Rotor-Gene Q installationshandbok

Relevanta dokument
QIAsymphony RGQ-protokollblad

PyroMark Q24 Cartridge

Använd dig av fördelarna i Norgrens unika On-line tjänster!

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. Viktigt! WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0

PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card. Före installation, kontrollera om följande delar finns. Följande delar måste finnas i lådan:

Svensk version. Inledning. Maskinvara. Installation i Windows 98SE. PU007 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card

artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper Maj 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk sensitivitet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1,

Grattis till ett bra köp!

Uppdatering av programvaror Användarhandbok

WC053 - Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2.0. Viktigt! Installera drivern innan du ansluter Sweex Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2!

Externa enheter. Dokumentartikelnummer: I den här handboken beskrivs hur du använder externa enheter. Januari 2007

Snabbinstallationsguide för anslutningskabel CA-42

WC004 - Nightvision Chatcam. Viktigt! Installera drivrutinen innan anslutning av Sweex Nightvision Chatcam!

PU054 Sweex 2 Port USB 2.0 & 2 Port FireWire PC Card. Sweex 2 Port USB 2.0 & 2 Port FireWire PC Card inkluderar följande anslutningar:

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows 2000 och XP

Svensk version. Introduktion. Lådans innehåll. Specifikationer. PU052 Sweex 2 Port USB 2.0 & 2 Port FireWire PC Card

PU001 Sweex 1 Port Parallel PCI Card

Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok

Externa enheter. Användarhandbok

Externa enheter. Användarhandbok

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. PU013 Sweex PCI-kort för 1 parallell port & 2 seriella portar

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Externa enheter Användarhandbok

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning. Styrprogram

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP-SERIEN. Installationsguide för programvara

Handbok för Nero ImageDrive

ESET NOD32 ANTIVIRUS 8

Enheter Användarhandbok

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows 2000 och XP. PU006V2 Sweex seriellt PCI-kort för 2 portar

Användarhandbok för InCD Reader

FileMaker. Köra FileMaker Pro 10 på Terminal Services

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Installationshandbok för Bluetooth

HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L INSTALLATIONSGUIDE

SÅ KOMMER DU SNABBT IGÅNG MED SURETREND PROGRAMVARAN.

MPEG-problemlösning. Obs: Kunskapsdatabasen för WEB innehåller mer information om kardiologispecifika verktyg och visning av MPEG-objekt.

Svensk version. Inledning. Maskinvara. Installation i Windows 98SE. PU053 Sweex 4 Port USB 2.0 & 3 Port Firewire PCI Card

LC Sweex Wireless LAN PC Card 54 Mbps

Säkerhet Användarhandbok

2 Lägg CD-skivan i CD-enheten.

Installera Windows Custom PostScript- eller PCL-skrivardrivrutin

PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7600

Externa mediekort. Dokumentartikelnummer: I den här handboken beskrivs hur du använder externa mediekort. Maj 2006

Installation av WinPig Slakt

Enheter Användarhandbok

Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok

Installationsguide TU2-EX5

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. PU012 Sweex PCI expresskort för 2 seriella portar

SNABBGUIDE FÖR. Installation av Nokia Connectivity Cable Drivers

Svensk version. Inledning. Maskinvara. Installation i Windows 98SE. PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card

Uppdatering av programvaror Användarhandbok

SOFTWARE INSTALLATIONS- BESKRIVNING

Användarhandbok för Nero DriveSpeed

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR VIDA VIDA ON WEB

Installationsguide för ICON

Säkerhet Användarhandbok

Hur du installerar Open Broadcaster Software (OBS) fo r HD-sa ndning

HP Next Day Hardware Support HP Care Pack Services

Externa enheter Användarhandbok

iloq P10S-programmeringsenhet Manual

Enheter Användarhandbok

Windows NT 4.x. Förberedelser. Snabbinstallation från cd-skiva. Phaser 4500 laserskrivare

HP:s minifjärrkontroll (endast vissa modeller) Användarhandbok

SNABBGUIDE NOKIA PC SUITE 4.81 FÖR NOKIA 6310i

HP:s dockningsstation Referenshandbok

Installation av VDI för PC TIPS! Skriv ej ut använd hellre ipad. Nya lathundar publiceras regelbundet Version 1.0

Externa enheter. Användarhandbok

Bluetooth-sammankoppling. Användarhandbok

Konfigureringshandbok (F10) för dx7500- modeller HP Compaq Business (arbets)-dator

Teknisk support. Knowledgebase. Webchat

Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok

HASP-felsökningsguide

Installationshandbok

Trådlös musikadapter. Snabbstartguide. Installera. Ansluta. Spela

MO128 SWEEX ISDN MODEM 128K PCI

Antivirus Pro Snabbguide

Bruksanvisning för Mac

SNABBGUIDE FÖR. Installation av Nokia Connectivity Cable Drivers

Säkerhetskopiering och återställning

Alternativet är iwindows registret som ni hittar under regedit och Windows XP 32 bit.

Säkerhet Användarhandbok

Inledning. Viktiga säkerhetsinstruktioner. Svensk version. LD Sweex Powerline USB-adapter

Anvisningar för installation och borttagning av skrivardrivrutinerna Windows PostScript och PCL utgåva 8

! " OBS! Lämna inte datorn obevakad när QuickRestore körs, eftersom du vid flera. Service- och supportalternativ. QuickRestore

Börja här. Ta bort all tejp och lyft grafikfönstret. Leta rätt på komponenter

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Installationshandbok

Uppdatering av programvaror

ERIFLEX. FLEXIBAR Vik & Bockverktyg

Enheter Användarhandbok

LASERJET ENTERPRISE 500 COLOR MFP. Lathund M575

Enheter Användarhandbok

Windows 2000, Windows XP och Windows Server 2003

LASERJET PRO 400 MFP. Snabbreferens M425

BIPAC-711C2 / 710C2. ADSL Modem / Router. Snabbstart Guide

Installationsmanual för OnCourse

Externa enheter Användarhandbok

Externa mediekort Användarhandbok

Externa enheter. Användarhandbok

Digitalkamera Bruksanvisning för programmet

Transkript:

Mars 2014 Rotor-Gene Q installationshandbok För användning med Rotor-Gene Q cykler i realtid Sample & Assay Technologies

QIAGEN provtagnings- och analysmetoder QIAGEN är den ledande tillverkaren av innovativa provtagnings- och analysmetoder, som möjliggör isolering och detektion av innehållet i vilket som helst biologiskt prov. Våra avancerade, högkvalitativa produkter och tjänster säkerställer framgång från prov till resultat. QIAGEN skapar standarder i: Rening av DNA, RNA och proteiner Nukleinsyra- och proteinanalyser mikrorna-forskning och RNAi Automatisering av provtagnings- och analysmetoder Vår mission är att göra det möjligt för dig att uppnå stor framgång och genombrott. För mer information, besök www.qiagen.com.

Innehåll Produktgaranti och garanti om belåtenhet 4 Teknisk support 4 Introduktion 5 Om denna installationshandbok 5 Uppackning av Rotor-Gene Q 6 Installation av maskinvara 7 Installera Rotor-Gene Q-programmet 7 Ansluta laptopen/datorn till Rotor-Gene Q 9 USB-anslutning för Windows XP och Windows 7 9 RS-232-anslutning för Microsoft Windows XP 11 Starta Rotor-Gene Q-programmet 11 Extra program på datorer anslutna till Rotor-Gene Q-instrument 12 Virusavläsare 12 Systemverktyg 12 Uppdateringar för operativsystem 13 Litteraturhänvisningar 14 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 3

Produktgaranti och garanti om belåtenhet QIAGEN garanterar att alla produkter fungerar på det sätt som beskrivs i vår produktlitteratur. Köparen måste fastställa denna produkts lämplighet för dess speciella användning. Om någon produkt inte fungerar på ett tillfredsställande sätt p.g.a. annat skäl än felaktig användning ersätter QIAGEN denna kostnadsfritt eller återbetalar inköpspriset. Vi förbehåller oss rätten att ändra eller modifiera alla produkter för att förbättra deras prestanda och design. Om en QIAGEN -produkt inte uppfyller dina förväntningar kan du ringa din lokala tekniska serviceavdelning eller distributör. Vi krediterar ditt konto eller byter ut produkten - enligt önskemål. Särskilda förhållanden gäller för QIAGEN vetenskapliga instrument, serviceprodukter och produkter som levereras på kolsyreis. Begär ytterligare information. En kopia av QIAGEN:s villkor kan erhållas på begäran, och tillhandahålls även på baksidan av våra fakturor. Om du har frågor om produktspecifikationer eller prestanda, ring QIAGEN teknisk service eller din lokala distributör (se baksidan eller besök www.qiagen.com). Teknisk support Vi på QIAGEN är stolta över vår tekniska supports kvalitet och tillgänglighet. Våra tekniska serviceavdelningar är bemannade med erfarna vetenskapsmän med omfattande praktisk och teoretisk expertis inom molekylärbiologi och användningen av QIAGEN-produkter. Kontakta oss om du har frågor eller problem med Rotor-Gene Q-instrument eller QIAGEN-produkter i allmänhet. QIAGEN-kunder är en viktig informationskälla beträffande avancerad eller specialiserad användning av våra produkter. Denna information är användbar såväl för andra vetenskapsmän som för forskarna på QIAGEN. Vi uppmanar dig därför att kontakta oss om du har några förslag om produktprestanda eller nya applikationer och metoder. Teknisk hjälp och mer information: se vårt tekniska supportcenter på www.qiagen.com/support eller ring en av QIAGEN:s tekniska supportavdelningar eller lokala återförsäljare (se baksidan eller besök www.qiagen.com). 4 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

Introduktion Om denna installationshandbok Installationshandboken beskriver hur du monterar Rotor-Gene Q-instrument före första användning. OBS! Termen Rotor-Gene Q i denna installationshandbok gäller för alla Rotor- Gene Q- och Rotor-Gene Q MDx-instrument (ej tillgängligt i alla länder), om ingen annan beskrivning finns. OBS! Läs den användarhandbok som medföljer Rotor-Gene Q-instrumenten före användning och lägg särskild vikt vid säkerhetsinformationen. Information om Rotor-Gene Q-instrument ges i följande avsnitt: Uppackning av Rotor-Gene Q Installation av maskinvara Installera Rotor-Gene Q-programmet Ansluta laptopen/datorn till Rotor-Gene Q Igångsättning av Rotor-Gene Q-programmet Litteraturhänvisningar Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 5

Uppackning av Rotor-Gene Q Rotor-Gene Q levereras med alla nödvändiga tillbehör för inställning av instrument och för körningar. En lista över tillbehör finns i Rotor-Gene Q-boxen. OBS! Kontrollera artiklarna i listan och försäkra dig om att du har alla tillbehör. OBS! Kontrollera att instrumentet och de levererade tillbehören är fria från transportfel före installation. Tillbehörsboxen är överst i skumgummipåsen. Tillbehörsboxen innehåller: Rotor-Gene Q installationshandbok CD (program) CD (användarhandböcker) Laddningsblock, rör á 96 x 0,2 ml Laddningsblock, rör á 72 x 0,1 ml Rotorhållare (demonterad för säker transport) 36-brunnars rotor (rotorn är röd) 36-brunnars rotor med låsring Följande artiklar är packade på var sida om skumgummipåsen: USB och RS-232-seriekabel Internationell nätsladdsats PCR-rör, 0,2 ml (1000) Testremserör med lock, 0,1 ml (1000) När du har tagit bort tillbehören från boxen, tar du även bort skumgummipåsen överst på Rotor-Gene Q. Tag försiktigt bort Rotor-Gene Q från boxen och veckla upp plastskyddet. Öppna locket genom att dra det mot baksidan för att få tillgång till reaktionskammaren. Följande artiklar har redan installerats inuti Rotor-Gene Q: 72-brunnars motor (rotorn är blå) 72-brunnars rotor med låsring Beroende på vad du har beställt kan en laptop kan vara inkluderad i paketet. Fortsätt att installera programmet till instrumentet, när du har packat upp Rotor- Gene Q (beskrivning: se nästa sida). 6 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

Installation av maskinvara OBS! Mekaniska delar kan blockera, om du startar Rotor-Gene Q direkt efter leverans i kyliga klimat. Låt instrumentet acklimatisera sig till rumstemperatur under minst en timme innan du sätter på instrumentet. 1. Placera Rotor-Gene Q på en plan och vibrationsfri yta. OBS! Kontrollera att det finns tillräckligt med plats bakom instrumentet, så att det går att öppna locket helt och hållet. OBS! Kontrollera att du kan nå strömbrytaren baktill på instrumentet utan problem. OBS! Täpp inte till baksidan av instrumentet. Kontrollera att du enkelt kan ta loss strömsladden vid behov, så att du kan koppla ifrån strömmen från instrumentet. 2. Installera Rotor-Gene Q-programmet. Anslut datorn/laptopen och instrumentet enligt beskrivning nedan. Installera Rotor-Gene Q-programmet Rotor-Gene Q kan anslutas till en dator antingen via ett RS-232-seriegränssnitt eller via ett USB-gränssnitt (rekommenderas), beroende på datorns specifikationer. Installera Rotor-Gene Q enligt beskrivning nedan innan du ansluter datorn/laptopen till Rotor-Gene Q. 1. Sätt i installations-cd-skivan i datorns CD-enhet. Programmet bör starta automatiskt. Om inte, bläddrar du till CD-ROM i Windows Explorer och dubbelklickar på autorun.hta. 2. Installera Rotor-Gene Q-programmet genom att klicka på Install Operating Software (Installera driftprogram) i det fönster som visas. Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 7

3. Klicka på Next (Nästa) och välj därefter I accept the agreement (Jag godkänner avtalet) i licensavtalssteget och klicka därefter på Next igen. 4. Välj det område som programmet kommer att använda för att leda supportförfrågningar till rätt plats i fönstret Region (Område). 5. Välj den målplats, dit Rotor-Gene Q-programmet ska installeras. För enkelhetens skull godkänner du föreslagen målmapp genom att klicka på Next. 6. I fönstret Select components (Välj komponenter) kan du välja Standard Installation (Standardinstallation) eller Force authentication through Windows domain (endast avancerade användare) (Tvinga verifiering genom Windows-domän) via nedrullningslisten. Välj Force authentication through Windows domain (endast avancerade användare), om du vill använda de avancerade säkerhetsfunktionerna (avsnittet Security Menu (Säkerhetsmeny) i användarhandboken ger mer information). I och med detta val aktiveras kryssrutan Security & User Management (Säkerhet och användarhantering) automatiskt. Klicka därefter på Next. 7. Nu installerar inställningsguiden Rotor-Gene Q-programmet. Klicka på Continue Anyway (Fortsätt i alla fall), om du ser följande meddelande: 8 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

8. När installationen är klar stänger du inställningsguiden genom att klicka på Finish (Avsluta). Ansluta laptopen/datorn till Rotor-Gene Q USB-anslutning för Windows XP och Windows 7 Vi rekommenderar att du anslutar datorn via USB-porten. Kontrollera att den anslutna datorn uppfyller de tekniska krav som anges i den användarhandbok som medföljer Rotor-Gene Q-instrumentet. 1. Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-porten på datorns baksida. Anslut USB-kabeln på Rotor-Gene Q:s baksida. Därefter ansluter du Rotor-Gene Q i strömuttaget. 2. Koppla på Rotor-Gene Q. 3. Följande fönster visas. Välj No, not this time (Nej, inte den här gången) och klicka därefter på Next. Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 9

4. Välj Install the software automatically (Recommended) (Installera programmet automatiskt (rekommenderas)) och klicka därefter på Next. 5. Klicka på Continue Anyway. 6. Klicka på Finish. 10 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

7. Klicka på Ja för att starta om datorn. 8. När datorn har startat om, loggar du in på nytt och startar Rotor- Gene Q-programmet enligt beskrivning nedan. RS-232-anslutning för Microsoft Windows XP 1. Anslut den medlevererade RS-232-seriekabeln till datorns serieport. Anslut RS-232-seriekabeln på baksidan av Rotor-Gene Q. Därefter kopplar du in Rotor-Gene Q i strömuttaget. 2. Koppla på Rotor-Gene Q. 3. Starta Rotor-Gene-programmet enligt beskrivning i Starta Rotor- Gene Q-programmet (Starta Rotor-Gene Q-program), sidan 11. Starta Rotor-Gene Q-programmet 1. Dubbelklicka på skrivbordsikonen Rotor-Gene Q Series software (Rotor-Gene Q serieprogram) för att starta programmet. Ett meddelande med information visas eventuellt. Klicka på Yes (Ja) för att se en lista över de senaste ändringarna, eller No (Nej) för att fortsätta med installationen av Rotor-Gene Q. 2. Ett Welcome (välkomst) fönster visas första gången som programmet startas, men inte vid efterföljande programuppgraderingar. 3. Ange serienumret med enbart numeriska siffror (till exempel 0110123). Du hittar serienumret på den typplatta som sitter baktill på instrumentet. 4. Klicka på Auto-Detect (Automatisk upptäckt). Motsvarande USBeller serieport upptäcks och visas i Port (Portens) nedrullningslist. Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 11

5. Klicka på Begin (Starta) för att arbeta med programmet. Extra program på datorer anslutna till Rotor-Gene Q-instrument Rotor-Gene Q-programmet hanterar tidskritiska förfaranden under PCRkörningen och dataanskaffningen. Av detta skäl är det viktigt att försäkra sig om att inga andra förfaranden använder viktiga systemresurser och på så sätt minskar Rotor-Gene Q-programmets kapacitet. Det är speciellt viktigt att du lägger märke till de punkter som räknas upp nedan. Systemadministratörer får rådet att beakta all inverkan som en förändring i systemet kan ha på resurserna innan den utförs. Virusavläsare Vi känner till det hot som virus innebär för en dator som utbyter data med andra datorer. Rotor-Gene Q-programmet är primärt installerat i miljöer, där det finns lokala riktlinjer för att minimera detta hot. Detta riktlinjer kräver i vanliga fall att ett speciellt antivirusredskap används. På grund av den mängd antivirusprogram som existerar är det inte möjligt för QIAGEN att förutsäga vilken möjlig inverkan det kan ha på Rotor-Gene Q-programmet, om ett sådant verktyg är aktivt under en PCR-körning. Systemadministratörer bör därför förvissa sig om följande för att få överensstämmande resultat i en PCR-körning: Filåtkomst hindras inte av en virusavläsare Virusdatabasen uppdateras inte Filskanningar utförs inte. Vi rekommenderar starkt att du inaktiverar virusskanningen under hämtningen av PCR-data i realtid. De kritiska virusskanningar som nämns ovan kan endast utföras säkert utan att instrumentets prestanda påverkas, när Rotor-Gene Q- programmet inte kör. Systemverktyg Många systemverktyg använder eventuellt avsevärda systemresurser utan någon interaktion från användare. Nedan några exempel på typiska verktyg: Filindexering: utförs i bakgrunden av många moderna kontorsprogram Diskdefragmentering: använder sig ofta av en uppgift i bakgrunden Program som kontrollerar uppdateringar på Internet Fjärrövervakning och hanteringsverktyg 12 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

Var medveten om att denna förteckning eventuellt inte är fullständig på grund av att IT-världen ständigt utvecklas. Verktyg som inte är kända vid tiden för detta meddelande kan komma att utges. Det är viktigt att systemadministratörer ser till att ett sådant verktyg inte är aktivt under en PCR-körning. Uppdateringar för operativsystem Vi rekommenderar starkt att du stänger av eventuella automatiska uppdateringar för operativsystemet på den dator som används för datainsamling på Rotor-Gene Q. Vi övervakar noggrant tillgängliga uppdateringar och underrättar kunder närhelst en uppdatering anses vara säker och viktig att uppdatera. Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014 13

Litteraturhänvisningar QIAGEN upprätthåller en stor, uppdaterad databas online med vetenskapliga publikationer som använder QIAGEN-produkter. Omfattande sökalternativ gör att du kan hitta de artiklar du behöver, antingen genom en enkel nyckelordssökning eller genom att specificera till exempel program, forskningsområde och rubrik. På QIAGEN:s referensdatabas online på www.qiagen.com får du en fullständig förteckning över litteraturhänvisningar. Du kan också kontakta QIAGEN teknisk support eller den lokale återförsäljaren. Uppdaterad licensinformation och produktspecifika friskrivningsklausuler: se respektive QIAGEN-satshandbok eller användarhandbok. QIAGENsatshandböcker och användarhandböcker finns att tillgå på www.qiagen.com, eller kan beställas från QIAGEN teknisk support eller från lokal återförsäljare. 14 Rotor-Gene Q installationshandbok 03/2014

Varumärken: QIAGEN, Rotor-Gene (QIAGEN Group); Compaq, HP (Hewlett-Packard Development Company, L.P., ett Texas Limited handelsbolag); Microsoft, Windows (Microsoft Corporation). 2010 2014 QIAGEN, med ensamrätt.

www.qiagen.com Australia Orders 1-800-243-800 Fax 03-9840-9888 Technical 1-800-243-066 Austria Orders 0800-28-10-10 Fax 0800-28-10-19 Technical 0800-28-10-11 Belgium Orders 0800-79612 Fax 0800-79611 Technical 0800-79556 Brazil Orders 0800-557779 Fax 55-11-5079-4001 Technical 0800-557779 Canada Orders 800-572-9613 Fax 800-713-5951 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) China Orders 86-21-3865-3865 Fax 86-21-3865-3965 Technical 800-988-0325 Denmark Orders 80-885945 Fax 80-885944 Technical 80-885942 Finland Orders 0800-914416 Fax 0800-914415 Technical 0800-914413 France Orders 01-60-920-926 Fax 01-60-920-925 Technical 01-60-920-930 Offers 01-60-920-928 Germany Orders 02103-29-12000 Fax 02103-29-22000 Technical 02103-29-12400 Hong Kong Orders 800 933 965 Fax 800 930 439 Technical 800 930 425 Ireland Orders 1800 555 049 Fax 1800 555 048 Technical 1800 555 061 Italy Orders 800-789-544 Fax 02-334304-826 Technical 800-787980 Japan Telephone 03-6890-7300 Fax 03-5547-0818 Technical 03-6890-7300 Korea (South) Orders 080-000-7146 Fax 02-2626-5703 Technical 080-000-7145 Luxembourg Orders 8002-2076 Fax 8002-2073 Technical 8002-2067 Mexico Orders 01-800-7742-639 Fax 01-800-1122-330 Technical 01-800-7742-436 The Netherlands Orders 0800-0229592 Fax 0800-0229593 Technical 0800-0229602 Norway Orders 800-18859 Fax 800-18817 Technical 800-18712 Singapore Orders 1800-742-4362 Fax 65-6854-8184 Technical 1800-742-4368 Spain Orders 91-630-7050 Fax 91-630-5145 Technical 91-630-7050 Sweden Orders 020-790282 Fax 020-790582 Technical 020-798328 Switzerland Orders 055-254-22-11 Fax 055-254-22-13 Technical 055-254-22-12 UK Orders 01293-422-911 Fax 01293-422-922 Technical 01293-422-999 USA Orders 800-426-8157 Fax 800-718-2056 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) 1081217SV 03/2014 Sample & Assay Technologies