. Sumpbehållaren finns i uppsamlingskärlet. För det mesta finns det också lite vatten i sumpbehållaren. Kaffemaskinen säger till via displayen när uppsamlingskärlet och/eller sumpbehållaren är full och måste tömmas. Töm då både uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Risk för att du bränner dig! Om kaffemaskinen precis har spolats igenom, vänta en stund innan du tar ut uppsamlingskärlet eftersom det kan fortsätta droppa ut lite vatten. Diska alla delar. Rengör bara den nedre panelen med varmt vatten och lite diskmedel, inte i diskmaskin. Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. Rengör utrymmet under uppsamlingskärlet. Sätt sedan ihop alla delar igen och skjut in uppsamlingskärlet i kaffemaskinen igen. Se till att skjuta in uppsamlingskärlet ända tills det snäpper fast i kaffemaskinen. Skjut upp tappenheten så högt det går. Dra försiktigt uppsamlingskärlet ur kaffemaskinen och ta av locket. Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Ta bort avrinningsgallret och den nedre panelen. 51

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 793 160 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav.

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. CVA 6431, 6401,6805 CVA 6805 med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk perfektion OneTouch for Two Unik

Läs mer

J6/J600 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Z8 Det viktigaste i korthet

Z8 Det viktigaste i korthet Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

S8 Det viktigaste i korthet

S8 Det viktigaste i korthet S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens

Läs mer

Z6 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

GIGA 5 Det viktigaste i korthet GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,

Läs mer

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 1

Bruksanvisning ENA Micro 1 de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA HANDHAVANDE MANUAL BARISTA Version 1.2 / 11/01/2018 INTRODUKTION 1. Bönbehållare (under koppstället) Kaffemaskindelarnas beteckning 1 17 16 15 14 13 2. Mjölkskumsknappen 3. Mjölkknappen 2 3 12 4. Autosteam-utlopp

Läs mer

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...

Läs mer

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in.

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in. 2008/2009 surpresso EQ.7 Helautomatiska kaffemaskiner Framtiden flyttar in. En ny stjärna är född. Nya Siemens EQ.7 lyfter din kaffestund till nya höjder. Fulländad arom och oöverträffat mjölkskum ger

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee. CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med manuell vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764086_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp COFFEE POINT Färskmalda bönor direkt i din kopp OptiBEAN OptiBEAN En kopp med nybryggt kaffe är en inspirationskälla. För många människor har dagen inte börjat förrän de fått sin första kopp kaffe. Det

Läs mer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig

Läs mer

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket TM Conical Kvarn med Burr Coffee koniskt Grinder malverk Operations Bruksanvisning Manual 1 Tack för att du köpt en Baratza Encore kaffekvarn. Med denna kvarn är det nu lättare än någonsin att mala kaffe

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d

Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Denna maskin är konstruerad och tillverkad för hemmabruk och är därför inte lämpad för mer intensiv användning som t.ex. en kontorsmaskin. Montera maskinen efter

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA S9 One Touch Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa S9 One Touch Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Timber Heights Tillval

Timber Heights Tillval Timber Heights Tillval CVA 6401 Kaffemaskin för inbyggnad kaffemaskin för bönor och OneTouch for Two-beredning för en perfekt kopp kaffe. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk

Läs mer

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning NORSK SVENSKA DANSK Version 1.0 07/2009 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F Bästa kund! Gratulerar

Läs mer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM 5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Från / Till indikatorlampa Strömbrytare för ånga

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual www.jura.com Art. 65699 2/06 Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual Använda maskinen för första gången Installera filter för första gången Sätt på huvudströmbrytaren Tryck på På/Av-knappen

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisning IMPRSSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet. Innehållsförteckning

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TIS, TES, TFS TIS: Tovenco Internal System Intern EC fläkt TES: Tovenco External System Extern EC/AC fläkt TFS: Tovenco Filtering System Recirkulering, kolfilter Tovenco

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional Bruksanvisning IMPRSSA XJ9 Professional K Originalinstruktioner för användande Läs instruktionen noga före användning. Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk Bruksanvisning till kaffebryggare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för kaffebryggaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Tryckknapp för bryggning Tryckknapp för bryggning Överfyllningsskydd (hål i vattentanken)

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

A TASTE OF THE FUTURE

A TASTE OF THE FUTURE A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual COFFEE QUEEN CQ TOWER 3 x 230V Norge Din återförsäljare/your retail dealer U / Rev 070926 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789

Läs mer

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6 blacksteel/ 31 599 kr* *Rekommenderat cirkapris inkl. kemikalieskatt, miljöavgift och moms Miljöavgift ingår med 1 kr (exklusive moms) Produktegenskaper Home Connect k Upptäck nya möjligheter att styra

Läs mer

BESKRIVNING AV MASKINEN

BESKRIVNING AV MASKINEN S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV MASKINEN (se figur på sid. 3) Följande

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare med indikatorlampa Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Termostatlampa Strömbrytare för ånga (temperatur)

Läs mer