9b50(6.c3 Winston HA4002, HA4003, HA4022,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0
Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa för att även Ni skall bli en nöjd Metos-kund, såsom våra andra tiotusentals kunder över hela världen. Bekanta Er väl med denna bruksanvisning. I bruksanvisningen beskrivs rätta, säkra och effektiva arbetssätt, som ger den bästa nyttan av apparaten. Anvisningar och tips i denna bruksanvisning hjälper Er att snabbt komma igång och få största möjliga nytta av Er Metos-apparat. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. På maskinens typskylt ser Ni apparatens tekniska data. Vänligen meddela apparatens serienummer från typskylten den första gången Ni behöver service eller tekniskt stöd. Detta ger Er snabbare hjälp. Er servicekontakt går snabbare och lättare om Ni redan nu fyller i kontaktinformationen till närmaste Metos-service på nedanstående rader. METOS TEAM Metos-service telefonnummer: Kontaktpersonens namn:
Ã5HYÃ Ã$OOPlQWÃ Ã 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse... 1 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse... 1 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar... 1 Ã6lNHUKHWVI UHVNULIWHUÃ Ã 2.1 Säker användning... 2 2.1.1 Ändring av inställningar... 2 2.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår... 2 2.3 Ur bruktagning... 2 Ã)XQNWLRQVEHVNULYQLQJÃ Ã 3.1 Allmänt... 3 3.2 Användningsområde... 3 3.2.1 Annan användning... 3 3.3 Konstruktion... 3 3.4 Funktionsprincip... 3 3.5 Uppbyggnad... 4 3.5.1 Brytare och signallampor... 5 Ã$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHUÃ Ã 4.1 Daglig användning... 6 4.1.1 Värmehållningstemperaturer... 7 4.2 Efter användning... 9 4.2.1 RENGÖRING... 9 Ã,QVWDOODWLRQÃ Ã 5.1 Montering av mellanstycket HA4507... 10 5.2 Montering av mellanstycket HA4003... 11 5.3 Elanslutning... 12 5.4 Vattenanslutning... 12 5.5 Luftkonditionering... 12 Ã)HOV NQLQJÃ Ã Ã7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHUÃ Ã
Ã5HYÃ
$OOPlQW $OOPlQW Läs noggrant anvisningarna I denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller fuktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras.,ãdqylvqlqjduqdãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten.,ãdssdudwhqãdqylqgdãv\perohuvãehw\ghovh Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakom delen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på elektriska apparater..rqwurooãdyãvdpedqghwãphoodqãdssdudwãrfkãdqylvqlqjdu På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. 1
6lNHUKHWVI UHVNULIWHU 6lNHUKHWVI UHVNULIWHU 6lNHUÃDQYlQGQLQJ Förrän du använder CVAP lågtemperaturugnen, läs igenom denna manual och följ här givna föreskrifter. Bryt strömmen till apparaten alltid då den inte används. Rengör alltid dagligen. Matrester kan förorsaka skador på rostfritt stål och detta kan i sin tur förorena maten. Låt alltid apparaten svalna före användning. Het ånga frigörs från apparaten då dörren öppnas, stå alltså vid sidan om apparaten och öppna dörren långsamt. Rengör vattentråget dagligen för att förhindra salt-anhopningar som förörsakar korrosion i tråget som i sin tur kan åstadkomma läckage. Detta förhindras bara genom daglig rengöring. Ett läckande vattentråg kan upphäva garantin. bqgulqjãdyãlqvwlooqlqjdu Ändring av apparatens inställningar eller omändring av apparaten kan medföra fara samt upphäva garantin. 6lNHUKHWVI UHVNULIWHUÃGnÃIHOÃXSSVWnU Om ugnen inte fungerar sakligt eller om fel uppstår, kalla på service. Bryt i nödsituation strömmen med huvudströmbrytaren som är installerad i apparatens närhet. 8UÃEUXNWDJQLQJ Då apparaten nått slutet av sin ekonomiska livslängd och tas ur bruk, skall gällande direktiv och bestämmelser följas. Ämnen, som ovarsamt behandlade belastar mijön och återanvändbara material omhädertages bäst genom att använda branchens yrkesarbetskraft. 2
)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ )XQNWLRQVEHVNULYQLQJ $OOPlQW Metos Winston värmehållningsskåp har elektroniskt styrsystem som möjliggör noggrann kontroll av fuktighet, temperaturområde +29 - +82 C. Efter att dörren öppnats återställs de valda nivåerna på temperatur och fuktighet snabbt. Tack vare tydlig panel är ugnen enkel att använda. Separata reglage för luftens temperatur och fuktighet. Gejderavstånd i ugnen är 89 mm. Vattentråget fylls på manuellt. Påfyllningsautomatik som tillbehör. $QYlQGQLQJVRPUnGH Metos Winston värmehållningsskåp är planerad för högklassig värmehållning. $QQDQÃDQYlQGQLQJ Anvädning av apparaten för andra funktioner än de ovannämnda kan medföra fara samt skada apparaten..rqvwuxnwlrq Metos Winston värmehållningsskåpens kostruktion är av rostfritt stål. Apparaten är försedd med fyra svängande hjul varav två kan låsas. Kan staplas på varandra. Som tillbehör kan fås dörrar på båda sidor och glasdörrar )XQNWLRQVSULQFLS Temperaturen på ångan som stiger från vattentråget reglerar temperaturen i maten, eftersom den fungerar som en fuktspärr runt maten. Därmed är avdunstningen liten och maten bibehåller sin naturliga fuktighet. Olika maträtter tar inte smak av varandra och därför kan olika maträtter hållas varma i samma CVAP -värmeskåp. Genom att justera luftens temperatur kan matens yta påverkas. Även om dörren öppnas och stängs ofta klarar Winston - värmeskåpet att snabbt återställa det idealiska förhållandet utan avkall på kvaliteten 3
)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ 8SSE\JJQDG OBS: gäller alla modeller. 1..21752//3$1(/(1 möjliggör exakt instllning av matens temperatur och ytstruktur med hjälp av en elektronisk styrenhet. 2. 'g55(16ã7b71,1*$5 är fukt- och värmehållande 3. 0$*1(7,6.Ã'g55+$.(. Öppnar och låser dörren. 4. 75c* som samlar upp fukt som bildats på dörren. 5. 7$33.5$1, anvävds för att tömma vattentråget. 6..$%(/+c//$5( (ej på bilden) för förvaring av el-kabeln då apparaten inte används. 7. 9b50((/(0(17(1 (ej på bilden) är belägna inne i ugnen. Värmer luften i ugnen. 8. -867(5%$5$Ã*(-'5$5. Belägna på bägge sidor för plåtar och GN-kärl. 9. 9$77(175c*. Beläget inne i ugnen, producerar optimal luftfuktighet (ånga) för maten genom att reglera vattnets temperatur 10. 7<36.</7 visar modell och tillverkningsnummer (viktig vid service och reservdelar), spänning och effekt. 11. +-8/. Underlättar ugnens flyttning, Framhjulen låsbara. 4
)XQNWLRQVEHVNULYQLQJ %U\WDUHÃRFKÃVLJQDOODPSRU 1 2 3 4 1. 675g0$9%5<7$5( 2. ',*,7$/Ã',63/$<Ãvisar temperaturen. 3. 0$7(16Ã7(03(5$785; används för att ställa in passlig värmehållningstemperatur för maten. 4. 0$7(16Ã<76758.785 används för att ställa in temperaturen för önskad ytstruktur. 5
$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU $QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU 'DJOLJÃDQYlQGQLQJ Försäkra dig om att vattentråget innehåller tillräkligt med vatten, 2 cm under trågets övre kant. 1. Ställ in temperaturenerna. Matens temperatur ställs in med MATENS TEMPERATUR (VATTENBAD) -reglaget. Matens ytstruktur ställs in med MATENS YTSTRUKTURreglaget. (; 352'8.7 0$7(16Ã Ã 7(0 3(5$785 2. Fyll VATTENTRÅGET, om vattnet är hårt, tillsätt 1 msk vittvinsäticka eller citronsaft i vattnet, detta förebygger bildning av beläggningar i vattentråget. 3. Starta med strömavbrytaren, uppvärmningen räcker ca 30 min.. 4. Sätt produkterna i värmehållningsskåpet. /8)7(16ÃÃ7(0 3(5$785 Fuktig mat - såser, grönsaker mm. 60 C +3 C Lätt fuktig mat - bakverk, kött, fisk, höna mm. 60 C +6 C Fasta, inuti fuktig mat - Mat som äts med fingrarna, stekt 60 C +8 - +16 C potatis mm. Panerade produkter, pommes frittes mm. 60 C +28 - +33 C 5.Öka eller minska MATENS TEMPERATUR (VATTENBAD) till önskat värde. 6. Öka eller miska MATENS YTSTRUKTUR (LUFTENS TEMPERATUR) till önskat värde. Håll dörren (dörrarna) stängd då apparaten inte används. Om matens temperatur sjunker under serveringsskedet, höj då på MATENS TEMPERATUR (VATTENBADET) ca. 5-10 C. 6
$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU 9lUPHKnOOQLQJVWHPSHUDWXUHU 352'8.7 63$110c/6352'8.7(5 Kex Småfranska Wienerbröd Croissanter Vitt/vetebröd Franskt /Italienskt bröd Ugnspannkaka/våfflor Rostbröd Fruktpiroger 0-g/.Ã2&+Ãb**352'8. 7(5 Ägg (Benedict, stekt,äggröra) Omeletter Pudding.g77 Nöt (sida, stek) Svin (Bacon, skinka, korv) Lamm och kalv Hamburgar biff Korv )c*(/ Höna - stekt, mjuk - stekt, knaprig - rostad - grillad Kalkon, gås, anka ),6.Ã2&+Ã6.$/'-85 Fisk, stekt Fisk, kokt Räkor, stekta Fisk/räkor i sås 0DWHQVÃWHPSHUDWXUÃ ƒ& 60-66 60-66 60-66 60-66 60-66 60-66 60-66 60-66 60-66 62-66 60-66 130-140 / 54-60 140-150 / 60-66 140-150 / 60-66 150-160 / 150-160 / 66-71 54-60 54-60 54-60 0DWHQVÃ\WVWUXNWXUÃ ƒ& +11 +6 +6 +6 +6 +8 +6 +6 +8 +3 +6 +3 +8 +8 +8 +6 +6 +8 +28 +8 +8 +8 +28 +8 +28 +3 *g16$.(5 352'8.7 Grönsaker/kokt Panerade grönsaker Ugnspotatis 3$67$Ã2&+Ã)/<7$1'(Ã5b77 7(5 0DWHQVÃWHPSHUDWXUÃ ƒ& 54-60 0DWHQVÃ\WVWUXNWXUÃ ƒ& +3 +33 +8 7
$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU Spaghetti Ris Lasagne Bönor Soppor och såser Grytor 635g'$Ã352'8.7(5 Pizza Pastejer Spröd panering Spröd torr Pommes frittes )b5',*0$7(5 Skaldjur i sås Hamburgare Osthamburgare Varma smörgåsar med sås Barnmat Förrätter Hot Dogs -b61,1* 352'8.7 0DWHQVÃWHPSHUDWXUÃ ƒ& 60-66 60-66 60-66 60-66 54-60 54-60 54-60 54-60 38 0DWHQVÃ\WVWUXNWXUÃ ƒ& +3 +3 +6 +8 +3 +3 +33 +33 +33 +33 +33 +8 + 6 +6 +3 +3 +3 +8 +22 Deg (jästdeg, smördeg, croissant) 38 +6 Dessa är riktvärden. Om produkter med torrare yta önskas kan matens ytstrukturtemperatur höjas och motsvarande sänkas för fuktigare produkter. Förvaringstiden för produkter med knaprig yta är kortare än för andra produkter. Använd vid behov en termometer för att försäkra dig om en säker förvaringstemperatur. 8
$QYlQGQLQJVI UHVNULIWHU (IWHUÃDQYlQGQLQJ 5(1*g5,1* Rengör vattentråget dagligen för att förhindra salt-anhopningar som förörsakar korrosion i tråget som i sin tur kan åstadkomma läckage. Detta förhindras bara genom daglig rengöring. Ett läckande vattentråg kan upphäva garantin. 3b,9,77b,1(1Ã38+',6786 1. Bryt alltid strömmen till apparaten före rengöring och låt den svalna 0,5 timmar. 2. Ställ ett tomt kärl under vattentrågets tappkran, öppna kranen och låt vattentråget tömmas. 3. Avlägsna och rengör gejdrarna med en mild regöringsmedel-lösning. 4. Rengör vattentråget med en mild regöringsmedel-lösning. 5. Torka av insidan av ugnen med en mild regöringsmedel-lösning för att avlägsna alla matrester. 6. Granska vattentråget och avlägsna möjlig kalkbeläggning med hjälp av ett avkalkningsmedel. Följ anvisningarna för medlet i fråga. 7. Skölj ugnens inre, även vattentråget. SPRUTE INTE VATTEN PÅ UGNENS UT- SIDA ELLER PÅ KONTROLLPANELEN. 8. Skölj och torka gejdrarna och sätt dem på plats. 9. Försäkra dig om att tappkranens o-ring är på plats, stäng tappkranen och fyll på vattentråget 9
,QVWDOODWLRQ,QVWDOODWLRQ 0RQWHULQJÃDYÃPHOODQVW\FNHWÃ+$Ã 1. Sidostöd 2. Ändstycke 3. Mellanstöd 4. Skruv 8 x 5. Övre hållare 6. Skruv 10-32 x 7. Mutter 10-32 8. Apparatens lock 9. Apparatens inre sidopanel (yttre sidopanelen flyttad) Bryt strömmen till enheterna som skall staplas och låt dem svalna ordentligt. Avlägsna från den undre enheten sex skruvar från bägge sidor av apparatens lock. Avlägsna den undre enhetens lock (8) och de yttre sidopanelerna (panelerna avlägsnas genom att öppna skruvarna och dra upp och ut panelerna).. Fäst de fyra övre fästena med fyra medföljande skruvar och muttrar i apparatens inre sidopanel (9) enligt fig. Återmontera yttre sidopanelerna (samt skruvar) och placera den undre enhetens lock på plats.. 10
,QVWDOODWLRQ Montera sidostöden (1) och fäst dem med skruvarna från steg två i på bägge sidor av apparatens lock (8). Montera mellanstödet (3) med medföljande 8x skruvar i sidostöden. Avlägsna den övre enhetens lister (om så önskas), avläsna sex skruvar från den övre enhetens undresida. Placera den övre enheten på sidostöden och inpassa skruvhålen. Fäst den övre enheten i sidostöden med de nyss avlägsnade sex skruvarna. Fäst ändstycket med skruvar. Granska alla skruvar och försäkra dig om att enheteren står stadigt. Koppla på strömmen. Ugnarna är nu klara att användas. 0RQWHULQJÃDYÃPHOODQVW\FNHWÃ+$Ã 4 3 1 2 5 1. Sidostöd 2. Ändstycke 3. Mellanstöd 4. Skruv 8 x 5. Apparatens lock Bryt strömmen till enheterna som skall staplas och låt dem svalna ordentligt. Avlägsna sex skruvar från den undre enhetens lock (5). Montera sidostöden och inpassa hålen, fäst med skruvarna från steg två i locket. Montera mellanstödet (3) med medföljande 8x skruvar i sidostöden. Avlägsna den övre enhetens lister (om så önskas), avläsna sex skruvar från den övre enhetens undresida. Placera den övre enheten på sidostöden och inpassa skruvhålen. Fäst den övre enheten i sidostöden med de nyss avlägsnade sex skruvarna. Fäst ändstycket med skruvar. Granska alla skruvar och försäkra dig om att enheterna står stadigt. Koppla på strömmen. Ugnarna är nu klara att användas.. 11
,QVWDOODWLRQ (ODQVOXWQLQJ Detaljer i nedanstående tabell och installationsbild samt kopplingsschema i kapiel Teknisk information. 9DWWHQDQVOXWQLQJÃÃ Vattentråget bör fyllas manuellt alla dagar samt vid behov under användning. Automatiskt påfyllningssystem fås som tillbehör. Endast behörig yrkespersonal får ansluta apparaten till vattenätet. Då vattnent avdunstar från vattentråget genom förångning samlas mineraler från vattnent på trågets yta. Denna beläggning försvagar upphettningen och kan skada vattentrågets ytor. Det är av största vikt att hålla vattentråget rent. /XIWNRQGLWLRQHULQJ Luftcirkulation - Lämna utrymme runt apparaten för att försäkra god luftcirkulation. Ett mellanrum på minst 2 bör lämnas mellan apparaten och närstående väggar och utrustning. Apparaten bör installeras på de medföljande fötterna eller hjul på ett eldfast underlag. En halvhög enhet kan monteras ovanpå en annan endast genom att använda Winstonmellanstycken enligt anvisning. Ånghuva - Apparaten behöver inte monteras under ånghuva. 12
)HOV NQLQJ )HOV NQLQJ Gå igenom felsökningstabellen förrän du kallar på service. 352%/(0 0 MOLJWÃIHO cwjlug Ström signallampan lyser inte Avbrytaren lossnat Kalla på service Säkringen brunnit Byt/kalla på service Elkabeln inte ansluten Kalla på service Felaktig elkabel Kalla på service Felaktig avbrytare Kalla på service Vattenläckage Felaktig O-ring på droppskålen Kalla på service Droppskålen trasin/felaktig Kalla på service Felaktig dörrtätning Kalla på service Maten torkar Tomt vattentråg Fyll på/kalla på service För låg vattenbadstemperatur Justera/kalla på service För hög lufttemperatur Justera/kalla på service Felaktig dörrtätning Byt/kalla på service Maten för fuktig För låg lufttemperatur Justera/kalla på service För hög vattenbadstemperatur Justera/kalla på service Maten för sval För låg vattenbadstemperatur Justera/kalla på service För låg lufttemperatur Justera/kalla på service Felaktig dörrtätning Byt/kalla på service Maten för het För hög vattenbadstemperatur Justera/kalla på service För hög lufttemperatur Justera/kalla på service 13
)HOV NQLQJ 14
7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU 7HNQLVNDVSHFLILNDWLRQHU.RSSOLQJVVFKHPD 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã>@Ã 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã 0RQWHULQJVELOGÃ+$Ã 15
Jäähdytys puhaltimet Kylfläktar Cooling fans Puhaltimen moottori Fläktens motor Blower motor MG-venttiili MG-ventil Solenoid valve Uimuri kytkin Flottöromkopplare Float switch Kopplingsschema Ilmavastus Luftmotsdtånd Air heaters Tehokortti Effektkort Powerboard Ohjauskortti Styrkort Prosessor Board Höyrystimen vastus Vattenbadets motstånd Evaporator heater
Monteringsbild HA4002
HA4003 Monteringsbild HA4003 [4003]
Monteringsbild HA4022
HA4507 Monteringsbild HA4507
HA4509 Monteringsbild HA4509
HA4522 Monteringsbild HA4522
7HNQLVNDÃVSHFLILNDWLRQHU %HQlPPQLQJ 7\S 6SHFLILNDWLRQ Mått BxDxH 4002 505x688x833 mm Mått BxDxH 4003 505x688x907 mm Mått BxDxH 4022 701x876x1910 Vikt 4002 66 kg Vikt 4003 73 kg Vikt 4022 162 kg Kapacitet 4002 3xGN 1/1-65 Kapacitet 4003 5xGN 2/1-65 Kapacitet 4022 14xGN 2/1-65 Elkoppling 4002 230V1~1,65kW 10A Elkoppling 4003 230V1~1,65kW 10A Elkoppling 4022 230V1~2,02 kw 10A Material Rostfritt stål 23