O C. Type EK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32"

Transkript

1 O C Type EK F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning

2 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä jär jes tyk ses sä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huol los ta. Näin var mis tat, että liesi on turvallinen käyt tää ja kestää käy tös sä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu es tä mään on net to muuk sia ja suojaa maan liettä va hin goil ta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri liesimalleja. Täs tä syystä hank ki mas sa si liedessä ei välttämättä ole kaikkia toi min to ja. Huom! Älä käytä liettä ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Liesi on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin, jotka eivät vaikuta lieden toimintaan.

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvaohjeita...4 Tuotteen kuvaus...7 Muita tietoja...8 Asennus...9 Käyt tö...11 Uunin käyttö - käytännön vinkkejä... Puhdistus ja huolto...7 Toimet ongelmatilanteissa...0 Tekniset tiedot...1

4 TäRKEITä TURVAOHJEITA Pidä lapset poissa lieden läheisyydestä sen ollessa päällä. Astiat, keittoalueet, uuni ja lämpösuoja kuumenevat käytön aikana hyvin kuumiksi ja jäähtyminen keittoalueen tai uunin pois päältä kytkemisen jälkeen vie ai kaa. Älä anna lasten käyttää lieden painikkeita tai uunin luukkua tai leikkiä niillä. Pidä lapset mahdollisimman kaukana liedestä. Grillauksen aikana grillivastukset hehkuvat. Huolehdi, ettei ruoka kosketa vas tuk sia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti lieden lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, joudu kosketuksiin kuumien keittoalueiden kanssa ja etteivät ne jää uunin luukun väliin. Lieden keraamista keittotasoa tai uunia ei missään tapauksessa saa käyttää sisätilojen lämmittämiseen. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo liettä aina fri tee ra uk sen ja grillauksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa pohjan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli lieden toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta lieden pääkatkaisijasta. Lieden saa ottaa uudelleen käyttöön vasta, kun koulutettu huoltohenkilö on korjannut vian. Keraaminen keittotaso on karkaistu kestämään kuumaa, kylmää ja lämpöti la nva ih te lu ita. Keittotasoon kohdistuvia, esimerkiksi maustepurkkien tai muiden kovien esineiden putoamisesta aiheutuvia iskuja tulee välttää. Keraamisia keittoalueita ei saa kytkeä päälle ilman astiaa eikä niiden päällä saa säilyttää mitään. Keittoalueelle asetettavan astian pohjan tulee olla puhdas ja kuiva. Sokeri ja sokeripitoiset roiskeet tulee pyyhkiä keraamiselta keittotasolta mah dol li sim man pian tason ollessa vielä lämmin, jotta ne eivät pala siihen kiinni. Keraamisella keittotasolla ei saa käyttää alumiinifoliota eikä alumiinisia tai muovisia astioita. Varo naarmuttamasta keraamista keittotasoa koruilla, astioilla tai terävillä esi ne illä. Muovisia taloustarvikkeita (lusikat, kulhot jne.) ei saa asettaa kuumalle ke it to ta sol le, sillä ne saattavat sulaa siihen kiinni. Mikäli keraamiseen keittotasoon tulee syviä naarmuja, virta tulee välittömästi katkaista pääkatkaisijasta. Uunin sisälle muodostuva höyry poistuu keraamisen keittotason ta ka reu nas sa olevista höyryaukoista. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Höyry on kuumaa! 4

5 energiansäästövihjeitä Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin laittaa keittotasolla, mikä kuluttaa vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä jälkilämpöä hyväksi kat kaise mal la virta 10 minuuttia ennen ar vi oi tua kypsymisaikaa. Kun kypsennät ruokaa, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä kiertoilmatoimintoa. Uunin luukun on oltava kunnolla kiin ni. Lämpö voi vuotaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. 5

6 Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus-merk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma teri aa leis ta. Kierrättämällä autatte suo je le maan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6

7 TUOTTEEN KUVAUS 9 7 8, 4 O C 5, Uunin lämpötilasäädin Uunin toimintosäädin Keittoalueen säädin (etuvasen) 4 Keittoalueen säädin (takavasen) 5 Keittoalueen säädin (takaoikea) 6 Keittoalueen säädin (etuoikea) 7 Uunin lämpötilan osoitin 8 Valodiodi 9 Digitaalinen kello /ajastin 10 Lapsilukko 11 Säilytystila 7

8 MUITA TIETOJA Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti Uunipannu Grilliritilä Paistomittari Sivutuet Teleskooppikiskot 8

9 ASENNUS Lieden sijoitus Kaatumisvarmistuksen asennus Keittiön on oltava kuiva ja tuuletettu, ja siinä on oltava toimiva ilmanvaihto. Lieden sijainnin on varmistettava pääsy kaikkiin käytettäviin osiin. Liesi on asetettava kovalle ja tasaiselle lattialle (sitä ei saa sijoittaa alustalle). Liettä ei saa nostaa päällyslevystä. Liesi Seinä Jos liesi rakennetaan keittiön kalusteisiin, sen työtason korkeus saa olla enintään 900 mm lattiasta. Jos liesi sijoitetaan keittiön kalusteiden väliin, niiden päällyksen ja liimaukseen käytetyn liiman on kestettävä vähintään 100 C:n lämpötilaa. Jos näin ei tehdä, pinta voi mennä pilalle tai päällys voi irrota. Jos kalusteiden lämmönkestosta ei ole varmuutta, lieden ja kalusteiden väliin on jätettävä n. cm tilaa. Lattia Liesi 600 mm, korkeus 900 mm X = 110 mm, Y = 80 mm Liesituuletin on asennettava tuotteen mukana toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti. Laitteen taso on säädettävä ennen sen käyttöönottoa. Taso säädetään säätöjalkojen avulla, jotka ovat vetolaatikossa. 9

10 ASENNUS Lieden liittäminen sähköverkkoon Lieden sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja. Niin varmistetaan, että asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. Liesi tulee asentaa erilliseen virtapiiriin. Liitännän saa tehdä ainoastaan niiden sähkökaavioiden mukaisesti, jotka ovat lieden takapuolella liittimien suojalevyn pinnassa. Huomautus: Tämä tuote käyttää 16 A:n sulaketta. Liitännässä tai johdotuksen vaihdossa on käytettävä vähintään tyypin HO5 VVF-5G,5 johtoa tai vastaavaa. HUOMAUTUS! Laitteen sähköasennuksessa on käytettävä kojetta, jolla laitteen kaikki navat voidaan katkaista sähköverkosta vähintään mm:n kosketusvälillä. (Voi olla pääkatkaisin) L1 L1 L PE L PE L 400V~ 400V~ 10

11 KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Poista kaikki pakkauksen osat ja puhdista uunin sisäpuoli. Uunin puhdistamiseen tulee käyttää vain lämmintä vettä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. Poista kaikki uunin varusteet ja puhdista ne lämpimällä vedellä ja tavallisella astianpesuaineella. Uunin grillivastus voidaan taittaa alas puhdistusta varten. Poista sen suojateippi ennen käyttöönottoa. Tuuleta tila (kytke ilmanvaihtolaitteet päälle tai avaa ikkuna). Huom! Digitaalisella kellolla varustetuissa laitteissa 0.00 vilkkuu näytössä laitteen sähköverkkoon liittämisen jälkeen. Aseta digitaalisen kellon aika (ks. käyttöohjeet). Uuni toimii vain kun kello on asetettu. Liesi on varustettu piilotetuilla painonapeilla. Napit ponnahtavat ulos, kun niitä painetaan kevyesti. Ne voidaan painaa sisään myös laitteen ollessa käytössä. Uunin toimintosäätimen ympärillä olevat painetut merkit osoittavat käytettävissä olevia toimintoja. Lämmitä uunia noin 0 minuuttia 50 C, poista lika ja puhdista laite perusteellisesti. 1 11

12 KÄYTTÖ Elektronisk ur/timer A - näyttö - toimintojen symbolit Kosketussensorit 1 - ohjaimen toimintojen valintapainike - painike - - painike + Sähköinen ohjelmointi sähköisten sensorien avulla tapahtuu koskettamalla tai painamalla sensoripintaa ainakin sekunnin ajan. Jokainen sensorin toiminto vahvistetaan äänimerkillä. Pidä sensorin pinta aina puhtaana. KELLONAJAN ASETTAMINEN Kun laite kytketään sähköverkkoon (tai virran palattua sähkökatkon jälkeen), näytöllä alkaa vilkkua paina painiketta 1, näytölle tulee symboli, aseta kellonaika painikkeiden ja avulla. Kun olet saanut ajan asetettua, odota noin 7 sekuntia, niin uusi aika talletetaan ja kellonajan näyttö lakkaa vilkkumasta. Huomio! Uuni voidaan käynnistää, kun näytölle on ilmestynyt symboli MUNAKELLO Munakelloa voidaan käyttää koska tahansa riippumatta ohjaimen muista käytössä olevista toiminnoista. Munakellon aika voidaan asettaa 1 minuutin ja tunnin 59 minuutin väliltä. Munakellon käynnis täminen: paina painiketta 1, näytöllä alkaa vilkkua symboli, aseta haluttu aika painikkeiden ja avulla. Näytöllä näkyy munakellon asetettu aika, ja päällä oleva äänimerkkitoiminto. Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu ääni merkki ja näytöllä vilkkuu symboli. Sammuta äänimerkki painamalla jotakin näppäimistä 1, tai. Toimintomerkki sammuu ja näytölle tulee kellonaika. Huomio! Jos äänimerkkiä ei sammuteta käsin, se sammuu automaattisesti noin 7 minuutin kuluttua. 1

13 KÄYTTÖ PUOLIAUTOMAATTINEN TOIMINTA Kun haluat, että uuni menee pois päältä tiettyyn aikaan, toimi seuraavasti: Aseta uunin toimintanuppi sekä uunin lämpötilanuppi sen mukaiseen asentoon, kuinka uunin tulee toimia paina painiketta 1 kunnes näytöllä alkaa vilkkua: Aseta haluttu paistoaika (1 minuutti 10 tuntia) painikkeilla ja. Asetettu aika tallennetaan noin 7 sekunnin kuluttua, näytölle tulee taas nykyinen kellonaika ja toimintosymboli AUTO. Kun asetettu aika on kulunut, uuni menee pois päältä automaattisesti, ääni merkki menee päälle ja symboli AUTO alkaa vilkkua. aseta uunin toimintanuppi sekä uunin lämpötilanuppi pois päältä asentoon, sammuta äänimerkki painamalla jotakin näppäimistä 1, tai. Symboli AUTO sammuu ja näytölle tulee kellonaika. Huomio! Uuneissa, joissa on vain yksi ohjaus nuppi, lämpötilan säädin on yhdistetty toiminto nuppiin. AUTOMAATTINEN TOIMINTA Kun haluat, että uuni käynnistyy tietyksi paistoajaksi ja menee pois päältä tiettyyn kellonaikaan, määrittele ajat seuraavasti: paina painiketta 1, kunnes näytöllä alkaa vilkkua: aseta haluttu paistoaika painikkeiden ja avulla, kuten puoliautomaattisen toiminnan yhteydessä paina painiketta 1, kunnes näytöllä alkaa vilkkua: aseta haluttu valmistumisaika (kellonaika) painikkeilla ja. Kellonajan pitää olla vuorokauden ( tuntia 59 minuuttia) sisään aseta uunin toimintanuppi sekä uunin lämpötilanuppi sen mukaiseen asentoon, kuinka uunin tulee toimia. Näytöllä näkyy toimintosymboli AUTO. Uuni menee päälle aikaan, joka saadaan kun asetetusta päättymisajasta vähennetään paistoaika (jos esim. paistoaika on 1 tunti, ja lopetus aika 14.00, uuni käynnistyy automaattisesti kello 1.00). 1

14 KÄYTTÖ Kun valmistumiskellonaika saapuu, uuni menee pois päältä automaattisesti, ääni merkki menee päälle ja symboli AUTO alkaa vilkkua. aseta uunin toimintanuppi sekä uunin lämpötilanuppi pois päältä asentoon, sammuta äänimerkki painamalla jotakin näppäimistä 1, tai. Symboli AUTO sammuu ja näytölle tulee nykyinen kellonaika, esim ÄÄNIMERKIN ÄÄNENLAADUN MUUTTA- MINEN Äänimerkin sävyä voidaan muuttaa seuraavasti: paina yhtä aikaa painikkeita ja, valitse painikkeen 1 avulla toiminto ton. Näytöllä alkaa vilkkua: ASETUSTEN NOLLAUS Munakellon tai automaattisen paiston asetukset voidaan nollata koska tahansa. Automaattisen paiston asetusten poisto: 1 valitse painikkeen avulla haluamasi merkkiääni 1. paina yhtä aikaa painikkeita ja. Munakellon asetusten poisto: valitse munakellotoiminto painikkeella 1 paina yhtä aikaa painikkeita ja. 14

15 KÄYTTÖ Paistomittari Säätö- ja näyttöalue: 0 C - 99 C, Tarkkuus 1 Aste, Oletusarvo: 80 C. Paistomittari tunnistetaan automaattisesti, kun paistomittarin lämpötilaksi on asetettu yli 0 C. Paistomittarin ollessa kytkettynä, kaksi numeroa vasemmalla näyttävät tämänhetkisen paistomittarin lämpötilan ja kaksi numeroa oikealla näyttävät asetetun arvon Ruoan: Sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä. LIHATYYPPI SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä SISÄLÄM- PÖTILA C Paistomittarin lämpötilan ollessa pienempi kuin 0 C minimiasetuslämpötila, näytössä näkyy 0. Paistomittarin lämpötilan ollessa suurempi kuin 99 C maksimiasetuslämpötila, näytössä näkyy maksimiasetuslämpötila. Kytkettäessä paistomittari ohjelma käynnistyy ja nimellislämpötilaksi asettuu 80 C. Asetetun lämpötilan arvoa voidaan muuttaa niin kauan kuin lämpötilat näytetään, mutta ei kun ajastin on vielä käynnistystilassa. Paistomittarin hälytys voidaan nollata painamalla mitä tahansa näppäintä. Toiminnassa oleva paistomittarin ohjelma tai tulossa oleva hälytys voidaan nollata kytkemällä paistomittari pois päältä. VA SI KAN PAI STI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KO KO NA- INEN) esim. kirjolohi, turska

16 KÄYTTÖ KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ 0 Keittoalue pois päältä Lämpimänä pito 1 Haudutus Voimakas haudutus Pa ista mi nen Voimakas pa ista mi nen Kiehautus 1 0 Kun keittoalue tai uuni kytketään päälle, syttyy valodiodi [8]. Kunkin keraamisen keittoalueen lämpöti laa säädetään omalla 7-por ta isel la sääti mellä. Keittoalueiden säätimissä on asen to jen 0 1 lisäksi myös kolme pisteillä merkittyä väliasentoa. Näitä väliasentoja käytetään, kun alem man tason lämpötila on liian alhainen ja ylemmän tason lämpötila liian kor kea. Näin keittoalueen lämpötila voidaan so vit taa ruoan tyypin ja määrän mukaan. Eri asentoja käytetään lähinnä seu ra avas sa kuvatuin tavoin. Keittoalue poissa päältä - 0 Kun keraaminen keittotaso on kytketty pois päältä, jälkilämpöä voidaan käyttää hau dut ta mi se en tai lämpimänä pitämi se en. Lämpimänä pito Käytetään ruoan hauduttamiseen al ha isella lämmöllä. Haudutus - 1 Käytetään keskisuurten ruokamäärien kyp sen nyk seen sekä silloin, kun ruo kaa ha lu taan hauduttaa tasaisesti ja pie nel lä ener gi an ku lu tuk sel la. Voimakas haudutus Suurten ruokamäärien haudutukseen. Paistaminen - Alhaisella lämmöllä tapahtuvaan pit kä kestoi seen paistamiseen. Voimakas paistaminen Lihan paistamiseen ja kor keas sa lämpötilassa tapahtuvaan kyp sen nyk seen. Kiehautus - Ruoanlaiton alussa nopeaan kie hau tukseen ja nopeiden ruokien valmistukseen täydellä teholla. 16

17 1 KÄYTTÖ Kaksoiskeittoalue Joissakin malleissa vasemman etukeittoalueen ja oikean taka-keittoalueen kokoa voidaan säätää su urem mil le astioille sopiviksi. Kun haluat käynnistää myös ulom man keittoalueen, käännä säädin asennon ohi kaksinkertaisen ke it to alu een symboliin. Tämän jälkeen voit valita ha lu ama si teho ta son 0 1 jolloin sekä sisemmän että ulom man keittoalueen lämpötila mu ut tuu. Kun säädin käännetään asen to on "0", suurempi keittoalue kyt key tyy pois päältä ja kypsennys jatkuu sisemmällä, normaalilla ke it to alu eel la. Jälkilämmönosoitin Jälkilämmönosoitin näyttää, mikäli jon kin keittoalueen pinta on lämpimämpi kuin 50 C. Näin vältyt palovammoilta. Jälkilämpöä voidaan myös käyttää ruo ki en pitämiseen lämpimänä lyhyehkön ajan. Jälkilämmönosoitin 0 17

18 KÄYTTÖ ASTIOIDEN VALINTA Keraaminen keittotaso vaatii astioilta enemmän kuin tavallinen keittotaso. Uudet maksavat itsensä nopeasti takaisin, sillä ne säästävät sähköä ja auttavat keittotasoa kestämään käytössä pidempään. Lisäksi ruokien valmistusajat ly he nevät, jolloin myös ruoanlaittoon kuluva aika lyhenee. Käytä keittoalueella aina sen kokoista tai suurempaa astiaa. Näin sa avu te ta an paras mahdollinen lämmönsiirto. Liian pienen astian käyttö ei ainoastaan kuluta turhaan sähköä, vaan lisää myös ruoan ylikiehumisen ja keittotasoon palamisen vaaraa. Älä käytä ohut- tai kaarevapohjaisia astioita, sillä keraaminen keittoalue sa at taa ylikuumeta. Parhaiten käyttöön soveltuvat astiat, joissa on sileäksi hiottu po hja. Älä käytä uunissa astioita, joissa on muoviset kahvat. Huolehdi, että astioiden pohjat ovat kuivat, jotta keraamisen keittotason pin ta an ei muodostu kalkkisaostumia. Erityisastioita käytettäessä on aina noudatettava astian valmistajan ohjeita. Huomaa: Kattilat ja pannut, joissa on alumiini- tai kuparipohja, voivat aiheututtaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeaa. On oltava hyvin varovainen käytettäessä maalattuja kattiloita ja pannuja, jotka palaessaan voivat aiheuttaa korvaamattomia vaurioita keraamiselle pinnalle. Noudata astioiden valmistajien ohjeita ja suosituksia. 18

19 KÄYTTÖ Uunin käyttö Uuni on varustettu piilotetuilla painonapeilla. Valitaksesi toiminnon, toimi seuraavasti: - paina kevyesti ja vapauta nappi, joka tulee ulos, - käännä uunin toimintojen valintanappia haluttuun toimintoon. Painetut merkit napin ympärillä osoittavat käytettävissä olevia uunin toimintoja. Uunia voidaan lämmittää ala-, ylä-, grilli- ja kiertoilmavastuksen avulla. Kierrä valitsin haluamaasi asentoon. Valitse seuraavaksi paistolämpötila lämpötilanvalitsimen avulla O C Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pikkuleipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää sa ma na ika ise sti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että ka kut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kiertoilmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. Uunin kytkeminen pois päältä: kierrä sekä uunin toimintosäädin että lämpötilasäädin asentoon / 0. Huom! Uunin kuumeneminen alkaa vasta silloin, kun lämpötila on säädetty. 19

20 KÄYTTÖ Toimintosäädin - Asetus Uunivalo Asennossa syttyy pelkästään uunivalo Kiertoilma Uunin takaseinässä ole va kiertoilmapuhallin kytkeytyy päälle. Tällä lämmitystavalla on seuraavia etuja: ei tarvita erillistä esilämmitystä mahdollisuus käyttää kahta peltiä yhtä aikaa lihat säilyttävät paremmin rasvan ja li has nes teet. Parempi maku ja mureus estää uunin liiallisen likaantumisen. Pizzatoiminto Tässä asennossa ovat uunin kiertoil mapuhallin, -vastus ja alalämpö päällä. Toiminto sopii eri tyi ses ti piirakoiden ja pizzojen valmistukseen. Tuloksena on rapea pohja ja mehukas pinta.. HUOM! Kiertoilmatoimintoa voi käyttää ruoan tai uunin jäähdytykseen, jos lämpötila on nolla-asen nos sa. Puhallin ja grilli Tämän toiminnon avulla grillaus sujuu nopeammin. Kiertoilmagrillaus so vel tuu erityisesti lihan paistamiseen. Grilli Tällä säädöllä on päällä ainoasta an grillivastus. Kat so kap pa le Gril laus. Merkkivalot Supergrillaus Supergrillauksessa on uunis sa päällä gril li- ja ylävastus. Supergril laus so vel tuu esim. suurten. li ha pa lo jen grillaukseen. Lämpötila uunin yläosassa nousee ja ruoka ruskistuu tehokkaammin. Ylälämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an yläva stuk sen. Alalämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an ala va stuk sen. Tasalämpö Tasalämpövalinta mah dol li staa uunin käytön nor ma ali na tasalämpöuuni na. Kaksi merkkivaloa (7 ja 8), syttyy osoitukseksi, että uuni on käytössä. Merkkivalo 8 palaa silloin, kun uuni toimii. Merkkivalo 7 palaa aina kun uuni kuumenee. Merkkivalo sammuu kun uuni on lämmennyt valitsemaasi lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettävä kuumaan uuniin, odota aina kunnes merkkivalo 7 on sammunut. Merkkivalo syttyy uudelleen, kun lämpötila laskee valitsemasi astemäärän alapuolelle ja uuni alkaa jälleen kuumeta. Merkkivalo 8 palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistus -toimintoon. 0

21 KÄYTTÖ Grillaus Aseta uunin toimintosäädin kohtaan grilli. Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. Laita leivinpelti uunin oikealle työtasolle. Jos käytät grilliritilää, on grillivartaan alle laitettava rasvankeräyspannu. Huom! Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin osat kuumenevat. Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen sen ollessa käytössä. Sulje luukku. Grillausta ja tehogrillausta varten on lämpötila säädettävä 50 C:ksi. Kun käytät grillaus- ja kiertoilmatoimintoja samanaikaisesti lämpötila saa olla korkeintaan 00 C. 1

22 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta Leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä. Jos käytät kiertoilmatoimintoa, uunia ei tarvitse esilämmittää. Kiertoilmatoimintoa käytettäessä uunin lämpötila säädetään yleensä n. 0-0 astetta alhaisemmaksi kuin perinteistä ylä- ja alalämpöä käytettäessä. Ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä). Leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen. Taulukossa 1 annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan. Lihan paistaminen Lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä. Lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston. Käyttäessäsi uuniritilää tai varrasta, laita alimmalle tasolle uunipelti, jossa on pieni määrä vettä. Lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran. Paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut.

23 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset LEIVONTATAULUKKO Ylä-/alalämpö KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] Kiertoilma KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku/marmorikakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Hedelmäkakku Juustokakku Kuivakakku Leipä (monivilja) Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmäkakku (murotaikinapohja) Murukakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) Pikkuleivät Marengit

24 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen LIHAN TYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Aika* [min.] NAUDANLIHA Paahtopaisti tai filee raaka Uuni esilämmitetty medium Uuni esilämmitetty kypsä Uuni esilämmitetty Paisti ca 1 cm: PORSAANLIHA Paisti Kinkku Filee VASIKANLIHA LAMPAANLIHA RIISTA SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) KALA *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisää 0-40 min / kg. Tärkeää! Paistamisen aikana (puolessa välissä) käännä lihaa. Lämmönkestävien astioiden käyttöä suositellaan. 4

25 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Grilli RUUAN TYYPPI KANNATIN- TASO LÄMPÖTILA [ C] GRILLAUSAIKA [min.] Puoli 1 Puoli Porsaan kyljys Porsaanleike Lihavartaat Makkara Paahtopaisti (n. 1 kg) Vasikan pihvi Vasikanleike Karitsan pihvi Puolikas kana (per 500 g) Kalafilee Kirjolohi (per n g) Paahtoleipä

26 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO 4: Grilli + kiertoilma LIHAN TYYPPI PAINO [kg] KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Naudanpaisti 1,0 1,5, Lampaan koipi, Paahtopaisti 1, Kana 1, Sorsa, Hanhi, Kalkkuna,0, Grillatessasi käännä lihaa ajoittain ja kaada lihan päälle liemi, joka on valunut. TÄRKEÄÄ! taulukoissa annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan. 6

27 PUHDISTUS JA HUOLTO Sammuta laitteesta virta ennen sen puhdistamista. Puhdistaessasi uunia varmista, että lämpötilan säädin on nolla - asennossa. Vältä kuuman lieden puhdistamista. Keraaminen keittotaso Puhdista keraaminen keittotaso sään nöl li sesti. Huolehdi, etteivät tahrat pääse palamaan kiinni toistuvasti. Toimi seuraavasti: Huolehdi erityisesti, etteivät sokeri- tai happopitoiset elintarvikkeet pää se palamaan kiinni keittotasoon. Myös alumiinifolio ja muoviastiat saat ta vat vahingoittaa keittotasoa, mikäli ne pääsevät sulamaan ta sol le eikä niitä puhdisteta heti. Jos taso on vain kevyesti likainen, eikä siihen ole palanut kiinni mitään, se voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikea ja kiinni palanut lika pois te taan helpoimmin kaapimella. Kalkki, vesiraidat, rasvatahrat ja me tal lin aiheuttamat värjäytymät pois te taan keraamisten keittotasojen puh dis tuk seen tarkoitetulla aineella. Uuni Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käy tön jäl keen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Steam Clean - höyrypuhdistus Steam Clean -höyrypuhdistuksen ansiosta vältyt käyttämästä kalliita puhdistusaineita. Kaada 0,5 litraa (1 lasillinen) vettä uunin alimmalla tasolla olevaan uunipannuun. Sulje uu nin luukku. Aseta lämpötilasäädin 50 C kohdalle, ja valitse alalämpötoiminto. Uu nin läm mi tys ai ka on noin 0 mi nuut tia. Puolen tunnin kuluttua avaa luukku ja pyyhi uunin sisäpinnat puhtaiksi rievulla tai pesusienellä. 7

28 PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat sivutuet (ei kaikissa malleissa) Jos ha lu at vetää sivutuet uunitilasta puh distuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois ta ka kiinnik kees tä (Z). Puh dis tuk sen jäl keen asen na sivutuet ta kai sin päin vas tai ses sa jär jes tykses sä. Muis ta asentaa ne kiin nik kei siin (Z1 ja Z). Z Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jän ni tet tä, kun uunin lamppu vaih de taan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jot ta suojalasi ei mene rikki, jos se sat tuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etu osas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä va semmal le. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista kiinnittää suojalasi takaisin pai kalleen kääntämällä sitä oikealle. Z1 Uunin lamppu Puhdista teleskooppikiskot sekä uunin sivutuet vedellä ja pesuaineella ja pyyhi ne kuivaksi. Kiinnitä teleskooppikiskot sivutukiin. 8

29 PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin luukun irrotus Voit irrottaa uuniluukun ulottuaksesi pa remmin uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on men tä vä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on eh dot to mas ti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yri tät sulkea sitä. A B Näin avaat saranoiden lukitukset C Sisälasin irrottaminen 1. Käännä sivukiinnittimien ruuvit pois ruuvimeisselillä (kuva A).. Työnnä kiinnittimet pois ruuvitaltalla, ja vedä ylempi ovilista pois (kuva A, B).. Vedä sisälasi pois kiinnittimestä (oven alaosassa). (kuva C). a. Ota välilasi pois. 4. Pese lasin pinta kuumalla vedellä. Käytä vähän puhdistusainetta. Sisälasin kiinnittäminen: Suorita edellämainitut toimenpiteet vastakkaisessa järjestyksessä. Lasin sileän osan on oltava oven ylemmällä puolella. Käännä ruuvia ja kiinnitintä ja vedä lasi ulos. 9

30 TOIMET ONGELMATILANTEISSA Toimi mahdollisissa ongelmatilanteissa aina seuraavasti: Kytke liesi pois päältä. Katkaise lieden virta. Voit korjata joitakin pieniä vikoja itse noudattamalla taulukoiden ohjeita. Tarkista yksittäiset ongelmat taulukosta, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. ONGELMA SYY RATKAISU 1.Sähkölaite ei toimi. Virransaanti on katkennut. Tarkista asunnon sulake ja vaihda se uuteen, jos se on palanut..uunin valaistus ei toimi. Lamppu on irti tai rikki. Ruuvaa lamppu kiinni tai vaihda lamppu (ks. kappaletta Puhdistus ja huolto). 0

31 Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 400V~ 50 Hz max. 10,0 kw 90 / 60 / 60,5 cm 60 litraa n. 47 kg EU standardi EN 605-1, EN

32 Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din spis alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten. Därmed förebygger du olyckor och skador på spisen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att dessa instruktioner gäller för flera kaminer. Det är därför inte säkert att alla funktioner och utrustning på din spis. Observera! Du ska ha läst och förstått denna bruksanvisning innan du använder spisen första gången. Spisen är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det är förenat med risker. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar spisens funktion.

33 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...4 Produktbeskrivning...7 Uppgifter angående utrustning...8 In stalla tion...9 An vänd ning...41 Bakning, köttstekning - praktiska råd...5 Rengöring och un der håll...57 Åtgärder vid fel...60 Tekniska data...61

34 SÄKERHETSANVISNINGAR Håll uppsikt över barn när spisen används. Grytor, kokzoner, ugn och värmesköld blir mycket heta vid användning och är fortfarande varma en stund efter att kokzonerna eller ugnen stängts av. Låt inte barn röra vid eller leka med knappar eller ugnslucka, och se så gott det går till att de inte befinner sig i närheten av spisen. Vid grillstekning i ugnen blir de infraröda värmeelementen glödheta. För att för hin dra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas. Se till att andra elapparaters anslutningssladdar inte kommer i kontakt med varma kokzoner eller kläms fast i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du an vän der stickkontakter som sitter i närheten av spisen. Använd aldrig spisens glaskeramiska kokplattor eller ugnen för rumsuppvärmning. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på spisen under fritering eller grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie pa ugnsbotten eftersom den kan skada botten pla tens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplatta. Stäng av spisens huvudströmbrytare vid defekter eller fel. Spisen får inte an vän das igen innan eventuellt fel avhjälpts av en fackman. Den glaskeramiska kokplattan är härdad mot värme, kyla och temperatursvängningar. Undvik slag förorsakade av att t.ex. saltkar, kryddburkar eller andra hårda föremål faller ner på plattan. De glaskeramiska kokplattorna bör inte vara påslagna när det inte star kokkärl på dem, de får inte heller användas som förvaringsplats. Grytor får bara ställas på kokplattan om deras bottnar är rena och torra. Socker eller sockerhaltiga matvaror som spills på den glaskeramiska kokplattan måste avlägsnas omedelbart, så gott det går, medan de fortfarande är varma så att de inte bränns fast. Undvik att repa de glaskeramiska kokplattorna med smycken, grytor med vassa kanter o.s.v. Köksföremal av plast (skedar, skalar o.s.v.) får inte placeras på varma gla ske ra mi ska kokplattor eftersom de kan smälta fast. Se till att emaljerade grytor och liknande inte kokas helt tomma. Om det uppstår djupa repor eller sprickor i den glaskeramiska kokplattan måste du genast koppla bort spisen från elnätet genom att stänga av strömbrytaren. Den fukt/ånga som uppstår i ugnen släpps ut genom ångventilerna baktill på den glaskeramiska kokplattan. Ventilerna får därför aldrig vara täckta eller förslut na. Håll händerna borta från ångan. 4

35 HUR MAN SPARAR ENERGI Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd varmluftsfunktion Stäng ugnsluckan noggrant Värmen kan sippra ut pga smuts på luckans pack ning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. 5

36 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 6

37 BESKRIVNING AV PRODUKTEN 9 7 8, 4 O C 5, Vred för reglering av ugnstemperatur Vred för ugnsfunktioner Vred för kokplatta, främre vänstra 4 Vred för kokplatta, bakre vänstra 5 Vred för kokplatta, bakre högra 6 Vred för kokplatta, främre högra 7 Värmeindikator för ugn 8 Kontrollampa 9 Digitalt ur 10 Barnlås 11 Förvaringslåda 7

38 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller Stektermometer Ugnsfalsar Utdragbara bakplåtsskenor 8

39 INSTALLATION Uppställning av spisen Rummet som spisen står i ska vara torrt och dragigt och ha en väl fung erande ven ti la tion enligt gällande tek niska fö re skrif ter. Undvik att lyfta spisen I den glaskeramiska hällen. Montering av tippskydd Spis Vägg Tätningsmaterial, lister och klis ter (som belägg ning är klist rad med) på möb ler som ska stå vid spi sen ska tåla minst 100ºC, annars riske rar möbeln att de for me ras. Om man inte är säker an gå ende möblers temperaturtålighet ska man ha ett avstånd på ca. cm mellan möb lerna och spi sen. Golv Spis 600 mm, höjd 900 mm X = 110 mm, Y = 80 mm Spisen ska placeras på ett jämnt och hårt golv (den får inte placeras på ett underlägg). Innan man börjar an vända spisen ska man se till att den står rakt (våg rätt), t ex med hjälp av ett vatten pass. Detta är sär skilt vik tigt för att olja i stek pannan ska för de las jämnt. Du gör nivåjusteringen med hjälp av de justeringsben som du kommer åt genom att öppna ugnslådan. 9

40 INSTALLATION Inkoppling av spis till elsystem Installationen får endast genomföras av en auktoriserad elinstallatör. Därmed sä ker ställs att gällande regler för stark ström följs. Installationen måste följa eventuella spe ci ella krav som fastställts av lokala le ve ran törer. Anslutningen av spisen kräver en se pa rat strömkrets. Anslutningen får endast göras i enlighet med de eldiagram som beskrivs på ut si dan av skyddet för anslutningsklämmorna på den bakre plåten. Vid anslutning eller byte av kopplingssladden måste minst en sladd av typen HO5 VVF- 4G,5 eller motsvarande an vän das. OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst mm an vän das. (Kan vara en hu vud ström brytare) L1 L1 L PE L PE L 400V~ 400V~ 40

41 ANVÄNDNING Innan man börjar använda spisen Avlägsna delar av förpackningen om så dana finns kvar, töm ugnslådan och rengör ugnen. Ta ut ugnens utrustning och tvätta den i varmt vatten med lite disk me del i. Observera! För häll utrustad med elektronisk programväljare, ska displayen efter anslutning till nätet visa Med programväljaren ställer man in aktuell tid. Ugnen fungerar först när tiden är inställd. Avlägsna skyddsfilmen på grillelementet innan ugnen sätts på. Sätt igång fläkten i rummet eller öppna fönstret. Värm upp ugnen (i ca 0 minuter på ca 50 C), ta bort smuts och rengör ugnen noga. Följ säkerhetsinstruktionerna när du använder spis och ugn. Ugnen är utrustad med infällbara vred. För att välja en funktion, gör följande: 1. Tryck försiktigt in vredet och släpp,. Välj den önskade funktionen. Symbolerna markerade runt om vredet visar ugnens tillgängliga funktioner. 1 Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). 41

42 ANVÄNDNING Digitalt ur A - display - funktioner Tryckknappar 1 - knapp för funktionsval - knapp - - knapp + Den elektroniska programväljaren är utrustad med elektroniska knappar som aktiveras genom att du vidrör eller trycker på knappen under minst sekunder. Varje gång knappen aktiveras bekräftas användningen med en ljudsignal. Knappytan ska alltid hållas ren. STÄLLA IN KLOCKAN Efter nätanslutning eller efter ett strömavbrott, blinkar displayen på 0.00, tryck på knapp 1, displayen visar symbol, ställ in klockan med hjälp av knapparna och. Ca 7 sekunder efter att klockan ställts in sparas de nya uppgifterna och displayen slutar att blinka. Observera! Ugnen kan användas efter att symbolen visats på displayen. TIMER Timer kan aktiveras när som helst, oberoende av de andra funktionernas status. Den kan ställas in från 1 minut till timmar och 59 minuter. För att ställa in timern: tryck på knapp 1, displayen visar blinkande Iställ in timern med hjälp av knapparna och. Displayen visar den inställda tiden och symbolen för signalfunktionen När den inställda tiden är slut hörs en ljudsignal och displayen visar blinkande tryck på knapp 1, eller för att stänga av ljudsignalen, symbolen släcks och displayen visar aktuellt klockslag. Observera! Om ljudsignalen inte stängs av manuellt, kommer den att stängas av automatiskt efter ca 7 minuter. 4

43 ANVÄNDNING HALVAUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska stängas av vid ett givet klockslag, ska du: ställa in programvredet och termostatvredet i det läge som du vill att ugnen ska arbeta i, tryck in knapp 1 tills displayen visar blinkande: AUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska sättas på för en bestämd arbetstid och stängas av vid ett givet klockslag, ska du ställa in arbetstiden och avstängningstiden: tryck in knapp 1 tills displayen visar blinkande: ställa in den önskade arbetstiden med hjälp av knapparna och, inom intervallet från 1 minut till 10 timmar. Den inställda tiden sparas i minnet efter ca 7 sekunder och displayen visar funktionen AUTO. När den inställda tiden är slut, stängs ugnen av automatiskt, en ljudsignal hörs och funktionen AUTO blinkar. ställ in programvredet och termostatvredet i frånläge, tryck på knapp 1, eller för att stänga av ljudsignalen, funktionen AUTO släcks och displayen visar aktuellt klockslag. Observera! Om ugnen endast har ett kontrollvred, är programvredet integrerat med termostarvredet. 1 ställ in den önskade arbetstiden med hjälp av knapparna och, på samma sätt som för halvautomatisk funktion, tryck in knapp 1 till displayen visar blinkande: ställ in avstängningstiden (tiden för arbetets slut) med hjälp av knapparna och, senast timmar och 59 minuter från nuvarande klockslag, ställa in programvredet och termostatvredet i det läge som du vill att ugnen ska arbeta i, Funktionen AUTO är aktiv och ugnen kommer att sättas på vid det klockslaget som framgår av skillnaden mellan avstängningstiden och den inställda arbetstiden (dvs. om den inställda arbetstiden är 1 timma och avstängningstiden är satt till klockan 14.00, kommer ugnen att automatiskt sättas på klockan 1.00). 4

44 ANVÄNDNING Vid avstängningstiden stängs ugnen av automatiskt, en ljudsignal hörs och funktionen AUTO blinkar, ställ in programvredet och termostatvredet i frånläge, tryck på knapp 1, eller för att stänga av ljudsignalen, funktionen AUTO släcks och displayen visar aktuellt klockslag, exempelvis ÄNDRING AV LJUDSIGNALEN Ljudsignalen kan ändras enligt följande: tryck samtidigt in knapparna och, välj funktion ton med knapp 1, displayen kommer att börja blinka: RADERA INSTÄLLNINGAR välj lämplig ljudsignal med knapp (från 1 till ). Du kan när som helst radera inställningar för timer eller automatisk funktion. Radera inställningar för automatisk funktion: tryck samtidigt in knapparna och. Radera timerinställningar: välj timerfunktionen med hjälp av knapp 1, tryck återigen in knapparna och. 44

45 ANVÄNDNING Stektermometer Justerings- och visningsintervall: 0 C till 99 C, upplösning: 1 C, förinställd standardvärde: 80 C. Stektermometer aktiveras automatiskt när temperaturen vid termometern är över 0 C. Om stektermometer är ansluten, visar de två siffrorna till vänster den faktiska temperaturen vid stektermometer medan de två siffrorna till höger visar det inställda värdet. Tabell: Kärntemperaturer vid an vändning av stektermometer KÖTTYP GRISKÖTT Fläskkarré Köttfärslimpa KÄRn TEM- PE RA TUR C Om temperaturen är lägre än den lägsta inställningsbara temperaturen på 0 C, visas 0 i teckenfönstret. Om temperaturen är högre än den högsta inställningsbara temperaturen på 99 C, visas den högsta inställningsbara temperaturen i teckenfönstret. Efter anslutning av stektermometer startas programmet med det förinställda temperaturvärdet 80 C. Det inställda temperaturvärdet kan ändras så länge temperaturvärdena visas (men inte medan timern håller på att starta). Stektermometer larm kan återställas genom tryckning på valfri knapp. Ett aktivt program för stektermometer eller ett inställt larm kan återställas genom att stektermometer dras ur kontakten. OXKÖTT Oxstek Rostbiff röd rosastekt genomstekt KALV STEK LAMMSTEK VILT FISK (HEL) t.ex. laxöring, torsk

46 ANVÄNDNING Användning av kokzoner 0 Kokzonen avstängd Varmhållningssteg 1 Vidarekokningssteg Höjt vi da re kok nings steg Steksteg Höjt steksteg Up p kok nings steg 1 0 Så fort en glaskeramisk kokzon eller ugnen startas lyser driftkontrollampan [8]. De glaskeramiska kokzonerna regleras med den tillhörande 7-stegs funktionsvred. Denna har, utöver stegen 0 1 också tre mellansteg som är mar ke ra de med prickar. Dessa mellansteg väljs om tem pe ra tu ren på de lägre stegen är för låg och tem pe ra tu ren på det högre stegen är för hög. Därmed är det möjligt att göra en exakt anpassning av temperaturen efter ma tva rans typ och mängd. De olika stegen används lämpligast enligt beskrivningen nedan. Kokzonen avstängd - läge 0 När den glaskeramiska kokplattan är avstängd kan eftervärmen fort fa ran de användas för kokning/värmhålling. Värmhållningssteg Om rätten bara ska småkoka långsamt vid mycket svag värme. Vidarekokningssteg - läge 1 Vid medelstora rätter och om du önskar jämn vidarekokning med bra ener giut nyttjan de. Höjt vidarekokningssteg För tillagning av större portioner. Steksteg - läge För rätter som kräver låga tem pe ra tu rer för fortsatt stekning. Höjt steksteg För tillagning av stekt kött och rätter som kräver hög temperatur vid fort satt stekning. Uppkokningssteg - läge I början av tilllagningsprocessen, för snabbkokning, bryning, up p kok ning och tillagning av snabbrätter vid full värmeef fekt. 46

47 1 ANVÄNDNING Dubbel kokzon Den främre, vänstra kokzonen och den bakre högra kokzonen är tem pe ra tur re gle rad och har en dubbel kokzon för kokkärl med stor diameter. Om du även vill tända den yttre, större kokzonen vrider du kon trol lk nap pen [] eller [5] över steg till knappens symbol för dubbel kokzon. Efteråt kan du välja önskat steg 0 1 varvid temperaturen ställs in för den större kokzonen. I läget "0" för kontrollknappen [] el ler [5] stängs den större, dubbla kok zo nen av och den lilla, inre, normala kok zo nen används igen. Restvärmeindikation Restvärmeindikationen visar dig vilken av de fyra kokplattorna som fortfarande har en yttemperatur på mer än 50 C. Genom att vara uppmärksam pa detta kan du förebygga att något bränns vid. Du kan också använda restvärmen för att hålla rätter varma under en begränsad tid. Restvärmeindikationen 0 47

48 ANVÄNDNING VAL AV KOKKÄRL Det ställs större krav på kokkärl på glaskeramiska kokplattor än på vanliga kok plat tor. Eventuella extrautgifter för kokkärl lönar sig snabbt pa grund av energibesparingen och längre livslängd för kokkärl och glaskeramiska kokplattor. Dessutom förkortas tillagningsprocessen och därmed arbetstiden. Använd alltid bara grytor och pannor med lika stor eller större diameter än den glaskeramiska kokplattan på vilken de placeras. Därmed uppnas bästa möjli ga värmeöverföring. För små grytor medför energiförlust, men även risk för att maten kokar över och bränner fast på den glaskeramiska kokplattan. Använd aldrig ett kokkärl med tunn eller böjd botten eftersom detta kan medföra överhettning av den glaskeramiska kokplattan. Speciella elgrytor med plan sli pad botten passar särskilt bra. Använd inte grytor med plasthandtag i ugnen. Kokkärlets botten måste alltid vara torr så att det inte skapas kalkavlagringar på den glaskeramiska kokplattan. Vid användning av speciella kokkärl måste du alltid följa kokkärlsfabrikantens anvisningar. Observera: Kokkärl med botten av aluminium eller koppar kan lämna avlagringar som är svåra att få bort. Det rekommenderas att vara dubbelt försiktig med emaljerade kärl, vilka kan göra skada vid torrkokning. Följ tillverkarens anvisningar. 48

49 ANVÄNDNING Användning av ugnen Ugnen är utrustad med infällbara vred. För att välja en funktion, gör följande: - tryck försiktigt in vredet och släpp, - välj den önskade funktionen. Symbolerna markerade runt om vredet visar ugnens tillgängliga funktioner. Ugnen värms upp med hjälp av den övre och nedre värmeanordningen en grillanordning. Ställ in önskad ugnsfunktion, med funk tionsvre det Ställ in temperaturvredet på önskad temperatur. 0 O C Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg ger konstant luft cir ku la tion. Därmed uppnås en bättre vär meö ver fö ring till matvaran och en mer en het lig temperaturfördelning i hela ug nen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre tem pe ra tur än i tra di tionella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svå rig het. Om du ska grädda flera platta ka kor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske sam ti digt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nöd vän dig; den inställda tem pe ra tu ren uppnås snabbt OBS! Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Upp värm ning utan fläkt kan medföra ska dor på ugnen. Du stänger av ugnen genom att vrida båda vreden till läge / 0. 49

50 ANVÄNDNING Ugnens funktionsknapp - In ställ ning: Inre be ly sning När vre det vrids till detta läge tänds be ly snin gen inuti ugnen. Varmluft När denna funktion aktiveras star tas en fläkt på bakre ugnsväggen. Den ger konstant och jämn lu ft cir ku lation inne i ugnen. Denna uppvärmningme tod har följan de förde lar: ugnen het tas upp snabbare och man behöver inte förvärma den två falspar kan användas samtidigt kötträtter förlorar mindre fett och vätska under uppvärmning, vilket förbättrar smaken ugnen smutsas inte ner lika mycket Du måste använda temperaturinställningen tillsammans med varmluftsfunktionen. Varmluft med ringvärmeelement och un dervärme påslagna Med denna funktion ak ti ve ras både varmluftsfläkten och undervärme. Ugnen värms då upp un de rifrån. Lämpligt för tex pizza och pajer. Supergrill (grill och övervärme) Maten grillas och värmes up pifrån sam ti digt. På detta sätt blir temperaturen högre i ugnens övre del, så att den rostade maten blir mörkare till färgen. En praktiskt inställning när tjocka bitar ska grillas. Undervärme Med denna funktion värms ugnen upp endast med hjälp av den nedre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning underifrån. övervärme Med denna funktion värms ugnen upp endast med hjälp av den övre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning ovanifrån. Över- och undervärme Inställning av denna funktion gör att ugnen värms upp med en konventionell metod. Fläkt och grill Grillen och fläkten körs sam ti digt. Detta min skar grilltiden. Grill Med denna inställning ak ti ve ras grillen. OBS! Om varm lu fts funk tio nen slås på sam tidigt som temperaturvredet är inställt på noll, ak ti ve ras endast fläkten.den na inställning kan användas för att kyla ner maträtter el ler själva ungen. 50

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632 CC9632 Kära kund, Tack för att du har valt den här valitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under mĺnga år framöver. Skandinavisk design

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren opraano ltto enori asso 4 4 4 4 tempo $ Rubato aas on aika auringon / Jag tror på sommaren Jag tror, jag tror på som ma ren, Kun taas on ai ka au rin gon, niin Jag tror, jag tror på som ma ren, aas on

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens. q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men

Läs mer

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 11630-90 X IOP 11630-91 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-90 X OIP 12236-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 O C Type EK 600-60 V FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK VF EK F

Type EK VF EK F Type EK 1600-51 VF EK 1610-51 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi I dessa tider är det lugnande att vara kund i en bank som står på egna ben. Näinä aikoina on rauhoittavaa olla asiakkaana pankissa, joka pärjää omillaan. Som kund eller ägarkund hos andelsbanken kan du

Läs mer

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 1610-10 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK X EK

Type EK X EK O C Type EK 5650-50 X EK 5650-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat. Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer