SWEA -bladet. Wien. Swedish Women s Educational Association International. utgåva 12, nr 1/2006



Relevanta dokument
SWEA -bladet. Swedish Women s Educational Association International Wien


FORUM. International VÄRLDSVID VÄNSKAP, GLOBAL KOMPETENS, LOKALT STÖD

Prov svensk grammatik

Reserapport. Fachhochschule des BFI Wien Våren Bethina Bergman. Arcada Nylands svenska yrkeshögskola Företagsekonomi

Verksamhetsberättelse för SWEA Barcelona år 2016

Ordförandens rader. Nyhetsbrev November Hänt sen sist. Medlemsinfo. Spaning. Program November. Nätverkslunch 5 november vi ses på Il Paradiso

40-årskris helt klart!

Lärarmaterial. Böckerna om Sara och Anna. Vilka handlar böckerna om? Vad tas upp i böckerna? Vem passar böckerna för? Vad handlar boken om?

NYHETSBREV YOUTH WITHOUT BORDERS. !Vi bjuder på fika och informerar om vårt möte och vem som kommer att bo hos vem.

Hörmanus. 1 Ett meddelande. A Varför kommer hon för sent? B Vem ska hon träffa?

Veronica s. Dikt bok 2

TÖI ROLLSPEL F 003 Sidan 1 av 5 Försäkringstolkning

Möt världen. Bli utbytesstudent. Åk på AFS Skolprogram och välj mellan 50 länder!

Att leva med schizofreni - möt Marcus

Helges resa till Holland i mars 2010 Onsdag den 24 mars.

BILSEMESTERRAPPORTEN 2012

Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå.

Stall Flitige Lise. Resan. Boende

ELEVFRÅGOR. International Association for the Evaluation of Educational Achievement. Bo Palaszewski, projektledare Skolverket Stockholm

10 september. 4 september

Att skriva ner din livshistoria och vad som varit viktigt för dig genom livet är en gåva både till dig själv och till dina närmaste.

Nr.3 Juli En vacker dag högst upp i huset på Solbacken, utsikt mot Lulsundsberget

Förslag på intervjufrågor:

Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman

ÖPPNA DITT HEM BLI VÄRDFAMILJ!

hade. Många har nationella konflikter med andra länder vilket drabbar invånarna och det sitter kvar även om de har kommit till ett annat land.

Facit Spra kva gen B tester

Då märkte prinsen, att han hade blivit lurad än en gång och red tillbaka med den andra systern.

Utvärdering deltagare

Reseberättelse Prag hösten 2008 CVUT

Övning: Föräldrapanelen

Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen.

barnhemmet i muang mai tisdag 15 juli - lördag 2 augusti

en lektion från Lärarrumet för lättläst -

Valberedd 2015 Din guide till valet!

Jojo 5B Ht-15. Draken

SVENSKA Inplaceringstest A

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Goðir gestir (Island 2006) Svensk text

barnhemmet i muang mai måndag 17 september - söndag 14 oktober

Nästa vecka: Fredag: Gymnastik! Kom ihåg ombyteskläder, skor, handduk, tvål och egen hårborste om man vill ha det.

Tillsammans med Birger, Maria, Helena och Annika fick jag en god kopp kaffe.

Danielle hängde av sig kläderna och satte på lite musik, gick in i badrummet och började fylla upp vatten i

Sömngångare. Publicerat med tillstånd Förvandlad Text Mårten Melin Bild Emma Adbåge Rabén & Sjögren. I_Förvandlad2.indd

Svenska GRAMMATIK ÖVNINGAR OCH SVAR

FRÄMJAR NYTT. Nr Jursla-Åby

Kalendern. Kära Toronto SWEor,

Årsberättelse

Du är klok som en bok, Lina!

Vad har du gjort på semestern?

Dialoger i övningsboken Möde i Petersborg. av B. Hertz, H. Leervad, H. Lärkes, H. Möller, P. Schousboe

Du är klok som en bok, Lina! Janssen-Cilag AB

Var och bli den förändringen du vill se i omvärlden.

Hur det är att vara arbetslös i fina Sverige.

PATRULLTID & PYJAMASBÖN

Ensam och fri. Bakgrund. Om boken. Arbetsmaterial LÄSAREN. Författare: Kirsten Ahlburg.

Österrike Wien Salzburg - 9 dagar

Resebrev från Gran Canaria o Teneriffa och med besök av Astrid o Cato samt Ninni o Roy. Före det så hann vi med en båtupptagning på land

Då och nu: en jämförelse mellan hur jag upplevde undervisningen i en svensk skola i Sverige kontra en svensk skola på Costa del Sol

MANUS: HUSAN ANNAS HISTORIA

Hamlet funderingsfrågor, diskussion och högläsningstips

Min resa till Tanzania

Tranbärets månadsbrev november

Boktips. En god läshöst önkar vi er! /Martina och Petra. (hcf) Diktatorn Författare: Ulf Stark Illustratör: Linda Bondestam

Han som älskade vinden

Värderingsövningar. Avdelningsmöte. Innehåll. Material. Lek- Antingen eller

barnhemmet i muang mai måndag 11 maj - söndag 12 juli, 2015

Kalendarium DALABULLEN

Efter båtens avgång väntade oss en buffé med så mycket gott att äta. Efter kvällens underhållning väntade så hytterna på oss för nattvila

Malmöavdelningen. Ja, hur skall man sammanfatta 2015 ur ett fackligt perspektiv?

Vasaloppet öppet spår 23 februari Det har länge funnits en önskan hos mig att åka Vasaloppet. Jag hade bestämt att jag skulle göra det, det år

Ett smakprov ur Näsdukar Argument Förlag och Catharina Segerbank. Du hittar fl er smakprov på

Familj och arbetsliv på 2000-talet. Till dig som är med för första gången

HÄNDER I HK - HANTVERKSKAMMAREN JUNI (nr2) 2007

NANNY KALIFORNIEN. Att jobba som Au pair. Unikt inslag om min egen upplevelse som nanny i the golden state

NY ÄGARE PÅ CAMPINGEN SSK 80ÅR

Billie: Avgång 9:42 till nya livet (del 1)

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander

En 34 veckors onlinereträtt i det dagliga livet. Vägledning vecka 8

Hon går till sitt jobb. Hon går till sitt jobb hon hatar sitt jobb hon känner sig ensam och svag Vad kan väl jag göra då

Väv i Väst. Informationsblad nr 1, febr 2014

Förvandlingen. Jag vågade inte släppa in honom utan frågade vad han ville. Jag trodde att du behövde mig, sa gubben och log snett.

Kom ihåg ombyteskläder.

Svenska från början 3

barnhemmet i muang mai måndag 19 november - torsdag 13 december

MEDLEMSMAIL MARS MÅNAD Datum

Vår tanke med den här lärarhandledningen är att ge er förslag på arbetsformer och diskussionsuppgifter att använda i arbetet med boken. Mycket nöje!

INSPIRATIONSMATERIAL TILL HIMMEL OCH PANNKAKA

en cigarett en flaska ett rum ett äpple en kurs en kompis en turist en buss en gurka ett brev

ABC klubben. Historiestund med mormor Asta. Av Edvin Bucht. Djuptjärnsskolan Kalix

Praktik i Frankrike

Barnens RäddningsArk Nyhetsbrev

Hjälp! Mina föräldrar ska skiljas!

Januari Mänskliga rättigheter. Barnets rättigheter. En lättläst skrift om konventionen om barnets rättigheter

Inplaceringstest A1/A2

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson.

Sagt och skrivet om boken Glutenfritt gott och enkelt

En fjärils flykt Gunnel G Bergquist

The Oak Leaf. Medlemsblad för. Löv nummer 5, december 2012

Stefan hade inte hängt med, det tog ett ögonblick innan han kunde svara. Öh från Sverige? Pojken fick en rynka mellan ögonbrynen, lät lite irriterad

Transkript:

utgåva 12, nr 1/2006 SWEA -bladet Swedish Women s Educational Association International Wien

SWEA utgåva 12, nr 1/2006 SWEA -bladet Swedish Women s Educational Association International Wien IMPRESSUM Redaktörens rader Ansvarig utgivare: Ingela Kindås-Mügge Oberwiedenstrasse 19 1170 Wien Tel.: +43 1 48 62 425 Fax: +43 1 48 48 206 E-post:Wien@swea.org Redaktör och annonsansvarig: Elise Haidenthaller, Tel: +43 1 8767 956-21; Fax: +43 1 8767 956-20 ISDN: +43 1 879 56 31 E-post: elise.haidenthaller@universimed.com Lektorat: Annika Jonson Annonsförsäljning: Tina Szigetvary Sweabladet Wien utkommer två gånger om året Nästa manusstopp: 1. Mars 2006 Annonspriser: s/v färg 1/4 sida 37,- 75,- 1/2sida: 51,- 120,- 1/1sida : 95,- 225,- Omslagssida 4c 250,- Annonspriserna gäller för tryckfärdiga original och är nettopriser. Upplaga: 300 ex Layout: Albert Ressi, Universimed Verlags und Service Gmbh Markgraf-Rüdiger-Str. 8, 1150 Wien Tryck: Bernsteiner Druckservice Rautenweg 10, A-1220 Wien Titel bild: Burggarten, Mozartdenkmal SWEA Bladet är SWEA Wiens officiella medlemstidning med uppgift att informera och animera om SWEA-Wiens och SWEA Internationals aktiviteter, mål och syften. Insända bidrag speglar författarens personliga åsikt och måste inte överenstämma med redaktionens. Redaktionen förbehåller sig rätten att vid behov redigera insänt material. Kära Wien-Sweor, Vad betyder SWEA för dig? Vad ligger bakom denna akronym för ett komplicerat föreningsnamn? SWEA står för vår gemensamma svenska bakgrund, språk, kultur och vänskap. SWEAs arbete sätter sina spår runt om i världen. Det sägs att svenskar i utlandet är mer svenska än svenskarna i Sverige. Det må vara, men under olympiska spelen fick alla lov att vara patriotiska och numera är den 6 juni, Svenska Flaggans dag, upphöjd till nationaldag och röd dag i almanackan. Vi i Wien firar dagen på svenska kyrkans gård och SAAB ställer upp med lotterivinst, så håll er framme. Som svensk bör vi också ta vara på våra medborgerliga rättigheter och ambassaden uppmanar oss att gå till valurnorna i höst. Är Moder Svea lika förankrad i vårt medvetande som Uncle Sam för amerikanarna och Marianne för fransmännen? Det finns många som självklart visar sin nationella särart mer än vi. (Har ni druckit grönt öl på St. Patricks Day? Det serveras inte endast på Irland). Vi går i stället till IKEA och handlar våra svenska måsten och är glada över att inte behöva ta med allt från förr, varje gång vi varit i Sverige. Men IKEA står för mer. Nya chefen Helen Duphorn berättar. SWEAs fantastika nätverk och gemenskap är i allafall unikt och vad SWEA betyder för några av dess representanter i Wien och regionen ville Wienbladets redaktion veta. Fotogalleriet vittnar om gemensamma träffar vi haft och hade någon varit framme med kameran varje gång vi setts, hade det förstås varit fler tillfällen avbildade. Redaktionen tar tacksamt emot foton för tidningen och hemsidan. Vad är det som sätter sig fast i minnet? Intensiva ögonblick från barndomen, nytt och spännande när vi byter miljö, möten av olika slag. Det är den gemensamma nämnaren för bidragen av Carina Kainz, Grazia Buchwald, Kristina Kvist, Kerstin Scharmüller och Anki Bohac. Vad som händer när minnet sviktar fick vi höra på vetenskapskvällen hos Karin Brügge. Dessutom finns förstås kultur- och webtips liksom eftertraktade recept från Gunilla Schorrs goda kök Ett stor tack till alla som bidragit med artiklar och till alla annonsörer som möjliggjort denna tidning. Trevlig läsning önskar Elise Haidenthaller Redaktör 3

födelsedagen. TiD Cabriolet move your mind TM

SWEA Ordförande: Ingela Kindås-Mügge Oberwiedenstrasse 19 A 1170 Wien Tel. 01/486 24 25, Fax: 01/ 484 82 06 Vice Ordförande: Eva Jurkowitsch Tel: 01/479 42 93 Sekreterare: Karin von Stetten Tel: 01/276 42 64 Kassör: Astrid Rosén Tel: 02266/722 44 Redaktör: Elise Haidenthaller Tel: 02252/535 88 Medlemsansvarig: Uta Sailer Tel: 0699/11 59 91 33 Programansvarig: Carina Kainz Tel: 01/ 713 68 51 Webmaster: Karin Gangel Tel: 01/865 26 52 Ledamot: Monica Nilsson Tel: 01/274 00 16 SWEA WIEN 2006: ingelakm@system.at jurko10@hotmail.com karin dana@hotmail.com astridrosen@hotmail.com haidenthaller@nudsl.at uta.sailer@univie.ac.at evacarinakainz@hotmail.com karin.gangel@chello.at g cmhh.nilsson@etelnet.at Fadder verksamhet: Gunilla Schorr hjälper dig om du är nyinflyttad och behöver råd för att hitta dig tillrätta i vardagen Tel: 01/ 804 51 07 Solskens Swea: Anki Bohac Känner du dig deppig eller sjuk? SWEA har ett fantastiskt nätverk som stöder. Anki når du på tel: 01/7072284, e-post: bohac@aon.at Nätverkslunch: Gunilla Schorr www.chapters-swea.org.wien www.swea.org Medlemsavgiften 2006 är 45 SWEA Wiens bankkonto Nr. 00402 063 408 på Bank Austria Creditanstalt BLZ 12000 Har du ny adress, telefonnummer, faxnummer eller e-post? Ändringar och tillägg meddelas vår nya medlemsansvariga Uta Sailer uta.sailer@univie.ac.at Känner Du nyinflyttade svenskor, svensktalande kvinnor som skulle uppskatta SWEAs nätverk, fester och kulturengagemang? Erbjud dem medlemskap i SWEA eller skänk ett av våra nya presentkort Impressum................ 3 Redaktörens rader............ 3 Ordförandes rader............ 6 ÖEMAs regionordförande hälsar.................. 7 SWEA Wiens styrelse 2006...................... 8 Vår nya regionordförande...................... 10 Bara några rader............ 12 SWEA-Intervju............. 14 Vårminne från Stockholm..... 16 SWEA Fotogalleri.............................. 18 Svensk skola glädje i nöd....................... 20 Besök hos Mozart.......... 22 Boktips.................. 22 Två farmödrar i Indien...... 24 Nya rön inom neurologin........................ 26 Utflykt till sagovärlden......................... 28 SWEA Wien: Månadens avdelning................. 30 Recept................ 31, 33 SWEA Internationals Nyheter.. 32 Reklam på gott och ont....... 34 5

Thema SWEA Ordförandes rader Kära Wien Sweor! Det nya året började med full aktivitet. Vårt årsmötet 2006 hade vi den 26 januari. Att många av våra medlemmar ställde upp var verkligen roligt. Det visar sig att det är populärt att komma på årsmötet. Roliga årsmöten - vilken förening lockar med det! Det är då man också kan passa på att träffas och tala om allt som man inte hann med under årets lopp! Populärt årsmöte Redan en timma innan mötet började strömmade folket till. Då såldes lotter och SWEA-produkter. Ett glas Prosecco med tilltugg hann vi med och det bidrog till lyckad försäljning innan årsmötet öppnades. Sedan satte vi igång. Verksamhetsberättelsen för 2005 lästes upp av vår sekreterare som meddelade att vi haft ett digert program med ca 30 aktiviteter, från museibesök till olika kvällsprogram, omfattande dels föredrag om hjärtinfarkt och livsterapi och dels våra återkommande programpunkter som sillfrukost, vår-, sommar- och Luciafest. Genom vår kassör fick vi veta att vi nu har fått koll på våra finanser. Vi står ordentligt på plus och det känns skönt. Det är tack vare våra lotterier den 6 juni och på årsmötet som vi har fått in pengar. Auktionen på produkter som vi inte behöver hemma hos Christina Wimpissinger gav också ett bra bidrag. Vi har fått en ny fungerande websida www.chapters-swea.org.wien. Vår fina tidning har kunnat finansieras med pengarna från annonser som kammats in av flitiga Sweor och det kan vi vara mycket stolta över. Anki Bohac, ansvarig för SWEA Wiens solskenshörna, påminner oss medlemmar om att vi kan höra av oss till henne för att få uppmuntran vid sjukdom eller andra besvärligheter, likaväl som att förmedla positiva händelser som födslar och bröllop. Mötet avslutades med ett varmt tack till två av våra trogna styrelsemedlemmar, Ylva Boncompani ( programansvarig) och Gunilla Björlin ( medlemsansvarig) som har suttit sina fyra år i styrelsen. Efter mötet väntade oss vår traditionella varmrökta lax med tilltugg, kaffe och prinsesstårta!! Gunilla Schorr, vår bästa organisatör, som tyvärr inte kunde vara med, tackades glatt och högljutt via mobiltelefon för den mycket goda maten. Kom till Berlin Regionmötet i Aten blev mycket givande och trevligt. Självklart med nio(!) Wien-Sweor som ställde upp. Nu väntar nästa regionmöte i Berlin den 13-15 oktober med efterdagar på oss. Tänk om vi kunde slå vårt rekord från regionmötet i Aten och få ihop ännu fler Wien-Sweor till Berlin! Ett förslag är att ni redan nu antecknar detta i er kalender. Under tiden kommer vi att ge er mer information om mötet. Jag önskar er alla en härlig vår - om den nu kommer någon gång - och hoppas på många trevliga SWEA-aktiviteter med stor uppslutning. Ingela Kindås-Mügge Skänk ett medlemskap i SWEA! SWEA erbjuder helt nytt möjligheten att köpa ett SWEA presentkort Ett SWEA presentkort är den ideala gåvan till en svensktalande kvinna som inte känner SWEA eller för en vän i den egna eller annan SWEA-avdelning i SWEA-land. Någon du känner som flyttat utomlands eller flyttat tillbaka till Sverige. Ge henne chancen att bli en Swea. Meddela någon i styrelsen så får du snabbt och enkelt ett SWEA presentkort att ge bort till en intresserad svensktalande väninna. Promotion of Swedish Culture and Tradition Swedish Women s Educational Association International, Inc. Gällande ett års medlemskap i Världsföreningen SWEA år Presentkortet kan inte överlåtas. Namn SWEA-avdelning Skänkt av Medlem i SWEA-avdelning Avd / Sign Välkommen som medlem i SWEA! www.swea.org Världsvid vänskap Global kompetens Lokalt stöd 6

SWEA ÖEMAs regionord förande hälsar Kära Wien Sweor! Ett par rader ifrån mig när min mandat period nu närmar sig sitt slut. Om drygt två veckor träffas SWEAs Internationella styrelse för det årliga mötet. Kan inte tro att 1 år har gått sedan vi var på Världsmötet i New Orleans. Så mycket trevligt fick vi uppleva och så mycket tragiskt det hände därefter. Världsmöte i Holland I år träffas Internationella styrelsen i Skanör och det är ett mindre arbetsmöte, d v s för oss som deltager är själva mötet och dagordningen inte mindre än vanligt, men vi har inga workshops och andra stora program. Nästa år blir det återigen dags för ett stort Världsmöte. Det är SWEA Holland som är värd för mötet, som kommer att förläggas till Amsterdam. Ni kan alltid titta in på SWEAs hemsida www.swea.org för att få reda på datum för alla regionmöten, Internationellt möte, sommarträffar osv. ÖEMA störst Vad har då hänt i regionen efter regionmötet i Aten? SWEA Moskva blev godkänt och tillhör också vår region, så nu är vi återigen 14 avdelningar och har ca 1500 medlemmar. Ordförande i Moskva är Ulla-Stina Ardevall. Vi är den största regionen till antalet medlemmar. Vi har många avdelningar med mycket få antal medlemmar, som verkligen kämpar för sin existens, men också avdelningar med stort antal medlemmar. Under hösten har protokollet från RM gåtts igenom och Ingela Kindås-Mügge var bussig och ställde upp som justerare tillsammans med Anna Carlsson Ring Rönneskog. Vår skattmästare, finanskommittén och jag har gått igenom finanserna. Bokslut och budget presenteras också på Internationella mötet. Regionernas bokslut ingår som en del av SWEA Internationals finanser, vilket inte avdelningarnas finanser gör. Ny styrelse I denna vecka konstituerade sig regionstyrelsen, d v s vi har tillsatt vice regionordförande och det blev Ann Hespe, som är ordförande i Dubai. Till regionsekreterare valdes Anna Carlsson Ring Rönneskog från Genève, som var beredd att ställa upp på den posten. Vår nuvarande skattmästare Agenta Linnarsson, Zürich var återigen villig att ställa upp för ett år som regionskattmästare. Vårt konstituerande möte hölls per telefon och det är fantastiskt att 12 personer (10 AO + Ninni och jag deltog) kan tala samtidigt. Är man diciplinerad så fungerar det utmärkt. Regionens valberedning har arbetat för att få fram en villig kandidat till RO-posten och det känns väldigt fint att kunna lämna över till Ninni Pettersson Wästberg, SWEA Stockholm, som verkligen har erfarenhet av SWEA, framförallt genom sitt tidigare arbete som redaktör för FORUM, kommittémedlem i PR- kommittén och dessutom engagerad i regionen som sekreterare. Ninni skötte också Jubileumskansliet 2004 när SWEA fyllde 25 år. Den sista april lämnar jag över efter 4 år som regionordförande och dessförinnan 4 år som ordförande i Zürich. Hjälp, vad konstigt det kommer att bli, men som alltid får man inte vara för länge på en och samma post, utan lämna över för nya idéer och nya friska tag. Det har i alla fall varit en mycket spännade, rolig och intensiv tid, som jag med glädje kommer att minnas. Många vänliga hälsningar Maud Larsson Regionordförande ÖEMA... för den äventyrslystne 7 x övernattningar med halvpension inkl. 1 x raftingtur inkl. 1 x canyoning inkl. 1 x högbana inkl. 1 x extreme adventure trail (bergsklättring) Alla aktiviteter leds av personer utbildade inom området! Erbjudandet gäller mai oktober 2006. Sommaren 2006 a 512, per person/vecka I den mysiga och personliga atmosfären på vårt gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster»unik avkoppling«. Mitt i den praktfulla naturen väntar spännande äventyr. Besök gärna vår hemsida www.holzhacker.net för mer information eller ring oss (vi talar svenska) Tel.+43(0)3687/23463 Holzhackerstube Peter & Petra Pichler Harreiterweg 59 8971 Rohrmoos-Fastenberg Austria

Thema SWEA SWEA Wiens styrelse 2006 Ordförande: Ingela Kindås-Mügge Född och uppvuxen i Göteborg, studerade i Lund och flyttade till Wien för många år sedan. Jag har arbetat inom cancerforskningen på medicinska fakulteten, Wiens Universitet. När SWEA Wien grundades 1998 var jag med som programansvarig och sitter sedan ett år tillbaka som ordförande i SWEA Wien. Vad betyder SWEA för mig? SWEA ger mig möjlighet att träffa många glada, trevliga, svensktalande kvinnor. Fint att vi gemensamt kan ta vara på vårt svenska kulturarv. Vice Orförande: Eva Jurkowitsch Jag kom till Wien 1966 för att studera medicin, gifte mig med en österrikare och blev fast här. Under tiden som jag utbildade mig till hudläkare, hann jag med att få fyra barn, som nu alla är vuxna. Jag började i SWEA först 2001. Deltog i regionsmötet här i Wien år 2003 och blev ordentligt inspirerad av att riktigt känna den underbara gemenskapen och uppleva att nätverket verkligen fungerar. Nu sitter jag mitt fjärde år som vice ordförande och det känns bara trevligare med tiden. Det är enormt berikande att få tillfälle att lära känna så många kvinnor från olika platser i världen och ändå genast få känslan av att vi har förståelse för varandra och lätt kan tala med varandra. Det beror inte enbart på vårt gemensama svenska språk utan på SWEA-andan. Medlemsansvarig: Uta Sailer Jag är tyska (bayerska) från Chiemsees omgivning. Sedan jag flyttade därifrån har jag bott på Island, i Frankrike, olika städer i Tyskland och till sist i Umeå. I Umeå stannade jag i två år och till Wien kom jag i mars 2005. Jag är forskare och jobbar i ett väldigt spännande projekt inom biologiska psykologin på universitetet. Vi analyserar hjärnans aktivitet under beslutsfattningen med hjälp av EEG och magnetresonanstomografi. Jag trivs jättebra i Wien. Det finns så många alternativ och så mycket att göra på fritiden (särskilt när man jämför med Umeå). Att gå på något av Wiens all underbara Caféer är något jag gillar mycket. Det roliga med SWEA för mig är att få umgås med trevliga människor och kunna prata svenska. Bromsa glömskans process så att säga. 8 Kassör: Astrid Rosén Jag är 63 år ung och österrikisk medborgare, men gift med en svensk sedan 1967 och har en 37-årig dotter. Vi har bott några år i Tyskland. Därefter tillbringade familjen 29 lyckliga år i Sverige. För fem år sedan återbördades jag till min hemstad i Stockerau. Jag har alltid jobbat med ekonomi och har en utbildning som revisor. Sekreterare: Karin von Stetten Jag kommer från Bjärred i Skåne och bor sedan våren 2003 i Wien. Dessförinnan bodde jag 7 år i Frankfurt och även där var jag aktiv inom SWEA. Förutom jobbet som projektledare på Motorola tar för närvarande MBA studier upp mycket av min fritid, som jag annars ägnar åt skidåkning, löpning och inlineskating. För mig är SWEA ett världsomspännande kontaktnät som har gett mig möjligheter att både bo i centrala Manhattan och gå på kräftskiva i Atlanta. Programansvarig: Eva Carina Kainz Jag är född och uppvuxen i Stockholm. Hamnade i Wien direkt efter Stockholms Musikgymnasium, därefter studier och examen från Wiens Handelshögskola, specialinriktning Turistnäring. Har arbetat för Wiens största bank på deras avdelning i FN:s IAEA. Avlade magisterexamen vid Wiens universitet i nederländska och konsthistoria 2001. Språk, musik och konstvetenskap är mina stora intressen, vilket jag hoppas smittar av sig till alla Sweor som deltar i programverksamheten. Genom SWEA tycker jag att jag har fått igen svenska helger, såsom jul och påsk. Det blir nämligen något helt annat att fira dessa tillsammans med vänner som känner till traditionerna och vänner har alla Sweor blivit genom åren. Jag har varit med från starten, arbetat med olika göromål och därmed lärt känna både organisationen, uppgifterna och medlemmarna väl detta kan jag varmt rekommendera andra Sweor! SWEA är för mig just värme, glädje och stor vänskap! Jag har bott i Wien i snart 37 år, är gift med en österrikare, har två döttrar och vi är snart inne på nästa generation.

SWEA Redaktör: Elise Haidenthaller När jag var barn flyttade familjen mycket. Min skoltid tillbringade jag i SydRhodesia (Zimbabwe), Arvika, och Göteborg. Mitt svenska hjärta tillhör sommarstället som ligger vid sjön Lelången i Dalsland. Till Wien kom jag som student 1971 för att läsa till veterinär. Efter studierna blev jag kvar och bildade familj. Jag behöll mitt svenska medborgarskap och fick därför aldrig utöva yrket. Mitt yrkesverksamma liv blev därför först inom läkemedelsindustrin och numera jobbar jag på ett förlag som gör facktidskrifter för läkare. Inom SWEA har jag funnit nya vänner och tycker att nätverket är fantastiskt. SWEA har vidgat vyerna och arbetet med tidningen har ökat medvetandet för det svenska språket, traditionerna och kulturen. Webmoster: Karin Gangel Jag är född i Lund. 1978 kom jag som 20-åring till Wien, studerade till gymnastiklärare och jobbade sen på gym i 15 år. Under den tiden gifte jag mig, fick två pojkar som nu är 18 och 20 år. Det blev skilsmässa, och kort därefter blev jag tillfrågad om jag var intresserad av att starta upp SWEA Wien och i och med detta blev SWEA väldigt viktigt för mig. Styrelsearbetet (först var jag medlemsansvarig och sedan 2005 är jag ansvarig för websidan) och kontakten med andra svenskor i Wien, hjälpte och stödde mig mycket under tiden efter skilsmässan. Numera jobbar jag på bilkoncernen Fiats utbildningscentrum i Wien och är ansvarig för all organisation före och efter kurserna. Ledamot: Monica Nilsson Swea sedan september 2005 och med i stryrelsen sedan 1 år. Jag är född och uppvuxen i Östergötland, där jag också läste till civilekonom vid Universitetet i Linköping. Normalt arbetar jag på Försäkringskassan, men sedan sommaren 2004 är jag med familjen bosatt i Wien på grund av min mans arbete. Den planerade ledigheten avbröts genom ett vikariaterbjudande från Svenska Ambassaden och där arbetar jag som kassör sedan 1 augusti 2005. En del av min tid ägnar jag åt svenska skolan, där jag är skolverkets representant i styrelsen. Vi har tidigare bott 1 år i Israel och åren 1995-1997 var vi bosatta här i Wien. På fritiden försöker vi att åka mycket skidor både utför och på längden innan golfsäsongen tar över. Den fasta Sverigepunkten utgör numera sommarhuset i Loftahammar. För mig personligen betyder SWEA att på ett naturligt sätt kunna sy ihop det "svenska livet" i Wien med andra aktörer som ambassaden, skolan och kyrkan. PROGRAMÖVERSIKT SWEA Wien april augusti 2006 tis 4 apr Nätverkslunch 13.00 på Le Bol ons 12 apr Sillfrukost 11.30 hos Gunilla Schorr ons 26 apr Promenad i Wiens innerstad 10.00-13.00 med Kerstin Scharmüller sön 30 apr Valborgsmässofirande 18.30 på Svenska Kyrkans innergård ons 3 maj Nätverkslunch/Hattlunch 13.00 på restaurang Regina Margherita OB! Ny lokal tis 16 maj Vandring + Heurigen 16.00 på Sirbu lör 20 maj Guidad tur 11.00 på Palais Epstein lör 27 maj Vårfest 17.00 hos Kerstin Nowotny tis 6 jun Nationaldagsfirande 19.00 på Svenska Kyrkans innergård OBS! Ingen nätverkslunch tis 13 jun Sommarfest 18.30 i Ingelas trädgård i Dornbach Slutet av juni Midsommarfest på Svenska Kyrkans innergård ons 5 jul Nätverkslunch 13.00 på Sole OBS! Ny lokal tis 1 aug Nätverkslunch 13.00 på Sole ons 6 sep Nätverkslunch 13.00 på Sole 9

Thema SWEA Vår nya regionordförande Nyligen valdes Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm till ny regionordförande. SWEA bladet Wien presenterar henne här Ninni har en lång, fin meritlista inom SWEA och har varit aktiv Swea sedan 1988 då hon gick med i SWEA Paris. Därefter har det varit olika poster i SWEA Stockholm, Milano, New Jersey. Hon har under tiden 1998 2000 varit redaktör för SWEA FORUM International och även redaktör för Almanackan, ett ca 6-sidigt programblad med information om intressegrupper, nya medlemmar etc; ett komplement till föreningens tidning. Ninni skriver själv om den nya utmaningen som RO: Som deltagare i många internationella möten (och vid flera av dessa som FORUM-redaktör och därför knuten till styrelsen enligt den gamla organisationsmodellen) har jag fått en viss inblick i det spännande, men krävande och ansvarsfulla arbete som utförs av den internationella styrelsen. Att kunna ta del i detta arbete föreställer jag mig vara mycket intressant. Eftersom jag nu varit sekreterare vid tre RM (och varit närvarande vid alla RM 10 vi haft) har jag fått ganska bra kännedom om vår region: knappast homogen, men ändå sammanhållen, inte någon uppenbar geografisk enhet, men en fin samling avdelningar! Att kunna vara till hjälp och stöd både till de nya och till dem som kämpar - och de mer väletablerade tror jag skulle kunna vara ett tacksamt arbete. Hennes mål Att dra mitt strå till stacken när det gäller att klokt förvalta SWEAs tillgångar; stipendierna ligger mig varmt om hjärtat och jag skulle gärna se att deras status ökar ytterligare. Att verka för ett nära samarbete mellan SWEA International och resten av organisationen ser jag också som en viktig uppgift. Att arbeta i sann laganda med de övriga styrelsemedlemmarna. Att inom Regionen vara en klippa ; en person som man kan vända sig till med funderingar eller problem. LÄR DIG TYSKA I WIEN! LEARN GERMAN IN VIENNA! INTENSIVE COURSES Monday to Friday 9-12 a.m. AFTERNOON CLASSES 3 times per week EVENING CLASSES twice a week SPECIAL COURSES : EXAM PREPARATION, BUSINESS GERMAN, GER- MAN FOR THE OFFICE, ONE-TO-ONE-TRAINING P RÜ F U N GSPARTNER DES GOETHE-INSTITUTS 1010 Wien, Schwarzenbergplatz 16/Canovagasse 5 TEL: 503 69 69, FAX: 503 69 69-14, e-mail: info@alpha.at www.alpha.at Ninni Pettersson Wästberg född 1947 i Strängnäs Studentexamen i Karlskoga Studier i språkvetenskap Arbetat som VD-skreterare inom företag som tex. Pharmacia, Svenska Petroleum Gift och har vuxna barn Att vara kontaktperson mellan avdelningarna och SWEA International närhelst det behövs. Därför skulle jag vilja ha tät kontakt med avdelningsordförandena. För att kunna uträtta detta på rätt sätt skulle jag vara väl informerad om vad som skall göras, exempelvis inför Regionmötet. Dock ser jag det som viktigt att hitta en gyllene medelväg mellan att vara behjälplig och att vara mästrande eller komma med för mycket information. Att delta i arbetet med nya avdelningar och att i möjligaste mån besöka dem och vara med på invigningar. Att verka för en varm SWEA-gemenskap och vänskap och för att vi alla har roligt! SWEA Wien önskar Ninni lycka till med hennes nya uppgift som regionordförande för ÖEMA

Thema SWEA Bara några rader... Prästfamiljen Kvist lämnar Drottning Silvias församling i Wien efter en kort och intensiv period. Vad tar man med sig i minnenas ryggsäck, när man levt i svenskhetens medelpunkt i Wien? SWEA bladet var nyfiket och frågade Kristina. Skriv något om din tid här i Wien sa Elise när hon ringde. Bara några rader. Ja visst gör jag gärna det, men vad ska man välja ut? Det finns så mycket som har gjort intryck och blivit fina minnen, men allt ryms inte på några rader. Det blir till att välja. Först vill jag förstås stanna vid Svenska kyrkan här i Wien. När man kommer på Gentzgasse och ser fasaden blir man inte direkt överväldigad. Svenska kyrkan är det minsta huset på gatan, smutsigt och i stort behov av en ansiktslyftning. Men öppna porten och kliv på välkommen! Tänk att en varm sommarkväll få sitta i det svala, vackra Sala Terrena och njuta av de välbekanta psalmerna, för att sedan gå ut på innergården och dricka kyrkkaffe. Trafikbruset är långt borta, rosorna doftar ljuvligt och man kan sitta länge i det svaga ljuset och njuta av stillheten. Men kyrkan är också intensitet basartiden med allt som ska ordnas, torsdagarna med ärtsoppedoft och kyrkisbarn, 6 juni med SWEA-bakelser och regn, familjegudstjänster med liv Tack till SWEA Wien Vid SWEA Wiens årsmöte 2005 samlade vi in för Tsunamioffren 451 EUR. Siv Svensson orförande i SWEA Int. har i ett brev till SWEA Wien tackat för pengarna och bekräftade att de kom att stödja Thai-Sweden Children Foundation i Phuket, Thailand. och rörelse. Alla som har passerat kyrkan under vår tid i Wien finns med oss i tankarna, när vi nu återvänder till Sverige. Alla som har hjälpt till, alla som sökt hjälp, alla som bott i gästrum och vandrarhem, alla gudstjänstfirare, alla barn och vuxna i grupperna. Listan blir lång. Wien inte heller staden låter sig fångas med några korta ord. Jag tror att även om man bott här många år, så finns det saker kvar att upptäcka. Jag har nog uppskattat Wien allra mest vår och höst. Då är turistströmmen lite mindre och man kan i lugn och ro njuta av godbitarna. Tänk att få ta 4- åringen med till Schönbrunn på lediga dagar och bara ströva omkring. Gå upp till Gloriette och vända sig om mot slottet och fundera på hur det var under Sissis dagar. Sätta sig på en soffa och fika och mata ekorrarna med brödbitar. Eller tänk på alla spännande konstutställningar, som ofta avslutats med något gott i museicaféet. Ja, caféerna kommer jag att sakna, förstås. Inga självserveringar och plastinpackade mackor här inte. Tänk att få sitta ner och beställa de mest underbara bakverk och en Melange... Mmm... För att inte tala om glassbarerna! Familjeutflykterna till Türkenschantzpark! När kyrkan stängt för kvällen har vi ibland packat kvällsmaten i en korg och gått upp till parken. Suttit vid ett bord och njutit av maten och omgivningen. Och njutit har jag förstås gjort av musiken att tala om Wien utan att nämna musiken går ju inte. Wien är ju som ett musikaliskt smörgåsbord. Det är bara att välja och vraka. Det mest spektakulära och härliga tycker jag har varit de ljumma sommarkvällarna vid Rathaus. Förstklassig musik på storbildsskärm, mat från världens alla hörn, en underbar stämning. Detta återkommer jag gärna till! Ja det finns många goda minnen från Wien och staden. Kyrkan kommer alltid att ha en särskild plats i hjärtat! Och världen är ju inte stor egentligen. Det kommer säkert att bli många återbesök. Det är ju också väldigt praktiskt att turista på ett ställe, som man känner till! Och husrum finns det ju i kyrkan! På återseende! Auf Wiedersehen! Kristina Kvist / Svenska kyrkan i Wien 12

SWEA Vi glädjer oss att kunna erbjuda alla Sweor ett speciellt pris för övernattning med frukost. Normalpreis: 85.- per person i dubbelrum SWEA-pris: E 56.- p.p. (giltigt t.o.m. 28.12. 2006) Uppge bara SWEA vid reserveringen. Kontakt: Christina Staunig Direktion& Marketing Wiens ältestes Fachgeschäft für Loden- & Trachtenbekleidung Austrian Style Loden Plankl Michaelerplatz 6 1010 Wien Tel.: +43/1/533 80 32 Fax: +43/1/535 49 20 office@loden-plankl.at www.loden-plankl.at 13

Thema SWEA SWEA-Intervju En kvinnlig chef på IKEA med en man som sköter hushållet. Det var något som uppmärksammades i österrikisk press i höstas. SWEA-bladet Wien träf- fade Helen Duphorn som berättar att även svensk företagskultur kan förvåna här i landet. Vi samtalar vid en typisk svensk IKEAlunch med lax och köttbullar. Personalen känner inte igen sin chef, där vi står i kön som alla andra gäster. Endast civilklädda får de anställda gå till resturangen och de förväntar nog heller inga kända ansikten, så Helens incognito uppträdande förvånar inte. Det var i augusti 2005 som Helen med familj kom till Wien för att överta ansvaret för IKEA i Österrike. Mycket tid att vänja sig vid den nya omgivningen gavs inte och de bestämde sig snabbt för att bo i Klosterneuburg, så att den elvaårige sonen Hugo skulle ha lättare att komma till den internationella skolan. Mödling ligger annars närmare Helenes arbetsplats. Det blev maken Björn som fick ta hand om allt runt flytten och installeringen i Konst för nytt museum 14 Wien. För tio år sedan gav han upp sitt jobb som landstingsråd i Halland för Helens karriärs skull. Det blev visserligen lite uppståndelse över beslutet, men först i Österrike har det uppmärksammats medialt, vilket överraskade Helen. Skillnaden mellan Sverige och Österrike är tydligen större än den förutfattade meningen påskiner. Björn är tjugo år äldre än Helen och han tyckte att han hade haft sina bästa år inom karriären, medan Helen hade sina framför sig. De valde alltså denna kanske okonventionella lösning, när hon fick erbjudandet att bli inköpschef i Indien först för KappAhl och sedan för IKEA. Vi ångrar inte att vi gick den vägen. I Indien föddes sonen Hugo och vi bodde där sammanlagt fem år i två omgångar. Indien är ett mycket barnvänligt land. Utställningen Kunst fürs 20er Haus visas i Övre Belvedere ända till 21 maj. Det är 80 verk från år 1918 till i dag som ställs ut. I fokus står moderna, österrikiska bilder; t. ex. Anton Koligs stora familjeporträtt. Oskar Laskes Narrskepp (1923) konfronteras med konstgruppen Gelatins Collage (2003). Överhududtaget önskar expon väcka vår nyfikenhet inför visning av samlingen i det nya mu seet. Det renoverade galleriet 20er Haus i Schweizergarten vid Südbahnhof ska öpppnas i slutet av 2007. Det varma klimatet gör det enkelt att sköta små barn. Mycket mer kläder än en liten t-shirt behövs inte. Årets stränga vinter är därför en unik upplevelse för sonen. Det är självklart att det blir skridsko- och skidåkning som står på familjens fritidsprogram nu. Hugo lär sig snabbt och tycker det är roligt. Hur trivs din man med att från att ha varit en offentlig person bli hemmaman? Det går bra. Han har gott självförtroende. Det är väldigt mycket jobb att komma igång med hus och skola på en ny ort, så jag är tacksam över att han gör det. Men vi har en deal: Björn behöver bara vara hemmaman nio månader om året. Under juni, juli och augusti är han på vår segelbåt. Det är hans passion. Segelbåten ligger i Danmark och är som vårt andra hem. Den är som ett sommarställe för oss. Vi seglar runt i farvattnen kring Danmark, Sverige och Tyskland. Den är en träffpunkt för släkt och vänner som kommer och seglar med oss. Vi har ett par goda vänner, som vi umgås mycket intensivt med och de har redan hunnit hälsa på oss flera gånger här i Wien. Det är viktigt för Hugo att det finns fasta punkter i hans liv. Min pappa har visserligen ett sommarställe på Värmdö, men det är på båten som vi är mest.

SWEA Hur ser din vardag ut? Jag är positivt överraskad över de goda trafikförbindelserna. Jag behöver en dryg halvtimme med bil från Klosterneuburg till jobbet, fastän vägen går två gånger över Donau. Det är stor skillnad jämfört med Paris, där trafikstockningar hörde till regeln. Helen Duphorn Född 1961 i Nacka Studentexamen i Stockholm Studier i Stockholm 1993 Regionalmanager för KappAhl i Finland 1995 Inköpschef för KappAhl i Indien 1997 Inköpschef för IKEA Sverige och de Baltiska staterna. 1999 Inköpschef för IKEA i Indien, Pakistan och Bangladesch 2002 Vice Countrymanager i Frankrike 2005 Chef för IKEA Österrike Jag simmar gärna och försöker träna en gång i veckan på morgonen i ett nyöppnat gym i närheten där vi bor, mer för att det är nyttigt än roligt. Efter arbetet är jag helst hemma med familjen. Jag försöker, när jag inte reser, att vara hemma till middagen, som är viktig för familjens gemenskap. Jag reser mycket i jobbet, kanske inte så mycket här som tidigare, men det räcker ändå, så det är viktigt att Björn tar huvudansvaret för Hugo och hans skolgång. Hur går det med det tyska språket? Tyskan är ny för mig och det är inte lätt. Jag får undervisning och det går framåt. Koncernspråket är förstås engelska och här är det inget problem med engelstalande personal. I Frankrike däremot, där vi var tidigare, var det i svårare att klara sig på engelskan. Jag blev tvingad att snabbt lära mig tillräckligt med franska för att få det att fungera på jobbet som jag ville. Hur upplever du Österrike efter den här första tiden? Vi trivs jättebra här i Wien. Landet är så otroligt vackert och vi fösöker upptäcka så mycket som möjligt av det. Vi har hunnit besöka Salzburg, Wachau och Neusiedlersjön. När jag har varit ute och gjort studiebesök i olika hem har jag förstått att österrikarna är mycket kvalitetesmedvetna. Det är något vi gärna understryker med våra uthållig hetstester och garantier. Att vara kvinnlig chef i utlandet hur är det? Jag har aldrig upplevt att inte vara accepterad som chef. Det är vägen dit som är svår. Jag var inköpschef och som kund är man alltid välkommen. Det finns fler kvinnliga chefer än man tror. Min väg var kanske inte så svår, för mina företag KappAhl och IKEA är kvinnligt dominerade företag och merparten av kunderna är kvinnor. Det är också 70 % kvinnliga anställda här. Människor som har en modern inställning tycks söka sig till IKEA, där hierarkin är flack och alla duar varandra. Svenskheten präglar kulturen. Jag understöder förstås att männen tar pappaledigt, vilket förvånar många. Delade tjänster är också ett tema, men pappaledighet och delade tjänster är något som männen inte förstår sig på. Jag har ännu inte kommit på hur jag skall lösa det, för att de skall förstå och samtidigt fungera. Jag är övertygad om att bara de prövar på, kommer de aldrig att ångra att de varit hemma hos barnen och ser hur en familj fungerar i vardagen. Man måste tydligt visa att företaget ser det som en karriärbefrämjande åtgärd. IKEA vill där föregå som gott exempel. Jag hoppas att under mitt femårskontrakt kunna bidra med att stärka vår företagskultur och sprida svensk boendekultur. IKEA-strategin är den samma sedan början. Vi vill visa hur man kan underlätta livet med praktiska lösningar och hur man kan möblera på skandinaviskt sätt. Man kan göra så mycket endast med att ändra belysning och ändra med nya tyger. Hemmet är så viktigt för alla och vi kan inspirera till kvalitet på ett nytt sätt. Det skall vara möjligt att köpa en vit soffa fastän man har barn för att det går att tvätta tyget. Det är bra att kombinera trend och funktion. Vårt mål är förstås också att öka marknadsandelar. Men eftersom kunden kan spara kostnader och göra individuella fantastiska lösningar, så hoppas vi vara bättre än konkurrenterna. Elise Haidenthaller Sommaren 2006... för dig som bara vill vara 7 x övernattningar med halvpension Därutöver erbjuder vi (till självkostnadspris): 5-rättersmeny inkl väl utvalda viner ( 45, /per person) vinprovning (från 6 personer) matlagningskurs med Peter Pichler (2-4 personer) dagsutflykt i den välkända vinregionen Steiermark (från 14 personer) Erbjudandet gäller mai oktober 2006. a 280, per person/vecka I den mysiga och personliga atmosfären på vårt gästgiveri i alperna erbjuds 23 gäster»unik avkoppling«. Mitt i den praktfulla naturen väntar matlagning på hög nivå samt utsökta viner. Besök gärna vår hemsida www.holzhacker.net för mer information eller ring oss (vi talar svenska) Tel.+43(0)3687/23463 Holzhackerstube Peter & Petra Pichler Harreiterweg 59 8971 Rohrmoos-Fastenberg Austria

Thema SWEA Vårminne från Stockholm Efter en vinter där rekorden som, snörika dagar, snömängd per dygn, medeltemperatur i mars varit många, förundras man inte över att vid första dagsmejan vårfantasierna slår ut. För Carina Kainz fick den första vårsolen henne att minnas barndomens Stockholm. En vanlig fråga till en utlandssvensk är: Saknar Du Sverige? Svaret blir för min del: Ja, det gör jag, men det Sverige jag saknar är mitt barn- och ungdoms Sverige, inte det nuvarande precis. Stockholm har en speciell plats i mitt hjärta, landet Sverige likaså. Minnen dyker upp, visst längtar man tillbaka, men vem kan skruva tillbaka klockan? Under de trettiosju år jag har haft Wien som hemort, har ju så mycket skett i Sverige. Ett land utvecklas hela tiden, så ska det också vara. När man inte följer utvecklingen kontinuerligt, blir man förvånad varje gång man konfronteras med något nytt. Jag reser visserligen hem ganska ofta, men man kan ju säga, att man är gäst hos verkligheten. Man berörs inte på samma sätt som en fast boende, utan står lite vid sidan om och iakttar. Jag har väl också utvecklats, förhoppningsvis, jag är inte den unga flickan som steg av tåget på Westbahnhof för många år sedan. Jag har acklimatiserat mig i Wien, fått familj, nya vänner, nytt sätt att se på 16 saker och ting, men mina värderingar är oftast mycket svenska. De tidigaste åren ger oss tydligen en stark prägling, de är oerhört viktiga för vår personliga utveckling. Det är nog bara bra, tror jag. Tjusningen med att känna sig hemma i två miljöer är att känslan för vissa upplevelser har förstärkts genom åren. Den där speciella känslan dök upp häromdagen mitt i morgonbestyren. Jag öppnade sovrumsfönstren på vid gavel för att få in den friska morgonluften och kände vårbrisen leka ute på gården. Det märktes att det var vår i luften. Senare skulle det visa sig att vintern endast hade tagit en paus, men om detta visste jag ju intet. Exotisk stupränna Till min stora förtjusning såg jag att de ställt upp byggnadsställningar mot huset mitt emot. Jag gladde mig mycket åt den kommande, vackra fasaden, för sidogavlarna var redan färdiga och de var mykket smakfullt utförda. Så stannade mina ögon på något för Österrike mycket exotiskt: en glänsande stupränna, helt ny och fin! Har ni tänkt på att det inte finns stuprännor utanpå flervåningshusen i denna stad, utan de sitter inbyggda i husväggarna? Har man otur kan man få syn på en blöt fläck i fasaden, vilken visar att en läcka uppstått. Med avsaknaden av stuprännor uppstår även brist på rännor i gatan. Dessa härliga möjligheter för lekande barn på min tid att spela ränna eller rännboll, vi sade båda delarna. Stackars Wienbarn, de vet inte hur spännande det är att stå på var sin sida av en ränna och pricka in den med en tennisboll, som motparten fångar upp! I bakgrunden hördes hejarklacken, vilken uppmuntrade spelarna högljutt! Inte alltid var dessa rännor av godo. Det gällde att vara uppmärksam på var man placerade fötterna. Stiliga Wienskor får vricka fötterna på annat vis än att snubbla i en ränna. Har ni förresten tänkt på att gatorna i Wien, såtillvida det inte rör sig om gamla kvarter med kullerstensgator, är asfalterade och inte belagda med stenplattor? Dessa fyrkantiga plattor hittar man endast i Nordeuropa, t.ex. i nyare stadsdelar i Nederländerna, Belgien eller Nordtyskland samt Skandinavien. I Wien borrar man upp trottoarer och asfalterar åter igen dem så att det står härliga till. Stenplattorna var så praktiska, när man skulle hoppa hage eller inte gå på ränderna, en lek vid långtråkiga promenader! Halvstrumpor Ja, så börjar mina tankegångar, en vindpust, en stupränna och fram kommer en serie bilder och många fina barndomsminnen från den tidiga våren. Fram med lågskor, hopprep, bollar och annat trevligt som legat dolt under vinterhalvåret. Barmark på gatstumpen, men snödrivor här och var i skogsbrynet. Snart slapp man mössor och vantar, ännu längre fram blev det halvstrumpor - grå kliande ullvarianter till vardags, fina vita, mönstrade bomullsvarianter i gåbortstassens förlängning, men båda hade den irriterande benägenheten att rutscha ner efter de smala benen. Det var ett evigt dragande! De hörde dock våren till. Man ville absolut ha dem på sig så fort det tilläts. Att man sedan hade knottror i skinnet av den kyliga vinden, det fick man ha överseende med. En av mina barndomskamrater bor i Italien. Vi träffades en sommar, åkte till barndomens kvarter, tittade och kom ihåg allt roligt vi hade haft tillsammans. Ja, halvstrumporna, mindes Agneta. Det kvittade om det var snöstorm eller om man hade halsfluss, första maj skulle man ha de korta på! Ja, Sweor, nu har vi väl lämnat halvstrumporna hemma, men vi vet ju hur det kändes. Carina Kainz

SWEA SWEA International, Inc Styrelse: Ordförande Siv Svensson president@swea.org Vice Ordförande Åsa-Lena Lööf vicepresident@swea.org Grundare Agneta Nilsson founder@swea.org Reg.Ordf. VAME Britta Armstrong vame@swea.org Reg.Ordf. MAME Maud Witt mame@swea.org Reg.Ordf. ÖAME Ginga Sewerin-Olsson vema@swea.org Reg.Ordf. MEMA Monica Hallworth mema@swea.org Reg.Ordf. ÖEMA Maud Larsson asien@swea.org Administration: Fd Ordförande Christina Moliteus pastpresident@swea.org Sekreterare Anita Rhodes secretary@swea.org Skattmästare Ann-Marie Gustafson treasurer@swea.org Vice Skattmästare Britt-Marie Wood bwood@cybertrol.com Juridisk rådgivare Gita Paterson GitaPaterson@compuserve.com SWEA kansli Boel Alkdal, Administratör office@swea.org SWEA kansli Sofia Fransson Krall office@swea.org Webmaster Margaretta Simpson webmaster@swea.org Medlemsregistret Lena Powers editor@swea.org Annonschef Eva Malm advertising@swea.org Annonsansvarig Amerika Åsa Andén adsamerica@swea.org Europa Gunilla Pearce adseurope@swea.org Webbadresser: www.swea.org www.sweakansliet.org www.sweaguiden.com Region östra Europa/Mellanöstern/Afrika, ÖEMA Regionstyrelse våren 2006 SWEA ÖEMAs regionstyrelse (RS) (med rösträtt) Ordförande: Maud Larsson vice: Ann Hespe fr.om 1 maj Ninni Pettersson Wästberg Athens: Ragnhild Svedling Costoulas Barbro Augustin Budapest: Mirja Kjellgren Anna Vikersjö Dubai: Ann Hespe Maria Petré Genéve: Katarina Setterberg Else-Marie Güdel-Bruhner Istanbul: Birgitta Kurultay Yasemin Toprak Moskva: Ulla-Stina Ardevall Birgitta Nenzén München: Catarina Holtz Mari Hosar Riga: Annica Parling Öhman Yvonne Persson Stockholm: Ingrid Westin Karin Collin Vilnius: Katarina Bergstedt Helena Hagström Västerås: Ragnhild Friborg Kerstin Falkland Warszawa: Lotta Näsberg Arja-Liisa Asplund Wien: Ingela Kindås-Mügge Eva Jurkowitsch Zürich: Eva Stranne Catharina Eriksson Officers: Ordförande: Vice Ordf.: Sekreterare: Skattmästare: Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm Ann Hespe, Dubai Anna Carlsson Ring Rönneskog, Genève Agneta Linnarsson, Zürich Ein optimales Schlafsystem unterstützt den Körper punktelastisch in jeder Lage. TEMPUR VERBESSERT DEN SCHLAF IN JEDER HINSICHT TEMPUR, der drittgrößte Hersteller von Matratzen weltweit, bietet Ihnen die Lösung: Das TEMPUR Schlafsystem baut auf die einzigartigen, druckentlastenden Eigenschaften des TEMPUR Materials, das sich der Form Ihres Körpers genau anpasst. Diese Eigenschaften sorgen nicht nur für absolut beste Voraussetzungen für einen erholsamen Schlaf, sondern tragen auch zur Verminderung von Rücken-, Nacken- und Gelenkschmerzen sowie Durchblutungsproblemen bei. Testen auch Sie TEMPUR und sichern Sie sich einen guten Schlaf für den Rest Ihres Lebens! Erhältlich bei Leiner/Kika, im hochwertigen Möbelfachhandel und im Sanitätsfachhandel. Händlerliste auf www.tempur.at. Nähere Infos: DU HANE GmbH Tempur Österreich A-3390 Melk, Spielberger Straße 17 Tel.: 02752/500 70-0, www.tempur.at

SWEA FOTOGALLERI

Thema SWEA Svensk skola glädje i nöd Det var många som uppmärksammade intervjun med Margit Fischer i SWEA-bladet Wien 1/05. Hennes lyckliga barndom i Sverige inspirerade Grazia Buchwald, så att hon nu kommer med sin beskrivning av tiden under det brinnande kriget. Denna gång är det Österrike som blir paradiset. Jag är äldre än Margit Fischer (årgång 1935), född i Berlin av finlandssvensk mor och norsk far. Mina föräldrar kom till Berlin på det glada tjugotalet. Min mamma kom från ett genom inbördeskriget sargat Finland för att studera musik och min pappa från en trygg tillvaro i en norsk småstad för en praktiktjänst på bank. Mina föräldrar möttes i Berlin, bildade familj och trivdes i den stora metropolen. Ingen av dem ville tillbaka till en trång nordisk småstadsidyll. Hitler var så galen. Man kunde inte ta honom på allvar, vilket tyvärr var en ganska vanlig uppfattning på 30-talet. När Finland gick med i kriget på tysk sida och Norge ockuperades av tyskarna satt vi definitivt fast i Berlin och blev som norska medborgare landsfiender. Pappa fick behålla sin tjänst i banken och gick aktivt med i den norska motståndsrörelsen, som hade ett stort nätverk i Berlin. Svenska skolan i Berlin Hösten 1941 fick jag börja i den svenska Victoriaförsamlingens skola i Berlin. Jag älskade min lärarinna, fröken Höök, som undervisade en liten skara klass 1-4 och hon introducerade mig i läsandets värld med den fina läseboken med Elsa Beskows sagor och jag lärde mig mycket om det rofyllda och trygga livet i Sverige. Som barn hade jag visserligen besökt våra släktingar i Norge och Finland, men jag hade 20 aldrig varit i sagolandet Sverige. Hösten 1942 kom kyrkoherdefamiljen Perwe till församlingen och deras äldsta dotter Margaretha blev min klasskamrat i 2:a klassen. I kyrkoherde Perwes regi pågick under hela kriget ett intensivt arbete med att rädda flyktingar undan Skolundervisning i Svenska kyrkan 1942 nazismen. Redan på våren1943 intensifierades bombningarna av Berlin och mödrar och barn skulle evakueras. Skolan stängdes och kyrkoherdens familj sändes till Sverige. Fröken Höök erbjöd mina föräldrar att ta mig med till Sverige och ordna en fosterfamilj och en ordnad skolgång. Jag ville oer- hört gärna komma upp till mitt drömland, men mina föräldrar tackade nej. Våra norska släktingar levde under tysk ockupation och släktingarna i Finland i fortsättningskriget mot Sovjetunionen. Jag var mycket besviken. Mamma ansökte om en resa till Bodensjön för att därifrån söka komma över gränsen till Schweiz, där vi hade goda vänner. Utlänningspolisen avslog vår ansökan och vi fick överhuvudtaget inte resetillstånd till några gränsområden. Genom våra schweiziska vänners nätverk hamnade vi i Österrike. Närmare bestämt i Krieglach i Steiermark, där en dam tog emot oss som paying guests i sitt hem. Pappa måste givetvis stanna i Berlin, där han måste anmäla sig hos polisen varje morgon och där arbetet i motståndsrörelsen blev allt viktigare. Fristad i Steiermark En vacker vårdag efter en lång tågresa stod vi på järnvägsstationen i Krieglach, där en förtjusande dam med cykel tog emot oss och förde oss till sitt hem. Allting var främmande, men så vackert. Alperna i solnedgången, gröna ängar och skog, tystnaden, inga bombardemang. Det var som en saga. Det var svårt att förstå den steiriska dialekten, men jag lärde mig den snart. Vi bodde i ett underbart hus utanför byn, direkt vid skogsbrynet, inrett med Biedermeiermöbler och vackra kakelugnar. Vår värdinna Maria och min mamma blev genast goda vänner, en vänskap som varade livet ut. Huset i Krieglach blev under nästan två år även vårt hem och mamma och Maria delade alla krigets vedermödor i glädje och sorg. Maria var visserligen mycket aktad i byn som dotter till en känd byggmästare

SWEA och som en duktig affärskvinna som skötte ett tegelbruk, men hon hade en son som deserterat och som ibland nattetid dök upp i huset och hon hade tagit oss som var fiender som gäster i sitt hem. För mig började ett helt nytt liv utan skola. Till min stora sorg fick jag inte besöka byskolan (en nazistisk skola kom inte i fråga). Mamma undervisade mig varje morgon. Från Victoriaförsamlingen hade vi några få böcker. Jag minns egentligen bara Bibel för barn, brevskrivning till pappa, Fänriks Ståls Sägner utantill och pianospel. Däremot lärde jag mig en hel del praktiska göromål: att elda i alla husets kakelugnar kalla vintermorgnar, att sköta våra höns, att rensa trädgårdsrabatter och plocka bär och frukt. Hos grannbonden hjälpte jag till vid höskörden och när potatisen togs upp tillsammmans med bondens barn. Korna hade tuberkulos, så all mjölk måste kokas, men vi hade privilegiet att ha både ägg, mjölk, frukt och grönsaker och ibland slaktades en gris i grannskapet. Med hygienen var det inte mycket beställt och bönderna hade både loppor och löss, men mot ohyran hjälpte bara att klä av sig på backen innan man gick in i det egna huset. Jag trivdes bra i Krieglach även om det ibland blev lite ensamt i huset vid skogsbrynet. För någon daglig kontakt med andra barn i min ålder hade jag inte. Bombardemang till jul 1944 vid jultiden närmade sig den ryska armén Steiermark och min pappa hade ordnat att vi skulle komma med en Bernadottetransport (de vita bussarna) från Berlin till Sverige. Vi tog farväl av Maria, som begav sig västerut mot Salzburg och tog tåget upp till Berlin, dit vi anlände på julaftonen 1944. Pappa mötte på station och vi tog oss hem genom ett kolsvart och bombat Berlin. Bernadottetransporten kom aldrig fram och i stället blev vi kvar under tre månaders nonstoppbombardemang när ryssar, amerikaner och engelsmän öste bomber över Berlin dag och natt. Som barn vänjer man sig lättare vid omständigheterna och även jag vande mig vid bomberna, bristen på mat och det allmänna kaoset. Pappa visade mig den svenska bunkern, där vi skul- le överleva när ryssarna kom och den var ju fint inredd med sovbritsar med nya filtar och helt nytt kök, allt under jorden. Men så fick vi en möjlighet att komma upp till drömlandet Sverige. Pappa kom hem en dag och berättade att mamma och jag skulle flyga upp med ett plan med svenska arkiv och Huset i Krieglach den 9 april 1945 stod vi på Tempelhof (pappa övervakad av flera nazistpoliser) och gick ombord på en Junkermaskin med enbart stora lådor med svenska legationens akter, som skulle räddas hem till Utrikesdepartementet i Stockholm. Där satt mamma och jag som enda passagerare i ett plan som höll på att bli nedskjutet med luftstrider runt omkring oss. Jag har väl aldrig förr eller senare varit så rädd. 1943 i min "Steireranzug" i Krieglach Till Sverige som paket Vi landade så småningom på Bromma flygfält med 10 kronor i fickan. Vi tog oss in till stan och mamma kände till ett pensionat vid Norrmalmstorg, där de vänligt nog lät oss bo de första nätterna på kredit. Jag beställde en apelsin och en banan, något som säkerligen fanns i mitt fredsparadis. Men i Sverige fanns inga apelsiner och bananer och all mat var ransonerad. Mamma anmälde oss hos polisen och de var rådvilla. Vi borde ha kommit in via en flyktingförläggning i Skåne, där alla fick medicinsk vård, nya kläder och blev utackorderade i olika kommuner, men vi hade kommit in i Sverige som ett paket akter från Utrikesdepartementet och fanns i Stockholm. Min energiska mamma tog kontakt med gamla studiekolleger från 20-talets Berlin och de hjälpte henne att få en tjänst som pianolärare på Lundholms Pianomagasin på Regeringsgatan. Vi flyttade in i en jungfrukammare på Wallingatan hos en familj som mina föräldrar kände från Berlintiden och något senare i en bättre jungfrukammare på Birger Jarlsgatan. Vi återfann min lärarinna från Berlin, fröken Höök, som tog in mig i sin klass i Gamla Stan. Med 9 år den första riktiga skolan med över 30 barn i klassen och kall havregrynsgröt med socker till lunch det var en mardröm. Efter skolan med nyckel om halsen till jungfrukammaren på Birger Jarlsgatan. Mamma kom ofta hem sent från undervisningen. Jag fick själv laga mat i det främmande köket och ibland fick jag gå med en matkupong till restaurang Norma. Jag bytte skola till hösten och fick mina första flickvänner, blev bjuden på en födelsedagsfest och gick på min första bioföreställning, men oj så jag längtade tillbaka, både till vårt egna hem i Berlin och till vårt andra hem i Krieglach. Så småningom fick vi en egen lägenhet i en Stockholmsförort och jag fick byta skola igen. Jag lärde mig riktig stockholmssvenska, fick nya kläder och blev med tiden integrerad i det svenska samhället. Men Krieglach förblev alltid för mig ett lyckligt barndomsminne och jag återvände så ofta jag kunde till det vackra huset vid skogsbrynet. Grazia Buchwald 21