Multi XL - Instrument - Svensk English

Relevanta dokument
- Instrument och Server -

Multi Control - Instrument - Svensk English

NX Sea Data. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

NX Sea Data Set 1. Installation och användarmanual Svensk

NX Start Pack 4. Installation och användarmanual Svensk

Monteringsanvisning för NEXUS systemet

NX Start Pack 3. Installation och användarmanual Svensk

Sea Data. Installations och Användarmanual Svensk

NX Wind. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

Monteringsanvisning. Installation

Utnyttja din elektronik ombord. Förstå ditt system och effektivisera ditt seglande.

Teknisk manual Clipper Easylog

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

NX Trådlöst Vindgivarset. Installationmanual Svensk

performance by NEXUS NETWORK Speed - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

NX Trådlös Vindgivare. Installationmanual Svensk

Wind. - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

NEXUS SYSTEM FÖR X-YACHTS

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

NX WSI-box. Installation och användarmanual Svenska

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Rotronic CP11 CO2-logger

performance by NEXUS NETWORK Wind Data - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

GNX Wind. Användarhandbok

REV 3. Användarmanual

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Bruksanvisning Sportstimer

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Universal/Djurvåg TCS

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Instruktion Basketboll

GPS Antenn - Givare - Svensk English

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Server - Instrument - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Server Installationsmanual Svenska

performance by NEXUS NETWORK GPS-Navigator - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Monteringsanvisning, inställningar och funktioner

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Installationsmanual 501 GPS Tracker

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

VÅGINSTRUMENT LD 5208

Snabbguide för Kalibrering av Raymarine-instrument

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

GMI 10. snabbstartshandbok

Laddningsregulator 25A MPPT med display

performance by NEXUS NETWORK GPS Antenn Installation Manual

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB

Bruksanvisning G-2900

1000TR TEMP. Svensk manual

ALC Gånglägesautomatik. Svensk bruksanvisning

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL


Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

GNX 20/21. Användarhandbok

Bruksanvisning Kopplingsur

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Personsökare RX-300 Bruksanvisning

Bruksanvisning PIR-900

PROTEUS FITNESS INNOVATION

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

NIKE. TimeWare LÖPARKLOCKA TRIAX Bruksanvisning MODE INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Kunskap är makt.

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

PrODuKTKaTaLOG

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

SVENSKA FÖRKLARING TILL HUVUDENHETEN MODEL: RGR 122H SPECIFIKATIONER SWE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Använd ditt Nexus System

Monteringsanvisning. Komplett digitalmätarsats 808/809 art nr

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE. SKEPPSTA MASKIN AB Täby Skeppsta Örebro. tfn:

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Installations- och bruksanvisning

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Båtens hastighet under de senaste 4 sekunderna. Uppdateras varannan sekund.

AirPatrol WiFi Version 2 Fullständig Manual. for ios V4.2

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

IPX5. Innehållsförteckning

Installations- och bruksanvisning

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

196/196 M Innehållsförteckning

PowerView Motorisering Smarta gardiner som gör ditt liv lite enklare

Classicdoor s66 motormontage. Figur 1. Översiktsbild på motorupphängning

Programmering av Tidur E

Transkript:

Multi XL - Instrument - Installation Installationsmanuall and Operation Manual Svensk English

1

Navigationstermer MULTI XL 2

Denna manual är skriven för NX2 Multi XL instrument från version 1.4 1.5 Utgåva: Mars 2007 3

1 Introduktion... 8 1.1 Specifikationer...8 1.2 Registrera produkten...8 1.3 Välkommen ombord!...10 1.4 Om produkten...10 1.5 Om denna manual...11 2 Installation... 12 2.1 Generellt...12 2.2 Placering av instrumentet...13 2.3 Installation av instrumentet...14 2.3.1 Anslut instrumentet till Servern...15 3 Första start... 16 3.1 Initialisering av instrumentet...16 3.2 Ominitsiering av instrumentet...16 4 HANDHAVANDE... 17 4.1 Att använda Multi XL...17 4.1.1 Generell användning...17 4.2 Instrumentet allmänt...17 4.2.1 Instrumentdisplayen...17 4.2.2 Funktionssidorna...18 4.2.3 Instrumentets funktioner...18 4.2.4 Instrumentets lägen...18 4.2.5 Centrala inställningar...18 4.2.6 Lokala inställningar...18 4.2.7 Enheter...18 4.2.8 På/Av för instrumentet...18 4.3 Adressera Multi XL från Multi Center...19 4.4 Adressera Multi XL från Remote Control Instrumentet...19 4.4.1 SIDA HÖGER (PAGE på Multi Control))...20 4.4.2 PLUS...20 4.4.3 MINUS...20 4.4.4 SIDA VÄNSTER...20 4.4.5 SET...20 4.4.6 Nollställ / clear / reset (CLEAR på Multi Control)...20 4.4.7 Belysning...20 4.4.8 Inställnings läge...20 5 Fartfunktioner - SPEED... 22 5.1 Huvudfunktion fart...22 5.2 Underfunktioner fart...22 5.2.1 Trippmätare - TRP...22 5.2.2 Totaldistans - LOG...22 5.2.3 Starttimer - STA...22 5.2.4 Tidtagning...22 5.2.5 Distans - DST...22 5.2.6 Medelfart - AVS...22 5.2.7 Dämpning - SEA...23 4

5.2.8 Djup - DPT/unit... 23 5.2.9 Faktisk kurs och tillryggalagd distans - CMG/DMG... 23 5.2.10 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW... 23 6 Djupfunktioner - DEPTH...24 6.1 Huvudfunktion djup... 24 6.2 Underfunktioner djup... 24 6.2.1 Grundlarm - SHA... 24 6.2.2 Djuplarm - DEA... 24 6.2.3 Ankarlarm - ANC... 25 6.2.4 Temperatur - TMP... 25 6.2.5 Batteri - BAT... 25 6.2.6 Båtfart - BSP/unit... 25 6.2.7 Kurs - HDT/HDM... 25 6.2.8 Tid - U/L... 25 6.2.9 Tid till waypoint - TTG... 25 6.3 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA... 26 6.4 Larmdjup för ankarlarm - ANC... 26 6.5 Radera ett larmvärde... 26 6.6 Kvittering av larm... 26 6.7 Aktivering /deaktivering av larm... 26 7 Navigeringsfunktioner...27 7.1 Huvudfunktion navigering... 27 7.2 Underfunktioner navigering... 27 7.2.1 Styrreferens - Pilot... 27 7.2.2 Styrvärde - STR... 27 7.2.3 Dämpning - SEA... 27 7.2.4 Fart och kurs över grund - SOG/ COG... 27 7.2.5 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW... 27 7.2.6 Sidoavvikelse - XTE... 28 7.2.7 Gå till waypoint - Goto WP... 28 7.2.8 LATITUDE och LONGITUDE - POS... 28 7.2.9 Satellitstatus - F / SAT... 28 7.2.10 Styrreferens - Pilot... 28 7.2.11 Översikt styrreferenser - Pilot... 29 7.2.12 Styrreferens - MEM... 30 7.2.13 Styrreferens - BTW... 30 7.2.14 Styrreferens - CTS... 31 7.2.15 Styrreferens - AWA... 31 8 Vindfunktioner - WIND...33 8.1 Huvudfunktion vind... 33 8.2 Underfunktioner Vind... 33 8.2.1 Skenbar vindhastighet - AWS... 33 8.2.2 Skenbar vindvinkel - AWA... 33 8.2.3 Dämpning - SEA... 33 8.2.4 Sann vindhastighet - TWS... 34 8.2.5 Geografisk vindriktning... 34 8.2.6 Fart med eller mot vind - VMG... 35 5

8.2.7 Taktikfunktion - TAC...35 8.2.8 Fart mot waypoint - WCV...35 8.2.9 Avdrift - SET/DRF...35 8.2.10 Krängning - Roll...35 8.3 Taktikfunktion...35 9 Man över bord - MOB... 37 10 Anpassa presentationen... 38 10.1 Flytta en underfunktion...38 10.2 Kopiera en underfunktion...38 10.3 Presentation vid uppstart...39 10.4 Ta bort en flyttad eller kopierad underfunktion...39 10.5 Temporär låsning av växlande funktioner...39 11 Inställningar... 40 11.1 Inställningsläge...40 11.1.1 Inställningar är indelade i 4 grupper...40 11.1.2 Hur kommer man in i inställningsläget...40 11.1.3 Att ändra en inställning...40 11.1.4 Att komma ur inställningsläget...40 11.2 Fart gruppen [C10]...41 11.2.1 Återgå [C10, RET]...41 11.2.2 C11 - Enhet [Unit KTS]...41 11.2.3 Huvudfunktion för fart [C13, top BSP]...41 11.3 Djupinställningar - C20...41 11.3.1 Återgå [C20, RET]...41 11.3.2 C21 - Enhet djup...41 11.3.3 C23 - Enhet temperatur...41 11.4 Navigationinställningar - C20...41 11.4.1 Återgå [C20, RET]...41 11.4.2 Huvudfunktion för navigationssidan [C37, top HDC]...41 11.4.3 Enhet för Latitud och Longitud, C38 - SEC...42 11.4.4 C47 magnetiska bäringar och kurser MAG...42 11.5 Vindinställningar C50 Vind...43 11.5.1 Återgå C50 - RET...43 11.5.2 Sann eller skenbar vindvinkel C51 - TWA...43 11.5.3 Enhet C52 - Unit...43 11.5.4 Huvudfunktion för vind C63 - WIA...43 11.6 Speciella NMEA satser...44 12 Underhåll och felsökning... 45 12.1 Underhåll...45 12.2 Felsökning...45 12.2.1 Allmänt...45 12.2.2 Fel - åtgärd...46 12.2.3 Felmeddelanden...49 13 Specifikation... 50 13.1 Teknisk specifikation...50 13.2 Nexus Nätverk...50 13.3 Andra delar i NX2 serien...51 6

13.4 Förkortningar... 52 14 Garanti...54 7

1 Introduktion 1.1 Specifikationer Innehåll i leveransförpackningen Antal. Beskrivning Referens 1 NX2 Multi XL instrument 1 1 Instrument skydd 2 1 Användarmanual 3 1 Självhäftande borrmall 4 1 Yttre skyddslock 5 1 Nexus Nätverkskabel, 8 m (26 ft ) 6 1 Initialiseringsmagnet (används vid första start) 7 5 Ändhylsor, 0.25 mm (0.1 inch) 9 5 Ändhylsor, 0.75 mm (0.3 inch) 9 2 Monteringsskruvar 9 2 Monteringsmuttrar 9 1 Inre skyddslock 9 1 Silikonfett för fuktskydd 9 2 Buntband 9 1.2 Registrera produkten När du har kontrollerat att alla delar finns med i leveransförpackningen, ber vi dig att fylla i garantikortet och återsända detta till generalagenten. Genom att återsända garantikortet underlättar du för oss att ge dig snabb och korrekt information. Spara alltid inköpskvittot. Uppgifterna i garantikortet kommer att läggas i vårt kundregister. På detta sätt kan vi nå dig med nya kataloger och annan information. 8

9

1.3 Välkommen ombord! Tack för att du valt ett NX2 Multi XL instrument. Genom denna manual vill vi hjälpa dig att installera och använda din nya Nexus produkt. Vi är övertygade om att du kommer att uppskatta alla användbara funktioner oavsett om du är en kappseglare eller en nöjesseglare. För att få ut det mesta av din nya produkt, ber vi dig att läsa igenom denna manual innan du börjar med installationen. Lycka till och god seglats! 1.4 Om produkten NX2 Multi XL instrument är ett förstorat NX2 Multi Control instrument, som också presenterar speciella trimfunktioner. Multi XL instrumentet är designat för att vara lätt att läsa från avstånd och monteras vanligen på avstånd från styrplatsen runt nergångsluckan eller på masten. Det styrs från knapparna på ett NX2 Multi Control, Remote Control instrument (Art. No. 21210) eller ett Multi Center (Art. No. 21621). Multi XL är ett multifunktions instrument. Den har en huvudfunktion (45 mm (1.6 ) siffror) och en underfunktion (22 mm (0.9 ) digits) som visas samtidigt. Instruments har en stor högkontrast-display, med stora avläsningsvinklar även i skarpt solljus. Instrumentet har bakgrundsbelysning i tre nivåer. Du kan på ett enkelt sätt skräddarsy dina kombinationer av funktioner till favoritsidor genom att använda den unika kopiera och klistra in tekniken. Multi XL ansluts till ett Nexus nätverk där NX2 Server är hjärtat i systemet, till vilken alla givare ansluts. Från servern går det endast en kabel med data och spänning till alla NX2 instrument, vilka repeterar informationen som Servern sänder ut. Nexus nätverk är baserat på RS 485 vilket är en industriell databusstandarden. Detta gör att du kan ansluta upp till 32 NX2 instrument direkt till en Nexus nätverkskabel. Ett Nexus nätverk har därför hög flexibilitet med stora framtida utbyggnadsmöjligheter. Ett Nexus nätverket är dessutom ca 10 gånger snabbare än ett nätverk baserat på NMEA 0183. Fysiskt består nätverkskabeln av en 5 mm kabel. En 4-polig kontakt gör installationen till instrumenten enkel. Inga stora hål behöver borras och kabeln kan kapas till exakta längder. Anslutningspunkterna vid Servern är färgkodade och siffermärkta för att lätt kunna identifieras. Till NX2 systemet finns ett stort urval av analoga repeatrar och tillbehör. Det analoga styrinstrumentet erbjuder unika funktioner. När det används tillsammans med styrreferensfunktionen (AWA) kan du faktiskt styra efter vinden och expandera kryssoch undanvindsvinkeln. 10

Typiskt NX2 system: 1.5 Om denna manual Varje gång det refereras till en knapptryckning i denna manual, kommer namnet att stå i fet text med stora bokstäver, exempelvis PLUS. Knapparna som det refereras till är de på NX2 Multi Control. För Remote Control och Multicenter, se dess manual. Om det inte står något annat gäller korta tryck på knapparna. Varje gång en funktion omnämns i texten skrivs den mellan klamrar och i samma format som på displayen. Exempelvis [VMG] Alla funktioner som följs av texten tillval, är inte tillgängliga på ett fabriksinställt instrument. Se kalibreringskapitlet för att få tillgång till dessa funktioner. Denna manual är skriven för Multi XL instrument version 1.00 OBS! Vi har lagt ner mycket möda på att få denna manual korrekt, fullständig och enkel att förstå. Emellertid utvecklar vi ständigt våra produkter, vilket kan leda till att en del information kan avvika från produktens funktion. Om du behöver ytterligare information, kontakta din återförsäljare. 11

2 Installation 2.1 Generellt Installationen omfattar fem steg: 1. Läs installations och användarmanualen. 2. Planera var du skall installera givare, Server och instrument. 3. Installera först givarna, sedan Servern och sist instrumenten. 4. Drag fram kablarna och anslut dessa. 5. Lär dig funktionerna och kalibrera (ställ in) ditt system. Innan du börjar borra... tänk efter hur du skall göra för att få en så enkel och bra installation som möjligt. Planera noga var du skall placera givarna, Servern och instrumenten. Lämna också plats för ytterligare instrument. Några gör det ej som du bör beakta: - Korta ej av kablarna för mycket. Se till att det finns ett visst överskott så att Servern, givare och instrument kan lyftas fram för inspektion. - Lägg ej på silikon eller annan tätningsmassa bakom instrumentet. Den medföljande packningen räcker väl till för att täta. - Förlägg ej kablage i kölsvin eller på andra platser där det kan ligga i vatten. - Förlägg ej kablage nära utrustning som avger stor elektromagnetisk strålning: generatorer, tändkablar, sändarantenner mm. Detta för att minimera risken för störningar på ditt system. - Stressa ej, tag god tid på dig. Då är en bra installation lätt att åstadkomma. Följande material behövs: Avbitartång och skaltång. En liten och en stor stjärnskruvmejsel. En liten skruvmejsel. Hålsåg för instrumentet, 50 mm. 2.8 mm borr för monteringshål. Buntband Om nätverkskabeln ej räcker till så kan du köpa en extra Nexus förlängningskabel på 8m ( Art. No.21266-8 ) eller så kan du använda eventuell överbliven nätverkskabel från andra installationer. Samma typ av kabel används för alla installationer, såväl för givare som för instrument. Om du är tveksam angående installationen, tag hjälp av en marinelektronikinstallatör. 12

2.2 Placering av instrumentet Instrumentet är avsett för utanpåliggande montage och skall monteras bakifrån på en jämn och plan yta. Packningen på instrumentets baksida kommer därmed att täta på ett korrekt sätt mot monteringsytan. Instrumentet kan också monteras på masten i ett mastfäste, extra tillbehör art.nr: 69995. Placera instrumentet så att det: lätt kan avläsas av styrman/navigatören är skyddat från yttre påverkan är placerat minst 500 mm från radiomottagare/sändare finns tillräckligt utrymme bakom för dess kontakthus med tillhörande kablage. Instrumentet kan placeras intill en magnetkompass. På instrumentets baksida, under dess kabelgenomföring, finns ett litet hål för att förhindra att fukt samlas i instrumentet. Hålet täcks av ett membran på insidan som släpper igenom luft men ej vatten. Det är viktigt att det hålet inte täpps igen av någon tätningsmassa. OBS! Instrumentet kan monteras nära en magnetkompass. 13

2.3 Installation av instrumentet 1. Placera den medföljande borrmallen på den plats där du önskar placera instrumentet. 2. Borra de två skruvhålen med en 5 mm borr. 3. Såga sedan hålet för instrumentets kontakthus med hjälp av en 63 mm hålsåg. 4. Tag därefter bort borrmallen. 5. Skruva i te två pinnskruvarna på instrumentets baksida (endast med handkraft) 6. Montera instrumentet. 7. Sätt på de två plastmuttrarna och drag fast löst. 8. Se till att instrumentet sitter rakt (titta från framsidan) 9. Dra fast muttrarna (fortfarande med handkraft) 10. Drag nätverkskabeln från Servern till instrumentet. 11. Avkorta nätverkskabeln om, så erfordras, för att passa installationen. Skruva bort kabeln. Klipp av kabeln till rätt längd. Skala av ca 35 mm av kabelns ytterisolering. Skala därefter av ca 6 mm av de tre ledarnas isolering (den fjärde ledaren är kabelns skärm). Kläm fast de medföljande ändhylsorna på alla fyra ledarna med hjälp av en plattång. 12. Anslut de fyra ledarna till instrumentets 4-poliga stickpropp enligt figur. 13. Stryk silikonfett på alla kontaktytor enligt figur. Detta måste göras för att undvika korrosion 14

Stryk silikonfett på kontaktstiften på instrumentets baksida. Tryck fast nätverkskabelns stickpropp på kontaktstiften. Pressa därefter ner kabeln i instrumentets kabelspår. Montera och skruva fast täckkåpan på instrumentets kontakthus med tillhörande skruv.. Silikonfett Silikonfett 2.3.1 Anslut instrumentet till Servern Alla NX2 instrument ansluts till Servern via Nexus Nätverk. De två kontakterna på baksidan av instrumenten är parallellkopplade inne i instrumentet. Det innebär att om man kopplar in ett instrument på ett annat så blir de alla anslutna till Servern. 15

3 Första start Obs! Multi XL kan endast styras av NX2 Multi Control, Nexus Remote Control Instrument (Art. Nr 21210) ) eller Nexus Multi Center (Art. Nr 21621). 3.1 Initialisering av instrumentet Vid spänningstillslag utför instrumentet en självtest. Först sker en presentation av samtliga presentationselement, därefter presenteras programvaruversionen och slutligen identitetsnumret (ID nummer) i nätverket. Vid första spänningspåslaget, efter installationen, måste du när texten Auto Init visas föra den medföljande magneten över symbolen i nedre högra hörnet för att tilldela instrumentet ett ID nummer. För att initiera övriga instrumentet skall du trycka på SET på vart och ett av instrumenten - ett åt gången. Anm.: Vänta alltid på att Magnet texten Init OK presenteras, innan du trycker på SET på nästa instrument! Servern tilldelar automatiskt den första enheten ID numret 16, sedan 17 osv. Ordningen i vilken instrumenten tilldelas ID nummer är densamma som den ordning som du trycker SET på respektive instrument. Detta exempel visar att instrumentets versionsnummer är 4.0 och dess ID nummer är 16. Raden längst ner visar 4.80 vilket är versionsnumret för Servern. Det är också dessa ID nummer instrumentet använder sig av när man skall fjärrmanövrera dem. 3.2 Ominitsiering av instrumentet Om två instrument av någon anledning har samma ID nummer, kan det förorsaka störningar och förhindra informationsöverföringen på databussen. För att ominitsiera instrumentet skall du trycka på CLEAR på Multi Control instrumentet under uppstartsfasen, dvs. när instrumentet visar versions- och ID nummer. Självtesten återstartas på samtliga instrument. Du blir uppmanad att trycka på SET på alla instrument på samma sätt som beskrivits ovan. Anm.: Om du ej lyckas med ominitsieringen skall du koppla bort alla instrument som har samma ID nummer utom ett. Repetera därefter proceduren ovan. 16

4 HANDHAVANDE 4.1 Att använda Multi XL 4.1.1 Generell användning Obs! Multi XL kan endast kontrolleras av NX2 Multi Control, Nexus Remote Control Instrument (Art. Nr 21210) ) eller Nexus Multi Center (Art. No 21621). När Multi XL har initialiserats på Nexus Nätverket, och är adresserat av NX2 Multi Control, Remote Control eller Multi Center, använd knapparna på det instrumentet till att kontrollera Multi XL., precis som en fjärrkontroll till en TV. Många funktioner som beskrivs i denna manual, kan antingen utföras genom att titta på Multi XL och trycka på NX2 Multi Control, Remote Control eller Multi Center eller i dessa instrument direkt. Vissa funktioner är specifika för NX2 Multi Control eller Remote Control instrument, andra för Multi Center och vissa för Multi XL. För specifika NX2 Multi Control, Remote Control instrument och Multi Center funktioner, se dess manualer. Obs! Denna manual beskriver hur Multi XL kontrolleras från NX2 Multi Control instrumentet. För handhavandet via Nexus Remote Control eller Nexus Multi Center, dess manualer 4.2 Instrumentet allmänt FUNKTIONS PIL HUVUD- FUNKTION UNDER- FUNKTION 4.2.1 Instrumentdisplayen Displayen består av två rader, en huvudfunktion med 45 mm (1.6 ) höga siffror och en underfunktion med 22 mm (0.9 ) höga siffror. 17

4.2.2 Funktionssidorna Multi XL instrumentets funktioner är indelade i fyra sidor, sidans namn står tryckt ovan LCD-displayen: SPEED (fart), DEPTH (djup), NAVIGATE (navigation) och WIND (vind). Den valda sidan indikeras med ett streck under texten. 4.2.3 Instrumentets funktioner Huvudfunktion: Varje sida har en huvudfunktion som visas överst när du väljer sidan. Underfunktion: Under varje huvudfunktion, finns en lista med underfunktioner, för att välja i listan, tryck PLUS eller MINUS. Du kan enkelt skräddarsy din favoritsida med valfri kombination av funktioner, (Se kap. 12). 4.2.4 Instrumentets lägen Instrumentläge: Normal användarläge. Inställningsläge: Här tillåts inställningar av instrumentet. Ändringsläge: Här tillåts ändringar av ett värde (när en siffra blinkar). 4.2.5 Centrala inställningar Centrala inställningar påverkar alla instrument anslutna till Nexus nätverket. De flesta inställningar/funktioner är centrala så som nollställning av trippdistans, djupalarm, lyse, styrreferenser mm. 4.2.6 Lokala inställningar Lokala inställningar påverkar endast det aktuella instrumentet. När en inställning är lokal, står ordet Lokal efter funktionen i denna manual. Typiska lokala inställningar är: Dämpningar och enheter. Dessa inställningar kommer inte at skickas vidare till andra instrument via nätverket. 4.2.7 Enheter Man kan välja mellan ett stort antal enheter för olika data, så som meter, fot, famnar, eller knop, km/t etc. (se kap.12). 4.2.8 På/Av för instrumentet Instrumentet slås på och Av genom att slå till spänningen till hela NX2 systemet. Detta görs med en extern strömbrytare, vanligen placerad vid en el-panel. 18

4.3 Adressera Multi XL från Multi Center För att adressera (göra möjlig att fjärrstyra) Multi XL, gå till underfunktionen REM (REMote) på Multi Center. REM hittar du i listan under PLUS på Multi Center. I denna manual beskrivs hur man använder Multi Control instrumentets knappar. För mer information om Remote Control Instrumentet och Multi Center se deras manualer. 4.4 Adressera Multi XL från Remote Control Instrumentet För att adressera (göra möjlig att fjärrstyra) Multi XL från NX2 Multi Control instrumentet, gå till underfunktionen REM som ligger under PLUS sidan på Multi Control Instrumentet. Tryck SET, senast valt ID nummer blinkar. Välj ID nummer för det Multi XL du vill fjärrstyra med PLUS eller MINUS. ID numret visas vid uppstarta (i exemplet till höger är ID numret 16) Multi XL styrs sedan med knapparna PLUS, MINUS, PAGE och SET enligt nedan. Alla digitala instrument har sina unika ID nummer. Dessa vissas under ett kort ögonblick vid uppstartsfasen, se exempel till höger där instrumentet har ID 16 (och versionsnummer 4.0) Notera ID numren för de instrument du vill fjärrstyra. Tryck SET och valt ID nummer börjar blinka. Välj ID numret för det instrument du vill fjärrstyra med PLUS, MINUS och PAGE. Tryck SET för att komma till fjärrkontrolläget. Fyra tryckknappssymboler visas på displayen och talar om att instrumentet fjärrstyr ett annat. Nu kan du arbeta med det fjärrstyrda instrumentet genom att trycka på de fyra knapparna precis som om du skulle trycka på dess knappar. Dessa fyra knappar kan användas som fjärrstyrning: 19

För att lämna fjärrkontrolläge, tryck CLEAR: 4.4.1 SIDA HÖGER (PAGE på Multi Control)) Ett tryck på PAGE byter sida. 4.4.2 PLUS Ett tryck på PLUS flyttar underfunktionen ett steg upp. I ändringsläge ökar den ett värde med ett. 4.4.3 MINUS Ett tryck på MINUS flyttar underfunktionen ett steg ner. I ändringsläge minskar den ett värde med ett. 4.4.4 SIDA VÄNSTER Ett tryck på PAGE och MINUS samtidigt byter till föregående huvudfunktion. I ändringsläge flyttar den en siffra åt vänster. & 4.4.5 SET SET är samma sak som ENTER på en dator. Ett tryck på SET låser upp en siffra eller funktion så att den går att ändra. När den är upplåst eller aktiv blinkar den och man kan ändra med PLUS, MINUS eller PAGE. När du är klar låser du igen med SET. 4.4.6 Nollställ / clear / reset (CLEAR på Multi Control) Ett tryck på PLUS och MINUS samtidigt nollställer en siffra eller stänger av ett alarm. Detta nollställer även Man över Bord funktionen. Du kan inte trycka på CLÈAR på Multi Control Instrumentet då detta lämnar fjärrkontrolläget. 4.4.7 Belysning Instrumentet har en orange bakgrundsbelysning i tre nivåer. För att tända lyset, tryck och håll nere PAGE i två sekunder [Lit OFF] blinkar. Välj med PLUS eller MINUS önskad nivå, välj mellan: [LOW], [MID], [MAX] or [OFF]. För att välja och låsa önskad nivå, tryck SET. Den önskade belysningsnivån kommer att sättas på alla instrument på nätverket. 4.4.8 Inställnings läge För att komma in i inställningsläget, tryck och håll nere SET i två sekunder. & 2 sek 2 sek 20

För att återgå till normalt läge, tryck SET när texten [RET] visas längst ner till höger. 21

5 Fartfunktioner - SPEED 5.1 Huvudfunktion fart Visar båtens fart genom vattnet. Värdet kan visas i knop [KT], km/h [Kh] eller i miles/h [Mh], se 12.1.2, C11. Huvudfunktionen FART kan du välja att visa andra hastigheter än båtfart, se C13. 5.2 Underfunktioner fart 5.2.1 Trippmätare - TRP 0-199,99 NM, visas enbart i sorten NM. Värdet sparas vid spänningsfrånslag. Trippmätaren startar sedan automatiskt vid spänningstillslag och fortsätter uppräkningen av avverkad trippdistans. Nollställning av trippmätaren sker genom att trycka samtidigt på MINUS och PLUS. 5.2.2 Totaldistans - LOG 0-19999 NM, presenteras enbart i sorten NM. Kan ej nollställas. 5.2.3 Starttimer - STA Nedräkningstimer från 10 eller 5 minuter. Tryck SET för att välja starttimer Tryck på SET för att starta timern från minus 10 minuter [-10`STA]. Tryck på SET igen för att starta timern från minus 5 minuter [-5`STA]. Tiden presenteras i minuter och sekunder när timern har startat. Ett larm ljuder varje sekund under de sista 10 sekunderna. Om du önskar stänga av timern, tryck på MINUS och PLUS samtidigt. När timern har räknat ner till noll eller om timern stängs av startar tidtagningen från noll, se 5.2.4. Inställning av annan tid än 10 eller 5 minuter. Valbart från 1-59 min. Tryck SET för att välja starttimer Välj önskad starttid med PLUS eller NED (01-59min) och tryck SET för att aktivera. 5.2.4 Tidtagning Visar tid i tim/min/sek från spänningstillslag, från det att starttimern har räknat ner till noll eller efter nollställning. Tryck samtidigt på MINUS och PLUS för att nollställa tidtagningen. 5.2.5 Distans - DST Visar avverkad distans från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagning/ avstängning av starttimer. 5.2.6 Medelfart - AVS Presenterar genomsnittlig fart från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagningen/ avstängning av starttimern. 22

5.2.7 Dämpning - SEA Inställning av dämpningkonstant vid beräkning av båtens fart genom vattnet. Påverkar fartändringarnas svarstid. Tryck på SET för att ändra dämpningskonstanten. Välj en av nedanstående dämpningskonstanter med PLUS. [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. Spara valt värde med SET. Normalvärdet är [LOW] i lugn sjö. I grov sjö kan du stabilisera visat fartvärde genom att välja [MID] eller [MAX]. Dämpningskonstanterna väljs separat vid varje instrument och påverkar enbart detta instrument. 5.2.8 Djup - DPT/unit Visar vattendjupet från ytan eller kölen beroende på inställning, se 12.2.3, C22. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2, C21. Presenterad text växlar mellan texten [DPT] och vald sort 5.2.9 Faktisk kurs och tillryggalagd distans - CMG/DMG Presenterar faktisk kurs [CMG] växelvis med tillryggalagd distans [DMG]. Funktionen är baserad på död räkning. Funktionen beräknar båtens väg genom vattnet och presenterar kurs och distans utefter en rät linje från startpositionen. Bestäm din startposition samt för in den i sjökortet. Nollställ därefter [CMG/DMG] och påbörja seglingen. Bestäm din nya position genom att plotta in visat [CMG/DMG] från startpositionen i sjökortet. Funktionen startar vid spänningstillslag. Tryck samtidigt på MINUS och PLUS för att nollställa [CMG/DMG]. Om MOB aktiveras så nollställs [CMG/DMG] temporärt. Växlande presentationsfunktion. Tryck på SET för att stoppa växlingen. Tryck på SET igen för att återstarta växlingen 5.2.10 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW Visar bäring till waypoint [BTW] växelvis med distans till waypoint [DTW]. Se förklarande skiss på insidan av manualens omslag. För att nyttja denna funktion måste du navigera mot en waypoint, se 8.4 och 8.5. Växlande presentationsfunktion. Tryck på SET för att stoppa växlingen. Tryck på SET igen för att återstarta växlingen 23

6 Djupfunktioner - DEPTH Allmänt Larm till indikeras genom att ett minuttecken [ ] presenteras ovanför den sista siffran i underfunktionens värde. Larm från indikeras genom att inget minuttecken presenteras. Larmet initieras och ljuder när aktuellt djup blir mindre än inställd grundlarmgräns eller mer än inställd djuplarmgräns. Larmet är audiovisuellt, dvs. med ljudsignal samt genom att huvud- och underfunktionen blinkande. Ett kvitterat larm återstartar om inmätt djup avviker från inställt larmdjup med mer än +/-2m (6ft). Om en annan sida än DEPTH är vald när larmet initieras kommer presentationen automatiskt växla till sidan för inställning av larmgränser, se 7.3. Presentationen blinkar tills du kvitterar eller stänger av larmet. Presentationen återgår därvid till den tidigare sidan. Om inga inmätningar av djupet har kunnat göras under 3 sekunder, presenteras 3 streck [---] intill det att en korrekt inmätning görs. 6.1 Huvudfunktion djup Visar djup från vattenytan eller från kölen beroende på inställning, se 12.2.3, C22. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2, C21 6.2 Underfunktioner djup 6.2.1 Grundlarm - SHA Visar inställd grundlarmgräns, se 7.3. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup underskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 6.2.2 Djuplarm - DEA Visar inställd djuplarmgräns, se 7.3. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup överskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 24

6.2.3 Ankarlarm - ANC Är en snabbfunktion för att aktivera och ställa in ankarlarmet, se 7.4.. 6.2.4 Temperatur - TMP Visar vattnets temperatur. Temperaturen visas i Celsius [C] eller Fahrenheit [F)], se 12.3, C23 och C24. 6.2.5 Batteri - BAT Visar batterispänningen vid Servern. 6.2.6 Båtfart - BSP/unit Visar fart genom vattnet. Farten visas i knop [KT], km/h [Kh] eller miles/h [Mh], se 12.1.2, C11. Presenterad text växlar mellan texten [BSP] och vald sort. 6.2.7 Kurs - HDT/HDM Visar kompasskurs som sann kurs [HDT] eller magnetisk kurs [HDM], se 12.3, C32 och C47. 6.2.8 Tid - U/L Visar universal/lokal tid i tim/min/sek. Tid visas enbart när en GPS mottagare är ansluten till systemet. Universialtid visas när inställd lokal tidzon är 0 [ _00h ZON] och indikeras genom att ett [U] presenteras till höger om tidsvärdet. Lokaltid visas när vald lokal tidzon är skild från 0, t.ex. + 2 timmar [ _02h ZON] genom att ett [L] presenteras till höger om tidsvärdet. Tryck på SET för att ställa in din lokala tidzon. Inställt värde för den lokala tidzonen presenteras, med den första karaktären blinkande. Om du önskar ställa in ett positivt värde för tidzonen väljer du understrykningstecknet [ _ ] och ett minustecken [ - ] för ett negativt värde med hjälp av MINUS/PLUS. Ställ in värdet för tidzonen med hjälp av PAGE, MINUS och PLUS. Tryck på SET för att spara inställt värde. Presentationen återgår till att visa tid [U/L] Exempel: I Sverige är den lokala tidzonen plus 1 timme [ _01h ZON] på vintern och plus 2 timmar [ _02h ZON] på sommaren. Anm: Enbart tidzoner på hela timmar kan ställas in. 6.2.9 Tid till waypoint - TTG Visar kvarvarande tid till nästa waypoint i timmar och minuter. Beräknat värde är baserat på aktuell fart mot nästa waypoint. För att använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. 25

6.3 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA Funktion för att ställa in larmdjup för grundlarm [SHA] och djuplarm [DEA]. Välj grundlarm [SHA] eller djuplarm [DEA] och tryck på SET. Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Om du önskar radera det tidigare värdet, tryck på PLUS och MINUS samtidigt. Ställ in önskat larmdjup med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Tryck på SET för att spara värdet. Denna tryckning på SET aktiverar dessutom det valda larmet. Detta indikeras genom att ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. 6.4 Larmdjup för ankarlarm - ANC Funktion för att ställa in larmdjup för ankarlarm [ANC]. Välj ankarlarm [ANC] och tryck på SET. Den första siffran blinkar. Instrumentet föreslår ett värde för grundlarmet [SHA] - aktuellt djup minus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på SET, eller välj ett annat värde enligt 7.3. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. Instrumentet föreslår ett värde för djuplarmet [DEA] - aktuellt djup plus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på SET, eller välj ett annat värde enligt 7.3. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. Anm: När ankarlarmet aktiveras används de två larmen grundlarm [SHA] och djuplarm [DEA], men med nya larmgränser. Detta innebär att de tidigare valda larmgränserna kan ha ändras. Kontrollera därför att du har korrekta larmgränser inställda, när du på nytt använder grund- och djuplarm vid färd. 6.5 Radera ett larmvärde Funktion för att radera ett larmvärde. Välj larmfunktionen som skall raderas och tryck på SET Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Tryck på MINUS och PLUS samtidigt för att radera larmvärdet. Värdet ändras till noll. Tryck på SET för att acceptera raderingen. 6.6 Kvittering av larm Tryck på valfri knapp för att kvittera ett larm som ljuder och blinkar. Det akustiska larmet tystnar och blinkningen upphör. Larmet kommer åter initieras om inställt larmdjup (grundare eller djupare) passeras med 2 m / 6 ft. 6.7 Aktivering /deaktivering av larm Välj den larmfunktion som önskas kopplas in / kopplas ur. Aktivera / deaktivera larmet genom att trycka på MINUS och PLUS samtidigt. Minuttecknet [ ] kommer då att tändas / släckas. 26

7 Navigeringsfunktioner 7.1 Huvudfunktion navigering Visar kurs inom området 000 till 359.Kompasskurs som sann kurs [HT] eller magnetisk kurs [HM] kan visas om en kompassgivare är ansluten. Huvudfunktionen under NAVIGATE, kan väljas att visa fler andra funktioner, (se Kalibrering C37). 7.2 Underfunktioner navigering 7.2.1 Styrreferens - Pilot Visar vald typ av styrreferens. Denna funktion bestämmer också vad som visas på det analoga styrinstrumentet Steer Pilot (artikelnummer 20550-2) om ett sådant instrument är anslutet. Fem olika typer av styrreferenser kan väljas. Se 8.3. 7.2.2 Styrvärde - STR Visar styrvärdet för vald styrreferens. Se 8.3. 7.2.3 Dämpning - SEA Visar dämpningsvärdet för kompasskursen. Dämpningsvärdet påverkar svarstiden för ändringar i kompasskursen. För att ändra på dämpningsvärdet, tryck på SET. Välj dämpningsvärde, [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. med hjälp av PLUS. Lagra valt dämpningsvärde genom, att trycka på SET. Standardvärdet är [LOW] och används i lugnt väder. Om det är kraftig sjögång kan du stabilisera det visade värdet genom att välja [MID] eller [MAX]. Dämpningsvärdet väljs separat för varje instrument. 7.2.4 Fart och kurs över grund - SOG/ COG Visar fart över grund [SOG] växelvis med kurs över grund [COG]. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 7.2.5 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW Visar bäring till waypoint [BTW] växelvis med avstånd till waypoint [DTW]. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Se 8.2 och 8.3. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 27

7.2.6 Sidoavvikelse - XTE Visar hur mycket båten ligger i sida från kurslinjen till nästa waypoint, dvs. avståndet vinkelrät från kurslinjen till båten. Avståndet visas i Nm. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Se 8.4 och 8.5. Din båt representeras av den triangulära symbolen och kurslinjen av de 3 vertikala linjerna. Båtsymbolen visar vilken sida båten befinner sig relativt kurslinjen. När sidoavvikelsens värde är [0.00] befinner sig båten på kurslinjen. 7.2.7 Gå till waypoint - Goto WP Här visas vilket Waypointnummer man är på väg mot. 7.2.8 LATITUDE och LONGITUDE - POS Visar båtens position i latitud och longitud. Latitud och longitud visas växelvis. Positionen kan visas i grader, minuter och hundradels minuter eller grader, minuter och sekunder. En decimalpunkt [. ] indikerar hundradels minut och ett minuttecken [ ] indikerar sekunder. Se 12.3.9, C38.För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 7.2.9 Satellitstatus - F / SAT Visar godhetsfaktorn [F] på satellitsignalerna samt antal satelliter [SAT] som används av GPS mottagaren. Godhetsfaktorn visar kvaliteten på GPS signalerna på en skala från 1 till 9. [F1:] är bäst och [F9:] indikerar ingen mottagning. Funktionen gäller enbart när en NX2 GPS mottagare är anslutet till systemet. 7.2.10 Styrreferens - Pilot Denna funktion [Pilot] är tänkt att användas tillsammans med styrinstrumentet Steer Pilot som en hjälp för rorsman att hålla rätt kurs. Kombinationen Multi Control instrumentet tillsammans med det analoga Steer Pilot instrumentet ger dig tillgång till 6 funktioner. Kompass: - [MEM] 1. Kompasstyrning, genom att använda 1 minne. 2. vindskiften, genom att använda de 2 minnena (styrbord/babord) och trimknappen. Se 9.1. Vind: - [AWA] 3. Kryssindikator, ex. 35 4. Undanvindindikator, exv. 175 Waypoint: 5. Bäring till waypoint [BTW] 6. Kurs att styra [CTS], inklusive avdrift (kurs och fart). 28

Steer Pilot instrumentet startar omedelbart efter det att en styrreferens har valts. Instrumentet visar skillnaden mellan önskad och faktisk kurs eller vinkel. Du håller vald kurs när du styr så att styrinstrumentets nål pekar rätt upp, dvs. mot 0. Fr.o.m. Steer Pilot instrument version 2.0 fungerar COG i funktionerna [MEM] och [BTW], även om en kompass inte är installerad. Detta förutsätter dock att en Navigator är ansluten istället. Steer Pilot instrumentet startar vid en fart över 4 KT och stannar vid en fart under 2 KT. Du kan använda funktionen även om du inte har ett Steer Pilot instrument. Du styr rätt kurs när huvudfunktionens kurs överensstämmer med underfunktionens styrvärde [STR]. En NX2 autopilot aktiveras ej av funktionen styrreferens. Men efter det att en NX2 autopilot har aktiverats i kompass- eller vindläge så är det möjligt att ändra båtens kurs i funktionerna [MEM] och [AWA]. Den sist använda styrreferensen kommer att sparas vid spänningsfrånslag och aktiveras automatiskt vid spänningstillslag. Detta gäller fr.o.m. Server version 2.6. 7.2.11 Översikt styrreferenser - Pilot Funktion Referens typ Visad text i huvudfunktionen [MEM] = Kompass kurs Manuell lagrad i 1 eller 2 minnen [TACK] [BTW] = Bäring till waypoint Automatisk [CTS] = Kurs att styra till waypoint, Automatisk korrigerad för avdrift och strömt vatten (AWA) = Relativt vindvinkel Manuell [OFF] = Styrinstrument från När någon av styrreferensfunktionerna är aktiverade, kommer informationen på instrumentet att visas på all Multi Control instrument i systemet. 29

7.2.12 Styrreferens - MEM Funktionen förutsätter att en NX2 eller NMEA kompassgivare är ansluten till systemet. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell kompasskurs som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen är aktiverad, visas [MEM] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och den lagrade kompasskursen (styrvärdet). Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [MEM], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [MEM] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [MEM] och [STR] visas växlande i underfunktionen. Om du önskar ändra styrvärdet [STR], tryck på SET. Den första siffran i styrvärdet blinkar. Skriv in det nya värdet med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Lagra inskrivit värde genom att trycka på SET. Anm: Styrvärdet kan också direkt ställas in med hjälp av den extra trim knappen. Detta kan göras utan att först välja [MEM] i [Pilot OFF] funktionen. Detta gäller fr.o.m. programversion 1.9 i Servern. 7.2.13 Styrreferens - BTW Funktionen förutsätter att en NX2 eller NMEA kompassgivare samt en NX2 GPS eller NMEA Navigator är anslutna till systemet. När funktionen är aktiverad, visas [BTW] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint. För att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint. Eftersom styrvärdet beräknas av navigatorn kan det ej ändras manuellt. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [BTW], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [BTW] och [STR] visas växlande i underfunktionen. 30

7.2.14 Styrreferens - CTS Funktionen förutsätter loggivare, NX2 eller NMEA kompassgivare samt NX2 GPS eller NMEA Navigator. När funktionen är aktiverad, visas [CTS] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint inklusive avdrift. För att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint. Styrvärdet beräknas automatiskt och kan ej ändras manuellt. Styrvärdet är kompenserat för avdriften, genom att kompasskurs, fart genom vatten, kurs och fart över grund [COG/SOG] samt bäring till waypoint [BTW] används vid beräkning av styrvärdet. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [CTS], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [MEM WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [CTS] och [STR] visas växlande i underfunktionen Denna funktion är mycket användbar när du skall segla kortaste vägen till en waypoint. 7.2.15 Styrreferens - AWA Funktionen förutsätter en NX2 eller NMEA vindgivare. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell vindvinkel som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen aktiveras, visas [AWA] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell vindvinkel och lagrad vindvinkel. Funktionen kan användas som en kryssindikator som visar en uppförstorad bild av kryssvinkeln eller undanvindsvinkeln. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [AWA], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [WIND] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [AWA] och [STR] visas växlande i underfunktionen Om du önskar ändra styrvärdet, tryck på SET. Tecknet före den första siffran blinkar. Understrykningstecknet [ _ ] = styrbord och minustecknet [ - ] = babord. Ställ in önskad vindvinkel med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Lagra styrvärdet genom att trycka på SET. 31

Några exempel: Vid kryss: Du avser att segla med 35 styrbord kryssvinkel [35 - STR]. När styrinstrumentets visare pekar rakt upp på noll [0] seglar du med avsedd vindvinkel, dvs. 35. Vid undanvind eller för att varna för gipp: Du avser att länsa med vinden in 160 om babord [160 - STR]. När visaren på styrinstrumentet visar 15 babord kommer vinden in 145 om babord. När instrumentet visar noll [0] har du rätt kurs, dvs. du har vinden in 160 om babord. Om instrumentet visar 15 styrbord kommer vinden in 175 om babord. Under natten när du inte kan se vindvridningarna är [AWA] funktionen tillsammans med styrinstrument till stor hjälp. Denna funktion är mycket kraftfull då den ger dig tillgång till förstorade vindvinklar när du seglar. När en NX2 autopilot används i vindläge, kan du nyttja AWA funktionen för att slå. Du ändrar bara tecknet i styrvärdet och autopiloten utför slaget till den andra bogen. 32

8 Vindfunktioner - WIND 8.1 Huvudfunktion vind Visar skenbar vindvinkel [AWA], sann vindvinkel [TWA], skenbar vindhastighet [AWS] eller sann vindhastighet [TWS]. Område för vindvinkeln är 000 till 359. Dessutom indikeras om vinden kommer in från babord eller styrbord sida enligt nedan. = Vind in från babord sida. = Vind in från styrbord sida. Typ av visat vindvärde, sann eller skenbar vind, indikeras enligt nedan: = Skenbar vind. = Sann vind. Valt vindvärde, skenbar eller sann vindvinkel, i huvudfunktionen bestämmer vad som visas på det extra analoga vindinstrumentet (artikelnummer 20550-1). Vid leverans är instrumentet inställt att visa skenbar vindvinkel, se 12.5, C51 och C63. 8.2 Underfunktioner Vind 8.2.1 Skenbar vindhastighet - AWS Visar den skenbara vindhastigheten i meter/sek (m/s), knop (KTS) eller Beaufort (BF), se 12.5, C52. Texten [AWS] visas växlande med vald sort. 8.2.2 Skenbar vindvinkel - AWA Visar den skenbara vindvinkel Texten [AWA] visas växlande med vald sort. 8.2.3 Dämpning - SEA Visar inställd dämpning. Används för att välja dämpningskonstant för vinddata. För att ändra dämpningen, tryck på SET. Välj dämpningskonstant med hjälp av PLUS: [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. Lagra genom att trycka på SET. Vid leverans är inställningen [LOW]. Detta är lämplig inställning vid lugn sjö. Vid kraftigare sjö kan du välja [MID] eller [MAX] för att 33

stabilisera det visade vindvärdet. Inställning av dämpningen görs separat vid varje instrument och påverkar enbart det instrument där inställningen görs. 8.2.4 Sann vindhastighet - TWS Funktionen förutsätter en loggivare. Visar den sanna vindhastigheten i meter/sek (m/s), knop (KTS) eller Beaufort (BF), se 12.5, C52. Texten [TWS] visas växlande med vald sort. 8.2.5 Geografisk vindriktning Funktionen förutsätter en kompassgivare. Visar vindriktningen, 000 till 359, samt motsvarande kardinalpunkt enligt nedan. 000.0 = N 022.5 = NNO 045.0 = NO 067.5 = ONO 090.0 = O 112.5 = OSO 135.0 = SO 157.5 = SSO 180.0 = S 202.5 = SSV 225.0 = SV 247.5 = VSV 270.0 = W 292.5 = VNV 315.0 = NV 337.5 = NNV Om magnetisk visning är vald, kommer även den geografiska vindriktningen att visas magnetisk, se 12.4, C32 och C47. 34

8.2.6 Fart med eller mot vind - VMG Visar farten med eller mot vind i knop (KTS), km/tim (km/h) eller miles/tim (Mh), se 12.1.2, C11. Texten [VMG] visas växlande med vald sort. 8.2.7 Taktikfunktion - TAC Visar inställd kurs i styrbord respektive babord taktikminne. Se 9.3 för en funktionell beskrivning av taktikfunktionen. 8.2.8 Fart mot waypoint - WCV Visar fart mot WP i knop (KTS), km/tim (km/h) eller miles/tim (Mh), se 12.1.2, C11. Förutsätter att navigatorn navigerar mot en WP. Texten [WCV] visas växlande med vald sort. 8.2.9 Avdrift - SET/DRF Visar riktningen på avdriften [SET] växlande med dess hastighet [DRF]. För att stoppa den växlande presentationen, tryck på SET. För att starta den växlande presentationen, tryck på SET igen. 8.2.10 Krängning - Roll Visar båtens krängningsvinkel tvärskepps. = krängning styrbord. = krängning babord. Servern kompenserar för mätfelet, av vindvinkel och vindhastighet, som uppstår när båten kränger. Funktionen är implementerad, erforderlig givare är dock ej ännu tillgänglig. 8.3 Taktikfunktion Funktionen förutsätter en kompassgivare. Visar inställd kurs i styrbord respektive babord taktikminne. 35

För att optimalt utnyttja funktionen rekommenderar vi att trimknappen (artikelnummer 19763) och det analoga Steer Pilot instrumentet installeras. Funktionen bygger på följande. När du t.ex. på kryss ligger på optimal höjd relativt vinden så sparar du din aktuella kurs i taktikminnet. Du styr därefter med konstant skenbar vindvinkel. När vinden vrider, märker du det genom att din magnetiska kurs ändras relativt inställd kurs i taktikminnet - vilket du ser på Steer Pilot instrumentet Taktikfunktionen ger dig snabb och exakt information om det minsta vindskifte. Välj underfunktionen [TAC] När du har optimal höjd relativt vinden, tryck på SET (eller trimknappen) för att lagra din aktuella kurs i taktikminnet. När vinden faller mer än 5-10 är det tid att slå. Gör på samma sätt på den nya bogen. Kursen i taktikminnet ändras varje gång som du trycker på SET (eller trimknappen). När du slår, kommer lagrad kurs för den nya bogen att automatiskt visas Välj underfunktionen [Pilot MEM] som styrreferens (se 8.3), om Steer Pilot instrumentet är anslutet. Avvikelsen från avsedd kurs visas på Steer Pilot instrumentet. Om du ej har trimknappen eller Steer Pilot instrumentet föreslår vi att du flyttar underfunktionen TAC till navigationssidan [NAVIGATE]. Du kan då få en samtidig presentation av din kurs och den taktiska referensenkursen. 36

Kom ihåg att stänga av larmet för kursavvikelse genom att ställa C31 till [00], se 12.3.2, C31. 9 Man över bord - MOB Funktion MOB hjälper dig att komma tillbaka till den position där du tryckte på MOB knappen. Funktionen förutsätter antigen en navigator eller en loggivare och en kompasgivare. Dessutom erfordras en MOB knapp, se 2.4.1.. Som navigator kan användas en NX2 GPS navigator. Om Servern är inställd så att den utför navigationen, se 12.6, C75, kan även en NMEA navigator användas. Om en kompass och loggivare nyttjas, kommer MOB-data baserat på död räkning att visas både på Multi Control instrumentet och på Speed Log instrumentet. MOB-data som är baserat på död räkning är ofta mycket värdefullt. En person som har hamnat i vattnet kommer att driva ungefär lika fort som båten. Om en navigator, en kompassgivare och en loggivare nyttjas, kommer MOB-data som är baserat på död räkning att visas på Speed Log instrumentet. Samtidigt kommer Multi Control instrumentet visa styrinformation tillbaks till MOB positionen beräknat på GPS data. En position i Lat/Lon är viktig när det gäller att larma sjöräddningen. MOB-positionen lagras som WP 99 och skriver över eventuell tidigare lagrad information för denna WP. För att initiera MOB funktionen, tryck på MOB-knappen. Ett kontinuerligt larm ljuder för att larma den övriga besättningen. Texten [MOB] visas blinkande. Styravvikelsen visas i huvudfunktionen. = styr styrbord. = styr babord. Avståndet till MOB-positionen visas i underfunktionen. För att komma till indikerad position, styr du enligt visad riktning och avstånd. För att återställa MOB funktionen trycker du på MINUS och PLUS samtidigt. Den tidigare beräknade faktiska kursen [CMG] och avverkade distansen [DMG] påverkas ej av MOB funktionen. Om en NX2 GPS navigator och ett Steer Pilot instrument är anslutna, kommer Steer Pilot instrument att visa styravvikelsen baserat på GPS position istället för baserat på död räkning. 37

Anm: Öva gärna de här manövern med din besättning så att ingen är obekant med MOB rutinerna. Du kan därvid använda en fendert istället för någon ur besättningen! 10 Anpassa presentationen Varje presentationssida innehåller en huvudfunktion samt en fast uppsättning underfunktioner. Dessutom finns det en tom plats direkt under huvudfunktionen, där du kan placera en godtycklig underfunktion från en godtycklig sida. 10.1 Flytta en underfunktion Exempel: Flytta underfunktionen Djup [DPT] som är placerad i listan på sidan SPEED till den tomma rutan högst upp på sidan SPEED. Välj sidan SPEED och stega fram till underfunktionen Djup [DPT] med hjälp av PAGE och MINUS. Tryck samtidigt på PAGE och SET. (tryck GOTO på Multi Center) Alla karaktärer blinkar. Lås underfunktionen högst upp genom att trycka på SET. (tryck Enter på Multi Center) Varje gång du väljer sida SPEED kommer nu underfunktionen Djup [DPT] att visas tillsammans med huvudfunktionen. 10.2 Kopiera en underfunktion Du kan kopiera en underfunktion från en sida och placera den högst upp på en annan sida. Exempel: Kopiera underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] från sidan WIND till sidan SPEED. Välj sidan WIND och stega fram till underfunktionen [TWS] med hjälp av PAGE och MINUS. Tryck samtidigt på PAGE och SET. (tryck GOTO på Multi Center) Alla karaktärer blinkar. Kopiera underfunktionen [TWS] till sidan SPEED genom att välja denna sida med hjälp av PAGE. Tryck därefter på SET för att låsa funktionen. (tryck Enter på Multi Center) Varje gång du väljer sida SPEED kommer nu underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] att visas tillsammans med huvudfunktionen. Den kopierade underfunktionen kvarstår på sin ursprungliga plats. Det är enbart en kopia som visas på den nya platsen. Anm: Underfunktionen Dämpning [SEA] bör ej flyttas för att undvika missförstånd. 38

10.3 Presentation vid uppstart Den sist valda kombinationen i enlighet med 11.1 eller 11.2 kommer att visas när du slår till spänningen efter att instrumentet har varit avslaget. 10.4 Ta bort en flyttad eller kopierad underfunktion Exempel: Ta bort den tidigare kopierade underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] från sidan SPEED. Välj sidan SPEED med underfunktionen [TWS] med hjälp av PAGE. Tryck samtidigt på PAGE och SET. (tryck GOTO på Multi Center) Alla karaktärer blinkar. Ta bort underfunktionen genom att samtidigt trycka på MINUS och PLUS. Underfunktionen raderas. Tryck därefter på SET för att låsa inställningen. (tryck Enter på Multi Center) 10.5 Temporär låsning av växlande funktioner Vissa underfunktioner visas växlande, t.ex. Bäring till WP [BTW] och Avstånd till WP [DTW]. För att stoppa växlingen, tryck på SET. (tryck Enter på Multi Center) För att återuppta växlingen, tryck på SET igen. (tryck Enter på Multi Center) 39

11 Inställningar 11.1 Inställningsläge För att ditt system skall fungera korrekt är det viktigt att du utför en noggrann kalibrering. Kalibreringsdata sparas i ett avbrottsfritt minne. Värdet som står inom parentes i rubriken ex. C12 Kalibrering [CAL 1.25] anger att fabriksinställningen är 1.25. De olika kalibreringsfunktionerna är indelade i 5 grupper. 11.1.1 Inställningar är indelade i 4 grupper [C10] - kalibrering av SPEED [C20] - kalibrering av DEPTH [C30] - kalibrering av NAVIGATE [C50] - kalibrering av WIND 11.1.2 Hur kommer man in i inställningsläget För att komma in i inställningsläge, tryck och håll inne SET i 2 sek. För att byta till nästa grupp, tryck PAGE. För att bläddra upp och ner i listan, tryck PLUS eller MINUS. 11.1.3 Att ändra en inställning För att låsa upp och göra en inställning ändringsbar, tryck SET. För att ändra inställningen, tryck PLUS, MINUS och PAGE. För att låsa inställning, tryck SET 11.1.4 Att komma ur inställningsläget För att komma ur inställningsläget och tillbaks till normal visning, tryck SET när texten [RET] visas (C10, C20, C30 eller C50). 40

11.2 Fart gruppen [C10] 11.2.1 Återgå [C10, RET] För att komma ur inställningsläget och tillbaks till normal visning, tryck SET när texten [RET] visas. 11.2.2 C11 - Enhet [Unit KTS] Enhet för fart. Knop [KTS], km/tim [K/h] eller miles/tim [m/h]. 11.2.3 Huvudfunktion för fart [C13, top BSP] Fabriksinställning är [BSP]. Lokal inställning. Välj vilken information som skall visas som huvudfunktion under sidan FART. Funktion Beskrivning Text på display [BSP] Båtfart genom vattnet från loggivare. KT [SOG] Fart över grund från navigator. GS [TBS] Target boat speed, från en PC, sänt via NMEA till Servern. TB [VMG] Velocity Made Good, Hastighet mot vinden VG [WCV] Hastighet mot en Waypoint WV [DRF] Strömmens hasighet från COG, SOG, logg och kompassgivare. DF 11.3 Djupinställningar - C20 11.3.1 Återgå [C20, RET] För att komma ur inställningsläget och tillbaks till normal visning, tryck SET när texten [RET] visas. 11.3.2 C21 - Enhet djup Enhet för djup. Meter [m], fot [Ft] eller famnar [FA]. 11.3.3 C23 - Enhet temperatur Enhet för temperatur. Celsius [C] eller Fahrenheit [F]. 11.4 Navigationinställningar - C20 11.4.1 Återgå [C20, RET] För att komma ur inställningsläget och tillbaks till normal visning, tryck SET när texten [RET] visas. 11.4.2 Huvudfunktion för navigationssidan [C37, top HDC] Fabriksinställning är [HDC]. Lokal inställning. Välj vilken information som skall visas som huvudfunktion under sidan NAVIGATE. Funktion Beskrivning Text på display [HDC] Kompasskurs från magnetkompassgivare. HT or HM [COG] COG, Kurs över grund från GPS. CG [SET] Strömmens riktning från COG, SOG, logg och kompassgivare. ST [NXT] Kurs efter slag, från Vindgivare, logg och kompassgivare. NX [BTW] Bäring till waypoint, från navigator. BW [TWD] Sann vindriktning, från Vindgivare, logg och kompassgivare. WD [CAD] Custom angular data, från PC sänt via NMEA till Servern. CA 41

11.4.3 Enhet för Latitud och Longitud, C38 - SEC Val av hur latitud- och longitudvärdena skall visas. [OFF] = Grader, minuter och hundradels minuter. Detta indikeras med en punkt [. ] efter minutvärdet. [ON] = Grader, minuter och sekunder. Ingen punkt visas efter minutvärdet i detta fall. 11.4.4 C47 magnetiska bäringar och kurser MAG Val om kurser och bäringar skall visas magnetiska eller sanna. [ON] = Alla kurser och bäringar visas magnetiska. [OFF] = Alla kurser och bäringar visas sanna. Anm a: I funktionen [Goto WP] visas alltid benens bäringar sanna. Anm b: Inställningen påverkar enbart det Multi Control instrument vid vilken inställningen görs. Anm c: Denna funktion är tillgänglig fr.o.m. Multi Control instrument version 2.0. 42

11.5 Vindinställningar C50 Vind 11.5.1 Återgå C50 - RET För att gå ur kalibreringsfunktionen, tryck på SET. 11.5.2 Sann eller skenbar vindvinkel C51 - TWA Val av sann vindvinkel [TWA] eller skenbar vindvinkel [AWA] som huvudfunktion på sidan WIND. Detta val gäller även det analoga vindinstrumentets visning. Dessutom kommer valet att gälla för alla Multi Control instrument vars kalibreringskod C63 är satt till [WIA]. C51 [OFF] = Skenbar vindvinkel visas. C51 [ON] = Sann vindvinkel visas. 11.5.3 Enhet C52 - Unit Enhet för vindhastighet. Meter/tim [m/h], knop [KTS] eller Beaufort [BF]. 11.5.4 Huvudfunktion för vind C63 - WIA Val av vad som skall visas som huvudfunktion på sidan WIND. Detta val gäller även det analoga vindinstrumentets visning. Om den valda huvudfunktionen är ett vinkelvärde, kommer underfunktionen att visa dess komplement. Exempelvis om [AWA] väljs att visas som huvudfunktion, kommer [TWA] att visas som underfunktion och vice versa. Om den valda huvudfunktionen är vindhastighet, kommer underfunktionen att visa motsvarande vinkelvärde.. Exempelvis om [AWS] väljs att visas som huvudfunktion, kommer [AWA] att visas som underfunktion. Följande val kan göras: [WIA]: Om detta val görs, bestämmer inställningen i C51 vad som visas. C51 [ON] = Sann vindvinkel [TWA]. C51 [OFF] = Skenbar vindvinkel [AWA]. (C51 är en global inställning som påverkar alla instrument i nätverket som är inställda på WIA) [AWA]: Skenbar vindvinkel [AWA] visas. [TWA]: Sann vindvinkel [TWA] visas. [AWS]: Skenbar vindhastighet [AWS] visas samt bokstäverna [AW]. [TWS]: Sann vindhastighet [TWS] visas samt bokstäverna [TW]. [TWD]: Sann Geografisk vindvinkel [TWD] visas samt bokstäverna [TD]. 43

11.6 Speciella NMEA satser Servern kan läsa 2 speciella NMEA satser som kan sändas av en PC: [TBS] [CAD] [CFD] optimal båtfart (target boat speed) Önskad valfri vinkeldata önskad valfri digital data Dessa tre satser återsändes på nätverket och kan visas som en underfunktion på Multi Control instrumentet. För att visa [TBS], välj huvudfunktionen SPEED och den tomma underfunktionen. Tryck därefter PAGE och SET samtidigt och sedan MINUS och PLUS samtidigt. För att visa [CAD], välj huvudfunktionen NAVIGATE och den tomma underfunktionen. Tryck därefter PAGE och SET samtidigt och sedan MINUS och PLUS samtidigt. För att visa [CDF], välj huvudfunktionen WIND och den tomma underfunktionen. Tryck därefter PAGE och SET samtidigt och sedan MINUS och PLUS samtidigt. Exempel: $PSILTBS,X.X,N<CR><LF> Knop Båtfart $PSILCD1,X.X,X.X,<CR><LF> CAD (000.0-360.0 ) CFD (-327.67- +327.67enheter) Denna funktion finns fr.o.m. Server version 2.4. 44

12 Underhåll och felsökning 12.1 Underhåll Rengör instrumentet med mild tvållösning och torka rent med en i rent vatten fuktad trasa. Använd ej lösningsmedel eller högtrycksspruta. Kontrollera alla anslutningar minst en gång per år samt lägg på nytt silikonfett vid behov. Använd alltid instrumentets skyddskåpa då instrumentet ej används. Instrumentet mår bättre om du förvarar det inomhus vid extrema temperaturer. 12.2 Felsökning Innan du kontaktar din leverantör bör du kontrollera punkterna i 13.2.1 samt anteckna nedanstående uppgifter; Samtliga instrument och givare inklusive versionsnummer. Serverns versionsnummer Respektive instruments ID-nummer på nätverket (visas i samband med spänningspåslag). 12.2.1 Allmänt Fel i elektronisk utrustning beror i de flesta fallen på installationen och dåliga anslutningar. Kontrollera därför att; Installationen och kableringen är gjord enligt instruktionerna för instrumenten och givarna. Skruvplintarnas skruvar är ordentligt åtdragna. Det ej finns korrosion i kontaktpunkterna. Lösa ledare ej förorsakar kontakt med andra ledare. Kablarna ej är skadade. Batterispänningen är korrekt - den skall var minst 10 V. Säkringen är av rätt typ och att den ej är trasig. Flera instrument ej har samma ID nummer, se 3. 45

12.2.2 Fel - åtgärd Funktion Display Orsak Åtgärd Inställning BTW Inget värde ingen waypoint vald Välj en Waypoint BTW Inget värde Fel inställning av Rätta till valet av C75 navigationsmaster navigation master Djup Fel värde Fel enhet vald Välj rätt enhet C21 Djup Fel värde Felaktig justering av givaren montering Justera inställningen C22 Djup Inga värden [---] Djupet djupare än givarens kapacitet Djup Inga värden [---] Djupt vatten och mjuk botten Djup Inga värden [---] Båten lutar kraftigt Djup Inga värden [---] In propeller stream, where air bubbles are created Djup Inga värden [---] Poor cable connections at Kontrollera anslutningar the amplifier box Djup Inga värden [---] Invändig montering: Använd bordsgenomföring Signalförlust på grund av tjockt skrov Djup Inga värden [---] Invändig montering: Luft mellan givare och skrov Montera om givaren Djup Fel värde Ekoangivelser från bottenvegitation Djup Fel värde Salt eller temperaturskikt i vattnet Djup Fel värde Strömt vatten som innehåller mycket partiklar som ger falska ekon Djup Fel värde Störningar från givare i närliggande båtar (i hamnen / till ankar) Djup Fel värde Störningar från bryggkättingar DTW Inget värde ingen waypoint vald Välj en Waypoint DTW Inget värde Fel inställning av navigationsmaster Rätta till valet av navigation master C75 Fart Ingen fartvisning Fel inställning av SOG: Sätt SOG till OFF C13 [---] SOG satt till ON men ingen GPS navigator amsluten Fart no speed [000] Impeller is not rotating Clean the impeller Fart Ingen fartvisning [000] Paddelhjulet snurrar inte på grund av: bottenfärgsrester, snäckor etc. Rengör paddelhjulet och bordgenomföringen Fart fel SOG-värde Fel val av enhet Justera val av enhet C11 Fart fel SOG-värde Fel val av dämpning Justera val av dämpning C72 Fart fel värde Fel val av enhet Justera val av enhet C11 Fart fel värde Fel kalibreringsvärde Kalibrera loggen C12 Fart fel värde Fel val av dämpning Justera val av dämpning Subfunctio n SPEEDpage Kompass Ingen kurs [---] Fel inställning av COG: Sätt COG till OFF C38 COG satt till ON men ingen GPS är ansluten Kompass Ingen kurs [---] NX2 kompassgivare Sätt C76 till OFF C76 ansluten men C76 satt till ON Kompass Ingen kurs [---] NMEA kompassgivare Sätt C76 till ON C76 46

ansluten men C76 satt till OFF Kompass Fel COG-värde Fel inställning av dämpning Justera inställningen av C72 dämpning Kompass Fel kursvisning Fel inställning av magnetisk Justera inställningen av C32 variation Magnetisk variation Kompass Fel kursvisning Auto-deviation ej utförd Utför Auto-deviation C33 C34 C33 Kompass Fel kursvisning Givaren felmonterad Kontrollera om givaren är upp och ner, vänd givaren Kompass Fel kursvisning Magnetiska störningar Kontrollera att det inte sitter magnetiska material nära givaren. Kompass Fel kursvisning Fel inställning av dämpning Justera inställningen av dämpning Kompass Inga värden [---] på Compass Data C71 satt till[on] (Compass Data) Ändra inställningen till [OFF] C36 C47 Kompass Fel kursvisning Auto-deviation ej lyckad Kontrollera Autodeviationen Utför Auto-deviation Kompass Fel kursvisning Fel inställning av uppriktning Justera inställning av av givaren uppriktning av givaren Kompass Fel kursvisning Fel val av magnetisk eller Justera inställningen sann kurs Underfunction NAVsida C71 i Comp ass Data NMEA in Fel / inget värde Dålig NMEA-in anslutning Kontrollera anslutningarna NMEA in Inget värde Fel inställning av NMEA strängarna Kontrollera den sändande enheten NMEA ut Ingen information till NMEA mottagaren Fel inställning av NMEA strängarna Välj de önskade NMEA strängarna C79 to C94 NMEA ut Fel / inget värde Dålig NMEA-ut anslutning Kontrollera anslutningarna Position Inget värde Fel val av var positionen skall komma ifrån Position Fel position Fel inställning av kompensering av latitud / longitud Position Fel position Fel inställning av lokalt geodetiskt datum Vind Ingen visning [--- NX2 vind givare installerad ] och C77 satt till ON Vind Ingen visning [--- ] NMEA vind givare installerad och C77 satt till OFF Ändra val av positionkälla Justera inställning av kompensering av latitud / longitud Justera inställning av lokalt geodetiskt datum Sätt C77 till OFF Sätt C77 till ON Config Nexus / NMEA positio n i GPS Navig ator C39 C40 C46 C77 C77 47

Vind Fel vindhastighet Fel val av enhet Justera val av enhet C52 Vind Fel vindvinkel Fel val av vindvinkel, sann Justera val av vindvinkel C51 eller skenbar Vind Fel vindvinkel Felaktig inriktning av Justera inriktning av C54 vindgivaren vindgivaren Vind Fel vindvinkel Felaktiga eller inga Justera kalibreringsvärden av C55 to kalibreringsvärden inmatade vindgivaren C62 Vind Fel värden Dålig kontakt på kablar Kontrolera anslutningar och kontakter Vind Fel värden Fel val av dämpning Justera val av dämpning Subfunction WINDpage Vind Ingen visning [--- ] Wind Data C71 felaktigt satt till [ON] (Wind Data) Ändra inställningen [OFF] C71 Wind Data 48

12.2.3 Felmeddelanden Följande felmeddelanden kan visas på instrumentet. ERROR 2 ERROR 3 ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 13 ERROR 15 ERROR 16 ERROR 17 ERROR 19 Nexus nätverk fungerar ej, kontrollera färgmärkning och anslutningar. Inget data mottas inom viss tid. Felaktigt inmatat format, t.ex. 17 70'Ost. Fjärrkommando som ej kan utföras. Uteblivet svar från, eller ej inkopplad navigator. Ej definierad WP. Ej tillåten autopilotfunktion. Automatisk deviering ej möjlig beroende på att NMEA kompass är vald. Automatisk deviationskontroll misslyckad. Varvet ej fullföljt, felet större än 1,5 Båten förmodligen träffad av en våg under varvet. Felet större än 1,5. Om andra felmeddelanden visas på Multi Control instrumentet skall du kontakta din leverantör. 49

13 Specifikation 13.1 Teknisk specifikation Dimensioner: Instrument kabel: Spänning: Strömförbrukning: Multi XL instrument: 113 x 157 x 23 mm. 8 m 12V DC (10-16V). Instrumentet är skyddat mot förväxling av batteripoler. Multi XL instrument: 0,08 W Med maximal belysning: 0,8 W Temperatur område: Lagring: -30 till +80 C Användning: -10 till +70 C Vikt: Multi XL instrument: 320 gram Hölje: Multi XL Instrument: Vattentät CE godkännande Produkterna uppfyller krav för EMC immunitet och emission enligt EN 50 08-1. 13.2 Nexus Nätverk Introduktion: Nexus Nätverket är en dubbelriktad buss med möjlighet att ansluta många instrument. Den är en RS-485 duplex bus med möjlighet till 32 instrument anslutna samtidigt. Den höga störokänsligheten medger användande av mycket långa kablar (upp till 1200 m).data sänds synkront med en startbit, 8 databitar, 1 paritetsbit samt 2 stoppbitar med en överföringshastighet av 9600 baud. Detta ger möjligheter till mycket snabb datauppdatering. Viss information skickas upp till 10 ggr. Per sekund. Användare av Nätverket: Nexus Nätverket är öppet för nya användare och applikationer utan licenser eller avgifter. Emellertid är Nätverket tillverkarens egendom. Därför måste specifikationerna följas för att skydda tillverkarens åtaganden vad beträffar prestanda och driftsäkerhet. För de flesta applikationer är PC-interface (art.nr. 21248) ett mycket bra hjälpmedel för att titta på och logga all data som skickas på Nätverket. Det går även att lägga in Waypoints och rutter via PC:n. PC-interfacet är utrustat med en anslutning till Nexus Nätverk samt en 9-polig D-sub kontakt för anslutning till kommunikationsporten (RS- 232) 50

13.3 Andra delar i NX2 serien Nedan finner du en förteckning över andra instrument och givare i NX2 serien. NX2 Kompletta instrument med givare 22118-3 Multi Control instrument och Server, 8m kabel 22118-2 Multi Control och Server med Logg och ekolodsgivare, 8m kabel 22118-1 Speed logg med loggivare, 8m kabel 22118-4 Wind Data, med vindgivare, 25m kabel. 22118-5 Compass, med kompassgivare som klarar 35 krängning, 8 m kabel 22118-6 GPS Navigator, med GPS Antenn, 10m kabel NX2/Nexus Givare 22120-1 Server kompl. med 3m spänningskabel 20700 Logg/Temp,0-30 KTS, löstagbar, 8 m (26 ft) kabel 19915-8 Djup, 0.8-150 m (2.6-490 ft), löstagbar, 3 + 8 m kabel 20721 Vindgivare, 22 m ( 72 ft) kabel 20721-1 Vindgivare i kolfiber, 1260mm lång, 380g, Ingen mastkabel. 20860 Fluxgate Kompass, 8 m (26 ft) kabel 21000 GPS Antenn, NX2/NMEA, fast, 10 m ( 33 ft) kabel (NMEA utgång) 21735 Hållare för GPS Antenn och 35 Kompassgivare. 20594 Vindmastkabel 25m 21721 MTC (Mast Twist Compensation) box, 8m kabel, för Wind Data instr. 69980 MRC (Mast Rotation Sensor Compensation) box för Wind Data instr. NX2 Digitala Instruments (alla levereras med 0.4m kabel) 22117-1 Speed log instrument 22117-3 Multi Control instrument 22117-4 Wind Data instrument 22117-5 Compass instrument 22117-6 GPS Navigator instrument 22117-7 Autopilot instrument NX2 Analog Instruments (Alla analoga instrument levereras med 0,4m kabel) 22115-01 NX2 Analog Vindvinkel 22115-02 NX2 Analog Steer Pilot 22115-03 NX2 Analog Speed Trim 22115-05 NX2 Analog Fart 0-16kts 22115-06 NX2 Analog Fart 0-50kts 22115-07 NX2 Analog Djup 0-200m 22115-08 NX2 Analog Djup 0-600ft 22115-09 NX2 Analog Rodervinkel 22115-10 NX2 Analog Kompass 22115-11 NX2 Analog GPS Fart 0-16kts 22115-12 NX2 Analog GPS Fart 0-50kts 22115-13 NX2 Analog GPS Kurs Nexus Remote Control Instrument 21210 Remote Control Instrument (RCI), med Autopilotkontroll, 8m kabel, hållare. 21218-1 Extra hållare till Remote Control instrument 20966 Skarvkontakt 4-polig, vattentät för kabel kabel anslutning 51

13.4 Förkortningar Förkortning Engelsk beskrivning Svensk översättning A Apparent Skenbar / relativ ADJ ADJust Justera ANC ANChor Ankarvakt ARC Arrival circle Ankomstcirkel AVS AVerage Speed Genomsnittshastighet AWA Apparent Wind Angle Skenbar vindvinkel AWS Apparent Wind Speed Skenbar vindhastighet BAT BATtery Batteri AWS Apparent Wind Speed Skenbar vindhastighet BF BeauFort BeauFort BOD Bearing Origin Destination Bäring start till slutmål BSP BoatSpeed Fart genom vattnet BTW Bearing To Waypoint Bäring till etappmål C Celcius Celcius C10 Calibrate 10 Kalibrering 10 CAL Calibrate Kalibrering CG Course over Ground Kurs över grund CHK ChecK Check / kontroll CLR CleaR Nollställning CMG Course Made Good Nyttokurs CMP CoMPass Kompass COG Course over Ground Kurs över grund CTS Course To Steer Kurs att styra CU Central Unit Centralenhet / Server d differential Differentiell D/R Dead Reckoning Död räkning DEFAULT Factory setting Fabriksinställning DEV DEViation Deviation DMG Distance Made Good Nyttodistans DEA DEpth Alarm Djuplarm DPT DePTh Djup DRF DRiFt, Speed of current Hastghet på ström DST DiSTance Distans DTW Distance To Waypoint Avstånd till etappmål E East Öster / Ost EDIT EDIT Editering / ändring EMC Electro Magnetic Compatibility Elektromagnetisk kompabilitet EN European Norm europeisk norm F Farenheit Farenheit F1-F9 Figure of merit Godhetstal FA Fathoms Famnar FREE FREE Ledig / tom FT FeeT Fot GLL Geographic Latitude Longitude Geografisk Latitud, Longitud GoTo Go To Gå till 52 75

GPS Global Positioning System Globalt positioneringssystem HDM HeaDing Magnetic Magnetisk kurs HDT HeaDing True Sann kurs HM Heading Magnetic Kompasskurs HT Heading True Sann kurs id Identity Identitet Init Initialisation Initialisering Insert Insert Infoga Km Kilometer per hour Kilometer i timmen KT KnoTs Knop KTS KnoTS Knop L Local Lokal LAT LATitude Latitud LCD Liquid Crystal Display Flytande kristall display LGD Local Geodetic Datum Lokalt geodetiskt datum LOG LOG Logg LON LONgitude Longitud LOW LOW Låg MAX MAX Max m/s metres per sekond Meter per sekund MEM MEMory Minne Mh Miles per hour Miles per timme MID MID medel MN Magnetic North magnetisk nord MOB Man Over Board Man över bord 53

14 Garanti 54