Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr

2 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänad kaffemaskin Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvändigt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade kaffemaskinen i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Se till att den uttjänade kaffemaskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehållsförteckning Bidra till att skona miljön...2 Beskrivning av kaffemaskinen...6 Tillbehör...8 Säkerhetsanvisningar och varningar....9 Användning...18 Första gången du använder kaffemaskinen...22 Innan du använder kaffemaskinen första gången...22 Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet...23 Fylla på vattenbehållaren...25 Fylla på kaffebönor...26 Koppla in och stänga av kaffemaskinen...27 Höjdjustering för tapp...28 Göra drycker Espresso, kaffe eller caffè lungo Dubbla koppar Avbryta beredning...30 Göra flera koppar kaffe direkt efter varandra (Kaffekanna )...30 Göra kaffe med kaffepulver...30 Drycker med mjölk Anvisningar för mjölkbehållaren...32 Bereda varmt vatten...33 Bereda drycker från en profil Efter dryckesberedningen...33 Kaffenjutning enligt dina önskemål...34 Malgrad...34 Ändra dryckesparameter Malmängd...35 Bryggningstemperatur Förbryggning av kaffepulver...36 Anpassa dryckesmängd...37 Anpassa dryckesmängd...37 Återställa drycker

4 Innehållsförteckning Användarprofiler...40 Välja profil...40 Skapa profil...40 Välja profil...40 Ändra namn...40 Radera profil...41 Byta profil Bearbeta drycker för användarprofiler...42 Skapa dryck Ändra dryck, ändra dryckesmängd, dryckesparametrar och namn Radera dryck...42 MyMiele...43 Inställningar...44 Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar...44 Översikt över möjliga inställningar Språk...47 Tid...47 Datum...47 Timer...48 Ecoläge...49 Belysning...50 Startskärm...50 Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (driftspärr )...50 Vattenhårdhet...50 Ljusstyrka Ljudstyrka...51 Aktivera och avaktivera fastvattananslutningen...51 Mat- och porslinsvärmare Höjdjustering för tapp...51 Fabriksinställningar...51 Miele home, Fjärrstyrning och SuperVision Demoläge (butik)

5 Innehållsförteckning Rengöring och skötsel...53 Överblick...53 Genomspolning av kaffemaskinen...55 Mjölkledningarna...55 Spola mjölkledningarna...55 Rengöra mjölkledning Mjölkbehållaren och lock...57 Centraltapp...58 Underhålla mjölkventilen...60 Sensorskydd...60 vattenbehållaren...61 Sumpbehållare Uppsamlingskärl...62 Avrinningsgaller...63 Behållare för kaffebönor...63 Tappanslutningen...63 Insida och lucka Bryggenheten...64 Ta ut bryggenheten och rengör den för hand...64 Avfetta bryggenheten...66 Kaffemaskinens front...67 Avkalkning...68 Åtgärda mindre fel själv...71 Rengöra igensatta mjölkledningar...82 Miele service och garanti...85 Spara energi...86 Fastvattenanslutning Elanslutning...89 Inbyggnad Inbyggnads- och kombinationsmöjligheter Ventilation...91 Inbyggnad...91 Ställa in luckans gångjärn...93 Miele{home (ej i Sverige) Upphovsrättsliga föreskrifter och licenser...96 Adresser

6 Beskrivning av kaffemaskinen Utsida a Knapp Till/Från b Touchdisplay c Knapp Tillbaka d Handtag e Varmvattentapp f Avrinningsgaller g Tapp med belysning och automatisk höjdjustering för koppar h Mjölkbehållare med lock 6

7 Beskrivning av kaffemaskinen Insida i Lock kaffepulverbehållare j Bryggenhet k Kaffepulverbehållare l Spak för inställning av malgrad m Behållare för kaffebönor n Vattenbehållare med ingång o Uppsamlingskärl med galler p Sumpbehållare q Uppsamlingsbehållare r Tappanslutning s Servicelucka 7

8 Tillbehör Medföljande tillbehör Kaffeskopa för att dosera kaffepulver. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet (Startset). 2 skötselbehållare (stor och liten) för rengöring och skötsel. Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna (Startset). Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten (Startset). Testremsor för att fastställa vattenhårdhet. Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningarna. Silkonfett för infettning av tappanslutningens kåpa. Tappanslutningens kåpa. Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk. Kompaktförslutning lock för mjölkbehållaren för förvaring i kylskåp. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet. Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna. Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten. Silkonfett för infettning av tappanslutningens kåpa. Du kan köpa dessa produkter och även andra tillbehör via internet på hos Mieles reservdelsavdelning och hos Mieles återförsäljare. 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Användningsområde ~ Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Genomsnittsmängden är 2000 beredningar per år om kaffemaskinen används i hushållsliknande miljöer. ~ Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. ~ Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. ~ Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 10

11 Om det finns barn i hemmet Säkerhetsanvisningar och varningar, Barns hud är känsligare än vuxnas och reagerar därför kraftigare på höga temperaturer. Hindra därför barn från att röra heta delar på kaffemaskinen eller att hålla händer eller armar under tapparna. ~ Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. ~ Barn under åtta år bör hållas borta från kaffemaskinen. De får endast använda den under uppsikt. ~ Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. ~ Barn får inte rengöra eller utföra service på kaffemaskinen utan uppsikt. ~ Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt inga barn leka med den. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. ~ Risk för kvävning!barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Teknisk säkerhet ~ Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. ~ En skadad kaffemaskin kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att den inte har några synliga skador. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i drift. ~ Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. ~ Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. ~ Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). ~ Använd endast kaffemaskinen när den är inbyggd. På så vis garanteras en säker funktion. ~ Om kaffemaskinen byggs in i ett högskåp tillsammans med en annan hushållsmaskin är det viktigt att det finns en avgränsande mellanskiva under kaffemaskinen (utom vid kombination med matoch porslinsvärmare). 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). ~ I det andra stickproppsuttagen på baksidan av kaffemaskinen kan dessutom Mieles mat- och porslinsvärmare av typen EGW , -29, EGW , ESW 6x14, 6x29 anslutas. ~ Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan+10 C+38 C. ~ Se till att kaffemaskinen har tillräcklig ventilation. Ventilationsöppningarna i omkringliggande skåp och utrymmet under taket måste vara minst 200 cm 2. Annars kan kondensvatten bilas och kaffemaskinen eller omkringliggande skåp kan ta skada. ~ Om kaffemaskinen står bakom en stängd skåplucka får den bara användas när luckan är öppen. Stäng inte luckan medan kaffemaskinen är igång. ~ Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. ~ Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Vid installation och reparation måste kaffemaskinen var skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet i något av följande fall: När säkringarna är frånslagna. När skruvsäkringarna är helt utskruvade. När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickproppen, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen. ~ Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktionen kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. ~ Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. Fast vattenanslutning ~ Anslut inte kaffemaskinen till varmvatten. ~ Vattenavstängningsventilen måste vara tillgänglig när kaffemaskinen är inbyggd. ~ Vattentilloppsslangens skyddshölje får inte skadas eller böjas. ~ Det inbyggda Waterproof-systemet är ett tillförlitligt skydd mot vattenläckage under följande förutsättningar: Kaffemaskinen är korrekt installerad (el- och vattenanslutning). Att kaffemaskinen utan dröjsmål repareras när den är sönder. Stäng av vattenkranen om du är borta en längre tid (till exempel om du är bortrest). 14

15 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning,Du kan bränna och skålla dig på kaffetapparna och varmvattentappen! Ångan och vätskorna är mycket heta. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. Håll inga fingrar under kaffetapparna och varmvattentappen när en beredning eller skötsel görs. Rör inte några varma delar. Se till att alla tappar är rena och korrekt monterade.,titta aldrig direkt eller med hjälp av optiska instrument in i belysningen. ~ Tänk på följande när det gäller vatten: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Vid fast vattenanslutning tömmer du vattenbehållaren en gång om dagen. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar eftersom kaffemaskinen då kan ta skada. 15

16 Säkerhetsanvisningar och varningar ~ I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte på behållaren för kaffebönor med pulverkaffe eller bönor som innehåller olika typer av tillsatser. ~ Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen. Socker förstör nämligen kaffemaskinen. ~ Häll bara i malt kaffe eller en rengöringstablett för att avfetta bryggenheten i kaffepulverbehållaren. ~ Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. ~ Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. ~ Håll inga brinnande drinkblandningar under kaffetapparna. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. ~ Häng inte på och belasta inte den öppna luckan. Kaffemaskinen kan då skadas. ~ Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. ~ Kåpan på tappanslutningen är smorde med silikonfett. Var rädd om kläderna när du tar ur behållare eller andra delar ur kaffemaskinen. 16

17 Rengöring och skötsel ~ Stäng av kaffemaskinen med strömbrytaren innan du ska rengöra den. ~ Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren ordentligt innan du använder den första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). ~ Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren varje dag. ~ Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. ~ Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. ~ Ta bort fett regelbundet från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. För ytor i rostfritt gäller: Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria dörrarna och ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin skyddande effekt mot smuts. ~ Ytskiktet på den rostfria manöverpanelen är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 17

18 Användning Anvisningar till touchdisplayen Du använder enkelt kaffemaskinen genom att trycka på displayen. Små elektriska laddningar överförs till displayen när du trycker på den och löser ut en elektrisk impuls. Om du har kalla fingrar kan det hända att displayen fungerar sämre. Använd inga spetsiga eller vassa föremål som till exempel pennor. Displayens yta kan gå sönder. Dessutom reagerar inte displayen om du använder exempelvis en penna. Akta så att det inte hamnar vatten bakom displayen. Displayen är uppdelad i tre områden: I den övre raden kan du se var någonstans i menyn du befinner dig. När du trycker på önskat menynamn hamnar du också i den menyn. Om du trycker på "..." hamnar du i menyn ovanför. Klockan visas till höger. I mitten hittar du manöverpanelen: där visas den aktuella menyn tillsammans med menypunkterna. Med hjälp av pilknapparna och kan du bläddra åt höger eller vänster och välja olika alternativ. I den undre raden kan du hoppa till de visade menyerna när du trycker på motsvarande gråa fält. 18

19 Antal rutor i mitten visar antalet tillgängliga sidor i den aktuella menyn. Alternativ Varje fingertryck gör att det aktuella fältet du trycker på färgas orange. Välja eller Välja meny ^ Tryck en gång med fingret på önskat fält. Bläddra ^ Dra med fingret över över bildskärmen, det vill säga lägg fingret på touchdisplayen och dra fingret i önskad riktning. Du kan bläddra åt vänster eller höger. På vissa menypunkter kan du också bläddra uppåt eller neråt. ^ Eller så trycker du med fingret på pilarna och för att bläddra till vänster eller höger. Lämna meny (touchknapp ) Tryck på för att komma till föregående bild. Alla val som du hittills har gjort och inte har bekräftat med OK kommer inte sparas. Om du trycker på tre gånger efter varandra hamnar du i dryckesmenyn. I menyn Profiler går du med knappen Tillbaka" steg för steg till utgångspunkten. Ange siffror med sifferblocket Du kan ange tal och siffror genom att svepa eller trycka på sifferrullen eller via sifferblocket. Vänta tills sifferrullen är grå igen. Först då kan den ändrade inställningen sparas. ^ Tryck på. Användning 19

20 Användning Sifferblocket öppnas. ^ Tryck på önskade siffror. Så snart du har gjort ditt val färgas OK-fältet grönt. ^ trycker du på OK. Ange bokstäver Du anger profilnamn och andra namn på egna drycker med knappfältet. ^ Tryck på de bokstäver och tecken du önskar. ^ Tryck på spara. 20

21 Användning Dessutom kan följande visas: Inställningar som till exempel ljus-, eller ljudstyrka ställs in i de olika staplarna. Kännetecknar information och anvisningar för användning. Bekräfta med OK. Driftspärren är aktiverad (se avsnittet "Inställningar - Spärra kaffemaskinen (driftspärr "): användningen är spärrad. Timer Inkoppling kl är aktiverad (se avsnittet "Inställningar Timer"). Symbolen visas 23:59 timmar innan i displayen plus önskad inkopplingstid om också alternativet till eller Nattavstängning har valts. Visas under tiden som Rengör mjölkledning visas. (Symbolen finns på vattenbehållaren. Fyll upp till den markeringen). Visas under tiden som Avkalka kaffemaskinen visas. (Symbolen finns på vattentanken. Fyll upp till den markeringen). SuperVision visas bara när kaffemaskinen är ansluten till Miele home och om du har valt SuperVision-visning (se separat bruksanvisning). 21

22 Första gången du använder kaffemaskinen Läs bruksanvisningen ordentligt innan du börjar använda kaffemaskinen så att du vet hur den fungerar. Innan du använder kaffemaskinen första gången ^ Ställ upp kaffemaskinen ordentligt och anslut den till elnätet (se avsnitten "Elanslutning" och "Inbyggnad") innan du tar den i drift första gången. ^ Ta bort eventuell skyddsfilm. Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Koppla in kaffemaskinen för första gången När du startar kaffemaskinen för första gången visas, efter meddelandet Miele Willkommen, följande inställningar: Språk Datum Tid Visning (klocka) ^ Tryck på knappen Till/Från. I displayen visas under en kort stund meddelandet Miele - Willkommen. Ställa in språk ^ Tryck på önskat språk och sedan på OK. ^ Tryck på önskat land och sedan på OK. Inställningen sparas. Ställa in datum ^ Svep över displayen i fältet dag tills aktuellt datum visas. ^ Upprepa samma sak för månad och år tills du fått rätt datum. ^ Tryck på OK. Inställningen sparas. Ställa in aktuell tid ^ Svep över displayen i fältet för timmar tills rätt timtal visas. ^ Upprepa samma sak för minuter till rätt tid är inställd. ^ Tryck på OK. Inställningen sparas. 22

23 Första gången du använder kaffemaskinen Visning Du kan välja mellan följande: till: Datum och klocka kommer alltid att visas när kaffemaskinen är avstängd. från: Displayen är släckt när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Datum och klocka kommer att visas från 5:00 till 23:00. ^ Tryck på önskat visningssätt och sedan på OK. Beroende på vad du väljer, kommer kaffemaskinen att förbruka olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. Sedan visas meddelandet Det första idrifttagandet är utfört i displayen. I displayen visas Fyll på vattenbehållaren och sätt in den. ^ Fyll på färskt, kallt dricksvatten i vattenbehållaren. Tips! Läs vidare i bruksanvisningen för att anpassa kaffemaskinen till dina egna önskemål och för få reda på hur den fungerar. Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet. Ju hårdare vattnet är, desto oftare måste kaffemaskinen avkalkas. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Mängden beredningar innan kaffemaskinen måste avkalkas beror på vilken vattenhårdhet som har ställts in. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdhetsgraden så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. I displayen visas då när det är dags för avkalkning. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Vattenhårdhet 0 8,4 dh (0 1,5 mmol/l) 8,4 14 dh (1,5 2,5 mmol/l) dh (2,5 3,7 mmol/l) mer än 21 dh (mer än 3,7 mmol/l) Hårdhetsområde enligt vattenverket Inställning (hårdhetsgrad) mjukt mjukt 1 medel medelhårt 2 hårt hårt 3 hårt mycket hårt 4 23

24 Första gången du använder kaffemaskinen Fastställa vattenhårdhet Du kan själv fastställa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av den medföljande testremsan. Du kan även kontakta vattenleverantören eller din kommun för att få reda på den lokala vattenhårdheten. ^ Håll testremsan i vattnet i ungefär 1 sekund. Skaka av den lite så det inte droppar om den. Efter ungefär 1 minut kan du läsa av resultatet. Nu kan du ställa in hårdhetsgrad på kaffemaskinen. Ställa in vattenhårdhet ^ Tryck på Inställningar". ^ Svep över displayen tills Vattenhårdhet visas och tryck på den. ^ Tryck på önskad hårdhetsgrad och sedan på OK. Inställningen sparas. 24

25 Fylla på vattenbehållaren,fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Om kaffemaskinen är ansluten till en fastvattenanslutning kommer vattenbehållaren att fyllas på automatiskt när kaffemaskinen är inkopplad. Tratten på locket av vattenbehållaren gör att vattnet fylls på väldigt tyst. Om du inte har använt kaffemaskinen på ett längre tag kommer vatten stå kvar i tilloppsledningen. Detta kan påverka kaffesmaken. Häll därför bort den första beredningen som görs på det vattnet. ^ Öppna luckan. Du kan naturligtvis också fylla på vattenbehållaren manuellt om kaffemaskinen inte har någon fast vattenanslutning (behållardrift). Om du använder kaffemaskinen med behållardrift: Fyll bara på kallt och friskt vatten i vattenbehållaren. Om du har i hett eller varmt vatten eller andra vätskor kan kaffemaskinen ta skada. Fyll inte på mineralvatten i vattenbehållaren eftersom kaffemaskinen då lätt kan kalka igen och ta skada. ^ Dra ut vattenbehållaren framåt. ^ ta av locket och fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen max. ^ Skjut in vattenbehållaren ända in till spärrläget. Tips: Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett så kan du kontrollera om avställningsytan på behållaren är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan. 25

26 Fylla på kaffebönor Kaffemaskinen maler nya, rostade och hela kaffebönor till varje kopp kaffe eller espresso. För detta fyller du på kaffebönor i bönbehållaren. Du kan också brygga kaffe eller espresso av kaffepulver (se avsnittet "Göra kaffe eller espresso av kaffepulver"). Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. ^ Dra ut bönbehållaren. ^ Skjut locket bakåt och fyll bönbehållaren med kaffebönor. ^ Skjut tillbaka locket framåt. ^ Skjut in bönbehållaren helt i kaffemaskinen. Stäng luckan. 26

27 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in kaffemaskinen När du kopplar in kaffemaskinen, värms den upp och spolar genom ledningarna. Ledningarna rengörs och värms upp inför kaffeberedningen. Om kaffemaskinen har en temperatur på över 60 C aktiveras inte genomspolningen. ^ Tryck på knappen Till/Från. Tips! Om du inte vill att spolvattnet ska hamna i uppsamlingskärlet, ställer du en lämplig behållare, till exempel den lilla skötselbehållaren, under tappen. I displayen visas först Uppvärmningsfas och efter uppvärmningen spolar kaffemaskinen igenom ledningarna. Hett vatten rinner ut ur tappen. Du kan nu starta en beredning. Stänga av kaffemaskinen ^ Tryck på knappen Till/Från. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen också igenom vid avstängning. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid: ^ Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. ^ Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten, tappanslutningen och uppsamlingsbehållaren på luckan. ^ Stäng av kaffemaskinen. Om du lämnar luckan öppen en längre stund så bör du dra ur kontakten eller skruva ur säkringen för att spara energi. 27

28 Höjdjustering för tapp Du kan inte ändra tappen manuellt. Kaffemaskinen känner automatiskt av höjden på koppen eller glaset som används. När en dryck väljs, åker tappen till optimal höjd före beredningen. Se till att det inte finns någon sked eller liknande i koppen. Höjden på koppen kan då inte kännas av korrekt. Du kan stänga av höjdjusteringen för tappen. Då är tappen i den översta positionen när kaffemaskinen är inkopplad. När du kör ett skötselprogram ställs tappen in efter skötselbehållarens höjd eller den ställs in i en skötselposition. När kaffemaskinen är avstängd är tappen i ett mellanläge. Koppla in och stänga av höjdjusteringen för tappen ^ Tryck på Huvudmeny eller på knappen. ^ Tryck på Inställningar. ^ Svep över displayen tills Höjdjustering för tapp visas och tryck på den. ^ Tryck på önskad inställning för att koppla in eller stänga av höjdjusteringen. ^ Tryck på OK. Inställningen sparas. 28

29 Göra drycker Espresso, kaffe eller caffè lungo Du befinner dig i dryckesmenyn. Dubbla koppar Du kan bereda två portioner espresso, kaffe eller caffè lungo samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar samtidigt. Du befinner dig i dryckesmenyn. För att fylla två koppar samtidigt ^ Ställ en kopp under tappen. ^ Tryck på Espresso, Kaffe eller Caffè lungo. Den önskade kaffedrycken rinner sedan ur tappen ner i koppen. Häll bort de två första kaffeberedningarna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. ^ ställer du en kopp under varje dysa. ^ Tryck på den dubbla symbolen för önskad dryck. Beredningen startar och ur tappen rinner två portioner av önskad kaffedryck. 29

30 Göra drycker Avbryta beredning För att avbryta beredningen ^ trycker du på Stopp eller ^ Avbryt. Göra flera koppar kaffe direkt efter varandra (Kaffekanna ) Du kan göra flera koppar kaffe automatiskt efter varandra med funktionen Kaffekanna (max 1 liter), för att exempelvis fylla en kaffekanna. Upp till åtta koppar kan göras på så vis. ^ Ställ ett lämpligt kärl, tillräckligt stort, under tappen. ^ Svep över displayen tills Kaffekanna visas och tryck på den. ^ Tryck på önskat antal koppar (3 till 8). ^ Följ anvisningarna i displayen. För varje kopp kaffe mals bönorna, bryggs kaffet och kommer sedan ut via tappen. Förloppet visas i displayen. Du kan avbryta processen när som helst. För att göra detta ^ trycker du på Avbryt eller Stopp. Göra kaffe med kaffepulver För att göra kaffe eller espresso av redan malt kaffe, fyller du på kaffepulver portionsvis i pulverbehållaren. På så vis kan du också brygga kaffe utan koffein. Kaffemaskinen känner automatiskt av när du fyller på kaffepulver i pulverbehållaren. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Du kan använda funktionen Kaffekanna två gånger efter varandra. Därefter behövs lite längre tid för kaffemaskinen att svalna av, en timme, för att kaffemaskinen inte ska gå sönder. 30

31 Göra drycker Fylla på kaffepulver Använd den medföljande kaffeskopan för att dosera kaffepulver. Fyll inte på mer än en struken skopa kaffepulver. Om du häller på för mycket kan inte bryggenheten pressa pulvret. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. ^ Öppna luckan. Göra kaffe med kaffepulver Om du vill göra en kaffe med kaffepulver ^ trycker du på ja. Nu kan du välja vilken kaffedryck som ska beredas av kaffepulvret. ^ Ställ en kopp under tappen. ^ Tryck på önskad dryck. Den önskade kaffedrycken bereds. Om du inte vill bereda en kaffe med kaffepulver ^ trycker du på nej. Kaffepulvret hamnar i sumpbehållaren. Om du inte trycker på någon knapp för kaffedryck inom cirka 15 sekunder, hamnar kaffepulvret i sumpbehållaren. ^ Dra ut pulverbehållaren helt. Öppna locket till pulverbehållaren. ^ Häll i en struken skopa kaffepulver i pulverbehållaren. ^ Stäng pulverbehållaren och skjut in den i kaffemaskinen. Stäng luckan. I displayen visas Bereda pulverkaffe?. 31

32 Göra drycker Drycker med mjölk Använd endast pastöriserad mjölk för att undvika att bakterier bildas. Du kan bereda olika kaffedrycker med mjölk, varm mjölk och mjölkskum. Du kan bereda följande kaffedrycker: Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och kaffe. Anvisningar för mjölkbehållaren Mjölken kyls inte i mjölkbehållaren. Ställ därför mjölkbehållaren i kylskåpet när du inte längre bereder något med mjölk. Bara med kall mjölk (under 13 C) kan du bereda bra mjölkskum. a lock b sensorstav c mjölkinsugningsrör d glasbehållare ^ Fyll mjölkbehållaren med mjölk till max 2 cm under kanten. Sätt på locket på mjölkbehållaren. Se till att öppningen och flaskhalsen är rena (både vid påfyllning och transport av behållaren). Smuts kan orsaka fel. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna. ^ Skjut in mjölkbehållaren framifrån i kaffemaskinen. 32

33 Göra drycker Bereda drycker med mjölk Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. Den önskade drycken bereds. Bereda varmt vatten,obs! Risk för bränn- och skållningsskador vid varmvattentappen! Vattnet som kommer ut är mycket varmt. Tänk på att vattnet som kommer inte är varmt nog för att göra te. Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Ställ en lämplig kopp under varmvattentappen. ^ Svep över displayen tills Hett vatten visas och tryck på den. Varmvattnet rinner ner i koppen. För att avbryta beredningen ^ trycker du på Avbryt eller Stopp. Kaffemaskinen avbryter beredningen. Bereda drycker från en profil Om du har skapat en egen användarprofil (se avsnittet "Användarprofiler") kan du först välja din profil innan en dryck bereds. ^ Tryck på Profiler. ^ Svep över displayen tills Välj profil visas och tryck på den. ^ Tryck på önskad profil. När du ser namnet på profilen i displayen vet du att den är vald. Nu kan du bereda önskad dryck. Efter dryckesberedningen När du har berett en dryck med mjölk visas Starta genomspolning i displayen efter en liten stund. ^ Tryck på OK. Mjölkledningarna spolas igenom. Även om du inte bekräftar meddelandet med OK, spolas mjölkledningarna automatiskt igenom efter en stund. 33

34 Kaffenjutning enligt dina önskemål Du kan anpassa kaffemaskinen optimalt till den kaffesort som du använder genom att variera malgraden ändra malmängd ställa in bryggningstemperatur eller koppla in alternativet Förbryggning av kaffepulver. Malgrad Du kan anpassa kvarnen till kaffesorten som används genom att ställa in malgrad. När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den perfekta creman har en hasselnötsbrun färg. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malgraden är för grovt inställd när espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd när espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra malgraden endast ett läge i taget. Efter att ha ändrat malgraden ett läge, maler du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden ett läge till. ^ Öppna luckan. ^ Vrid malgradsspaken maximalt ett läge åt vänster (finare malning) eller ett åt höger (grövre malning). ^ Stäng luckan. ^ Bered en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. 34

35 Kaffenjutning enligt dina önskemål Ändra dryckesparameter Du kan ställa in malmängd, förbryggning och bryggningstemperatur individuellt för alla kaffedrycker. Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Tryck på Bearbeta eller svep över displayen tills Bearbeta drycker visas och tryck på det. ^ Tryck på Ändra dryck. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. ^ Tryck på Dryckesparametrar. Nu kan du andra malmängd ställa in bryggningstemperatur eller koppla in alternativet Förbryggning. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6 14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malmängden är för liten när espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer så att mer kaffpulver används till bryggningen. Malmängden är för stor när espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. espresson eller kaffet smakar bittert. Ställ in malmängden på något mindre så att mindre kaffepulver används till bryggning. ^ Tryck på Malmängd. ^ Tryck på önskad malmängd på den liggande stapeln och därefter på OK. Bryggningstemperatur Den idealiska bryggningstemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig på över meter över havet måste bryggningstemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Det finns fem bryggningstemperaturer. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. 35

36 Kaffenjutning enligt dina önskemål ^ Svep över displayen i fältet Bryggningstemperatur tills önskad inställning visas. ^ Tryck på OK. Inställningen sparas. Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna kommer nu att utvecklas bättre. Du kan ställa in en normallång eller en extra lång förbryggning eller stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans är förbryggningen frånkopplad. ^ Svep över displayen i fältet Förbryggning tills önskad inställning visas. ^ Tryck på OK. Inställningen sparas. 36

37 Anpassa dryckesmängd Kaffedryckens smak beror förutom kaffesorten till stor del på vattenmängden. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffedrycker och för varmt vatten till storleken på de koppar och kaffesorter du använder. Även för kaffedrycker med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd, även anpassa mängden mjölk och mjölkskum enligt dina önskemål. Du kan dessutom fastlägga portionsstorleken för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas beredningen. Då sparas den maximalt möjliga mängden för denna dryck. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella profilen. Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Om vattenbehållaren skulle bli tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Dryckesmängden sparas då inte. Anpassa dryckesmängd Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Ställ önskad kopp under tappen. ^ Välj sedan Bearbeta. ^ Tryck på Ändra dryck. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. ^ Tryck på Ändra mängden dryck. Önskad dryck bereds och i displayen visas Spara. ^ När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på Spara. Om du vill ändra dryckesmängd för cappuccino, latte macchiato eller caffè latte visas dryckens komponenter i displayen. Cappuccino: mjölkskum och espresso Latte macchiato: varm mjölk, mjölkskum och espresso Caffè Latte: varm mjölk och espresso ^ Tryck på de komponenter som du vill ändra mängden för. Du ser på bocken vilka komponenter som är valda. ^ Tryck på OK. 37

38 Anpassa dryckesmängd Kaffemaskinen påbörjar beredningen. Du kan nu fastlägga mängd för alla valda komponenter så snart Spara visas i displayen. ^ När du tycker att mängden är bra trycker du på Spara. ^ Spara önskad mängd för de valda komponenterna. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt programmering. 38

39 Återställa drycker Du kan återställa dryckesmängder och andra parametrar för alla drycker till leveransutförande. Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Återställ dryck. I displayen visas Återställa alla drycker till fabriksinställningar? ^ Tryck på ja. 39

40 Användarprofiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa individuella användarprofiler. För varje profil kan du ställa in mängden dryck helt individuellt för olika kaffedrycker (se avsnittet "Anpassa dryckesmängd"). Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Välja profil ^ Tryck på alternativet Profiler i huvudmenyn eller på fältet Profiler i dryckesmenyn. ^ Du kan nu skapa en profil. Om du redan har skapat en profil har du även följande möjligheter: Välj profil bland de profiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil Radera profil om du vill radera en befintlig profil Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till standardprofilen eller om den ska behålla den senast valda profilen. Skapa profil ^ Tryck på Skapa profil. I displayen öppnas en editor. ^ Mata in önskat namn och tryck på OK. Välja profil ^ Tryck på önskad profil. Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Ändra namn ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Ändra namn. ^ Tryck på önskad profil och sedan på OK. ^ Mata in önskat namn och tryck sedan på OK. 40

41 Användarprofiler Radera profil ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Radera profil. ^ Tryck på önskad profil och sedan på OK. Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje dryckesberedning automatiskt alltid återgår till standardprofilen eller att den bibehåller den senast inställda användarprofilen. ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Byt profil. Du har nu följande möjligheter: Manuellt Den valda profilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan. Efter fylld kopp Efter varje dryckesberedning byter kaffemaskinen automatiskt till standardprofilen. Vid inkoppling Varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. ^ Tryck på önskat alternativ och sedan på OK. 41

42 Bearbeta drycker för användarprofiler Du kan skapa egna drycker för alla profiler och för dryckerna kan du anpassa dryckesmängd och dryckesparametrar som till exempel malmängd och temperatur individuellt. Dessutom kan du ändra namnen på dryckerna och radera oönskade drycker från din profil. Du kan skapa upp till nio drycker i en profil. ^ Tryck på Profiler i huvudmenyn eller på fältet Profil i dryckesmenyn. ^ Välj önskad profil. Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Skapa dryck Du kan skapa nya drycker på basis av redan befintliga drycker. Du kan skapa upp till nio drycker i en profil. Alternativet Skapa dryck visas bara när antalet drycker är mindre än nio. ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Skapa dryck. Välj någon av standarddryckerna. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. ^ Ändra dryckesparametrar och dryckesmängd för denna dryck enligt dina önskemål (se avsnitten "Kaffenjutning enligt dina önskemål" och "Anpassa dryckesmängd"). Beredningen startar och du kan spara mängd och andra komponenter enligt önskemål. ^ Mata in ett namn för den nya drycken (max 8 tecken) och tryck på Spara. Den nya drycken visas i profilen. Ändra dryck, ändra dryckesmängd, dryckesparametrar och namn ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Ändra dryck. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. Nu kan du såsom beskrivet anpassa dryckesmängd, parametrar eller ändra namn. Radera dryck ^ Tryck på Bearbeta. ^ Tryck på Radera dryck. ^ Svep över displayen tills den önskade drycken visas och tryck på den. ^ Tryck på OK. 42

43 MyMiele Beredningar som du använder ofta kan du välja att ta fram på MyMiele. MyMiele-skärmen kan du välja att ha som startskärm (se avsnittet "Inställningar - Startskärm"). Då kommer den att visas när kaffemaskinen startas. Väja MyMiele ^ I huvudmenyn väljer du MyMiele. Du kan nu välja att anpassa MyMiele och välja "Lägga till text". Om du redan har lagt till inställningar kan du under bearbeta göra följande: Sortera text eller radera text. Radera text ^ Tryck på bearbeta. ^ Tryck på Radera text. ^ Välj önskad text och tryck OK. Texten raderas. Sortera text ^ Tryck på bearbeta. ^ Tryck på Sortera text. ^ Välj nu text var för sig och tillsätt den till önskad position. ^ Bekräfta alla nya positioner med OK. Lägga till text ^ Tryck på Lägga till text Du kan lägga till text från: Drycker Profiler Skötsel ^ Tryck på valt alternativ och sedan på OK. På skärmen visas vald text och menyn som hör till. 43

44 Inställningar I menyn Inställningar kan du anpassa kaffemaskinen till dina önskemål. Välja menyn Inställningar Du befinner dig i dryckesmenyn. ^ Tryck på Huvudmeny och tryck på. ^ Tryck på Inställningar. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Genom att trycka på hamnar du i menyn över. Ändra och spara inställningar ^ Tryck på Huvudmeny eller. ^ Tryck på Inställningar. ^ Dra med fingret över displayen tills önskad inställning visas och tryck på den. ^ Dra med fingret över displayen tills önskat alternativ visas och tryck på den. Inställningen sparas. Du känner igen aktuella inställningar på den färgade ramen. 44

45 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för varje menypunkt är fet markerad. Menypunkt Språk Tid Datum Timer Ecoläge Belysning Startskärm Info Driftspärr Möjliga inställningar Deutsch, ytterligare språk Land Visning från / till / Nattavstängning Bild analog /digital Tidsformat 12 tim / 24 tim Ställa in Ställa in Ställa in timer 1 inkoppling kl./avstängning efter 1:00) /avstängning kl. Veckodagar Måndag / Tisdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lördag / Söndag / överta Aktivera inkoppling kl. (ja/nej)/avstängning kl. (ja/nej) Timer 2 Ställa in koppla in kl / stänga av kl Veckodagar Måndag / Tisdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lördag / Söndag / överta Aktivera inkoppling kl. (ja/nej)/avstängning kl. (ja/nej) Ecoläge (till / från) Ljusstyrka Avstängning efter Huvudmeny Dryckesmeny Profiler MyMiele Beredningar Beredningar totalt / Espresso / Kaffe / Caffé lungo / Cappuccino, Latte macchiato, Caffè Latte/ Mjölkskum / Varm mjölk / Varm vatten Beredningar kvar till Avkalkning / Avfetta bryggenheten till / från 45

46 Inställningar Menypunkt Vattenhårdhet Ljusstyrka Ljudstyrka Mat- och porslinsvärmare Fast vatten Höjdjustering för tapp Butik Fabriksinställningar Möjliga inställningar Mjukt Medel hårt Mycket hårt Ställa in Ljudsignaler Knappljud Automatisk, till och från till / från till / från Demoläge (till / från) Inställningar MyMiele 46

47 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips: Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen F. Tid Nu kan du ställa in tidsformat och tid. Visning (Klocka) Du kan välja mellan följande: till: klockan kommer alltid att visas när kaffemaskinen är avstängd. från: klockan visas inte om kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: klockan kommer bara visas på dagarna. Beroende på vilken visning du väljer, förbrukar kaffemaskinen olika mycket energi. Bild Du kan välja att visa tiden analogt eller digitalt. Tidsformat Du kan välja mellan följande: 24-timmarvisning (24 h) 12-timmarsvisning (12 h) Ställa in Ställ in timmar och minuter. Synkronisering Denna menypunkt visas bara när kaffemaskinen är ansluten till Miele home (se separat bruksanvisning). Datum Ställ in dag, månad och år. 47

48 Inställningar Timer Du kan välja mellan två timers med olika timerfunktioner. Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.). stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.). stängs av efter en bestämd tid om du inte har tryckt på någon knapp eller om du inte har gjort någon beredning(avstängning efter"; endast på Timer 1). Dessutom kan du tillordna timerfunktioner till enstaka veckodagar. För Inkoppling kl. och Avstängning kl. måste timern vara aktiverad och vara tilldelad minst en veckodag. Välja timer Du kan välja mellan följande: Timer 1: Inkoppling kl., Avstängning kl., Avstängning efter Timer 2: Inkoppling kl., Avstängning kl. Om kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt. Avstängning kl. Vid längre frånvaro aktiveras de sparade tiderna igen när du kopplar in kaffemaskinen manuellt nästa gång (se avsnittet Inkoppling kl.) Avstängning efter Timerfunktionen Avstängning efter kan bara väljas i Timer 1. Om kaffemaskinen inte används på en halvtimme så stängs den av för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en annan tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Timerinställningar avaktiveras. 48

49 Inställningar Tillordna veckodagar Välj önskad veckodag - den kommer markeras med. När alla önskade veckodagar är markerade. ^ trycker du på OK. Aktivera och avaktivera timer När timern för Inkoppling kl. är aktiverad visas 23:59 timmar innan symbolen och önskad inkopplingstid om du har valt till eller Nattavstängning. Om driftspärren är aktiverad kan timerfunktionen Inkoppling kl. inte väljas. Ecoläge Ecoläge är ett energisparläge. Först när en kaffedryck eller ånga för varm mjölk eller mjölkskum har valts kommer systemet värmas upp. När Ecoläget är avstängt kan du bereda mjölkskum/varm mjölk och kaffe/espresso direkt efter varandra. Ångsystemet är uppvärmt hela tiden och därmed förbrukas också betydligt mer energi. Kaffemaskinen meddelar dig om den förändrade energiförbrukningen. Välj önskad timerfunktion - den kommer markeras med. När alla önskade veckodagar är markerade. ^ trycker du på OK. 49

50 Inställningar Belysning Du har följande möjligheter för att göra detta: Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är inkopplad. Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är frånkopplad. Bestäm när belysningen ska stängas av (Avstängning efter). Ställa in ljusstyrka Välj först: Kaffemaskinen är inkopplad Kaffemaskinen är avstängd Ställ in avstängningstid för belysningen (avstängning efter) Du kan ställa in hur länge kaffemaskinen ska vara belyst efter avstängning. När kaffemaskinen är inkopplad kommer den fortsätta vara belyst i 10 minuter efter att du använt den. Du kan inte ändra på den här tiden. Startskärm Du kan välja vilken bildskärm som ska visas när kaffemaskinen är inkopplad. Huvudmeny Drycker Profiler MyMiele Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. Du kan dessutom se om det är mer än 50 beredningar kvar till nästa avkalkning (BEREDN T AVKALKNING). För att komma till föregående menynivå ^ trycker du på OK. Spärra kaffemaskinen (driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärr Om driftspärren är aktiverad kommer timerinställningarna till Inkoppling kl. att avaktiveras. Kaffemaskinen kommer inte att kopplas in på den angivna tiden. För att tillfälligt koppla ur driftspärren Under tiden som följande meddelande visas i displayen För att låsa upp trycker du på OK i 5 sekunder ^ tryck i 5 sekunder på Spärr. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. Vattenhårdhet Information om vattenhårdhet hittar du i avsnittet "Förbereda kaffemaskinen och börja använda den". 50

51 Inställningar Ljusstyrka Använd staplarna för att ställa in ljusstyrkan. Ljudstyrka Ändra ljudsignalerna och knappljudet med staplarna. Aktivera och avaktivera fastvattananslutningen Kaffemaskinen är anpassad för drift med fast färskvattenanslutning. När fast vattenanslutning är inkopplad fylls vattentanken automatiskt via färskvattenledningen. När kaffemaskinen är avstängd måste vattenbehållaren fyllas på manuellt. Mat- och porslinsvärmare Du kan ansluta en mat- och porslinsvärmare med en anslutningskabel (extra tillbehör) direkt till kaffemaskinen. Vilka mat- och porslinsvärmare som passar att anslutas får du reda på av Miele service. Den därför nödvändiga anslutningskabeln kan du köpa som extra tillbehör hos din återförsäljare eller hos Mieles reservdelsavdelning. När du har anslutit mat- och porslinsvärmaren måste du installera den under Inställningar: Du kan välja mellan följande: automatiskt: Porslinsvärmaren kopplas alltid in eller stängs av samtidigt som kaffemaskinen. Om du har programmerat Inkoppling kl för kaffemaskinen kommer matoch porslinsvärmaren att startas ungefär minuter innan kaffemaskinen kopplas in. På så vis kommer du alltid att ha varma koppar. till: Du kan när som helst koppla in eller stänga av mat- och porslinsvärmaren manuellt, oberoende av kaffemaskinen. från: Du kan inte koppla in mat- och porslinsvärmaren eftersom den inte får någon strm från kaffemaskinen. Vid leverans är denna funktion inställd på "från". Höjdjustering för tapp Du hittar mer information i avsnittet "Höjdjustering för tapp". Fabriksinställningar Du kan återställa kaffemaskinen till fabriksinställning och också radera tillägg som gjorts till MyMiele. I "Översikt över möjliga inställningar" kan se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: - Språk - Tid - Antal beredningar (info) - Profiler 51

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

A TASTE OF THE FUTURE

A TASTE OF THE FUTURE A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual COFFEE QUEEN CQ TOWER 3 x 230V Norge Din återförsäljare/your retail dealer U / Rev 070926 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789 23456789012123456789

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare och Indikatorlampa 2. Tryckknapp för bryggning och hett vatten (pump) 3. Indikatorlampa för rätt temperatur 4. Tryckknapp

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk Bruksanvisning till kaffebryggare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för kaffebryggaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Tryckknapp för bryggning Tryckknapp för bryggning Överfyllningsskydd (hål i vattentanken)

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

BRUKSANVISNING Type HD8965

BRUKSANVISNING Type HD8965 08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,

Läs mer

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar URNBRYGGARE PERCOSTAR 6, 12, 15 4157250, 4157252, 4157254 Installations- och bruksanvisningar Översättning av tillverkarens engelska anvisningar Innehållsförteckning 1. ALLMÄNT...1 2. TEKNISKA DATA...1

Läs mer

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 3200. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 020 130

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen Våffeljärn Bruksanvisning Waffeleisen 1 5 9 13 2 6 3 4 7 8 11 12 = 10 14 = 15 Innehållsförteckning Säkerhet...4 Före första användningen...5 Uppackning...5 Krav på installationsplatsen...6 Baka våfflor...6

Läs mer

Diamant. Användarmanual ... ... Artikelnummer: 1730069_U_SE

Diamant. Användarmanual ... ... Artikelnummer: 1730069_U_SE Diamant Användarmanual...... Artikelnummer: 1730069_U_SE Utvändiga komponenter 1 2 3 14 15 1 4 5 6 13 12 7 1. Tekniska data 11 10 9 8 1 Ångspak 8 Justerbar fot 2 Display 9 Portafilter 3 Elektronisk kontrollpanel

Läs mer

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning GIGA

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional Bruksanvisning IMPRSSA XJ9 Professional K Originalinstruktioner för användande Läs instruktionen noga före användning. Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s

Läs mer

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare

Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare Doften och smaken avslöjar det redan... det här är färskt kaffe! Bryggt med filter, vilket gör att smaken och doften verkligen kommer till sin rätt. Hederligt, härligt

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex Innhold DANSK... 3 SVENSKA... 12 1. Beskrivning av hällen... 13 2. Beståndsdelar... 13 3. Specifikation... 14 4. Förutsättningar för användningen... 14 5. Installation... 15 5.1 Installera spiskåpan...

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Endast för hushållsbruk

Endast för hushållsbruk SVENSK BRUKSANVISNING Endast för hushållsbruk MASKINDELAR OCH TILLBEHÖR - KONTROLLPANELEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vattentank + lock Koppvärmare Intag färdigmalet Servicedörr Styrkevred Utlopp

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam Bruksanvisning Ånga från strykjärnsspetsen och från sulan MODELL 615P Stryksystem modell 615P - Double steam Ånga från strykjärnsspetsen Ånga från strykjärnsspetsen Om vi tittar på de strykjärn som används

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE CN TYP: 5e, 10e, 20e, 5i, 10i, 20i Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.1 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter.

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Sunda Alliance SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Helautomatisk espressomaskin Vit CT 636LEW1

Helautomatisk espressomaskin Vit CT 636LEW1 CT 636LES1 svart/rostfri 29219 kr* vit/rostfri 29219 kr* *Rekommenderat cirkapris inkl. moms och miljöavgift Miljöavgift ingår med 1 kr (exklusive moms) Produktegenskaper Viktigaste egenskaper k automilkclean:

Läs mer

Spisfläkt Exklusiv E

Spisfläkt Exklusiv E Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR Bakmas ki n model lxbm1129 Svens kbr uks anvi s ni ng SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar

Läs mer

SÄKERHETSRÅD. Beskrivning

SÄKERHETSRÅD. Beskrivning MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page a1 MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page a2 A 2 5 1 7 4 9 8 8 3 10 6 9 MOULIN SANTA EUROPE 6/03/06 15:42 Page 30 Tack för att du har valt en apparat från KRUPS produktsortiment

Läs mer

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET

Läs mer

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning MUM6N20A1 MUM6N23A1 sv Bruksanvisning Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat från BOSCH. Du har därmed bestämt dig för en modern hushållsapparat av hög kvalitet. Mer information om våra produkter

Läs mer

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic Användaranvisning - Förbränningstoalett Cinderella Classic Cinderella förbränningstoalett Med korrekt användning och underhåll kan du ha nytta av din förbränningstoalett i många år. I den här användaranvisningen

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING 11 VÄLKOMMEN TILL THE STEAMERY The Steamery är ett klädvårdsföretag baserat i Stockholm. Vi älskar kläder och vill att de ska hålla länge. Vårt mål är därför att ge

Läs mer

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal 5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och

Läs mer

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning Spiskåpa 392 12 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 injustering av luftflöden... 7 Användning... 9 Service och garanti... 10 991.0314.284/125788/2013-11-15 (6005) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 194 480

Läs mer

COFFEE QUEEN MOCCA BTC

COFFEE QUEEN MOCCA BTC Användarmanual COFFEE QUEEN MOCCA BTC Din återförsäljare U_SE Rev. 080828 1. Innehållsförteckning MOCCA BTC Innehållsförteckning 2 Allmänt 3 Översikt av komponenter, front 4 Översikt av komponenter, blandarsystem

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

ULTRALJUDS BEFUKTARE

ULTRALJUDS BEFUKTARE DS 034:0605 ULTRALJUDS BEFUKTARE KCC 848 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och läsa i den. Garanti Om det uppstår fel på produkten är det viktigt att du har produktens

Läs mer

CARAT ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: 1764181_01

CARAT ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: 1764181_01 ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764181_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4 Avsedd användning...4 Fakta & vikt...5

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer