Kättingräknare Polaris, EV-030

Relevanta dokument
Manual 021. Kättingräknare Nautilux

Manual 022. Kättingräknare Oceanic

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Bruksanvisning Sportstimer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Spectra Optics KCP-10 Instruktions Manual

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

MANUAL. Solpanelregulator med extern LCD-panel Art.no: Regulator typ: EPIP20-D LCD-panel typ: MT-2

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version:

3.5 Tum Digital Dörrkamera Användarmanual Modell: MN518

INSTRUKTIONSMANUAL KW

Montering av panelen och ihopkoppling av systemet

Användarhandbok. Manual 004

PROTEUS FITNESS INNOVATION

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

Installationsmanual 501 GPS Tracker

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Kontrollmetoder MCV12-10 VDO DTCO1381 med MKII enhet

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Inledning. 1 Inledning Elite-3x. Komma igång. Knappar och kontroller. Frekvens: Den här knappen används för att välja givarfrekvens

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren

Teknisk manual Clipper Easylog

Montering av panelen och ihopkoppling av systemet

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning

Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2

1000TR TEMP. Svensk manual

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

ETO Manual ETO Innehåll

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Nya Gobius för vatten-, bränsle- och vätsketankar, med kontinuerlig mätning, version 5

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

SWE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

REV 3. Användarmanual

Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0

Gobius 1, nivåvakt för vatten och bränsletankar

Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Installations- och bruksanvisning

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

DGT-serien. manual. Nordens största webbshop för vågar Box 79 Industrivägen Väddö, Sverige. Tel. +46 (0) Fax +46 (0)

Gobius för vatten och bränsletankar, version 2.0

Sirius II Installation och Bruksanvisning

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Monteringsanvisning. Komplett digitalmätarsats 808/809 art nr

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

1000TR ORP. Svensk manual

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

Universal/Djurvåg TCS

LED lampa med rörelsesensor

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

Installationsanvisning:

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

SA031 SmartDialer. Bruksanvisning

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

Monteringsmanual. LED-belysning. Gäller från

Comsys 360 Bruksanvisning OND-2898VII

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Fjärrkontroll Telis 16 RTS

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

PowerView Motorisering Smarta gardiner som gör ditt liv lite enklare

Instrumentbeskrivning FK203

MANUAL. MEDICINSKT TANGENTBORD Compliance Standard K105C02-SWE. rev

Falck 6604 VaktFalk TeleLarm

Rotronic CP11 CO2-logger

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Knappfunktioner. SWE Rider 20 Rider 20 har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Tillbehör UPP (1)

Interface till IS EZ1 och EZ2

Installationsmanual Parkmaster 294F

EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X)

Programmerings & Användarmanual Smile VDS

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

SMS-larm L Version Gjutarevägen Stenkullen

EVCO Instrumentbeskrivning EVK241

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

Transkript:

Kättingräknare Polaris, EV-030 Manual 019

Kättingräknaren POLARIS visar längden på kätting som hissas upp eller ner, uttryckt i meter eller fot och hastigheten av densamma. Teknisk info: Spänning 10-30V DC Strömförsörjning min 5mA - max 40mA Vattenskydd front IP65* Driftstemperatur 0/+70ºC Grafisk display 128x64 pixlar Max kättinglängd 999 meter - 999 fot Mått (mm) 100 x 100 x 32** Vikt (g) 160 *exkluderande kabelanslutningsdelen **utan det skyddande locket Varning ANSLUT ENDAST TILL LIKSTRÖM Allmänna noteringar Kättingräknaren POLARIS får uteslutande användas för de syften som är beskrivna här, dvs att manövrera och visa antalet meter/fot kätting ankarspelet hissar upp eller ner. All annan användning anses vara olämpligt. OBS! Allt mixtrande med instrumentet kommer att resultera i omedelbar indragning av garantin. Komponenter Förpackningen innehåller: Kättingräknare, packning och lock 10-polig anslutning och 10 st hankontakter Magnetisk sensor Monteringskit (fäste för den vertikala ankarspelssensorn, bas, 2 st monteringsskruvar och O- ring) Magnet Fäste för sensor till horisontellt ankarspel Instruktionsmanual 2

Installation På ett fåtal modeller av ankarspel är sensorn och magneten redan inbyggd (Project-serien). På dessa är instruktionerna nedan inte nödvändiga. Installation av magnet på ankarspel Ett hål med Ø7,5 mm och ett djup på 9 mm måste borras vid en tand på kättinghjulet, som ej är i vägen för kättingen. Om du har ett ankarspel med vertikal axel (se bild 1A och 1B), borra hålet i den inre delen av kättinghjulet. Om du har ett ankarspel med horisontell axel (se bild 2A och 2B), borra hålet i den yttre delen av kättinghjulet. Försäkra dig också om att den utskjutande delen av magneten inte kolliderar med basen eller sensorn under rotationen av kättinghjulet. För först in änden av metall på magnet i hålet och låt den skyddande änden att sticka ut 2 mm. Fixera den med ett lim för metall (två-komponents epoxilim) eller silikon. Limmet måste klara den marina miljön. Bild 1A Bild 1B Bild 2A Bild 2B 3

Installering av magnetisk sensor för ankarspel med vertikal axel Skall inte monteras på något ankarspel i Lofrans PROJECT-serien Applicera den bifogade borrmallen och borra ett 4 mm hål där sensorkabeln skall passera. Fäst del A av fästet med de två medföljande skruvarna efter att ha placerat O-ringen i den lägre delen av fästet. Passa in del B med den magnetiska sensorn på del A och justera höjden tills den är i höjd med magneten på kättinghjulet. Justera sensorn till ett avstånd på 3mm från magneten och säkra den med fästskruven G1. Skruva sedan åt den andra fästskruven G2. Installering av magnetisk sensor för ankarspel med horisontell axel Skall inte monteras på något ankarspel i Lofrans PROJECT-serien Applicera den bifogade borrmallen och borra ett 4 mm hål där sensorkabeln skall passera. Fäst del A av fästet med de två medföljande skruvarna efter att ha placerat O-ringen i den lägre delen av fästet. Såga till del C med en bågfil så att ett avstånd på 3 mm från magnet på kättinghjulet uppstår. Passa in del C med den magnetiska sensorn i del A och fixera den med ett lim för plast (tvåkomponents epoxi) eller silikon. Använd samma lim och fäst sensorn i del C. 4

Installering av kättingräknaren Varning KOPPLA ALLTID IFRÅN BATTERIET INNAN INSTALLATION Kättingräknaren måste placeras så att displayen är enkel att läsa av. Den bör inte utsättas för direkt solljus. Den bakre delen av instrumentet måste placeras så att den inte kommer i kontakt med vatten eller fukt. Instrumentet kan fästas på en panel av varierande tjocklek. Skruvarna som används för att spänna fast måste vara av självgängande typ och ha en diameter på 3,5 mm och en max längd på 10 mm plus tjockleken på instrumentbrädan. Bakom instrumentpanelen måste det finnas ett mellanrum på 35 mm och tillräckligt med plats för att installations- och underhållsarbete. Applicera den medföljande borrmallen på instrumentbrädan och gör ett hål med Ø 30 mm i mitten, som visas, och gör 4 hål med Ø 4mm för instrumentets fästskruvar. Ta bort de tre piggarna på baksidan av kättingräknaren och fäst den mot panelen med de fyra skruvarna. Om panelen redan har ett hål med diametern 54 mm behövs inte piggarna tas bort. Packningen måste placeras mellan kättingräknaren och instrumentpanelen. För instruktioner på de elektriska anslutningarna se medföljande tabell. Kablarna måste minst ha en area på 1,5 mm². Installera en 4A säkring på + kabeln från batteriet. Använd inte spänningen från startbatteriet för att driva instrumentet. Instrumentet följer EMC standarden (EN550022) och måste placeras på ett avstånd av: - 30cm från kompass - 50cm från radioutrustning - 2m från radiosändarutrustning - 2m från radar 5

Anslutningar 10-polig anslutning, baksida PIN SIGNAL 1 V Batteri + 2 V Batteri - 3 V Batteri - 4 5 Strömsensor Ingång 6 UP kommando 7 DOWN kommando 8 9 Rep/kätting sensor Ingång 10 Sensorkabel Borrmall till kättingräknare och sensor Starta upp Kättingräknaren har en grafisk display och tre knappar: (ON) (UP) (DOWN) Där finns också en summer som indikerar när knapparna trycks och fångar användarens uppmärksamhet vid speciella förhållanden (utlösning av larm). 6

ON-knappen tänder displayen och aktiverar de andra två knapparna. Knappen används för att komma åt inställningsmenyerna och för att bekräfta val. Displayens bakgrundsbelysning släcks 30 s efter senaste knapptryckning (justerbar tid, se BkLight Time ). UP-knappen styr höjningen av ankaret och DOWN-knappen sänker det. När knappen släpps stannar manövern. Under menyinställningar används knapparna till att flytta runt och ändra tabellvärden. Vid start kommer instrumentet att göra ett pip och följande bild kommer att visas i några sekunder: När startproceduren är färdig kommer huvudsidan att visas: STATUS: indikerar statusen av instrumentet och eventuellt fel. HASTIGHET: indikerar kättingens hastighet under höjning eller sänkning i meter per minut eller fot per minut. RÄKNING: indikerar mätningen av kättingen som manövreras (i meter eller fot). ÖVERVAKNING: indikerar spänningen och strömmen till ankarspelets motor IKONER: detta är den del av displayen som visar ikonerna som presenterar höjningen eller sänkningen av ankaret samt eventuellt fel. När instrumentet slås på för första gången kommer den att vara inställd efter följande tabell från fabrik: Parameter Förprogrammerat värde Up Alarm 3,0 meter Auto Down av BackLight Time 30 sekunder Units of measurement meter/centimeter Chain Measure 0,0 meter Barbotin Circumference 33 cm Sensor type okänd Keyboard Beep Ja Language Italienska Works Hours 0 Rope_Chain av 7

Kättingräknarens inställningsmeny Håll nere ON-knappen i sex sekunder för att nå instrumentets inställningsmeny. Följande meny visas på displayen: Använd DOWN- och UPknapparna för att flytta runt i menyn. När du har placerat dig på en post som skall ändras tryck på bekräfta ditt val. ON-knappen för att Använd DOWN- och UP-knapparna för att röra dig från en parameter till en annan. När du är placerad vid en parameter bekräfta med möjliggöra en ändring. ON-knappen för att Beroende på vilken typ av parameter, använd DOWN- och UPknapparna för att öka/minska ett värde eller för att slå till/från en funktion. När ändringen har blivit utförd bekräfta med ON-knappen. Använd DOWN-knappen för att gå till EXIT och tryck på ON-knappen för att lämna och återvända till inställningsmenyn. Samma procedur används för att komma till huvudsidan. 8

Measure menu (Mätningsmeny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Reset Measurement Nollställer kättingens mätningsvärde (0,0). =Ja =Nej Units Välj måttenhet: Meter/Centimeter Fot/Tum =Meter =Fot Rope_Chain Det är möjligt att välja när sensorn skall byta från rep till kätting. Inställbart värde mellan 0,1 till 25,0 meter/fot. Detta värde representerar kättingens längd. För att använda denna funktion installera sensor CMCT-01 (tillval). Ställ in värdet med Exit För att återvända till inställningsmenyn. 9

Alarm and functions menu (Alarm och funktionsmeny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Up Alarm Det är möjligt att bestämma att vid en viss höjd skall ankarspelet stanna, därefter är det bara möjligt att trycka intermittent (pulstrycka). Valbara värden: 1.0-1.5-2.0 5.0meter/fot Ställ in värdet med Auto Down Gör det möjligt att automatisk sänka ankaret till utvalt höjd genom att trycka på ON och DOWN-knappen i minst tre sekunder. Valbara värden: 5-10-15 40 meter/fot. (När denna funktion används måste knapparna släppas direkt efter det att manövern börjat). Ställ in värdet med Load Default Denna funktion tillåter användaren att återgå till värden programmerade från fabrik och raderar alla minnen/ inställningar valda tidigare. Denna funktion bör bara användas vid programmeringsfel. =Ja =Nej Exit För att återvända till inställningsmenyn. 10

Settings menu (Regleringsmeny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Contrast Genom att använda denna funktion är det möjligt att välja kontrasten på displayen. Ställ in värdet med Light Genom att använda denna funktion är det möjligt att välja ljusstyrkan som belyser displayen. Ställ in värdet med BackLight Time Denna funktion tillåter användaren att välja hur länge bakgrundsbelysningen skall verka efter senast tryckta knapp (förprogrammerat värde 30 sekunder). Ställ in värdet med Keyboard beep Denna funktion tillåter användaren att slå av eller på summern (gäller vid knapptryckning). =Ja =Nej Exit För att återvända till inställningsmenyn. 11

Language menu (Språkmeny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Language Användaren kan välja mellan följande språk: Italienska Engelska Franska Tyska Spanska Ställ in värdet med Exit För att återvända till inställningsmenyn. Sensor calibration menu (Sensorkalibrerings meny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Sensor Detect Denna funktion har syftet att kalibrera instrumentet efter den sensor som är installerad (Standard eller Project). Nästa bild visar tiden för en sensorperiod och typ. 12

Tryck eller När Sensor Detect har hittat en sensor ( Standard sensor eller Project sensor) och du går in i Sensor Calibrat menyn igen, kommer fakta att ändras enligt den sensor som upptäckts. Sensormenyn för standard och X Project serien. Sensormenyn för 500-1000 - 1500-2000 W Project. Barbotin Circumference Alla standard ankarspel och Project X-serien, EJ resten av Project-serien (Extern sensor): i denna rad måste användaren knappa in omkretsen på kättinghjulet (i meter eller tum). Använd medföljande Tabell 1 för att beräkna omkretsen. Grundinställning från fabrik: 33cm Reduction Factor Ankarspel i Project-serien utom Project X (Inbyggd sensor): i denna rad måste du knappa in reduktionsfaktorn. Se Tabell 2 för rätt värde. Grundinställning från fabrik: 57 Ställ in värdet med Exit För att återvända till inställningsmenyn. 13

Typ Tabell 1 - Standard och Project X Kättingtyp Antal fickor Kättinghjulets omkrets (cm) 6 mm 9 34 7 mm 6 25 8 mm 6 28 8 mm 7 33* 8 mm 8 38 10 mm 5 31 10 mm 6 36 12 mm 5 36 12 mm 6 43 13 mm 6 46 14 mm 5 42 3/8 BBB 7 38 3/8 HT 6 37 5/16 HT 7 36 1/2 BBB 6 40 1/2 HT 5 40 *förinställt ifrån fabriken Tabell 2 - Project 500, 1000, 1500 och 2000W Kättinghjulets omkrets (cm) Antal fickor Kättingtyp (mm-inches) Reduktionsförhållande Reduktionsfaktor Project 500 22 1:55 5 6-3/16 BBB 40 Project 500 25 1:55 6 7-1/4 HAT 45 Project 500 26 1:55 6 8-5/16 HT 47 Project 1000 30 1:52 6 8-5/16 HT 57* Project 1000 30 1:52 5 10 DIN 766 57* Project 1000 31 1:52 5 10 ISO-3/8 HT 59 Project 1000 34 1:52 9 6 65 Project 1500 30 1:70 6 8-5/16 HT 43 Project 1500 30 1:52 5 10 DIN 766 43 Project 1500 31 1:52 5 10 ISO-3/8 HT 44 Project 1500 36 1:52 5 12 ISO-13 DIN 766-7/16 HT 51 Project 2000 39 1:75 6 3/8 HT 52 Project 2000 40 1:75 6 3/8 Proof Coil 53 Project 2000 41 1:75 6 10 DIN 766-3/8 BBB 54 Project 2000 44 1:75 7 10 ISO 58 Project 2000 45 1:75 5 14 ISO 60 Project 2000 46 1:75 6 12 ISO-13 DIN 766 61 Project 2000 47 1:75 5 13 DIN 764 63 *förinställt ifrån fabriken 14

Current calibration menu (Sensor-kalibreringsmeny) För att denna funktion skall gälla måste strömsensorn (current sensor input, 5) vara ansluten. Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. Overcurrent Denna funktion tillåter användaren att slå av/på strömalarms-tröskeln (i ampere). När tröskeln är nådd kommer summern att låta och statusikonen att visa rubriken: Overcurrent. Valbara värden: 1-2-3...200 Ställ in värdet med Wire diameter I denna rad måste användaren knappa in diametern i centimeter (med hölje) mätt med precision. Valbara värden: 0,01-0,02-0,03 6,00cm Ställ in värdet med Exit För att återvända till inställningsmenyn. Check menu (Test meny) Använd DOWN- eller UPknappen för att ändra parametrarna. 15

Sensor Checks Syftet med denna funktion är att testa funktionen hos sensorn. Öppen kontakt Stängd kontakt LCD Test Denna funktion slår på alla displayens pixlar och gör det möjligt att kontroller dem. Software version Indikerar vilken mjukvaruversion som är installerad. Work Hours Indikerar antalet timmar ankarspelet har manövrerats. Exit För att återvända till inställningsmenyn. 16

Instrumentkalibrering Innan instrumentet används skall följande parametrar fastställas: - val av måttenhet(meter eller fot) - fastställ rep och kättingfunktionen (Rope_Chain). (Valbar sensor typ CMCT-01) - fastställ vilken typ av sensor (Standard eller Project) - kättinghjulets diameter (från fabrik: 33.0) eller reduktionsfaktor (från fabrik: 57.0) Sensormenyn för standard och X Project serien. Sensormenyn för 500-1000 - 1500-2000 W Project. - strömalarmsfunktion Användning Tryck på ON-knappen för att aktivera knapparna och tända bakgrundsbelysningen. Tryck på UP-knappen för att hissa ankaret. Tryck på DOWN-knappen för att sänka ankaret. När någon knapp släpps hejdas rörelsen 17

Nollställning av mått För att nollställa räkningen av kättingen, tryck samtidigt in ON-knappen och UP-knappen i minst tre sekunder. Nollställningen kan också utföras i Measurement menyn genom att välja Yes i Reset Measure - raden. Automatisk sänkning av ankaret Denna funktion måste väljas i Alarm and Functions menyn (inställning från fabrik: Av). Välj raden Auto Down och bestäm längden där kättingen skall stoppa. Tryck sedan på ON-knappen och DOWN-knappen i minst tre sekunder. Så fort den automatiska sänkningen av ankaret har påbörjats, släpp knapparna. På grund av säkerhetsskäl är det däremot möjligt att avbryta den automatiska sänkningen av ankaret genom att trycka på någon av knapparna på instrumentet. 18

Felsökning Fel Orsak Åtgärd Kontrollera sensorns elektriska anslutningar. Även om UP eller DOWNknappen är intryckt mottar inte instrumentet någon signal från sensorn i mer än 5 sekunder. Kontrollera att sensorn fungerar korrekt, annars byt ut den. Kontrollera placeringen av magneten och sensorn och deras avstånd (3 mm). Kontrollera den elektriska installationen eller ankarspelet. Instrumentets strömtillförsel har en spänning på mindre än 10V. Kontrollera batteriladdningen eller driften av det elektriska systemet ombord. Den uppmätta strömtillförseln överstiger alarmtröskeln. Kontrollera driften av det elektriska systemet ombord. Återställ larmet genom att trycka någon knapp. 19

Slätthultsvägen 12 474 31 Ellös Tel 0304-36030 Fax 0304-36039 www.italnordic.se info@italnordic.se 2006-07-18