O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4
Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin var mis tat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään on net to muuk sia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia to imin to ja.
SISÄLTÖ Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Laitteen kuvaus...7 Asennus...9 Käyt tö...11 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...15 Puhdistus ja huolto...0 Tekniset tiedot...
TäRKEITä TURVALLISUUSOHJEITA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke mi sen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina gril la uk sen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin poh jan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden uunin tavoin. 4
energiansäästövihjeitä Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa polttimella, käytämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä hyväksi kat kai se mal la virta 10 minuuttia ennen ar vioi tua kypsymisaikaa. Kun käytät uunia, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä kiertoilmatoimintoa. Sulje uunin luukku huolellisesti. Lämpö voi vuottaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. Liettä ei suositella si joi tet ta vak si kylmäkalusteiden lä hei syy teen, sillä se nostaa niiden ener gi an ku lu tus ta. 5
Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma te ri aa leis ta. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suo je lemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6
LAITTEEN KUVAUS 1 4 O C 5 1 Uunin lämpötilasäädin Uunin toimintosäädin Uunin lämpötilan osoitin 4 Valodiodi 5 Lapsiluukko 7
LAITTEEN KUVAUS VAKIOVARUSTEET Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti Uunivuoka Ruostumaton grillinritilä Sivutuet 8
ASENNUS Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla va ru stet tu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Liittäminen sähköverkkoon Uunissa on virtajohto, jossa on pi sto tulp pa. Uuni tulee kytkeä sähköverkkoon ennen sen asentamista kaappiin. Uuni tulee kytkeä sähkömääräysten mukaiseen maadoitettuun pi sto ra sia an, josta pistotulppa pitää voida kytkeä irti myös kalusteisiin sijoituksen jälke en. Uunin liitäntään tarvitaan erillinen vir ta pii ri. Uunin asennus Kun uuni on kytketty verkkovirtaan uuni voidaan työntää kaappiin ja kiin nittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uu nin virta tulee katkaista pää kat kai si jas ta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei va hin goi tu. Uunin ja kaapin välisen raon tulee olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevy/kaapin ja uunin välistä auk koa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mu ka na tulevat ruuvit kaapin etupuolelle uunin sisällä olevien neljän rei än läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pää kat kai si jas ta. 9
ASENNUS Kalusteisiin sijoitusmitat 10
KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai han kaa via puhdistusaineita. Uuni on varustettu grillivastuksella, jonka voi laskea alas. Ajastinta voidaan käyttää vasta, kun kellonaika on asetettu. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kier to ilma toi min nol la noin 45 minuutin ajan 50 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. 11
KÄYTTÖ Uunin käyttö Uunia voidaan lämmittää ala- ja ylävastuksen, grillivastuksen tai kiertoilmavastuksen avulla. Uunin toimintoja ohjataan kääntämällä toimintosäädintä. Kierrä ensin toimintosäädin haluamaasi asentoon. Valitse seuraavaksi paistolämpötila lämpötilanvalitsimen avulla. 100 50 150 0 O C 00 50 Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pik ku leipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää sa ma na ika ise sti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että ka kut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. Uunin kytkeminen pois päältä: kierrä sekä uunin toimintosäädin että lämpötilanvalitsin asentoon / 0. Huom! Uunin kuumeneminen alkaa vasta silloin, kun lämpötilaa on säädetty. 1
KÄYTTÖ Toimintosäädin - Asetus Uunivalo Asennossa syttyy pelkästään uunivalo Kiertoilma Asennossa uunin takaseinässä ole va kiertoilmapuhallin ja - vastus kyt key ty vät päälle. Kiertoilmapuhallin kierrättää kuumaa ilmaa kypsennettävän ruokaerän ympärillä. Tällä lämmitystavalla on seuraavia etuja: Ei tarvita erillistä esilämmitystä. Mahdollisuus käyttää kahta peltiä yhtä aikaa. Lihat säilyttävät paremmin rasvan ja li has nes teet. Parempi maku ja mureus. Estää uunin liiallisen likaantumisen Kiertoilman toiminnossa valitaan haluttu uu nin lämpötila samoin lämpötilan säätimestä. Piirakka-toiminto Tässä asennossa käytössä ovat uunin kier toil ma tuu le tin, -vastus ja alalämpö. Toiminto sopii eri tyi ses ti piirakoiden ja pitsojen valmistukseen. Kiertoilmagrillaus Kiertoilmagrillauksessa on toi minnas sa kiertoilma, kiertoilmavastus ja grillivastus. Kiertoilmagrillaus so veltuu erityisesti lihan paistamiseen. Merkkivalot Grilli/paahtovastus Tällä säädöllä on päällä aino asta an gril li/pa ah to va stus. Kat so kap pa le Gril laus. Tehogrillaus Teho grillauksessa on uunis sa päällä gril li- ja ala va stus. Te ho gril laus so vel tuu esim. suurten li ha pa lo jen grillaukseen. Ylälämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an yläva stuk sen. Alalämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an ala va stuk sen. Tasalämpö Tasalämpö valinta mah dol li staa uunin käytön perinteisenä tasalämpöuuni na. Kaksi merkkivaloa syyttyy osoitukseksi, että uuni on käytössä. Toinen merkkivaloista on keltainen, toinen on punainen. Keltainen merkkivali palaa silloin, kun uuni toimii. Punainen merkkivalo palaa aina kun uuni kuumenee. Merkkivalo sammuu kun uuni on lämmennyt valitsemaasi lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettävä kuumaan uuniin, odota aina kunnes punainen merkkivalo on sammunut. Merkkivalo syttyy uudelleen, kun lämpötila laskee valitsemasi astemäärän alapuolelle ja uuni alkaa jälleen kuumeta. Keltainen merkkivalo palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistus -toimintoon. 1
KÄYTTÖ Grillaus Grillitoiminnolla Aseta toimintosäädin grilli kohtaan. Huom! Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin osat kuumenevat. Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen kun se on käytössä. Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. Laita leivinpelti uuniin. Jos käytät ritilää, on sen alle laitettava rasvankeräyspannu. Sulje luukku. Grillausta ja tehogrillausta varten on lämpötila säädettävä 50 C:ksi. Kun käytät grillaus- ja kiertoilmatoimintoja samanaikaisesti lämpötila saa olla korkeintaan 00 C. 14
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä, leivonnassa voidaan käyttää myös ostettuja uunipeltejä ja vuokia, jotka tulee sijoittaa uuniritilälle, vuokien on oltava mustia, koska ne johtavat paremmin lämpöä ja lyhentävät paistoaikaa, vaaleiden peltien ja vuokien käyttöä ei suositella, kun käytetään ylä- ja alalämpöä, niitä käytettäessä voi leivonnaisen pohja jäädä paistumatta, ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä), leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen, taulukossa 1 annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan, mikäli tieto keittokirjassa poikkeaa suuresti tämän uunin annetuista ohjearvoista, käytä ystävällisesti tämän uunin arvoja. Lihan paistaminen lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston, käyttäessäsi uuniritilää tai varrasta, laita uunipelti, jossa pieni määrä vettä alimmalle tasolle lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran, paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä, kylmää vettä ei saa kaataa lihan päälle. 15
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset LEIVONTATAULUKKO Ylä-/alalämpö KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] Kiertolima KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku/marmorikakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Hedelmäkakku Juustokakku Kuivakakku Leipä (monijyvä) - 170-180 160-180 170-180 170-180 160-180 10-0 - - 150-170 150-170 160-170 160-180 140-160 150-170 180-00 60-80 65-80 0-0 0-40 60-70 60-90 40-60 50-60 Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmäkakku (murotaikinapohja) Hedelmäkakku (kuivakakku) Murukakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) 170-180 160-170 180-00 0-40 190-10 160-170 160-170 150-170 5-60 0-50 0-40 10-15 10-15 0-50 Pienet leivonnaiset Pikkuleivät Ranskalainen kakku Marenki 160-170 180-190 90-110 150-160 170-180 10-5 18-5 80-90 16
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen LIHAN TYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Aika* [min.] NAUDANLIHA Paahtopaisti tai filee raaka Uuni esilämmitetty medium Uuni esilämmitetty kypsä Uuni esilämmitetty Paisti 160-180 50 50 10-0 00-0 ca 1 cm: 1-15 15-5 5-0 10-140 PORSAAN LIHA Paisti 160-180 00-10 90-140 Kinkku 160-180 00-10 60-90 Filee 10-0 5-0 VASIKAN LIHA 160-170 00-10 90-10 LAMPAAN LIHA 160-180 00-0 100-10 RIISTA 175-180 00-0 100-10 SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) 170-180 160-180 0-50 190-00 50-80 150-180 KALA 175-180 10-0 40-55 *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisää 0-40 min / kg. Tärkeää! Paistamisen aikana (puolessa välissä) käännä lihaa. Lämmönkestävien astioiden käyttöä suositellaan. 17
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Grilli RUUAN TYYPPI KANNATIN- TASO LÄMPÖTILA [ C] GRILLAUSAIKA [min.] Puoli 1 Puoli Porsaan pihvi 4 50 8-10 6-8 Porsaanleike 50 10-1 6-8 Makkara 4 50 7-8 6-7 Paahtopaisti (n. 1 kg) 4 50 8-10 6-8 Vasikan pihvi 50 1-15 10-1 Vasikanleike 4 50 8-10 6-8 Lampaan pihvi 4 50 6-8 5-6 Karitsan pihvi 4 50 8-10 6-8 Puolikas kana (per 500 g) 50 5-0 0-5 Kalafilee 4 50 6-7 5-6 Kirjolohi (per n. 00-50 g) 50 5-8 5-7 Paahtoleipä 4 50 - - 18
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO 4: Grilli + kiertoilma LIHAN TYYPPI PAINO [kg] KANNATIN -TASO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Fläskstek 1,0 1,5,0 170-190 170-190 170-190 80-100 100-10 10-140 Lammkött,0 170-190 90-110 Rostbiff 1,0 00-0 0-40 Kyckling 1,0 180-00 50-60 Anka,0 1-170-190 85-90 Gås,0 1 140-160 110-10 Kalkon,0,0 1-180-00 160-180 110-10 150-180 Grillatessasi käännä lihaa ajoittain ja kaada lihan päälle liemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä. TÄRKEÄÄ! taulukoissa annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan 19
PUHDISTUS JA HUOLTO Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käy tön jäl keen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kyt keä vir ta pois. Steam Clean höyrypuhdistus Kaada 0,5 litraa (1 juomalasi) vettä uunin ensimmäisellä tasolla olevaan uunipannuun. Sulje uu nin luukku. Aseta lämpötilasäädin 50 C kohdalle, ja valitse alalämpötoiminto. Uu nin läm mi tys ai ka on noin 0 mi nuut tia. Puolen tunnin kuluttua avaa luukku ja pyyhi uunin sisäpinnat kuiviksi rievulla tai pesusienellä. Sen jälkeen puhdista pinnat lämpimällä pesuainevedellä. Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puh dis te taan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. 0
PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat sivutuet (ei kaikissa malleissa) Uunit on va rus tet tu pois ve det tä vil lä sivutuilla. Jos ha lu at vedä sivutuet uunitilasta puh dis tuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois taka kiin nik kees tä (Z). Puh dis tuk sen jäl keen asen na sivutuet ta kai sin päin vas tai ses sa jär jes tyk ses sä. Muis ta asentaa ne kiin nikkei siin (Z1 ja Z). Puhdista liikkuvat teleskooppitasot sekä uunin kiskot vedellä ja saippualla ja pyyhi ne kuivaksi. Kiinnitä liikkuvat teleskooppitasot kiskoihin. Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jän ni tet tä, kun uunin lamppu vaih de taan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jot ta suojalasi ei mene rikki, jos se sat tuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etu osas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä va semmal le. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista laittaa suojalasi takaisin pai kal leen kääntämällä sitä oikealle. Z Uunin lamppu Z1 1
PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B Avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylem man nurkan toinen välike irti. Vedä si sä la si le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. Näin vedät lasilevyn luukusta
Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 0V~ 50 Hz, kw 59,5 / 59,5 / 57,5 cm 5 litraa n. 5 kg EU standard EN 605-1, EN 605--6
Lycka till med din nya GRAM-ugn SE Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord nings följd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upp lys ningar och förklaringar gällande korrekt an vänd ning och be hand ling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att an vän das och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruks an vis ningen, den kan komma till an vänd ning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. 4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...6.Produktbeskrivning...9 In stalla tion...1 An vänd ning... Bakning, köttstekning-praktiska råd...7 Rengöring och un der håll...4 Tekniska data...45 5
SÄKERHETSANVISNINGAR Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flam bild ning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters el sladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ug nen. Mycket heta oljor och fetter kan an tän das. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte an vän das igen innan felen avhjälpts av en fackman. 6
HUR MAN SPARAR ENERGI Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Där för ska vi spara energi! Man kan göra det ge nom att: Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd värmecirkulation och stängd ugnslucka Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. Placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp minskar energiförbrukningen. 7
Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 8
BESKRIVNING AV PRODUKTEN 1 4 O C 5 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur Kontrollknapp för ugnsfunktioner Värmeindikator för ugn 4 Kontrollampa 5 Låsdon 9
UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning sammansättning: Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller Ugnsfalsar 0
INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val ut rus tas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ug nen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fort fa rande är tillgänglig. Nätanslutning Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt in stalle rat eluttag med jordförbindelse som även är tillgäng ligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för an slut ningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst upp fyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av föl jande sladdtyper med motsvarande no mi nella tvärsnitt användas: - Gummisladd HO5RR-F G1,5 eller HO5RN-F G1,5 - Plastsladd HO5VV-F G1,5 eller HO5V- VH-F G1,5 OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla po ler och som har ett kontaktavstånd på minst mm användas. (kan vara en hu vud strömbry tare). Min. säkring är 16 A. Montering av ugnen Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skå pet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller ska das på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort över allt. Mellanrummet mellan ar bets bän ken/-skåpet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bi fo gade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda sidor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 1
INSTALLATION Inbyggnadsmått
ANVÄNDNING Innan man börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. Använd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repan de rengöringsmedel. Ugnen är försedd med en övre stekanordning med höjdjustering. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 45 minuter vid 50 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del).
ANVÄNDNING Användning av ugnen Välj önskad funktion och tem pe ra tur och vrid vredet medurs till det. När ugnen startas tänds en röd och en gul kon trol lam pa. Den gula visar att ugnen fungerar. Den röda släcks när ugnen har uppnått önskad tem pe ra tur. Ställ in önskad ugnsfunktion, med funk tionsvre det Ställ in temperaturvredet på önskad temperatur. 100 50 0 O C 50 Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg sörjer för konstant luft cir ku la tion. Därmed uppnås en bättre vär meö ver fö ring till matvaran och en mer en het lig temperaturfördelning i hela ug nen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre tem pe ra tur än i tradi tio nella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svå rig het. Om du ska grädda flera platta ka kor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske sam ti digt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nöd vän dig; den inställda tem pe ra tu ren uppnås snabbt. 150 00 Du stänger av ugnen genom att vrida båda vreden till läge / 0. OBS!: Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Upp värm ning utan fläkt kan medföra ska dor på ugnen. 4
ANVÄNDNING Ugnens funktionsknapp - In ställ ning: Inre be ly sning När vre det vrids till detta läge tänds be ly snin gen inuti ugnen. Varmluft på När denna funktion aktiveras star tas en fläkt på bakre ugns-väggen. Den sörjer för konstant och jämn lu ft cir ku la tion inne i ugnen. Denna uppvärmning me tod har följan de förde lar: ugnen het tas upp snabbare och man behöver inte förvärma den två falspar kan användas samtidigt kötträtter förlorar mindre fett och vätska under uppvärmning, vilket förbättrar smaken ugnen smutsas inte ner lika mycket Du måste använda temperaturinställningen tillsammans med varmluftsfunktionen. OBS! Om varm lu fts funk tio nen slås på sam ti digt som temperaturvredet är inställt på noll, ak ti ve ras endast fläkten.den na inställning kan användas för att kyla ner maträtter el ler själva ungen. Varmluft och un dervärme påslagna Med denna vredinställning ak ti ve ras både varmluftsfläkten och undervärme. Ugnen värms då upp un de rifrån. Lämpligt för tex pizza och pajer. OBS! Om tem pe ra tu rvre det ställs på noll används inställningen för kylning. Varmluft och grill på Grillen och fläkten körs sam ti digt. Detta min skar grilltiden och förbättrar matens smak. Grill på Med denna inställning ak ti ve ras grillen. Intensivgrill (grill plus övervärme) Maten grillas och värmes up pifrån sam ti digt. På detta sätt blir temperaturen högre i ugnens övre del, så att den rostade maten blir mörkare till färgen. En praktiskt inställning när tjocka bitar ska grillas. Undervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den nedre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning underifrån. övervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den övre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning ovanifrån. Över- och undervärme Inställning av vredet i den här positionen gör att ugnen värms upp med en konventionell metod. 5
ANVÄNDNING Kontrollampor Aktivering av ugnen signaleras genom att två kontrollampor börjar lysa en gul och en röd. När den gula kontrollampan lyser betyder det att ugnen arbetar. När den röda kontrollampan släcks betyder det att ugnen nått inställd temperatur. Om det i receptet för en maträtt rekommenderas att maträtten ska placeras i en uppvärmd ugn ska man göra det först efter att den röda kontrollampan slocknat. Under bakning ska den röda lampan lysa och slockna en stund (bevarande av temperatur i ugnskammaren). Den gula kontrollampan kan även lysa när vredet står i position Belysning av ugnkammare. GRILLSTEKNING Var god observera att den mat som ska grillas bör saltas först efter grill s tek ningen. Andra kryddor kan även an vän das före grillstekningen. Användning av grill Grillprocessen görs genom an vän dande av infraröda strålar på en maträtt. In fra röda strålar emitteras av ugnens glö dande värmeanordning. För att aktivera grillfunktionen ska man: placera ugnens ratt i läge betecknat med symbol grill, värma upp ugnen i ca. 5 minuter (med stängd ugnslucka). placera en bakplåt med maträtt i ug nen på en lämplig arbetsnivå. Om man grillar på grillgaller ska man placera en plåt under grillgallret - för fett som ska droppa ner. stänga ugnsluckan. För grill och ökad intensiv grill ska tempe ra tu ren ställas in på 50ºC, och för funk tion grill med fläkt ska tem pe ra tu ren ställas in på högst 00ºC. Observera! När grillfunktionen används ska ugnsluckan vara stängd. När man använder grillfunktionen kan några delar av ugnen bli heta. Därför re kommende ras det att inte låta barnen komma nära ugnen. 6
Bakning, Köttstekning - Praktiska råd Bakning Vid bakning tabell 1 rekommenderas. Bakparametrar är givna för olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och Nedre- Varmelement ),Varmluft Köttstekning Vid köttstekning tabell rekommenderas. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning och för varmluft. Rekommenderade parametrar för kött, fisk och toast är sammanställda i tabell. Rekommenderade parametrar för stekning med luftventil är sammanställda i tabell 4. 7
Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL 1: Bakverk Bakverk Övre-och Nedre- Värmeelement Varmluft Baktid [min.] Temperatur Temperatur [ C] Ugnsläge Ugnsläge [ C] Bakning i plåtform Sockerkaka/spräcklig Sockerkaka Rivdegsbotten Mjuk sockerkaka Mördegsbotten med. frukter Ostkaka(på mördegs bot ten) Jästkaka Bröd (t.ex. mångkornig) - 170-180 160-180 170-180 170-180 160-180 10-0 - - 150-170 150-170 160-170 160-180 140-150 150-170 180-00 60-80 65-80 0-0 0-40 60-70 60-90 40-60 50-60 Bakning på ugnens bakplåtar Mördegsbotten med. frukter Fruktkaka(på jäst-eller ridveg) Strösselkaka Rulltårta Pizza (på tunn botten) Pizza (på tjock botten) 170-180 160-170 180-00 0-40 190-10 160-170 160-170 150-170 5-60 0-50 0-40 10-15 10-15 0-50 Små bakelser Småkakor Puffdeg Marräng 170-180 180-190 90-110 150-160 170-190 10-0 18-5 80-90 8
Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL : Köttstekning Kötträtt Ugnsläge nerifrån Temperatur C Stektid* [min.] Varmluft Konventionell uppvärmning Varmluft Konventionell uppvärmning Nöttkött Rostbiff eller file röd ( english ) förvärmd ugn rosa ( medium ) förvärmd ugn genomstekt ( well done ) 50 50 10-0 ca 1 cm: 1-15 15-5 5-0 Stek 160-180 00-0 10-140 Fläsk kött Stek 160-180 00-10 90-140 Skinka 160-180 00-10 60-90 Filé 10-0 5-0 Kalvkött 160-170 00-10 90-10 Lammkött 160-180 00-0 100-10 Rådjurskött 175-180 00-0 100-10 Fjäderfä Kyckling Gås (omk. kg) 170-180 160-180 0-50 190-00 50-80 150-180 Fisk 175-180 10-0 40-55 *Rekommendationer i tabell gäller för 1 kg köttportion. Stekning av store köttbitar är att föredra men stektid för varje nästa 1kg är 0 40 min. extra. Vänd upp och ner på köttbiten efter halva stektiden. Viktigt: änvänd endast kärl som är godkända för ugn. 9
Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL : Grill Maträtt Ugnsläge nerifrån Temperatur [ C] Den ene sida Stektid [min.] Den andra sida Fläskkotlett 4 50 8-10 6-8 Fläskfärs 50 10-1 6-8 Köttspett 4 50 7-8 6-7 Korv 4 50 8-10 6-8 Rostbiff (omk. 1kg) 50 1-15 10-1 Kalvkotlett 4 50 8-10 6-8 Kalvstek 4 50 6-8 5-6 Lammkotelett 4 50 8-10 6-8 Halv kyckling (je 500g) 50 5-0 0-5 Fiskfile 4 50 6-7 5-6 Forell (omk. 00 50g) 50 5-8 5-7 Toast 4 50 - - 40
Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL 4: Varmluft + grill Maträtt Vikt [kg] Ugnsläge nerifrån Temperatur [ C] Stektid [min.] Fläskstek 1,0 1,5,0 170-190 170-190 170-190 80-100 100-10 10-140 Lammkött,0 170-190 90-110 Rostbiff 1,0 00-0 0-40 Kyckling 1,0 180-00 50-60 Anka,0 1-170-190 85-90 Gås,0 1 140-160 110-10 Kalkon,0,0 1-180-00 160-180 110-10 150-180 Under stekning bör även steksky eller varmt salt vatten hällas över köttet ett antal gånger. 41
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låga tillagningstemperaturer ger min dre nedsmutsning av ugnen. Du får dock aldrig försöka hålla ug nen ren genom att lägga alu mi ni um fo lie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter an vänd ning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar or dent ligt. Ångkokning och konservering för orsa kar kraftig fuktbildning i ug nen. Se till att du låter ugnen torka or dent ligt annars kan rostskador uppstå. Vid rengöring av fläktens fettfilter måste ugnen vara avstängd innan fettfiltret tas bort. Ångrengöring Steam Clean Placera en skål med 0,5 liter vatten längst ned i ugnen och stäng ugnsluckan. Sätt ugnen på 50ºC och funk tions v re det på läge undervärme. Värm ugnen i ca. 0 min. Öppna sedan ugnsluckan, torka ugnen med trasa eller tvättsvamp och rengör se dan ugnen med varmt vatten med disk me del i. Skåpytor Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan even tu ellt mjukgöras genom att täcka om rå det en stund med en fuktig trasa. OBS!: Använd aldrig starka, repande putseller skurmedel. Design i rostfritt stål: Rengör ytor av rostfritt stål med en fuktig trasa, even tu ellt med normalt rengöringsmedel för rostfria stålytor. 4
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Ugnsfalsar med utdragbara bakplåtsskenor Ugn är utrustad med lätt uttagbara ugnsfalsar (stege). För att ta ut dem för ren gö ring ska man dra ett fäste som finns i fronten (Z1) och därefter dra ut ugnsfalsar och av lägsna det från bakfäste (Z). Ef ter att ha rengjort ska man pla cera dem i ugnens öppningar och trycka ner fäste (Z1 och Z). Rengör ugnens teleskopiskt utdragbara bakplått och skenor med varmt vatten och tvål, torka noggrant. Montera teleskopiskt utdragsbara bakplått genom att fästa dem på skenor. Byte av ugnslampa Vid byte av glödlampan i ugnen måste spi sen först stängas av med huvudströmbrytaren. Det får inte finnas nå gon strömtillförsel till spi sen när lam pan byts. Öppna ugnsluckan och lägg en trasa (köks handduk/handduk) på ugnsbotten så att skyddsglaset inte går sönder om det skulle falla ner. Glödlampan sitter framtill i mitten av ugnstaket. Den skyddas av ett runt skyddsglas. Vrid skyddsglaset åt vän ster för att avlägsna det. Byt ut den trasiga glödlampan (typ 5 W / E 14, T 00 C) mot en ny glöd lampa av samma typ. Kom ihåg att sätta fast skyddsglaset igen genom att vrida det åt hö ger. Z Z1 Glödlampan 4
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Demontering av ugnslucka För att bättre komma åt ugnskammaren i samband med rengöring kan man ta bort ugnsluckan. För att göra detta ska man öppna luckan och dra upp en säkerhetsdel som finns i gångjärnen. Där ef ter ska man trycka till luckan lite, lyfta och ta ut den framåt. För att montera luckan i ugnen ska man göra i omvänd ord ning. Vid återplacering av luckan ska man se till att en utskärning som finns på gångjärnen placeras på gångjärnens greppavsats på rätt sätt. Efter att luckan återplacerats ska man ovillkorligen dra ner säkerhetsdelen. Om man inte drar den ner, kan det orsaka skada på gång är nen vid försök att stänga luckan. A B C Uppdragning av säkerhetsdelar till gång ärn Demontering av inre ruta För att ta ut den inre rutan ska man skruva ur en skruv och ta bort ett plastlås som finns i hörnet i luckans övre del. Därefter ska man skjuta ut rutan från den andra låsdelen och ta ut den. Efter rengöringen ska man sätta till baka rutan och låsa den genom att skruva till låsdelen. Borttagning av inre ruta 44
Tekniska data Märkspänning Märkeffekt Mått Anvandbar volym Vikt 0V~ 50 Hz, kw 59,5 / 59,5 / 57,5 cm 5 liter ca. 5 kg EU standardi: EN 605-1, EN 605--6 45
46
47
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 PL 4640 NO-019 Skedsmokorset SE-00 9 Malmö FI-0000 Helsinki www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens www.gram.dk IOAK-17 (05.009./1)