VE268 RÖRRILLNINGSVERKTYG VARNING VARNING Underlåtenhet att följa instruktioner och varningar kan resultera i svåra personskador. Före installation, drift och service på detta verktyg, läs denna handbok och alla varningsdekaler på verktyget. Bär alltid skyddsglasögon och fotskydd. Om du behöver fler exemplar av handboken eller om du har frågor om säker användning av detta verktyg, kontakta Victaulic Company, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, USA, telefon: 1-800-PICK VIC, e-post: pickvic@victaulic.com.
INNEHÅLL Identifiering av risker.................... 1 Säkerhetsinstruktioner för operatör......... 2 Allmänt............................ 2 Verktygsuppställning.................. 2 Använda verktyget.................... 2 Verktygsunderhåll.................... 3 Inledning............................. 3 Effektbehov......................... 3 Verktygsnomenklatur.................... 4 Mottagning av verktyget.................. 5 Containerinnehåll..................... 5 Verktygsuppställning.................... 6 Elanslutning......................... 6 Justeringar före drift..................... 8 Rill huvud.......................... 8 Rörförberedelse...................... 8 Rillbara rörlängder.................... 8 Rullskyddsjustering.................. 10 Rörstabilisatorsjustering............... 12 Justering av rilldiametersstopp/ Väljarventilsinställning................ 14 Justering av ramhastighets ventil........ 16 Rillning............................. 18 Rullbyte.............................22 Underhåll............................29 Allmänt...........................29 Smörjning.........................29 Hydraulsystem...................... 31 Kontroll av reduktionsväxelns oljenivå.....33 Rekommenderade smörjmedel.........34 Produktbeställningsinformation...........34 Tillbehör............................35 Victaulics justerbara rörställ............35 Tillvalsrullar........................35 Felsökning...........................36 Kopplingsschema..................... 37 Verktygsklassificering och rullval..........38 Standard- och ES -rullar..............38 Rullar för rostfritt stål (RX-rullar)........39 Rullar för kopparrör..................39 Rillspecifikationer......................40 Stålrör och alla material rillade med standard- och RX-rullar...............40 Dragna kopparrör.................... 42 Stålrör och alla material rillade med ES -rullar.........................43 Dimensioner.........................44 Sömlöst och svetsat stålrör............44 Dragna kopparrör....................45 Adresser.................. Bakre omslaget
IDENTIFIERING AV RISKER Definitioner för identifiering av de olika risknivåerna återfinns nedan. Denna säkerhetssymbol anger viktiga säkerhetsmeddelande. När du ser denna symbol, skall du vara uppmärksam på möjligheten för personskador. Läs och förstå det meddelande som följer. FARA Användningen av ordet FARA kännetecknar en omedelbar risk för död eller svåra personskador om instruktioner, däribland rekommenderade försiktighetsåtgärder, inte följs. VARNING Användningen av ordet VARNING kännetecknar förekomsten av risker eller riskabla metoder som kan resultera i död eller svåra personskador om instruktioner, däribland rekommenderade försiktighetsåtgärder, inte följs. OBS Användningen av ordet OBS kännetecknar möjliga risker eller riskabla metoder som kan resultera i person- och produkt- eller egendomsskador om instruktioner, däribland rekommenderade försiktighetsåtgärder, inte följs. ANMÄRKNING Användningen av ordet ANMÄRKNING kännetecknar specialinstruktioner som är viktiga men inte förknippade med risker. _1
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR OPERATÖR Detta verktyg är endast avsett för rillning av rör. För att åstadkomma detta fordras färdighet och mekanisk skicklighet förutom sunda säkerhetsvanor. Även om detta verktyg är tillverkat för säker och tillförlitlig drift, är det omöjligt att förutse sådana kombinationer av tillfälligheter som kan leda till en olycka. Nedanstående instruktioner rekommenderas för säker användning av verktyget. Operatören uppmanas att alltid utöva Säkerhet först under varje användningsfas, inklusive uppställning och underhåll av denna enhet. Det faller på ägaren, innehavaren eller användaren av detta verktyg att säkerställa att alla operatörer mottar, läser och förstår denna handbok och är fullt insatta i verktygets användning. ALLMÄNT 1. Läs och förstå denna handbok innan du använder eller underhåller verktyget. Bekanta dig med verktygets funktioner, applikationer och begränsningar. Var särskilt uppmärksam på dess specifika risker. Förvara denna handbok i ett rent område och alltid på en lättåtkomlig plats. Extra gratisexemplar kan fås på begäran genom att skriva eller ringa till Victaulic. 2. Använd endast rekommenderade tillbehör. Felaktiga tillbehör kan vara farliga. Se Tillbehör på sidan 35. 3. Detta verktyg är ENDAST avsett för rillning av de rörstorlekar, material och väggtjocklekar som specificeras under Verktygsklassificering och rullval, sidorna 38 och 39. VERKTYGSUPPSTÄLLNING 1. Jorda maskinen. VE268-komponenter är alla jordade till verktygsramen. Se till att ramen är rätt jordad. 2. Undvik farliga omgivningar. Använd inte maskinen på fuktiga eller våta platser. Använd inte verktyget på lutande eller ojämn mark eller golv. Håll arbetsområdet väl belyst. Se till att det finns tillräckligt mycket plats att använda verktyget och plats för andra att passera. 3. Förhindra ryggskador. Under verktygsuppställning ska en lyft användas för att hantera och placera verktyget. ANVÄNDA VERKTYGET 1. Inspektera utrustningen. Före start av verktyget ska rörliga delar undersökas för eventuella hinder. Se till att skydd och verktygsdelar är rätt installerade och justerade. 2. Förhindra oavsiktlig start. Sätt strömbrytaren i läget OFF innan strömmen ansluts. 3. Kör endast verktyget med fotbrytaren. VE268 måste köras med en säkerhetsfotbrytare som är placerad för enkel åtkomst. Brytaren ska alltid vara åtkomlig för operatören. 4. Håll händerna på avstånd från rillrullar och stabilisatorhjul under rillning. Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. 5. Stick aldrig in handen i röränden under drift. 6. Sträck dig inte för långt. Se till att alltid ha fotfäste och jämvikt. Se till att fotbrytaren alltid är inom räckhåll. Sträck dig inte över verktyget eller röret. Håll händer och lösa verktyg på avstånd från snurrande delar. 7. Bär skyddsglasögon och fotskydd. 8. Håll arbetsområdet rent. Belamrade områden, bänkar och hala golv drar till sig olyckor. 9. Bär öronskydd om du är utsatt för långa perioder av mycket bullriga arbetsmoment i verkstaden. 10. Håll besökare borta. Alla besökare ska hållas på säkert avstånd från arbetsområdet. 11. Var uppmärksam. Använd inte verktyget om du är sjuk eller sömnig pga. mediciner eller trötthet. Undvik lek runt verktyget och håll intillstående på säkert avstånd från verktyget och det rör som rillas. 12. Bär lämpliga kläder. Bär aldrig lösa kläder (uppknäppta jackor eller lösa manschetter), lösa handskar eller smycken som kan trassla in sig i snurrande delar. _2
13. Tvinga inte verktyget. Det jobbar bättre och säkrare i den takt för vilken det konstruerats. 14. Fäst arbetsstycke, verktyg och tillbehör. Se till att verktyget är stabilt. Se Verktygsuppställning för fastgöring på golv eller plattform. 15. Stötta arbetsstycket. Stötta ett långt rör med ett rörställ som är fastgjort i golvet eller marken. 16. Använd inte verktyget på fel sätt. Utför endast de funktioner för vilka verktyget konstruerats. Överbelasta inte verktyget. VERKTYGSUNDERHÅLL 1. Slå ifrån strömmen före service. Reparationer bör endast utföras av auktoriserad personal. Slå alltid ifrån strömmen före service eller justering. 2. Håll verktyget i toppskick och rent för bästa och säkraste prestanda. Följ smörjinstruktionerna. 3. Använd endast Victaulic originaldelar för att säkerställa korrekt och säker funktion hos verktyget. INLEDNING ANMÄRKNING Ritningar och/eller bilder i denna handbok kan vara överdrivna för klarhetens skull. Alla Victaulic Vic-Easy serie 268 verktyg är motordrivna, halvautomatiska verktyg med hydraulisk matning för rillning av rör för sammankoppling med Victaulic rillade rörkopplingar. VE268 är konstruerad att rilla rör av diverse material och väggtjocklekar (se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39). Verktyget och handboken innehåller varumärken, upphovsrätter och/eller patenterade egenskaper som tillhör Victaulic Company. OBS Detta verktyg skall endast användas för rillning av rör designerade i tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39. Användning av verktyget för andra ändamål eller överskridandet av max. väggtjocklekar överbelastar verktyget, förkortar dess livslängd och kan orsaka verktygsskador. EFFEKTBEHOV VE268-verktyg är konstruerade att arbeta på 230 volt/440 volt, 3-fasig, 50 Hertz strömförsörjning. Verktyget levereras med kablar för 230 V drift om annat inte angivits på ordern. För omdragning av kablar för 440 V drift, se Kopplingsschema på sidan 37 och data på drivmotorns namnplåt. Drift på 230 V kräver kretsskydd på minst 20 A. VE268- komponenterna är alla jordade mot verktygets ram. Se till att ramen är rätt jordad. Kontakta Victaulic för andra spänningar och frekvenser. FARA Kontrollera att elkällan är ordentligt jordad för att undvika elstötar. Koppla bort verktyget från strömkällan före reparation eller underhåll. Underlåtenhet att göra detta, kan resultera i död eller svåra personskador. _3
VERKTYGSNOMENKLATUR ANMÄRKNING Ritningar och/eller bilder i denna handbok kan vara överdrivna för klarhetens skull. Verktyget, tillsammans med denna bruksanvisning och underhållsbok, innehåller varumärken, upphovsrätter och/eller patenterade egenskaper som tillhör Victaulic. ➀ Hydraulcylinder Hydraulic Cylinder Pipe Rörstorleksindikator Size Indicator Depth Djupjusterare Adjuster Depth Djupjusteringslås Adjuster Loc ➁ Selector Väljarventil Valve ➃ (inside) (insida) Vippströmbrytare Jog Switch Till-/Från-brytare On/Off Switch ➂ Skyddsinställningsdyna Guard Setting Pad Upper Övre rullenhet Roll Asse Upper Övre rullbult Roll Bolt Guards Skydd Nedre Lower rulle Roll Stabilisatorenhet Ass StabilisatorhandhjulS H 3 Foot Fotbrytare Switch FÖRVARA ALLTID DENNA DYNA MED VERKTYGET, ANVÄND DEN FÖR ATT STÄLLA SKYDDEN I ENLIGHET MED VERKTYGETS INSTRUKTIONS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK 2 VARNING FARA Underlåtenhet att följa instruktioner och varningar kan resultera i svåra person- och egendomsskador eller felaktig installation. Före installation, drift och service på detta verktyg, läs och förstå denna handbok och alla varningsdekaler på verktyget. Bär alltid skyddsglasögon och fotskydd. Om du har frågor om säker användning av detta verktyg, kontakta Victaulic Tool Company, P.O Box 31, Easton, PA 18044-0031, 610-559-3300. 4 Endast kvalificerade personer får öppna denna dörr. Farlig spänning innanför dörren kan orsaka svåra skador eller död. Slå ALLTID från strömmen före service. 1 VARNING Rillrullar Grooving kan rolls krossa can eller crush kapa or av cut fingrar och fingers händer. and hands. Dra Always alltid unplug ut sladden the före power justering cord before av adjusting skydd. guard. Se Be till sure att skydden guard is är properly rätt justerade adjusted före rillning before av grooving rör. pipe. Håll Keep händerna hands borta away från from rillrullar grooving och stabilisatorhjul. rolls and stabilizer wheel. Stick Never aldrig reach in handen inside i pipe röret end och or sträck across dig inte the över tool verktyget or pipe during eller röret operation. under drift. Rilla aldrig kortare rör är vad som Never groove pipe shorter than what rekommenderas. is recommended. Bär aldrig lösa klädesplagg, handskar eller smycken Never wear loose clothing, loose vid användning av verktyget. gloves or jewelry while operating tool. 2244 Rev.B 3/98 R007276LBL _4
MOTTAGNING AV VERKTYGET VE268-verktyg lastas på pall individuellt och täcks av en kartong, avsedd för användning vid återsändning av verktyg. ANM.: Spara originalcontainern för retur av hyrverktyg. INNEHÅLL I VE268-CONTAINER Se vid mottagning av verktyget till att alla nödvändiga delar ingår. Om en del saknas, meddela Victaulic-distributören eller Victaulic-representanten. Standardserien VE268-verktyg är försedda med rillrullar för 1 12 kolstålsrör. Rullarna är märkta med storlek och artikelnummer samt färgkodade för rörmaterial. För rillning till andra specifikationer och andra material, se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39. Rillrullar för andra specifikationer, storlekar och material måste beställas separat. 1. Verktygsenhet. 2. Rullar för 1 1½, 2 3½, 4 6 och 8 12 stålrör. 8 12 -rullarna är monterade på huvudenheten. 3. Två (2) instruktionsböcker för verktyget. 4. Skyddsinställningsdyna 5. Demonteringskil för nedre rulle 6. Aluminiumknapp. 7. Extra Woodruffkilar 8. Avluftningsslang 9. En (1) 11 oz. burk Dow-Corning G-n Mechanical Assembly Spray _5
VERKTYGSUPPSTÄLLNING VARNING Anslut inte strömmen förrän så indikeras. Oavsiktlig start av verktyget kan resultera i svåra personskador. a. Rörhanterings- och stödkrav b. Strömförsörjningsbehov c. Omgivningstemperaturkrav: -6 till 40 C 2 X 2 22,0 x 22.0" 2 X 227,8 x 27.8" Alla serie VE268 verktyg levereras monterade för verkstads- eller fältuppställning. Verktyget skall placeras på jämnt underlag och måste fästas i golvet eller på en plattform fäst i golvet. VARNING Under verktygsuppställning kan en ensam person inte manövrera verktyget säkert, för det väger 310 kg. En gaffeltruck eller lyft krävs för att säkert lyfta verktyget på plats. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan leda till svåra personskador. 1. Ta ut alla komponenter ur containrarna och kontrollera att alla nödvändiga delar ingår. Se Mottagning av verktyget. 2. VE268 är avsedd att användas på en permanent plats. Det ska placeras på ett plant betonggolv eller -fundament. Väl placerat, ska det avvägas och säkert förankras (se fig. 1, denna sida) i vågrätt position. Ett icke-avvägt verktyg kan negativt inverka på rillning. Vid kontroll av verktygets avvägning, placera vattenpasset direkt på verktygsramen så som visas ovan.vid val av verktygsplats och -position skall nedanstående faktorer tas med i beräkningen. 36,6 till 36.6" to axelns shaft centerline mittlinje Sett Front framifrån View Sett från Side sidan View FIGUR 1 FÄSTHÅLENS PLACERING (FYRA GENOMGÅENDE HÅL MED 9 / 16 /14 MM DIAMETER ELANSLUTNING Verktyget är försett med en nr. 12/4-trådssladd (3 ström, 1 jord). Verktyget levereras med kablar för 230 V, 3-fasig, 50 Hz-drift om annat inte angivits. Om 440 V ska användas, se till att rätt omvandling görs. Omvandling omfattar: 1) motorkopplingar; 2) säkringsändringar; 3) överbelastningsändringar för värmeenhet och 4) transformatorkopplingar. Se Kopplingsschema på sidan 37 för information. När strömmen har anslutits, måste verktyget kontrolleras för rätt rotationsriktning. Gör som följer: _6
a. Koppla bort strömmen. b. Kasta om två (2) av de tre (3) kablarna vid kraftkällan. c. Ställ huvudströmbrytaren på ON och testa rotationsriktningen igen. Den ska nu vara medsols. Om inte, kontakta Victaulic. 1. Ställ huvudströmbrytaren på ON. Den sitter på verktygets vänstra sida. FARA ENDAST KVALIFICERADE ELEKTRIKER SKALL KOPPLA TILL ELLER IFRÅN STRÖM TILL VERKTYG. Underlåtenhet att göra detta, kan resultera i död eller svåra personskador. 2. Tryck ned fotbrytaren och kontrollera i vilken riktning verktygets nedre rulle snurrar. Släpp sedan fotbrytaren. 3. Korrekt rotationsriktning är medsols. Om den snurrar medsols, är anslutningen klar och du kan gå vidare till Rörförberedelse på sidan 10. Om den snurrar motsols, slå ifrån huvudströmbrytaren och fortsätt som följer: _7
JUSTERINGAR FÖRE DRIFT Varje Vic-Easy-verktyg kontrolleras, justeras och testas vid fabriken före leverans. Före rillning måste emellertid nedanstående justeringar utföras i ordningsföljd för att säkerställa att verktyget fungerar rätt. VARNING Slå alltid från strömmen före alla verktygsjusteringar om annat inte anges. Oavsiktlig start av verktyget kan resultera i svåra personskador. RILLRULLAR Se till att rätt rullset för den rörstorlek och material som ska rillas sitter på verktyget. De är markerade med rörstorlek och artikelnummer samt färgkodade för det rörmaterial som ska rillas. Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39. Om rätt rullar inte sitter på verktyget, se Rullbyte på sidan 22. OBS Se till att rullfästbultarna och -muttrarna är åtdragna. Lösa fästbultar eller -muttrar kan svårt skada både verktyget och rullarna. RÖRFÖRBEREDELSE För rätt verktygsfunktion och tillverkning av korrekta rörrillor, uppmärksamma noga nedanstående tips för rörförberedelse. 1. Rörändarna skall vara vinkelkapade enligt kolumn 2-anmärkningen i tillämplig Rillspecifikationstabell, sidorna 40 43. 2. In- eller utvändiga svetssträngar eller -sömmar måste slipas ned till rörets yta till 2 från röränden. 3. Lös rost, grova flagor, smuts och andra främmande material på rörändens in- och utsida måste avlägsnas. OBS För maximal rillrullelivslängd, avlägsna främmande material och lös rost. Främmande material som t.ex. grova flagor eller smuts kan inverka på eller skada rillrullarna eller förvrida rillan. Rost är ett nötande material och har en tendens att slita rillrullars yta. 4. Victaulic rekommenderar att röret är vinkelkapat. Vid användning av rör med fasad ände, med standardvägg eller mindre, får avfasningen inte överstiga 37½. Rör med vinkelkapad ände måste användas med FlushSeal och EndSeal packningar. För tyngre rörväggar fordras rör med vinkelkapad ände. RILLBARA RÖRLÄNGDER VE268 kan rilla korta rörlängder utan användning av rörställ (se tabell 1 nedan), eller långa rörlängder upp till dubbla tillverkningslängder (ca 12 m), med användning av tillämpliga ställ. KORTA RÖRLÄNGDER Tabell 1 visar min. och max. rörlängder som kan rillas utan behov av rörställ. Se Rillning på sidan 18 för instruktioner om rillning av korta rörlängder. För rör som är längre än vad som visas i tabell 1, se Långa rörlängder på sidan 9. VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Lastning och avlastning av rör placerar dina händer nära rullarna. Rilla aldrig rör som är kortare än vad som rekommenderas i Tabell 1 nedan. _8
TABELL 1 VE268 RILLBARA RÖRLÄNGDER Nominell rörstorlek tum eller mm Rörstorlek Rörlängd tum/mm Verklig ytterdiameter tum/mm Min. Max. 3/4 1.050 8 36 20 26,9 203,2 914,4 1 1.315 8 36 25 33,7 203,2 914,4 1 1/4 1.660 8 36 32 42,4 203,2 914,4 1 ½ 1.900 8 36 40 48,3 203,2 914,4 2 2.375 8 36 50 60,3 203,2 914,4 2 ½ 2.875 8 36 65 73,0 203,2 914,4 3 3.500 8 36 80 88,9 203,2 914,4 3 ½ 4.000 8 36 90 101,6 203,2 914,4 4 4.500 8 36 100 114,3 203,2 914,4 4 ½ 5.000 8 32 120 127,0 203,2 812,8 5 5.563 8 32 125 141,3 203,2 812,8 6 Y.D. 6.000 10 30 152,4 152,4 254,0 762,0 6 6.625 10 28 150 168,3 254,0 711,2 8 Y.D. 8.000 10 24 203,2 203,2 254,0 609,6 8 8.625 10 24 200 219,1 254,0 609,6 10 * 10.750 10 20 250 273,0 254,0 508,0 12 * 12.750 12 18 300 323,9 304,8 457,2 *För sch. 30 stål-/rostfritt rör med standardvägg måste ett rörställ användas på 10 NPS rörnipplar som är 15 och längre. Likaledes måste ett rörställ användas på sch. 30 stål-/rostfritt rör med standardvägg med 12 NPS rörnipplar som är 14 och längre. Om ett rör som är kortare än det minimum som visas i Tabell 1 behövs, korta om möjligt av den nästsista rördelen så mycket att den sista rördelen är lika lång eller längre än den min. längd som specificeras i Tabell 1. Se exemplet nedan. ANMÄRKNING Rörnipplar som är kortare än de visade i Tabell 1 är tillgängliga från Victaulic. Exempel: En 20 4 längd av rör med 10 diameter fordras för att avsluta en sektion och du har bara 20 längder tillgängliga. Istället för att rilla en 20 bit av röret och en 4 bit av röret, följ dessa steg: 1. Se Tabell 1 och notera att, för rör med 10 diameter, är den minimilängd som ska rillas 10. 2. Rilla en 19 6 bit av rör och en 10 bit av rör. Se Långa rörlängder nedan. LÅNGA RÖRLÄNGDER Ett rörställ av rulltyp måste användas för rör som är längre är den maximilängd som visas i Tabell 1 (på denna sida). ANMÄRKNING I fig. 2 nedan visas Victaulics justerbara rörställ (VAPS 112). VAPS 112 lämpar sig för 3/4 till 12 rör. Victaulics modell VAPS 224 finns också och passar till storlekarna 2 till 24. Se Tillbehör på sidan 35. 1. Placera rör och rörställ i enlighet med fig. 2 och 3. Verktygets Tool Centerline mittlinje to Rörvinkeln Pipe angle överdriven ½ till 1 (vågrät) (Level) (50 (2 till to 100) 4") exaggerated för klarhetens for clarity skull 10' +1' -0 0,5 20' m Pipe rörlängd Length FIGUR 2 STÖD FÖR RÖR Pipe Rörets Centerline mittlinje _9
Verktygets Tool Centerline mittlinje Rörvinkeln Pipe angle överdriven för exaggerated klarhetens for clarity skull Rörets Pipe Centerline mittlinje 206 Ft. m Length längd av of rör Pipe FIGUR 3 SPÅRVINKEL VARNING Rörställets placering påverkar rörspårningen. 0 to till ½ Max. max. (0 till to 2") 2 ) Fel rörställsposition kan resultera i att röret trycks ut ur rullarna och faller. Underlåtenhet att placera rör och rörställ i enlighet med fig. 2 och 3 (se ovan) kan resultera i svåra person- eller egendomsskador. ANMÄRKNING För ytterligare information om rörställ, se bruksanvisningen som medföljer rörstället. RULLSKYDDSJUSTERING VE268-skydden måste justeras varje gång rullarna byts eller när rörstorleken eller väggtjockleken skiljer sig från det rör som rillades tidigare. OBS Rörpositionen påverkar rörkragen. När rörändskragen är för stor, måste höger-till-vänster-spårningen hållas till ett minimum. Det kan bli nödvändigt att använda mindre än ½ grad. Se till att verktyget är vågrätt (se Verktygsuppställning). Om röret rillas med sin bakre ände (den ände av röret som inte är i verktyget) högre upp än den ände som rillas, spårar röret eventuellt inte, vilket kan leda till för stor rörändskrage. Montering av kopplingar på rör som överstiger max. tillåten krage, kolumn 8 i tabellerna Rillspecifikationer, sid. 40 43, kan förhindra stängning av kopplingarnas platta-till-platta vilket kan medge eventuell rörseparation och resultera i egendomsskador. Dessutom kan rörläckage uppstå pga. packningsdistorsion/-skada. 1. Se till att rätt rullset för den rörstorlek och det material som ska rillas sitter på verktyget. Rullar är märkta med rörstorlek samt artikelnummer och är färgkodade för rörmaterial. Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39. Om rätt rullar inte är monterade på verktyget, se Rullbyte på sidan 22. 2. Lossa vingmuttrarna och flytta de justerbara skydden till läget rakt upp. Dra åt vingmuttrarna. _10
sch./tjocklek på nedre rullen med röränden mot nedre rullens backstoppsfläns. Se Rörförberedelse på sidan 8. 3. Sätt rilldiametersstoppet på den rörstorlek och sch./tjocklek som ska rillas. Detta görs genom att backa av djupjusteringslåset och rikta upp djupjusteraren med rätt diameter och tjocklek. Lås djupjusteraren i detta läge med djupjusteringslåset. Se instruktionerna Rillbara rörlängder och varningsinformationen på sidorna 8 10. VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Lastning och avlastning av rör placerar dina händer nära rullarna. Rilla aldrig rör som är kortare är vad som rekommenderas i Tabell 1 på sidan 9. 4. Dra om nödvändigt tillbaka stabilisatorn för att föra in röret. Detta görs genom att lossa låshandtaget och dra tillbaka stabilisatorrullen med handhjulet så att röret går fritt när det förs in på nedre rullen. 6. Sätt huvudströmbrytaren på läget ON och vippströmbrytare på Jog. Den sitter på vänster sida av verktyget. 7. Stå på maskinens strömbrytarsida och använd säkerhetsfotbrytaren för att sätta igång verktygsmotorn så att övre rullen förs ned i fast kontakt med röret. Ta bort foten från säkerhetsfotbrytaren. 5. För in en bit av ett rör med rätt storlek och _11
8. Ta bort skyddsinställningsdynan från dess förvaringskrok. Håll dynan stadigt ned mot röret och tryck in den under de justerbara skydden mot den röda plattan. 9. Lossa vingmuttrarna och justera varje skydd så att det ligger an mot och lätt klämmer fast dynan mot röret. Dra åt vingmuttrarna för att hålla skydden på plats. 10. Ta bort skyddsinställningsdynan. Förvara dynan på härför avsedd krok. 11. Förbered att stödja röret och sätt vippströmbrytaren på Normal Operation. Armen/Övre rullen återgår till sitt övre läge och röret frigörs. OBS Använd endast funktionen Jog för verktygsjusteringar före rillning och för rullbyten. Återför alltid brytaren till Normal Operation efteravslutade justeringar. När verktyget lämnas i läget Jog med strömmen påslagen, frigörs röret gradvis vilket kan resultera i att det faller ut ur verktyget. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan orsaka person-, produkt- eller egendomsskador. RÖRSTABILISATORSJUSTERING Serie VE268 rörstabilisator är konstruerad att förhindra rörsvaj på 8 t.o.m. 12 nominella IPS-rörstorlekar. Detta gäller för korta så väl som långa rör. När stabilisatorn justerats för en vald rörstorlek och väggtjocklek, fordras ingen ytterligare justering för den storleken och tjockleken. Rör med samma storlek och tjocklek kan flyttas in i och ut ur verktyget utan att dra tillbaka stabilisatorn. 1. Se till att rätt rullset för den rörstorlek och det material som ska rillas sitter på verktyget. Rullar är märkta med rörstorlek samt artikelnummer och är färgkodade för rörmaterial. Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39. _12
2. Lossa låshandtaget. Dra tillbaka stabilisatorrullen med handhjulet så att röret går fritt när det förs in på nedre rullen. 5. Stå på maskinens strömbrytarsida och använd säkerhetsfotbrytaren för att sätta igång verktygsmotorn så att övre rullen förs ned i fast kontakt med röret. Ta bort foten från säkerhetsfotbrytaren. 3. För in en bit av ett rör med rätt storlek och godstjocklek på nedre rullen med röränden mot nedre rullens backstoppsfläns. CORRECT RÄTT INCORRECT FEL FIGUR 4 6. För stabilisatorrullen inåt med handhjulet till det läge som visas i fig. 4. Dra sedan åt låshandtaget. 4. Sätt huvudströmbrytaren på läget ON och vippströmbrytare på Jog. Den sitter på vänster sida av verktyget. _13
OBS Justera inte stabilisatorn så att den skjuter röret åt vänster och bort från rullarnas centrum. Detta skulle orsaka större rörändskrage och kortare rullivslängd. Montering av kopplingar på rör som överstiger max. tillåten krage, kolumn 8 i tabellerna Rillspecifikationer, sid. 40 43, kan förhindra stängning av kopplingarnas platta-till-platta vilket kan medgeeventuell rörseparation och resultera i egendomsskador. Dessutom kan rörläckage uppstå pga. packningsdistorsion/-skada. 7. Förbered att stödja röret och sätt vippströmbrytaren på Normal Operation. Armen/Övre rullen återgår till sitt övre läge och röret frigörs. OBS Använd endast funktionen Jog för verktygsjusteringar före rillning och för rullbyten. Återför alltid brytaren till Normal Operation efter avslutade justeringar. När verktyget lämnas i läget Jog med strömmenpåslagen, frigörs röret gradvis vilket kan resultera i att det faller ut ur verktyget. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan leda smärre person-, produkt- eller egendomsskador. 8. Avsluta Justeringar före drift och rilla röret (se Rillning, sidan 18). Observera stabilisatorrullen under rillningen. Den ska förbli i kontakt med röret så gott som hela tiden och röret ska snurra jämnt utan att svaja från sida till sida. Om inte, för in stabilisatorrullen ännu längre. Prova igen och gör vid behov ytterligare justeringar. Kom ihåg att inte justera stabilisatorn för långt inåt då den i så fall snedställer röret åt vänster vilket kan leda till för stor rörändskragning. JUSTERING AV RILLDIAMETERSSTOPP/ VÄLJARVENTILSINSTÄLLNING Rilldiametersstoppet måste justeras för varje rörstorlek eller ändring i väggtjocklek. Rilldiametern, som anges som C -dimensionen för varje rörstorlek, är listad under Rillspecifikationer, sidan 40 43. ANMÄRKNING För att utföra nedanstående justeringar används flera korta skrotbitar av rör (men inte kortare än vad som rekommenderas i Tabell 1, sidan 9) av samma material, diameter och tjocklek som ska rillas. För att åstadkomma rätt diameter: 1. Fastställ diameter och tjocklek hos det rör som ska rillas. (Se Dimensionstabellerna på sidan 44 & 45.) 2. Lokalisera rätt diameter och tjocklek på rörstorleksindikatorn på djupstoppet. Den kan snurras för enkel avläsning. 3. Backa av djupjusteringslåset. Ställ djupjusteraren på rätt diameter och tjocklek. Lås djupjusteraren i läge med djupjusteringslåset. _14
ANMÄRKNING Markeringarna utgör en ungefärlig rilldiametersjustering och är inte exakta rilldiametersinställningar. Variationer i verkliga ytterdiametrar och väggtjocklekar gör det omöjligt att exakt kalibrera diameterstopp. 4. Sätt väljarventilen på verktygets framsida på den färg som matchar vald rörstorlek och schedulefärg (röd eller svart) på rörstorleksindikatorn. ANMÄRKNING Väljarventilen inverkar endast på det maximitryck med vilket övre rullen formar rillan. Det påverkar inte den hastighet med vilken övre rullen närmar sig röret i början av rillningen och inte heller den hastighetmed vilken rullen drar sig bort från röret vid avslutad rillning. Rammtrycket under bildandet av rillan kan ha betydande inverkan på rörändskragning. Ovanstående rekommenderade inställningar producerar exakta rillor i de flesta situationer. Om för stor rörkragning inträffar eller om drivmotorn stannar vid körning med det höga rammtrycket eller röd inställning, kan en ändring av väljarventilsinställning tilllåg eller svart vanligtvis rätta till förhållandet. 5 För in röret på nedre rullen med röränden mot nedre rullens backstoppsfläns. 6. Gör en provrilla. Detta görs genom att följa Rillningsprocedurerna på sidorna 18 21. VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Se till att skyddet är rätt justerat före rillning. Håll händerna borta från rillrullar och stabilisatorhjul. Stick aldrig in handen i röret och sträck dig inte över verktyget eller röret under drift. Rilla endast röret i medsols riktning. Rilla aldrig rör som är kortare än vad som rekommenderas. Bär aldrig lösa kläder, lösa handskar eller smycken vid arbete med verktyget. _15
En kvarts varv endera väg ändrar rilldiameterjusteringen med 0,031 (0,125 per fullt varv). 9. Gör ännu en provrilla och kontrollera rilldiametern igen. Upprepa steg 7 och 8 tills rilldiametern ligger inom specifikationen. Om för stor rörkragning inträffar eller om drivmotorn stannar även vid rillning med reducerat rammtryck ( svart väljarventilsinställning), fordras följande justering av rammhastighetsreglerventilen. JUSTERING AV RAMHASTIGHETS REGLERVENTILEN 7. Efter det att en provrilla förberetts och röret tagits av från verktyget, kontrollera noggrant rillans diameter ( C -dimensionen) så som visas på sidorna 40 43 under Rillspecifikationer. C -dimensionen kontrolleras bäst med ett måttband. Det kan också kontrolleras med ett skjutmått eller smal mikrometer på två ställen, 90 grader från varandra, runt rillan. Snittavläsningen måste ligga inom erfordrad rilldiametersspecifikation. OBS C -dimensionen (rilldiameter) ska alltid överensstämma med specifikationerna under Rillspecifikationer, sidorna 40 43, för att säkerställa rätt förbandprestanda. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i person- eller egendomsskador, felaktig installation, rörläckage eller rörbrott. 8. Om rilldiametern ( C -dimensionen) inte är inom toleransen, måste diameterstoppet justeras så att rätt dimension fås. För att justera till en mindre rilldiameter, vrid djupjusteraren och djupjusteringslåset motsols. För att justera till en större rilldiameter, vrid justeraren och djupjusteringslåset medsols. Ramhastighets reglerventilens justering är inställd på maximihastighet när verktyget lämnar fabriken, vilket är tillfredsställande för rillning av de flesta rör inom rörets klassificering. När för mycket rörkragning inträffar eller verktyget stannar, gör som följer: 1. Sätt strömbrytaren på läget OFF. _16
2. Se till att väljarventilen på verktygets framsida står på inställningen svart. 3. Vrid ramhastighets reglerventilens knapp medsols två eller tre varv för att reducera flödet. ANM.: Ramhastighets reglerventilen har både färgkodning och numerisk visning. 6. Om rörkragningen fortfarande är för stor eller om verktyget fortfarande stoppar, upprepa steg 1 t.o.m. 5. ANM.: Ramhastighets reglerventilen påverkar både den hastighet med vilken övre rullen formar rillan och den hastighet med vilken övre rullen går fram för att ligga an mot röret. Den hastighet med vilken övre rullen drar sig tillbaka från röret påverkas inte. Användning av matningsstopp på de rörstorlekar som visas på sidorna 27 och 28 i denna handbok begränsar hur långt övre rullen drar sig tillbaka, vilket minimerar det avstånd och den tid den måste röra sig nedåt för att rilla röret. OBS För förhindra skador på verktygets hydraulik: Kör aldrig verktyget med flödesreglerventilen helt stängd. Försök aldrig att rilla ett rör medan flödesreglerventilen justeras Justera aldrig flödesreglerventilen medan verktyget är under tryck. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i person- eller egendomsskador, felaktig installation, rörläckage eller rörbrott. 4. Sätt strömbrytaren på läget ON och se till att vippströmbrytaren är i läget Normal Operation. 5. Följ Rillningsprocedurerna i denna handbok och gör ännu en provrilla. _17
RILLNING OBS Vic-Easy serie VE268 verktyg är ENDAST konstruerade för rillning av de rörstorlekar, rörmaterial och väggtjocklekar som specificeras i Verktygsklassificering och rullval, sidorna 38 och 39. Rillning av andra rör än de som rekommenderas resulterar i fel rörändskonfiguration eller fel rilldimensioner för applicering av Victaulic-produkter. Före rillning, se till att du har följt alla instruktioner i: Verktygsuppställning på sidan 6 Rillrullar på sidan 8 Rörförberedelse på sidan 8 Rillbara rörlängder på sidan 8 Rullskyddsjustering på sidan 10 Rörstabilisatorsjustering på sidan 12 Justering av rilldiametersstopp/ Väljarventilsinställning på sidan 14 Justering av ramhastighets reglerventil på sidan 16 VARNING Gå igenom alla säkerhetsanvisningar på sidan 2 innan du använder verktyget. Underlåtenhet att göra så kan resultera i svåra personskador. FARA För att reducera risken för elektriska stötar, kontrollera att elkällan är rätt jordad. Underlåtenhet att göra detta, kan resultera i död eller svåra personskador. RILLNING MED RÖR I RÖRSTÖD AV RULLTYP 1. Sätt strömbrytaren på läget ON. 2. Tryck ned säkerhetsfotbrytaren för att säkerställa att verktyget är arbetsdugligt. 3. Om övre rullen inte är helt uppe, sätt vippströmbrytaren på verktygets vänstra sida i normalt arbetsläge. _18
VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Se till att skyddet är rätt justerat före rillning. Håll händerna borta från rillrullar och stabilisatorhjul. Stick aldrig in handen i röret och sträck dig inte över verktyget eller röret under drift. Rilla endast röret i medsols riktning. Rilla aldrig rör som är kortare än vad som rekommenderas. Bär aldrig lösa kläder, lösa handskar eller smycken vid arbete med verktyget. 6. För att inleda rillningen, håll säkerhetsfotbrytaren nedtryckt för att starta verktyget. Detta får nedre rullen att snurra. Övre rullen rör sig nedåt för att ligga an mot röret vilket startar rörrotationen och rillningsprocessen. 4. För in röret på nedre rullen och upp mot backstoppsflänsen. Ta bort händerna från röret. 7. Låt rillningen fortgå tills djupjusteringslåset kommer i full, stadig kontakt med verktygskroppens topp. Fortsätt rörrotationen i flera varv för att säkerställa att rillan är färdig. 5. Operatören ska stå så som visas 8. Ta bort foten från säkerhetsfotbrytaren och ta bort röret från verktyget. _19
VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Sätt inte in händerna i röränden för att dra ut röret ut verktyget och sätt inte händerna i rillrullarnas eller stabilisatorrullens närhet. ANMÄRKNING Rilldiametern bör vara rätt för den rördiameter och väggtjocklek för vilken den ställdes in under Justering av rilldiametersstopp. Rilldiametern ska kontrolleras och justeras efter behov för att säkerställa att rillorna ligger inom specifikationen RILLNING AV KORTA RÖRLÄNGDER 1. Sätt strömbrytaren på läget ON. 3. Om övre rullen inte är helt uppe, sätt vippströmbrytaren på verktygets vänstra sida i normalt arbetsläge. VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Se till att skyddet är rätt justerat före rillning. Lastning och avlastning av rör placerar dina händer nära rullarna. Stick aldrig in handen i röret och sträck dig inte över verktyget eller röret under drift. Rilla aldrig rör som är kortare är vad som rekommenderas i Tabell 1 på sidan 9. Rilla alltid röret i medsols riktning. Bär aldrig lösa kläder, lösa handskar eller smycken vid arbete med verktyget. 2. Tryck ned säkerhetsfotbrytaren för att säkerställa att verktyget är arbetsdugligt. _20
6. Låt rillningen fortgå tills djupjusteringslåset kommer i full, stadig kontakt med verktygskroppens topp. Fortsätt rörrotationen i flera varv för att säkerställa att rillan är färdig. 4. För in röret på nedre rullen och vinkelrätt mot backstoppsflänsen. Håll röret i vinkelrätt läge utan att det vilar på nedre rullen. Tryck ned säkerhetsfotbrytaren medan rörets hålls i detta läge. Detta får nedre rullen att snurra. 5. Övre rullen flyttar ned för att ligga an mot röret vilket inleder rörrotationen och rillningsprocessen. Ta bort händerna från röret. 7. Var beredd att stötta röret och ta bort foten från fotbrytaren. Ta bort röret från verktyget. VARNING Rillrullar kan krossa eller kapa av fingrar och händer. Sätt inte in händerna i röränden för att dra ut röret ut verktyget och sätt inte händerna i rillrullarnas eller stabilisatorrullens närhet. ANMÄRKNING Rilldiametern bör vara rätt för den rördiameter och väggtjocklek för vilken den ställdes in under Justering av rilldiametersstopp. Rilldiametern ska kontrolleras och justeras efter behov för att säkerställa att rillorna ligger inom specifikationen. _21
RULLBYTE ANMÄRKNING Vic-Easy serie 268 rillningsverktyg är konstruerade för snabb, enkel rillning. Rullarna klarar flerarörstorlekar (se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39) vilket eliminerar behovet av ständiga rullbyten. När ett annat storleksområde påträffas eller andra rilltyper fordras, måste rillrullarna bytas och Justeringar före drift utföras. Olika rörmaterial kan också kräva att rullarna byts. Se tabellerna Verktygsklassificeringoch rullbyte på sidorna 38 och 39 för val av rätt rullar. 2. Håll säkerhetsfotbrytaren nedtryckt tills armen/övre rullen inte längre ligger an mot den gängade delen av matningsstoppknappen. Ta bort foten från säkerhetsfotbrytaren. MATNINGSSTOPPKNAPP DEMONTERINGSPROCEDUR ENDAST FÖR 3/4, 1 1½ & 2 33/4 IPS-STORLEKAR OCH 2 6 KOPPAR ANMÄRKNING Armen/Övre rullen måste gå tillbaka till sin max. övre position före byte av rullar. Den 3 / 8 16 UNC-gängande matningsstoppknapp begränsar armens slag. 3. Skruva av matningsstoppknappen från verktygskroppen genom att vrida motsols. Förvara den i skåpet. 1. Sätt strömbrytaren på läget ON och vippströmbrytaren i läget Jog. 4. Sätt vippströmbrytaren i läget Normal Operation. Armen/Övre rullen går tillbaka till det övre läget. Sätt strömbrytaren på läget OFF. _22
VARNING Slå alltid från strömmen innan några verktygsjusteringar görs. Oavsiktlig start av verktyget kan resultera i svåra personskador. ANMÄRKNING Den 3/4 & 1 1½ nedre rullenheten hålls på plats med vänstergängade gängor och lossas genom att vrida medsols. RULLDEMONTERINGSPROCEDUR NEDRE RULLE 2 OCH STÖRRE STORLEKAR 1. Sätt strömbrytaren på läget OFF. VARNING Slå alltid från strömmen innan några verktygsjusteringar görs. Oavsiktlig start av verktyget kan resultera i svåra personskador. 1. Lossa och ta av låsmuttern (tunn) med en nyckel och fäst den stora muttern på nedre rullens axel. NEDRE RULLE STORLEKAR 3/4 & 1-1½ 2. Lossa den stora muttern på nedre axeln med en nyckel och backa ut den ¼ utan att ta av. 1. Med nedre rullens fyrkantiga ände fasthållen av en nyckel, lossa och ta av nedre rullen som en enhet genom att vrida medsols. Förvara rullen i skåpet. 3. För att lossa nedre rullen från den koniska nedre rullaxeln används den aluminiumkil som levererades med verktyget. Placera _23
kilen bakom nedre rullen och slå med en hammare för att bryta loss från konen. Använd inte hammaren på rullen. VARNING Hammarslag på rullar kan orsaka svåra personskador pga. splittring. Bär alltid ögonskydd. Använd alltid den medföljande aluminiumkilen för demontering av rullar. Använd alltid hammare med mjuk yta för aluminiumkilen. Slå aldrig direkt på rullar av någon anledning. ANMÄRKNING Vad försiktig så att Woodruffkilarna inte går förlorade. De ska förbli i 2 12 dornet. Inspektera Woodruffkilarna och byt vid behov ut. Extra Woodruffkilar har placerats i instruktionsboken. ÖVRE RULLE ALLA STORLEKAR 1. Lossa och ta av övre rullens bult med en nyckel. Placera på en ren yta. 4. Ta av muttern, brickan och rullen och förvara i skåpet. 2. Dra av den övre rullenheten. Förvara i skåpet. DORNAXEL DEMONTERINGSPROCEDUR Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39 för information om tillgängliga rillrullar. 1. Ta av rullsetet från verktyget. Se Rulldemonteringsprocedur för 2 och större storlekar på sidan 22. _24
RULLINSTALLATIONSPROCEDUR Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39 för information om tillgängliga rillrullar. ÖVRE RULLE ALLA STORLEKAR 2. Med en nyckel på pinnbultens sexkantsdel, lossa bulten helt genom att vrida motsols. Dornet ska förflytta sig utåt när pinnbulten lossas. 1. Smuts och/eller flagor på axelytor och rullopp före installation. 3. När pinnbulten inte längre flyttar dornet utåt, dra ut dornaxels- och bultenheten och förvara i skåpet. ANMÄRKNING I händelse av otillräcklig smörjning kan dornaxeln bli svår att ta av från huvudaxeln. Dornaxeln har tre (3) 1/4 20 UNC-gängade hål så att lyftskruvar kan användas för att trycka ut den. OBS Använd aldrig verktyget med lyftskruvarna inskruvade i dornaxeln. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan resultera i person-, produkt- eller egendomsskador. 2. Medan övre rullen tas av från verktyget, inspektera rullagrets insida för förorening, rätt smörjning och rörelse. Inspektera även skydden för förslitning och justeringsfrihet. Reparera/Byt ut efter behov. 3. Skjut försiktigt på önskad övre rullenhet på den övre axeln med den röda plattan vänd utåt. Lossa vid behov skydden för att underlätta installationen. Se till att den _25
röda plattan griper in i de två stiften på armen och att den sedan kommer i kontakt med den övre rullaxelns framsida. 4. Sätt in övre rullens bult och dra åt ordentligt med en nyckel. 2. Smörj rullenhetens delar lätt med rätt smörjmedel (Dow Corning G-n Mechanical Assembly Spray, medföljer verktyget och finns hos Victaulic). 5. Smörj övre rullagret. Se avsnittet Underhåll (Rekommenderade smörjmedel, sidan 34) för ytterligare information. NEDRE RULLAR 3/4 & 1-1½ 3. Sätt försiktigt in nedre rullen och adapterenheten i huvudaxeln och se till att de sitter ordentligt. Det kan bli nödvändigt att vrida adaptern för att rikta upp dess fyrkantiga bakre ände med huvudaxeln. Dra åt nedre rullen genom att vrida motsols. DORNAXELSINSTALLATIONSPROCEDUR 2 OCH STÖRRE STORLEKAR 1. Rengör huvudaxelns lopp och rullenhetens delar med en mjuk duk. 1. Rengör huvudaxelns lopp och dornaxelsenhetens delar med en mjuk duk. _26
2. Smörj rullenhetens delar lätt med rätt smörjmedel (Dow Corning G-n Mechanical Assembly Spray, medföljer verktyget och finns hos Victaulic). 1. Placera nedre rullen på dornaxeln. Omplacera vid behov skydden för att gör ihopsättningen enklare. Se till att nedre rullen passar helt på dornaxeln med kilar och kilspår uppriktade. 3. Sätt försiktigt in dornaxelsenheten i huvudaxeln och se till att den sitter ordentligt. Det kan bli nödvändigt att vrida adaptern för att rikta upp dess fyrkantiga bakände med huvudaxeln. Dra åt den återstående bulten genom att vrida pinnbultens sexkantsdel medsols. RULLINSTALLATIONSPROCEDUR NEDRE RULLE 2 OCH STÖRRE STORLEKAR ANMÄRKNING Dornaxeln måste installeras före installation av 2 och större nedre rullar. Se instruktionerna till vänster. 2. Installera planbrickan och stora muttern på den gängade dornbulten framför nedre rullen, och dra åt ordentligt med en nyckel. 3. Installera den (tunna) låsmuttern på den gängade dornbulten och dra åt ordentligt mot den stora muttern med en nyckel. Rullinstallationen är klar. Före rillning, se till att alla Justeringar före drift (sidan 8 16) är genomgångna och följda. _27
OBS Återför alltid brytaren till läget Normal Operation när justeringarna före drift är avslutade. Använd endast läget Jog för justeringar före drift av verktyget. När verktyget lämnas i läget Jog med strömmen påslagen, frigörs röret gradvis vilket kan resultera i att det faller ut ur verktyget. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan leda smärre person-, produkt- eller egendomsskador. 1. Sätt in en bit av det 3/4 3½ rör som ska rillas på nedre rullen med röret mot nedre rullens backstoppsfläns. MATNINGSSTOPPKNAPP INSTALLATIONSPROCEDUR ENDAST FÖR 3/4, 1 1½ & 2 3½ IPS OCH KOPPAR Matningsstoppknappen används för att begränsa övre rullen/armens indragning så att övre rullens rörelseavstånd minimeras, vilket förbättrar rillningsproduktiviteten. 2. Sätt vippströmbrytaren i läget Jog. ANMÄRKNING 3 / 8 16 UNC matningsstoppknappen ersätter aldrig den ½ 13 UNC insexskruv som begränsar armens/övre rullens returslag. 3. Stå på maskinens strömbrytarsida och använd säkerhetsfotbrytaren för att sätta igång verktygsmotorn så att övre rullen förs ned i fast kontakt med röret. Ta bort foten från säkerhetsfotbrytaren. ANMÄRKNING Nedre rullen roterar när säkerhetsfotbrytaren är inkopplad. _28
4. Se till att skydden är rätt justerade enligt Rullskyddsjusteringsproceduren på sidan 10. 5. Skruva in matningsstoppknappen av aluminium i 3 / 8 16 UNC-gängade hålet på rammens yta. UNDERHÅLL ALLMÄNT Denna handbok innehåller information om hur man håller verktyg i toppskick och hur man reparerar när så behövs. Utbytesdelar, som endast gäller dessa verktyg, skall beställas direkt från Victaulic för att säkerställa att verktyget fungerar rätt. Alla delar är FOB Easton, Pennsylvania, till det pris som gäller vid beställningstillfället. ANMÄRKNING Kom ihåg att förebyggande underhåll under drift betalar sig själv i säkerhet samt reparations- och driftbesparingar. FARA Innan reparation eller underhåll utförs, ska verktyget kopplas från elkällan för att förhindra oavsiktlig start av verktyget, om annat inte uppges i denna handbok. Underlåtenhet att göra detta, kan resultera i död eller svåra personskador. SMÖRJNING Efter var åttonde drifttimme ska maskinen smörjas. Smörj alltid övre rullagren när rullarna byts. 6. Var beredd att stötta röret och sätt vippströmbrytaren i läget Normal Operation. Armen/Övre rullen återgår till sitt övre läge och röret frigörs. ANMÄRKNING Vid rillning av andra rörstorlekar ska handknappen inte användas. Förvara denna knapp i skåpet när den inte används. _29
1. Smörj övre rullagret vid nippeln så som visas med ett nr 2EP litiumbaserat fett. Se Rekommenderade smörjmedel på sidan 34. 4. Smörj stabilisatorhjulet med ett nr 2EP litiumbaserat fett. Se Rekommenderade smörjmedel på sidan 34. 2. Smörj huvudaxelslagren vid smörjnippeln med ett nr 2EP litiumbaserat fett. Se Rekommenderade smörjmedel på sidan 34. 5. Efter var 40:e drifttimme, rengör och smörj ¾ och 1 - ½ nedre rullseten. 3. Smörj länkmekanismerna, armens pivåpunkt och armens gildytor. Ett HD sprayfett kan användas eller så kan fettet appliceras för hand. Se Rekommenderade smörjmedel på sidan 34. 6. Ta av huvudskruvarna och ta isär den tvådelade kragen. Ta bort så väl kragen som nållager och brickor. 7. Ta bort nedre rullen från dornet. Rengör ¾ och 1 1½ nedre rullarna och smörj lätt med rätt smörjmedel (Dow Corning G-n Mechanical Assembly Spray, medföljer verktyget och finns hos Victaulic). _30
8. Återmontera ¾ och 1 1½ nedre rullarna och smörj även nållagret. HYDRAULSYSTEM Kontrollera hydrauloljenivån minst var 50:e drifttimme, helst före start. Oljenivån får inte vara lägre än ¾ från tankens topp. Fyll på med rekommenderad hydraulolja (se sidan 34) till högst ½ från tankens topp. ½ -utrymmet behövs för att hydrauloljan ska ha plats att utvidgas när högre temperaturer nås. ANMÄRKNING Se till att använda rekommenderad hydraulolja. Byt hydraulolja och filter var 4 000:e drifttimme. DRÄNERING AV OLJA 2. Ta bort avtappningspluggen i hydraulledningen bredvid tanken. Låt oljan dränera ned i en 5-liters eller större dunk. DEMONTERING AV FILTER 1. Lossa filtret med en oljefilternyckel. 2. Ta av filtret för hand. MONTERING AV FILTER 1. Smörj filterpackningen lätt med hydraulolja. 2. Fyll den nya filtret med olja och installera det för hand. (Art. nr för utbytesfilter: Victaulic nr NH08000002) PÅFYLLNING AV OLJA 1. Sätt tillbaka avtappningspluggen. 2. Fyll hydraultanken med en rekommenderad hydraulolja (se sidan 34) till ½ under tankens topp. AVLUFTNINGSPROCEDUR FÖR HYDRAULVÄTSKA 1. Fyll hydraultanken med en rekommenderad hydraulolja (se sidan 34) till ½ under tankens topp. 1. Ta av ventilationslocket från hydraultanken. 2. Ta bort pluggen från T-rördelen nära hydraulcylindern. _31
3. Installera avluftningsslangen (medföljer verktyget) i T-rördelen och dra åt för hand. 4. Ta av ventilationslocket. Sätt in ena änden av avluftningsslangen (genomskinlig) i tanken så att slangänden sticker ned i hydraulvätskan. 5. Anslut verktyget till dess egen strömförsörjning. 6. Sätt strömbrytaren på läget ON. 7. Sätt vippströmbrytaren i läget Jog. VARNING Nedre rullen roterar under steg 8. Undvik kontakt med nedre rullen. Underlåtenhet att göra så kan resultera i svåra personskador. 8. Tryck ned säkerhetsfotbrytaren och observera när hydraulvätskan börjar rinna genom avluftningsslangen. Vätskan skall ha luftbubblor i sig. Fortsätt att köra vätskan genom avluftningsslangen i minst fem minuter. Knacka samtidigt på alla stålhydraulrör för att frigöra fångad luft på rörens inre väggar. Tryck även manuellt ned hydraulcylinderrammen flera gånger för att frigöra fångad luft inuti cylindern. Gör detta medan vätskan rinner genom avluftningsslangen. När vätskan inte längre innehåller några luftbubblor, fortsätt att köra i minst två till tre minuter. Ta bort foten från fotbrytaren. 9. Ta bort avluftningsslangen från T-rördelen och tanken. Sätt in pluggen i T-rördelen. Se till att ingen luft kommer tillbaka in i T-rördelen när detta görs. _32
VARNING Nedre rullen roterar under steg 14. Undvik kontakt med nedre rullen. Underlåtenhet att göra så kan resultera i svåra personskador. 10. Fyll på hydraulvätska till ½ från tanktoppen och installera ventilationslocket. 11. Ställ djupstoppet på verktyget så att ett ¼ mellanrum fås mellan djupstoppet och toppen av verktygskroppen. 14. Tryck ned fotbrytaren och observera hydraulrammens rörelse. Den ska relativt snabbt gå ned ¼. Ta bort foten från fotbrytaren och hydraulrammen ska gå tillbaka upp igen. Upprepa detta flera gånger. 15. Sätt ventilen på verktygets framsida på läget röd och upprepa steg 14. 16. Om rammen inte går ned relativt snabbt, upprepa steg 2 15. 17. Sätt strömbrytaren på läget OFF. KONTROLL AV REDUKTIONSVÄXELNS OLJENIVÅ 12. Sätt ventilen på verktygets framsida på läget svart. 13. Sätt vippströmbrytaren i läget Normal Operation. FIGUR 5 _33
1. Ta bort oljenivåpluggen från reduktionsväxeln (se fig. 5). Oljenivån ska stå vid botten av hålet. 2. Fyll på olja genom att ta av oljepåfyllnings-/ nivåpluggen från reduktionsväxeln och fylla på till rätt nivå (se fig. 5). 3. Installera pluggen(arna). Reduktionsväxelns oljevolym: 60 oz. REKOMMENDERADE SMÖRJMEDEL LAGER- OCH RAMMFETT General Purpose E.P. litiumbaserat fett Tillverkare Amoco Oil Arco Petroleum Prod. Co. Ashland Oil, Inc./ Valvoline Oil Co. Produkt Amolith Grease #2EP Litholine HEP 2 Multi-Lube Lith. EP Grease Exxon Co., USA Lidok EP 2 Gulf Oil Corp. Gulfcrown Grease EP#2 Kendall Refining Co. L-426 Lubriplate Nr 630-2 Mobil Oil Corp. Pennzoil Prod. Co. Shell Oil Co. Sun Refining Texaco Inc. VÄXELOLJA Se fliken på reduktionsväxeln. Mobilux EP2 Pennlith EP 712 Lube Alvania EP2 Sun Prestige 742 EP Multifak EP2 HYDRAULOLJA Högtrycks, nötningsförhindrande hydraulolja ISO-klass 32 Tillverkare Produkt Amoco Oil Rykon Oil #32 Arco Petroleum Products Co. Ashland Oil, Inc./Valvoline Oil Co. Duro AW 32 AW Oil #15 Exxon Co., USA Nuto H 32 Gulf Oil Corp. Kendall Refining Co. Lubriplate Harmony 32 AW Kenoil R&O AW-32 HO-O Mobil Oil Corp. Mobil DTE 24 Pennzoil Products Co. AW 32 Hyd. Oil/Penreco Oil 32 Shell Oil Co. Tellus 32 Sun Refining Survis 706, 816 WR Texaco Inc. Rando Oil HD 32 PRODUKTBESTÄLLNINGS INFORMATION Vid beställning av delar fordras nedanstående information för att Victaulic snabbt ska kunna handlägga ordern och skicka rätt del(ar): (1) Verktygets modellnummer: VE268. (2) Verktyget serienummer: serienumret återfinns på sidan av verktygets namnplåt. (3) (Antal), Delnummer, Artikelnummer och Beskrivning: (1) nr 101, R-101-268-MCI, Huvudaxel. Se Victaulic reparationsdelslista, RP 268. (4) Vart delen(arna) ska skickas: Företagsnamn Adress (5) Till vem ska delen(arna) skickas. Personens namn (6) Inköpsordernummer (7) Faktureringsadress Beställ delar från närmaste Victaulic försäljningskontor. Gå till för närmaste Victaulic försäljningskontor _34
TILLBEHÖR VICTAULIC JUSTERBARA RÖRSTÄLL VAPS 112 Victaulic modell 112, ett bärbart, justerbart rörställav rulltyp med fyra ben. För användning med serie VE268 och andra Victaulic rillningsverktyg, kan beställas från Victaulic. Kulöverföringsrullar, justerbart för rör från 3/4 12, passar för rätlinjig och rotationsrörelse. Vändkorsdesign medger enkel vändning för rillning av bägge rörändar. Kontakta Victaulic för detaljer. VAPS 224 Victaulic modell 224 finns också. Det har liknande egenskaper. Det är avsedd för rörstorlekar från 2-24. Kontakta Victaulic för detaljer. TILLVALSRULLAR Se tabellerna Verktygsklassificering och rullval på sidorna 38 och 39 för rullar för olika material och rillspecifikationer. _35