GRUNDFOS INSTRUKTIONER CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Monterings- och driftsinstruktion Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter
Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2 2. Allmän information 3 3. Allmän beskrivning 3 3.1 Pump utan fabriksmonterad sensor 3 3.2 Pumpar med trycksensor 3 3.3 Inställningar 3 4. Mekanisk installation 3 4.1 Kylning av motor 3 4.2 Installation utomhus 3 5. Elanslutning 3 5.1 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw 3 5.2 3-faspumpar, 11-22 kw 6 5.3 Signalkablar 9 5.4 Kabel för busanslutning 9 6. Driftsformer och reglertyper 9 6.1 Översikt över driftsformer och reglertyper 9 6.2 Driftsform 9 6.3 Reglertyp 10 7. Inställning av pumpen 10 7.1 Fabriksinställning 10 8. Inställning med hjälp av manöverpanelen 10 8.1 Inställning av driftsform 10 8.2 Inställning av börvärde 11 9. Inställning med hjälp av R100 11 9.1 Menyn DRIFT 13 9.2 Menyn STATUS 14 9.3 Menyn INSTALLATION 15 10. Inställning med hjälp av Grundfos PC-verktyg för E-produkter 20 11. Inställningarnas prioritet 20 12. Externa tvångsstyrningssignaler 21 12.1 Start/stopp-ingång 21 12.2 Digital ingång 21 13. Extern börvärdessignal 21 14. Bussignal 22 15. Andra busstandarder 22 16. Indikeringslampor och meddelanderelä 22 17. Isolationsresistans 24 18. Nöddrift (endast 11-22 kw) 24 19. Underhåll och service 25 19.1 Rengöring av motorn 25 19.2 Omsmörjning av motorns lager 25 19.3 Byte av motorns lager 25 19.4 Byte av varistor (endast 11-22 kw) 25 19.5 Servicedelar och servicesatser 25 20. Tekniska data - 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw 26 20.1 Matningsspänning 26 20.2 Överlastskydd 26 20.3 Läckström 26 20.4 Ingångar/utgång 26 21. Tekniska data - 3-faspumpar, 11-22 kw 26 21.1 Matningsspänning 26 21.2 Överlastskydd 26 21.3 Läckström 26 21.4 Ingångar/utgång 27 21.5 Övriga tekniska data 27 22. Destruktion 28 Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis. 1. Symboler som förekommer i denna instruktion Anm. Om dessa säkerhetsinstruktioner inte följs kan det leda till personskador! Produktens yta kan vara så het att den kan orsaka brännskador eller personskador. Om dessa säkerhetsinstruktioner inte följs finns risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift. 2
2. Allmän information Denna monterings- och driftsinstruktion är ett komplement till monterings- och driftsinstruktionen för motsvarande standardpumpar CR, CRI, CRN, CRT, SPK, MTR, CM och BMS hp. Instruktioner som inte specifikt nämns här återfinns i monteringsoch driftsinstruktionen för standardpumpen. 3. Allmän beskrivning Grundfos E-pumpar är utrustade med standardmotorer med integrerad frekvensomformare. Pumparna är avsedda för 3-fasanslutning. 3.1 Pump utan fabriksmonterad sensor Pumparna har inbyggd PI-regulator och kan anslutas till en extern sensor, vilket möjliggör reglering av följande parametrar: tryck differenstryck temperatur differenstemperatur flöde Pumparna är från fabrik inställda på reglertypen oreglerad drift. PI-regulatorn kan aktiveras med hjälp av R100 eller Grundfos Go Remote. 3.2 Pumpar med trycksensor Pumparna har inbyggd PI-regulator och en trycksensor som gör det möjligt att styra pumpens utloppstryck. Pumparna är inställda på reglertypen reglerad drift. Pumparna används normalt för att hålla ett konstant tryck i system där varierande behov föreligger. 3.3 Inställningar Beskrivningen av inställningarna gäller både pumpar utan fabriksmonterad sensor och pumpar med en fabriksmonterad trycksensor. Börvärde Det finns tre sätt att ställa in det önskade börvärdet. direkt på pumpens manöverpanel via en ingång för extern börvärdessignal från Grundfos fjärrkontroll R100 eller Grundfos GO Remote Övriga inställningar Övriga inställningar kan endast göras med Grundfos fjärrkontroll R100 eller Grundfos GO Remote. Viktiga parametrar, som aktuellt värde för driftsparametrar, energiförbrukning etc., kan avläsas med hjälp av R100 eller Grundfos GO Remote. Använd Grundfos PC-verktyg för E-produkter om särskilda eller skräddarsydda inställningar krävs. Kontakta din lokala auktoriserade Grundfos servicepartner för mer information. 4. Mekanisk installation Pumpen ska installeras på ett stadigt fundament med hjälp av bultar genom hålen i flänsen eller bottenplattan. Anm. 4.1 Kylning av motor Följ anvisningarna nedan för att säkerställa tillräcklig kylning av motor och elektronik: Se till att kylluftflödet är tillräckligt. Kylluftens temperatur får inte överskrida 40 C. Håll kylflänsar och kylfläktblad rena. 4.2 Installation utomhus Vid installation utomhus ska pumpen förses med lämpligt hölje, för att undvika kondensbildning på elektronikkomponenter. Se figur 1. Fig. 1 Följ de extra monteringsinstruktionerna på sidan 29 för att bibehålla UL/cUL-godkännandet. Exempel på höljen Avlägsna den nedåtvända dräneringspluggen för att undvika att fukt och vatten ansamlas i motorn. Vertikalt monterade pumpar har kapslingsklass IP55 efter borttagning av avtappningspluggen. Horisontellt monterade pumpar byter kapslingsklass till IP54. 5. Elanslutning Se följande sidor för beskrivning av hur E-pumpar ansluts elektriskt: 5.1 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw, sidan 3 5.2 3-faspumpar, 11-22 kw, sidan 6. 5.1 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw Användaren eller installatören är ansvarig för att korrekta jordnings- och skyddsanordningar installeras enligt lokala föreskrifter. Alla åtgärder ska utföras av behörig personal. Utför inga anslutningar i pumpens kopplingsbox förrän alla elektriska försörjningskretsar varit avstängda i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. TM00 8622 0101 - TM02 8514 0304 Svenska (SE) Ovanstående varning anges på motorns kopplingsbox med denna gula etikett: 3
Svenska (SE) 5.1.1 Förberedelse Beakta informationen som illustreras i figuren nedan innan du ansluter E-pumpen till elnätet. L1 L2 L3 PE Fig. 2 JFB L1 L2 L3 Nätansluten pump med huvudströmbrytare, säkringar, kompletterande/extra skydd och skyddsjord TM00 9270 4696 5.1.7 Försörjnings- och nätspänning 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Kontrollera att pumpen passar till strömförsörjningen på installationsplatsen. Ledarna i kopplingsboxen ska vara så korta som möjligt. Detta gäller dock inte skyddsjordledaren, som ska vara så lång att den kommer att dras loss ur sin anslutning sist om kabeln av misstag dras ut ur kabelgenomföringen. L1 L2 L3 5.1.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring Pumpen ska vara jordad i enlighet med nationella bestämmelser. Eftersom läckströmmen för motorer i effektområdet 4 till 7,5 kw överstiger 3,5 ma måste särskilda säkerhetsåtgärder vidtas vid jordning av dessa motorer. I EN 50178 och BS 7671 anges att nedanstående säkerhetsåtgärder ska vidtas när läckströmmen överskrider 3,5 ma: Pumpen ska alltid installeras stationärt och permanent. Pumpen måste vara permanent ansluten till strömförsörjning. Jordanslutningen måste vara utförd med dubbla skyddsledare. Skyddsjordledare ska ha gul/grön (PE) eller gul/grön/blå (PEN) färgmärkning. 5.1.3 Säkringar Se avsnitt 20.1 Matningsspänning för rekommenderade storlekar på säkringar. 5.1.4 Kompletterande/extra skydd Om pumpen är ansluten till en elinstallation med jordfelsbrytare som extra skydd, ska jordfelsbrytaren vara märkt med symbolen nedan. JFB Denna jordfelsbrytare är av typ B. Den totala läckströmmen för all elektrisk utrustning i installationen måste beaktas. Motorns läckström vid normal drift kan ses i avsnitt 20.3 Läckström. Under start och vid asymmetri i matningssystemet kan läckströmmen vara större än normalt, vilket kan göra att jordfelsbrytaren löser ut. 5.1.5 Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn är försedd med överhettningsskydd mot långsam överbelastning och blockering (IEC 34-11, TP 211). 5.1.6 Överspänningsskydd Pumpen är skyddad mot överspänning med hjälp av inbyggda varistorer mellan faserna och mellan faserna och jord. Fig. 3 Nätanslutning Kabelgenomföringar Kabelgenomföringarna uppfyller EN 50626. 2 x M16 kabelgenomföringar, kabeldiameter 4-10 mm. 1 x M20 kabelgenomföring, kabeldiameter 9-17 2 x M16 hålanvisning för kabelingångar. Om försörjningskabeln är skadad måste den bytas ut av kvalificerad personal. Nättyper 3-fas E-pumpar kan anslutas till alla typer av nät. Anslut inte 3-fas E-pumpar till nät med högre spänning mellan fas och jord än 440 V. TM03 8600 2007 4
5.1.8 Start/stopp av pump Antalet starter och stopp via nätspänningen får inte överskrida 4 gånger per timme. När pumpen kopplas på via nätspänningen dröjer det cirka 5 sekunder innan pumpen startar. Om ett större antal starter och stopp önskas ska ingången för externa start/stopp användas för att starta/stoppa pumpen. När pumpen kopplas på via den externa strömbrytaren, startar den omedelbart. Automatisk återstart Grupp 3: Spänningsförsörjning (plintarna L1, L2, L3) För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 60335. NC C NO Grupp 2 L1 L2 L3 Grupp 3 Svenska (SE) Anm. Om en pump som är inställd på automatisk återstart stoppas på grund av ett fel, kommer den att startas om automatiskt när felet har försvunnit. Automatisk återstart gäller dock endast feltyper som är inställda på automatisk återstart. Nedan beskrivs några fel som kan ställas in för automatisk återstart. tillfällig överbelastning fel på strömförsörjning 5.1.9 Anslutningar avancerad IO-modul Pumptyperna CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE och BMS hp levereras som standard med den avancerade IO-modulen. Alternativt kan pumptyperna beställas med grundversionen av IOmodulen, se 5.1.10 Anslutningar för grundversion av IO-modul för pump. Avancerad IO-modul Modulen har ett antal ingångar och utgångar som gör att motorn kan användas i avancerade applikationer där många ingångar och utgångar krävs. Den avancerade IO-modulen har följande anslutningar: start-/stopplintar tre digitala ingångar en börvärdesingång en sensoringång en analog utgång GENIbus-anslutning Anm. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar start/stopp (plint 2 och 3) digitala ingångar (plintarna 1 och 9, 10 och 9, 11 och 9) börvärdesingång (plintarna 4, 5 och 6) sensoringång (plintarna 7 och 8) GENIbus (plintarna B, Y och A) Alla ingångar är internt separerade från nätspänningsförande delar med förstärkt isolering samt galvaniskt separerade från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO) Utgången är galvaniskt separerad från övriga kretsar. Nätspänning eller extra låg säkerhetsspänning (PELV) kan därför efter behov anslutas till utgången. analog utgång (plintarna 12 och 13) Fig. 4 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 1/0 1/0 1/0 0/4-20 ma 0-10 V 13 12 11 10 1 9 8 7 STOP RUN 10K B Y A 6 5 4 3 2 13: GND (ram) 12: Analog utgång 11: Digital ingång 4 10: Digital ingång 3 1: Digital ingång 2 9: GND (jord) 8: +24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (ram) 5: +10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp Anslutningsplintar på avancerad IO-modul Grupp 1 TM02 9032 0904 5
Svenska (SE) 5.1.10 Anslutningar för grundversion av IO-modul för pump Pumptyperna CME levereras som standard med grundversion av IO-modul för pumpen. Alternativt kan pumptyperna beställas med den avancerade IO-modulen se 5.1.9 Anslutningar avancerad IOmodul. Anm. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar start/stopp plintarna 2 och 3 digital ingång plintarna 1 och 9 börvärdesingång plintarna 4, 5 och 6 sensoringång plintarna 7 och 8 GENIbus plintarna B, Y och A Samtliga ingångar (grupp 1) är internt separerade från spänningsförande delar av en förstärkt isolering samt galvaniskt skilda från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO) Utgången (grupp 2) är galvaniskt skild från övriga kretsar. Nätspänning eller extra låg säkerhetsspänning (PELV) kan därför efter behov anslutas till utgången. Grupp 3: Spänningsförsörjning (plintarna N, PE, L) För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 60335. 5.2 3-faspumpar, 11-22 kw 5.2.1 Förberedelse Beakta informationen som illustreras i figuren nedan innan du ansluter E-pumpen till elnätet. L1 L2 L3 PE Fig. 6 Användaren eller installatören är ansvarig för att korrekta jordnings- och skyddsanordningar installeras enligt aktuella nationella och lokala föreskrifter. Alla åtgärder ska utföras av behörig personal. Utför inga anslutningar i pumpens kopplingsbox förrän alla elektriska försörjningskretsar varit avstängda i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Kopplingsboxens yta kan vara värmare än 70 C när pumpen är i drift. JFB L1 L2 L3 Nätansluten pump med huvudströmbrytare, säkringar, kompletterande/extra skydd och skyddsjord TM00 9270 4696 Grupp 2 Grupp 3 5.2.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring Pumpen ska vara jordad i enlighet med nationella bestämmelser. Eftersom läckströmmen för motorer i effektområdet 11 till 22 kw överstiger 10 ma måste särskilda säkerhetsåtgärder vidtas vid jordning av dessa motorer. I EN 61800-5-1 anges att pumpen måste vara stationär och installeras permanent när läckströmmen är > 10 ma. Minst ett av kraven nedan måste uppfyllas. En skyddsjordledare med en tvärsnittsarea på minst 10 mm 2 koppar. 1: Digital ingång 9: GND (ram) 8: +24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (ram) 5: +10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp Grupp 1 TM03 8608 2007 Fig. 7 Anslutning av en skyddsjordledare med hjälp av en av ledarna i en nätkabel med 4 ledare (med tvärsnittsarea på minst 10 mm 2 ) TM04 3021 3508 Fig. 5 Anslutningsplintar på IO-modul för pump 6
Två skyddsjordledare med samma tvärsnittsarea som nätledarna, där den ena ledaren är ansluten till en extra jordplint i kopplingsboxen. 5.2.7 Försörjnings- och nätspänning 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Kontrollera att motorn passar till strömförsörjningen på installationsplatsen. Ledarna i kopplingsboxen ska vara så korta som möjligt. Detta gäller dock inte skyddsjordledaren, som ska vara så lång att den kommer att dras loss ur sin anslutning sist om kabeln av misstag dras ut ur kabelgenomföringen. Svenska (SE) Fig. 8 Anslutning av två skyddsjordsledare med hjälp av två av ledarna i nätkabel med 5 ledare Skyddsjordledare ska ha gul/grön (PE) eller gul/grön/blå (PEN) färgmärkning. 5.2.3 Säkringar Rekommenderade säkringsstorlekar finns i avsnitt 21.1 Matningsspänning. 5.2.4 Kompletterande/extra skydd Om pumpen är ansluten till en elinstallation med jordfelsbrytare som extra skydd, ska jordfelsbrytaren vara märkt med symbolen nedan. JFB Denna jordfelsbrytare är av typ B. Den totala läckströmmen för all elektrisk utrustning i installationen måste beaktas. Motorns läckström i normal drift kan ses i avsnitt 21.3 Läckström. Under start och vid asymmetri i matningssystemet kan läckströmmen vara större än normalt, vilket kan göra att jordfelsbrytaren löser ut. 5.2.5 Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn är försedd med överhettningsskydd mot långsam överbelastning och blockering (IEC 34-11, TP 211). 5.2.6 Överspänningsskydd Pumpen är skyddad mot överspänning med hjälp av en varistor enligt EN 61800-3 och är kapabel att stå emot en VDE 0160 puls. Pumpen har en utbytesbar varistor som är en del av överspänningsskyddet. Denna varistor slits med tiden och måste bytas ut. R100 och Grundfos PC-verktyg för E-produkter varnar när det är dags att byta. Se avsnitt 19. Underhåll och service. TM03 8606 2007 Fig. 9 Nätanslutning Kabelgenomföringar Kabelgenomföringarna uppfyller EN 50626. 1 x M40 förskruvning, kabeldiameter 16-28 mm 1 x M20 kabelgenomföring, kabeldiameter 9-17 mm 2 x M16 kabelgenomföringar, kabeldiameter 4-10 mm 2 x M16 hålanvisning för kabelingångar Om försörjningskabeln är skadad måste den bytas ut av kvalificerad personal. Nättyper 3-fas E-pumpar kan anslutas till alla typer av nät. Anslut inte 3-fas E-pumpar till nät med högre spänning mellan fas och jord än 440 V. 5.2.8 Start/stopp av pump Vridmoment, plint L1-L3: Minsta åtdragningsmoment: 2,2 Nm Högsta åtdragningsmoment: 2,8 Nm Antalet starter och stopp via nätspänningen får inte överskrida 4 gånger per timme. När pumpen kopplas på via nätspänningen dröjer det cirka 5 sekunder innan pumpen startar. Om ett större antal starter och stopp önskas ska ingången för externa start/stopp användas för att starta/stoppa pumpen. När pumpen kopplas på via den externa strömbrytaren, startar den omedelbart. TM03 8605 2007 - TM04 3048 3508 7
5.2.9 Anslutningar Svenska (SE) Pumptyper levereras som standard med den avancerade IOmodulen. Avancerad IO-modul Den avancerade IO-modulen är standardfunktionsmodul i alla MGE-motorer från 11 till 22 kw. Modulen har ett antal ingångar och utgångar som gör att motorn kan användas i avancerade applikationer där många ingångar och utgångar krävs. Den avancerade IO-modulen har följande anslutningar: start-/stopplintar tre digitala ingångar en börvärdesingång en sensoringång (återkopplingssensor) en ingång för sensor 2 en analog utgång två Pt100-ingångar två utgångar för meddelanderelä GENIbus-anslutning Grupp 2 Grupp 3 Anm. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar start/stopp (plintarna 2 och 3) digitala ingångar (plintarna 1 och 9, 10 och 9, 11 och 9) sensoringång 2 (plintarna 14 och 15) Pt100-sensoringångar (plintarna 17, 18, 19 och 20) börvärdesingång (plintarna 4, 5 och 6) sensoringång (plintarna 7 och 8) GENIbus (plintarna B, Y och A) Alla ingångar är internt separerade från nätspänningsförande delar med förstärkt isolering samt galvaniskt separerade från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO). Utgången är galvaniskt separerad från övriga kretsar. Nätspänning eller extra låg säkerhetsspänning (PELV) kan därför efter behov anslutas till utgången. analog utgång (plintarna 12 och 13) Grupp 3: Spänningsförsörjning (plintarna L1, L2, L3) För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 61800-5-1. 20: Pt100 B 19: Pt100 B 18: Pt100 A 17: Pt100 A 16: GND (ram) 15: 24 V 14: Sensoringång 2 13: GND 12: Analog utgång 11: Digital ingång 4 10: Digital ingång 3 1: Digital ingång 9: GND (ram) 8: +24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (jord) 5: +10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (ram) 2: Start/stopp Fig. 10 Anslutningsplintar på avancerad IO-modul Grupp 1 TM05 7035 0313 8
5.3 Signalkablar Använd skärmade kablar med en tvärsnittsarea på minst 0,5 mm 2 och högst 1,5 mm 2 för extern strömbrytare, digital ingång, börvärdes- och sensorsignaler. Båda ändarna av kabelskärmarna ska vara anslutna till jord med god anslutning. Denna anslutning ska ske så nära plintarna som möjligt. Se figur 11. 6. Driftsformer och reglertyper Grundfos E-pumpar ställs in och styrs i enlighet med nedan nämnda driftsformer och reglertyper. 6.1 Översikt över driftsformer och reglertyper Driftsformer Normal Stopp Min. Max. Svenska (SE) Fig. 11 Skalad kabel med skärm- och ledaranslutning Dra alltid åt jordanslutningens skruvar, oavsett om en kabel är monterad eller inte. Ledarna i pumpens kopplingsbox ska vara så korta som möjligt. 5.4 Kabel för busanslutning 5.4.1 Nya installationer Använd en skärmad 3-ledarkabel med en tvärsnittsarea på 0,2 mm 2-1,5 mm 2. Om pumpen ansluts till en enhet med en kabelklämma som är identisk med den på pumpen, ska skärmen anslutas till denna kabelklämma. Om enheten saknar kabelklämma såsom visas i figur 12, ansluts inte skärmen i den änden. A Y B 1 2 3 Fig. 12 Anslutning med skärmad 3-ledarkabel Pump 5.4.2 Utbyte av befintlig pump Om en skärmad 2-ledarkabel används i befintlig installation, ansluts den såsom visas i figur 13. Pump 1 2 3 A Y B TM02 1325 0901 TM02 8841 0904 1) Reglertyper Oreglerad Reglerad För denna reglertyp är pumpen utrustad med en trycksensor. Pumpen kan även vara utrustad med en temperatursensor och i så fall skulle beskrivningen vara konstant temperatur med reglertypen reglerad drift. 6.2 Driftsform När driftsformen är inställd på Normal, kan reglertypen ställas in på reglerad eller oreglerad drift. Se avsnitt 6.3 Reglertyp. De andra driftsformerna som kan väljas är Stopp, Min. och Max. Stopp: pumpen har stoppats Min.: Pumpen arbetar med min. varvtal Max.: pumpen arbetar med max. varvtal Figur 14 är en schematisk skiss över min.kurva och max.kurva. Fig. 14 Max.kurva och min.kurva Konstantkurva Konstanttryck 1) H Min. Max. Drift på max.kurva kan användas vid avluftning i samband med installation. Drift på min.kurva kan användas under perioder då flödesbehovet är mycket litet. Den inställda driftsformen lagras om strömförsörjningen till pumpen bryts. Fjärrkontrollen R100 erbjuder ytterligare möjligheter för inställning och statusvisning. Se avsnitt 9. Inställning med hjälp av R100. TM00 5547 0995 A Y B 2 1 1 2 A Y B TM02 8842 0904 Fig. 13 Anslutning med skärmad 2-ledarkabel Om en skärmad 3-ledarkabel används i den befintliga installationen, följs instruktionerna i avsnitt 5.4.1 Nya installationer. 9
Svenska (SE) 6.3 Reglertyp 6.3.1 Pump utan fabriksmonterad sensor Pumparna är fabriksinställda på reglertypen oreglerad drift. I reglertypen oreglerad drift arbetar pumpen efter den inställda konstantkurvan, se figur 15. H 8. Inställning med hjälp av manöverpanelen På pumpens manöverpanel, se figur 17, finns följande knappar och indikeringslampor: Knappar, och, för inställning av börvärde. Ljusfält, gula, för indikering av börvärde. Indikeringslampor, grön (drift) och röd (fel). Ljusfält Knappar Fig. 15 Pump i reglertypen oreglerad drift (konstantkurva) 6.3.2 Pumpar med trycksensor Pumpen kan ställas in på två reglertyper, reglerad och oreglerad drift, figur 16. Vid reglertypen reglerad drift justerar pumpen prestandan, dvs. pumpens utloppstryck, till önskat börvärde för reglerparametern. Vid reglertypen oreglerad drift arbetar pumpen efter den inställda konstantkurvan. Reglerad H Hset Fig. 16 Pump i reglertypen reglerad drift (konstant tryck) eller oreglerad drift (konstantkurva) 7. Inställning av pumpen Oreglerad 7.1 Fabriksinställning Pump utan fabriksmonterad sensor Pumparna är fabriksinställda på reglertypen oreglerad drift. Börvärdet motsvarar 100 % av pumpens maximala prestanda (se pumpens datablad). Pumpar med trycksensor Pumparna är fabriksinställda på reglertypen reglerad drift. Börvärdet motsvarar 50 % av sensorns mätområde (se sensors typskylt). H TM00 7746 1304 TM00 7668 0404 Indikeringslampor Fig. 17 Manöverpanel, 3-faspumpar, 1,1-22 kw 8.1 Inställning av driftsform Tillgängliga inställningar: Normal Stopp Min. Max. Start/stopp av pump Starta pumpen genom att trycka kontinuerligt på tills önskat börvärde anges. Det här är normal driftsform. Stoppa pumpen genom att kontinuerligt trycka på tills inget av ljusfälten är aktiverat och den gröna indikeringslampan blinkar. Inställning för drift på min. kurva Tryck kontinuerligt på för att ändra till pumpens min.kurva (undre ljusfältet blinkar). Tryck 3 sekunder på, när det undre ljusfältet lyser, tills det börjar blinka. Tryck kontinuerligt på tills önskat börvärde indikeras för att återgå till oreglerad eller reglerad drift. H Fig. 18 Drift på minimikurva TM02 8513 0304 TM00 7346 1304 10
Inställning för drift på max.kurva Tryck kontinuerligt på för att ändra till pumpens max.kurva (översta ljusfältet blinkar). Tryck 3 sekunder på, när det översta ljusfältet lyser, tills det börjar blinka. Tryck kontinuerligt på tills önskat börvärde indikeras för att återgå till oreglerad eller reglerad drift. H 9. Inställning med hjälp av R100 Pumpen kan kommunicera trådlöst med Grundfos fjärrkontroll R100. Svenska (SE) Fig. 19 Drift på max.kurva 8.2 Inställning av börvärde Ställ in önskat börvärde genom att trycka på knappen eller knappen. Ljusfälten på manöverpanelen indikerar börvärdesinställningen. Se exempel i avsnitt 8.2.1 Pump i reglertypen reglerad drift (tryckreglering) och 8.2.2 Pump i reglertypen oreglerad drift. 8.2.1 Pump i reglertypen reglerad drift (tryckreglering) Exempel Figur 20 visar att ljusfälten 5 och 6 är aktiverade, vilket indikerar ett önkat börvärde på 3 bar. Inställningsområdet är lika med sensorområdet (se sensorns typskylt). Bar 6 TM00 7345 1304 Fig. 22 R100 kommunicerar med pumpen med hjälp av infrarött ljus Vid kommunikation ska R100 riktas mot pumpens manöverpanel. När R100 kommunicerar med pumpen blinkar den röda indikeringslampan snabbt. Håll R100 riktad mot manöverpanelen tills den röda lampan slutar blinka. R100 erbjuder inställningsmöjligheter och statusdisplayer för pumpen. Displaybilderna är uppdelade i fyra parallella menyer (se figur 23): 0. ALLMÄNT (se driftsinstruktionen för R100) 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION Siffrorna ovanför varje enskild displaybild i figur 23 hänvisar till det avsnitt där displaybilden beskrivs. TM02 0936 0501 3 0 Fig. 20 Börvärdet inställt på 3 bar, tryckreglering TM00 7743 0904 8.2.2 Pump i reglertypen oreglerad drift Exempel I reglertypen oreglerad drift ställs pumpens prestanda in inom området från min.kurva till max.kurva. Se figur 21. H TM00 7746 1304 Fig. 21 Inställning av pumpkapacitet, reglertypen oreglerad drift 11
Svenska (SE) 0. ALLMÄNT 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION 9.1.1 9.2.1 9.3.1 9.3.7 (4) 9.1.2 9.2.2 9.3.2 9.3.7 (4) 9.1.3 9.2.3 9.3.3 9.3.8 9.1.3 (1) 9.2.4 9.3.4 (3) 9.3.9 (1) 9.1.4 9.2.5 9.3.4-1 (2) 9.3.10 9.2.6 9.3.4-2 (2) 9.3.11 (1) 9.1.4 (1) 9.2.7 (2) 9.3.5 9.3.12 9.2.8 (2) 9.3.6 9.3.13 (1) 9.2.9 (1) 9.3.7 (4) 9.3.14 (1) (1) Denna displaybild visas bara för 3-faspumpar, 1,1-22 kw. (2) Denna displaybild visas bara för 3-faspumpar, 11-22 kw. (3) Denna displaybild visas endast för 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw. (4) Denna displaybild visas endast om en avancerad IO-modul är installerad. 9.3.7 (4) 9.3.15 (1) Fig. 23 Menyöversikt 12
Allmänt om displaybilder I följande beskrivning av funktionerna visas en eller två displaybilder. En displaybild Pumpar utan eller med fabriksmonterad sensor har samma funktion. Två displaybilder Pumpar utan eller med fabriksmonterad trycksensor har olika funktioner och fabriksinställningar. 9.1 Menyn DRIFT Detta är den första displaybilden i menyn. 9.1.1 Börvärde Utan sensor (oreglerad) Inställt börvärde Faktiskt börvärde Aktuellt värde Ställ in börvärdet i %. Med trycksensor (reglerad) Inställt börvärde Faktiskt börvärde Aktuellt värde Ställ in önskat tryck (bar). Vid reglertypen oreglerad drift, ställs börvärdet in i procent av max. kapacitet. Inställningsområdet ligger mellan min.- och max.kurvan. Vid reglertypen reglerad drift är inställningsområdet lika med sensorns mätområde. Om pumpen är ansluten till en extern börvärdessignal är värdet i den här displaybilden max.värdet för den externa börvärdessignalen. Se avsnitt 13. Extern börvärdessignal. Börvärde och extern signal Börvärdet kan inte ställas in om pumpen styrs med externa signaler (Stopp, Min.kurva eller Max.kurva). R100 visar följande varning: Extern styrning! Kontrollera om pumpen stoppats från plint 2-3 (öppen krets) eller satts till min. eller max. från plint 1-3 (sluten krets). Se avsnitt 11. Inställningarnas prioritet. Börvärde och buskommunikation Det går inte att ställa in börvärde om pumpen styrs från ett extern styrsystem eller via buskommunikation. R100 visar följande varning: Busstyrning! Koppla bort busanslutningen om du vill förbikoppla buskommunikationen. Se avsnitt 11. Inställningarnas prioritet. 9.1.2 Driftsform Ställ in en av följande driftsformer: Normal (drift) Stopp Min. Max. Driftsformerna kan ställas in utan att börvärdesinställningen ändras. 9.1.3 Felindikeringar På E-pumpar kan fel ge upphov till två typer av indikeringar: larm eller varning. Ett "larmfel" aktiverar en larmindikering i R100 och orsakar att pumpen byter driftsform, normalt till stopp. För vissa fel som utlöser larm är dock pumpen inställd för att fortsätta att arbeta trots att larm utlösts. Ett "varningsfel" aktiverar en varningsindikering i R100, men pumpen byter inte driftsform eller reglertyp. Larm Anm. Indikeringen "varning" gäller bara för 3-faspumpar. Vid larm visas larmorsaken i denna displaybild. Möjliga orsaker: Ingen larmindikering För hög motortemperatur Underspänning Nätspänningsasymmetri (11-22 kw) Överspänning För många återstarter (efter fel) Överbelastning Underbelastning (endast 3-faspumpar) Sensorsignal utanför signalområdet Börvärdessignal utanför signalområde Externt fel Drift/vänteläge, kommunikationsfel Torrkörning (endast 3-faspumpar) Annat fel Om pumpen ställts in för manuell återstart kan felmeddelandet raderas i den här displaybilden, när felorsaken upphört. Svenska (SE) 13
Svenska (SE) (endast 3-faspumpar) Vid varning visas orsaken i den här displaybilden. Möjliga orsaker: Ingen varningsindikering Sensorsignal utanför signalområdet Smörj om motorlager, se avsnitt 19.2 Omsmörjning av motorns lager Byt ut motorlager, se avsnitt 19.3 Byte av motorns lager Byt ut varistor, se avsnitt 19.4 Byte av varistor (endast 11-22 kw). Ett varningsmeddelande försvinner automatiskt så snart felet har åtgärdats. 9.1.4 Fellogg R100 har en loggfunktion för båda feltyperna (larm och varning). Larmlogg 9.2 Menyn STATUS Displaybilderna i denna meny visar endast statusinformation. Det är inte möjligt att ändra eller ställa in värden. De värden som visas är de värden som gällde när den senaste kommunikationen mellan R100 och pumpen ägde rum. Om något statusvärde skall uppdateras, rikta R100 mot manöverpanelen och tryck på "OK". Om någon parameter, t ex varvtal, skall anropas, håll knappen "OK" intryckt så länge du vill övervaka den önskade parametern. Under varje displaybild anges toleransen för det visade värdet. Toleranserna är endast angivna som information och anges i procent av max.värdet för respektive parameter. 9.2.1 Faktiskt börvärde Utan sensor (oreglerad) Med trycksensor (reglerad) Tolerans: ± 2 %. Tolerans: ± 2 %. För "larmfel" visas de fem senaste larmen i larmloggen. "Larm log 1" visar det senast inträffade felet, "Larm log 2" visar det näst senaste etc. Exemplet ovan ger följande information: larmet indikerar "Underspänning" felkoden (73) antal minuter som pumpen har varit ansluten till strömförsörjningen efter att felet inträffade, 8 minuter slogg (endast 3-faspumpar) Den här displaybilden visar det aktuella börvärdet och det externa börvärdet i % av området från det undre värdet till det inställda börvärdet. Se avsnitt 13. Extern börvärdessignal. 9.2.2 Driftsform Den här displaybilden visar aktuell driftsform (Normal (drift), (Stopp, Min. eller Max.). Dessutom visas varifrån den ställts in (R100, Pump, Bus, Extern eller Stoppfunk.). Ytterligare information om stoppfunktionen (Stop func.), se avsnitt 9.3.8 Stoppfunktion. 9.2.3 Aktuellt värde Utan sensor (oreglerad) Med trycksensor (reglerad) För "varningsfel" visas de fem senaste varningarna i varningsloggen. " log 1" visar det senaste inträffade felet, " log 2" visar det näst senaste etc. Exemplet ovan ger följande information: varningsindikeringen Smörj om motorns lager felkoden (240) antal minuter som pumpen har varit ansluten till strömförsörjningen efter att felet inträffade, 30 minuter Denna displaybild visar det faktiska värdet från en ansluten sensor. Om ingen sensor är ansluten till pumpen, kommer "-" visas på displayen. 9.2.4 Varvtal Tolerans: ± 5 % Den här displaybilden visar pumpens aktuella varvtal. 14
9.2.5 Ingående effekt och effektförbrukning Tolerans: ± 10 % Den här displaybilden visar aktuell tillförd effekt till pumpen från elnätet. Effekten visas i W eller kw. Pumpens effektförbrukning kan även avläsas i displaybilden. Effektförbrukningen är ett ackumulerat värde beräknat från pumpens första start och kan inte nollställas. 9.2.6 Driftstimmar Tolerans: ± 2 % Antalet driftstimmar är ett ackumulerat värde och kan inte nollställas. 9.2.7 Motorlagrens smörjningsstatus (endast 11-22 kw) 9.2.9 Tid till utbyte av motorlager (endast 3-fas motorer) När motorns lager har smorts om ett föreskrivet antal gånger, som lagras i regulatorn, byts displaybilden i avsnitt 9.2.8 Återstående tid till omsmörjning av motorlager (endast 11-22 kw) ut mot displaybilden nedan. Denna displaybild visar när det är dags att byta ut motorns lager. Styrenheten övervakar pumpens driftsmönster och beräknar tiden mellan lagerbyten. Följande värden kan visas: om 2 år om 1 år om 6 månader om 3 månader om 1 månad om 1 vecka Nu! 9.3 Menyn INSTALLATION 9.3.1 Reglertyp Svenska (SE) Utan sensor (oreglerad) Med trycksensor (reglerad) Den här displaybilden visar hur många gånger motorlagren smorts och när det är dags att byta motorlagren. När motorlagren har smorts ska detta bekräftas i menyn INSTAL- LATION. Se avsnitt 9.3.14 Bekräfta omsmörjning/utbyte av motorlager (endast 3-fas motorer). När smörjningen har bekräftats räknas siffran i displaybilden ovan upp med 1. 9.2.8 Återstående tid till omsmörjning av motorlager (endast 11-22 kw) Denna displaybild visar när det är dags att smörja motorlagren. Regulatorn övervakar pumpens driftsmönster och beräknar perioden mellan omsmörjningar av lagren. Om driftsmönstret ändras kan också den beräknade tiden mellan smörjningar ändras. Följande värden kan visas: om 2 år om 1 år om 6 månader om 3 månader om 1 månad om 1 vecka Nu! Välj en av följande reglertyper (se figur 16): Reglerad Oreglerad Anm. Välj en av följande reglertyper (se figur 16): Reglerad Oreglerad Om pumpen är ansluten till bus går det inte att välja reglertyp med hjälp av R100. Se avsnitt 14. Bussignal. 9.3.2 Styrenhet E-pumpar har en fabriksinställning för förstärkning (K p ) och integreringstid (T i ). Men om fabriksinställningen inte är den optimala inställningen, kan förstärkning och integreringstid ändras i displaybilden nedan. Förstärkningen (K p ) kan ställas in i området från 0,1 till 20. Integreringstiden (T i ) kan ställas in inom området från 0,1 till 3 600 sekunder. Om 3 600 sekunder väljs, fungerar regulatorn som en P-regulator. Dessutom är det möjligt att ställa in styrenheten till inverterad styrning, vilket innebär att om börvärdet ökas så reduceras varvtalet. Förstärkningens (K p ) värde ska vid inverterad reglering ställas in inom området från -0,1 till -20. 15
Svenska (SE) I tabellen nedan anges rekommenderade inställningar för styrenheten. K p System/applikation Värmesystem 1) Kylsystem 2) p p t L 2 [m] T i 0,5 0,5 0,1 0,5 0,5 0,5 0,5-0,5 10 + 5L 2 Inställning av PI-regulatorn För de flesta applikationer säkerställer fabriksinställningarna av regulatorns konstanter K p and T i optimal pumpdrift. För vissa applikationer kan styrenheten dock behöva justeras. Följ anvisningarna nedan: 1. Öka förstärkningen (K p ) tills motorn blir instabil. Instabilitet visar sig genom att det uppmätta värdet börjar fluktuera. Dessutom hörs instabiliteten eftersom motorns varvtal börjar pendla. Vissa system, såsom temperaturstyrda, reagerar långsamt, vilket innebär att det kan ta flera minuter innan motorn blir instabil. 2. Ställ in förstärkningen (K p ) på halva det värde som gjorde motorn instabil. Detta är förstärkningens korrekta inställning. 3. Minska integreringstiden (T i ) tills motorn bli instabil. 4. Ställ in integrationstiden (T i ) på dubbla det värde som gjorde motorn instabil. Detta är den korrekta inställningen av integreringstiden. Allmänna tumregler. Om regulatorn reagerar alltför långsamt, ökas K p. Om regulatorn pendlar eller är instabil, dämpas systemet genom att K p minskas eller T i ökas. 9.3.3 Externt börvärde t 0,5 10 + 5L 2 L 2 [m] p L 2 [m] t L 1 [m] p 0,5-0,5 30 + 5L 2 0,5 0,5 0,5 L 1 < 5 m: 0,5 L 1 > 5 m: 3 L 1 > 10 m: 5 Ingången för extern börvärdessignal kan ställas in för olikasignaltyper. Välj någon av nedanstående typer. 0-10 V 0-20 ma 4-20 ma Ej aktiv Om Ej aktiv väljs, tillämpas det börvärde som ställs in från R100 eller manöverpanelen. Om en av signaltyperna väljs, påverkas det aktuella börvärdet av den signal som är ansluten till den externa börvärdesingången. Se avsnitt 13. Extern börvärdessignal. 1) Värmesystem är system där ökad pumpkapacitet medför en höjning av temperaturen vid sensorn. 2) Kylsystem är system där ökad pumpkapacitet medför en sänkning av temperaturen vid sensorn. L 1 = avstånd i [m] mellan pump och sensor. L 2 = avstånd i [m] mellan värmeväxlare och sensor. 16
9.3.4 Meddelanderelä Pumpar på 0,37-7,5 kw har bara ett meddelanderelä. Fabriksinställningen för reläet är Fel. Pumpar på 11-22 kw har två meddelanderelän. Meddelanderelä 1 är fabriksinställt på Larm och meddelanderelä 2 på. I en av displaybilderna nedan, välj en av tre eller sex driftsituationer som meddelandereläet ska vara aktiverat. 0,37-7,5 kw 9.3.6 Pumpnummer Pumpen kan tilldelas ett nummer mellan 1 och 64. När buskommunikation används måste ett nummer tilldelas varje pump. 9.3.7 Digitala ingångar Svenska (SE) Klar Fel Drift Pump arbetar (endast 3-fas pumpar, 0,55-7,5 kw) (endast 3-fas pumpar, 0,55-7,5 kw) Klar Larm Drift Pump i drift Omsmörjning Anm. 11-22 kw 11-22 kw Klar Larm Drift Pump i drift Omsmörjning Fel och Larm omfattar fel som resulterar i larm. omfattar fel som resulterar i varning. Smörj omfattar endast denna enskilda händelse. För skillnader mellan larm och varning, se avsnitt 9.1.3 Felindikeringar. Mer information finns i avsnitt 16. Indikeringslampor och meddelanderelä. 9.3.5 Knappar på pumpen Driftsknapparna och på manöverpanelen kan ställas in på följande värden: Aktiv Ej aktiv När de är inställda på Ej aktiva (låsta), fungerar inte knapparna. Ställ in knapparna på Ej aktiva om pumpen ska styras via ett externt styrsystem. Pumpens digitala ingångar (plint 1, figur 5, 4 eller 10) kan ställas in på olika funktioner. Välj någon av nedanstående driftsformer. Min. (min.kurva). Max. (max.kurva) Externt fel Flödesbrytare Torrkörning (från extern sensor) (endast 3-faspumpar) Vald funktion aktiveras genom att sluta jontakten mellan plintarna 1 och 9, 1 och 10 eller 1 och 11. Se figurerna 5, 4 och 10. Se även avsnitt 12.2 Digital ingång. Min.: När ingången är aktiverad arbetar pumpen på min.kurvan. Max.: När ingången är aktiverad arbetar pumpen på max.kurvan. Externt fel: När ingången aktiveras startas ett tidur. Om ingången förblir aktiverad under mer än 5 sekunder stoppas pumpen och ett fel indikeras. Om ingången avaktiveras under mer än 5 sekunder upphör feltillståndet och pumpen kan endast återstartas manuellt genom att återställa felmeddelandet. Flödesvakt: När denna funktion väljs stoppas pumpen om en ansluten flödesbrytare detekterar lågt flöde. Denna funktion kan enbart användas om pumpen är ansluten till en trycksensor. Om ingången aktiveras under mer än 5 sekunder tar den stoppfunktion som ingår i pumpen över. Se avsnitt 9.3.8 Stoppfunktion. Torrkörning (endast 3-faspumpar): Om denna funktion väljs kan vattenbrist och avsaknad av inloppstryck detekteras. Detta kräver användning av tillbehör, till exempel något av följande: en Grundfos Liqtec torrkörningssensor tryckbrytare monterad på pumpens sugsida en nivåvippa monterad på pumpens sugsida När avsaknad av inloppstryck eller vattenbrist (torrkörning) detekteras stoppas pumpen. Pumpen kan inte startas om så länge som ingången är aktiverad. 17
Svenska (SE) 9.3.8 Stoppfunktion Stoppfunktionen kan ställas in till följande värden: Aktiv Ej aktiv När stoppfunktionen är aktiv, stoppas pumpen när flödet är mycket lågt. Orsakerna är följande: för att undvika onödig uppvärmning av den pumpade vätskan för att minska slitaget på axeltätningen för att reducera oljudet från driften 2. Flödesbrytare När den digitala ingången är aktiverad under mer än 5 sekunder på grund av litet flöde, reduceras varvtalet tills stopptrycket (aktuellt börvärde + 0,5 x H) uppnås och pumpen stoppas. När trycket har fallit till starttrycket startar pumpen igen. Om det fortfarande inte finns något flöde uppnår pumpen snabbt stopptrycket och stannar. Om flöde föreligger fortsätter pumpen arbeta enligt börvärde. Driftsvillkor för stoppfunktionen Stoppfunktionen kan bara användas om systemet har trycksensor, backventil och membrantank. Backventilen måste alltid vara monterad uppströms trycksensorn. Se figurerna 25 och 26. Membrantank H Trycksensor Stopptryck H Starttryck Fig. 24 Skillnaden mellan start- och stopptryck ( H) H är fabriksinställt till 10 % av aktuellt börvärde. H kan ställas mellan 5 % och 30 % av aktuellt börvärde. Lågt flöde kan detekteras på två olika sätt: 1. Med en inbyggd "lågflödesdetektor" som arbetar om den digitala ingången inte är inställd för flödesbrytare. 2. Med en flödesvakt ansluten till den digitala ingången. 1. Funktion för detektering av lågt flöde Pumpen kontrollerar flödet regelbundet genom att under en kort stund sänka varvtalet. Om trycket ändras lite eller inte alls innebär det att flödet är litet. Varvtalet ökas tills stopptrycket (aktuellt börvärde + 0,5 x H) uppnåtts och pumpen stoppas. Pumpen startar igen när trycket har fallit till starttrycket (aktuellt börvärde - 0,5 x H). Vid återstart reagerar pumparna olika beroende på pumptyp: 1-fas pumpar Pumpen återgår till kontinuerlig drift vid konstant tryck och pumpen fortsätter att kontrollera flödet regelbundet genom att reducera varvtalet en kort stund. 3-fas pumpar 1. Om flödet är större än gränsvärdet för lågt flöde, återgår pumpen till kontinuerlig drift med konstant tryck. 2. Om flödet fortfarande är lägre än gränsvärdet för lågt flöde, fortsätter pumpen i start-/stoppdrift. Den fortsätter i start-/ stoppdrift tills flödet är högre än gränsvärdet för lågt flöde. När flödet är större än gränsvärdet för lågt flöde återgår pumpen till kontinuerlig drift. TM00 7744 1896 Backventil Fig. 25 Backventilens och trycksensorns placering i sugande pumpsystem. Fig. 26 Backventilens och trycksensorns placering i system med positivt inloppstryck Membrantank Stoppfunktionen kräver en membrantank av en viss storlek. Tanken ska monteras omedelbart nedströms pumpen och förtrycket ska vara 0,7 x aktuellt börvärde. Rekommenderad volym för membrantank: Pumpens nominella flöde [m 3 /h] Pump Pump Trycksensor Backventil CRE-pump Membrantank Om en membrantank av ovanstående storlek finns installerad i systemet är fabriksinställningen för H den korrekta inställningen. Om den installerade tanken är för liten startar och stannar pumpen alltför ofta. Detta kan åtgärdas genom att H ökas. TM03 8582 1907 TM03 8583 1907 Typisk volym för membrantank [liter] 0-6 1s, 1, 3, 5 8 7-24 10, 15, 20 18 25-40 32 50 41-70 45, 64 120 71-100 90 180 18
9.3.9 Flödesgränsvärde för stoppfunktionen (endast 3-faspumpar) Anm. Flödesgränsvärdet för stoppfunktionen fungerar endast om systemet inte är inställt för vätskeströmsrelä. 9.3.11 Drift/klar (endast 3-faspumpar) Funktionen drift/klar används för två parallellkopplade pumpar som styrs via GENIbus. Svenska (SE) För att ställa in vid vilken flödeshastighet som systemet ska övergå från kontinuerlig drift vid konstant tryck till start/stoppdrift, väljs bland följande fyra värden av vilka tre är förkonfigurerade flödesgränsvärden: Låg Normal Hög Anpassad Pumpens standardinställning är Normal, vilket motsvarar cirka 10 % av pumpens märkflöde. Om en lägre flödesgräns än Normal onskas eller om tankstorleken är mindre än rekommenderat ska Låg väljas. Om en högre flödesgräns än Normal onskas eller om en större tankstorleken används ska Hög väljas. Värdet Anpassat kan ses i R100 men det kan endast ställas in med PC-verktyg för E-produkter. Anpassat är för anpassad inställning och optimerar processen. Drift/vänteläge kan ställas in enligt nedan. Aktiv Ej aktiv När funktionen är inställd på Aktiv, gäller följande: Endast en pump arbetar i taget. Den pump som står stilla (klar) kopplas automatiskt in om pumpen i drift (drift) får ett fel. Ett felmeddelande anges. Växling mellan pumpen i drift och klar-pumpen sker var 24:e timme. Aktivera drift/vänteläge enligt nedan. 1. Anslut en av pumparna till elnätet. Ställ in funktionen drift/klar på Ej aktiv. Använd R100 för att göra nödvändiga inställningar i menyerna DRIFT och INSTALLATION. 2. Ställ in driftsformen på Stopp i menyn DRIFT. 3. Anslut den andra pumpen till elnätet. Använd R100 för att göra nödvändiga inställningar i menyerna DRIFT och INSTALLATION. Ställ in funktionen drift/klar på Aktiv. Pumpen i drift kommer att söka efter den andra pumpen och automatiskt ställa in dess funktion drift/klar på Aktiv. Om den inte kan finna den andra pumpen indikeras ett fel. 9.3.12 Driftsområde H Fig. 27 Tre förkonfigurerade flödesgränsvärden, Låg, Normal och Hög 9.3.10 Sensor Låg Normal Hög TM03 9060 3307 Följ anvisningarna nedan för att ändra driftsområde: Ställ in min. kurvan inom området från max. kurvan till 12 % av max. kapacitet. Pumpen är fabriksinställd på 24 % av max. prestanda. Ställ in max.kurvan mellan max.kapacitet (100 %) och min.kurvan. Driftsområdet ligger mellan min.- och max.kurvan. H Utan sensor (oreglerad) Med trycksensor (reglerad) 100 % Max.kurva Inställning av sensortyp är endast relevant vid reglerad drift. Välj något av följande värden: Sensorns utgångssignal 0-10 V 0-20 ma 4-20 ma Sensorns måttenhet bar, mbar, m, kpa, psi, ft, m 3 /h, m 3 /s, l/s, gpm, C, F, % Sensorns mätområde Min.kurva 12 % Driftsområde Fig. 28 Inställning av min.kurva och max.kurva i % av max. kapacitet TM00 7747 1896 19
Svenska (SE) 9.3.13 Övervakning av motorlager (endast 3-fas motorer) Funktionen för övervakning av motorlager kan ställas in på följande värden: Aktiv Ej aktiv När funktionen är inställd på Aktiv, startas en räknare som kontrollerar driftstiden för lagren. Se avsnitt 9.2.7 Motorlagrens smörjningsstatus (endast 11-22 kw). Anm. Räknaren fortsätter att räkna även om funktionen kopplas om till Ej aktiv, men varning ges inte när det är dags för omsmörjning. När funktionen ställts in på Aktiv igen används den ackumulerade driftstiden för att beräkna tiden till omsmörjning. 9.3.14 Bekräfta omsmörjning/utbyte av motorlager (endast 3-fas motorer) 11. Inställningarnas prioritet Inställningarnas prioritet beror på två faktorer: 1. Styrkälla 2. Inställningar 1. Styrkälla Manöverpanel R100 Externa signaler (extern börvärdessignal, digitala ingångar etc.) Kommunikation från annat styrsystem via bus 2. Inställningar Driftsformen Stopp Driftsformen Max. (max.kurva) Driftsformen Min. (min.kurva) Börvärdesinställning En E-pump kan styras av olika styrkällor samtidigt och de olika styrkällorna kan ha olika inställning. Därför måste du ange prioritetsordningen mellan styrkällor och inställningar. Funktionen kan ställas in på följande värden: Omsmord (endast 11-22 kw) Utbytt Ingen åtgärd När lagerövervakningfunktionen är Aktiv, avger regulatorn ett varningsmeddelande när motorns lager ska smörjas om eller bytas ut. Se avsnitt 9.1.3 Felindikeringar. När motorlagren smorts eller bytts bekräftar du åtgärden i displaybilden ovan genom att trycka på "OK". Anm. Omsmort kan inte väljas under en viss tidsperiod efter bekräftad omsmörjning. 9.3.15 Stilleståndsuppvärmning (endast 3-faspumpar) Funktionen för uppvärmning av motorn vid stillestånd kan ställas in på följande värden: Aktiv Ej aktiv När funktionen är inställld på Aktiv, förses motorlindningarna med växelström. Den pålagda spänningen genererar tillräcklig värmemängd för att motverka kondensbildning i motorn. 10. Inställning med hjälp av Grundfos PC-verktyg för E-produkter För särskilda inställningskrav, som avviker från de inställningar som är möjliga med R100, måste Grundfos PC-verktyg för E-produkter användas. Även detta kräver hjälp av en servicetekniker eller ingenjör från Grundfos. Kontakta din lokala auktoriserade Grundfos servicepartner för mer information. Anm. Om två eller flera inställningar aktiveras samtidigt arbetar pumpen enligt den driftsform som har högst prioritet. Inställningsprioritet utan buskommunikation Manöverpanel eller Prioritet R100 1 Stopp 2 Max. Externa signaler 3 Stopp 4 Max. 5 Min. Min. 6 Inställning av börvärde Inställning av börvärde Exempel: Om E-pumpen är inställd på driftsformen Max. (max. frekvens) via en extern signal, som den digitala ingången, kan manöverpanelen eller R100 endast ställas in E-pumpen på driftsformen Stopp. Inställningarnas prioritet vid buskommunikation Prioritet Manöverpanel eller R100 1 Stopp 2 Max. Externa signaler Buskommunikation 3 Stopp Stopp 4 Max. 5 Min. 6 Inställning av börvärde Exempel: Om E-pumpen regleras enligt ett börvärde som ställts in via buskommunikation, kan pumpens manöverpanel eller R100 endast ställa in E-pumpen på driftsformen Stopp eller Max. och den externa signalen kan bara ställa in E-pumpen på driftsformen Stopp. 20
12. Externa tvångsstyrningssignaler Pumpen har ingångar för externa tvångstyrningssignaler: Start/stopp av pump Digital funktion 12.1 Start/stopp-ingång Funktionsdiagram: Ingång för start/stopp: Start/stopp (plintarna 2 och 3) H Normal drift H Stopp 13. Extern börvärdessignal Börvärdet kan fjärrinställas genom att en analog signalsändare ansluts till ingången för börvärdessignalen (plint 4). Börvärde Externt börvärde Faktiskt börvärde Fig. 29 Aktuellt börvärde är produkten av börvärdet och det externa börvärdet Välj den aktuella externa signalen, 0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma, via R100. Se avsnitt 9.3.3 Externt börvärde. Om reglertypen oreglerad drift väljs med R100 kan pumpen dessutom styras från en extern regulator. Vid reglertypen reglerad drift kan börvärdet ställas in externt inom området från lägsta värdet i sensorns mätområde till det börvärde som är inställt på pumpen eller med hjälp av R100. TM03 8601 2007 Svenska (SE) 12.2 Digital ingång Med hjälp av R100 kan du välja någon av nedanstående funktioner för den digitala ingången. Normal drift Min.kurva Max.kurva Externt fel Flödesbrytare Torrkörning Funktionsdiagram: Ingång för digital funktion Digital funktion (plint 1 och 9) Faktiskt börvärde Faktiskt börvärde Sensor max Börvärde inställt med manöverpanel, R100 eller PC-verktyg för E-produkter Sensor min Extern börvärdessignal 0 10 V 0 20 ma 4 20 ma TM02 8988 1304 H Normal drift Fig. 30 Förhållandet mellan aktuellt börvärde och extern börvärdessignal vid reglertypen reglerad drift H Exempel: Vid ett sensor min värde på 0 bar, ett börvärde inställt på 3 bar och en extern börvärdessignal på 80 %, blir det aktuella börvärdet enligt följande: H H Min.kurva Max.kurva Faktiskt börvärde = (börvärde - sensor min) x % externt börvärde + sensor min = (3-0) x 80 % + 0 = 2,4 bar Vid reglertypen oreglerad drift kan börvärdet ställas in externt inom området från min.kurva till det börvärde som är inställt på pumpen eller med hjälp av R100. 5 s Externt fel Faktiskt börvärde H 5 s H Flödesbrytare Faktiskt börvärde Max kurva Börvärde inställt med manöverpanel, R100 eller PC-verktyg för E-produkter Torrkörning Min kurva Extern börvärdessignal 0 10 V 0 20 ma 4 20 ma TM02 8988 1304 Fig. 31 Förhållandet mellan aktuellt börvärde och extern börvärdessignal vid reglertypen oreglerad drift 21
Svenska (SE) 14. Bussignal Pumpen stöder seriell kommunikation via en RS-485-ingång. Kommunikationen utförs enligt Grundfos busprotokoll, GENIbus, och möjliggör anslutning till en BMS-anläggning eller annat externt styrsystem. Driftsparametrar, som börvärde, driftsform etc., kan fjärrinställas med hjälp av bussignalen. Samtidigt kan pumpen tillhandahålla statusinformation om viktiga parametrar, såsom styrparameterns aktuella värde, inmatad effekt, felmeddelanden etc. Kontakta Grundfos för mer information. Anm. Om bussignal används minskar antalet inställningar som är tillgängliga med R100. 15. Andra busstandarder Grundfos erbjuder olika busslösningar med kommunikation enligt andra standarder. Kontakta Grundfos för mer information. 16. Indikeringslampor och meddelanderelä Pumpens driftsförhållanden indikeras med de gröna och röda indikeringslamporna på pumpens manöverpanel. Se figurerna 32 och 33. Grön Röd Grön Röd TM00 7600 0304 TM02 0838 0203 Fig. 32 Indikeringslampornas placering på 1-faspumpar Grön Röd Grön Röd Grön Röd TM02 8513 0304 TM02 9036 4404 TM03 9063 3307 Fig. 33 Indikeringslampornas placering på 3-faspumpar Dessutom har pumpen en utgång för potentialfri signal via ett internt relä. Meddelandereläutgångvärden finns i avsnitt 9.3.4 Meddelanderelä. 22
De två indikeringslampornas och meddelandereläets funktioner framgår av följande tabell: Indikeringslampor Fel (röd) Drift (grön) Fel/Larm, och Omsmörjning Meddelanderelä är aktiverat vid: Drift Klar Pump i drift Beskrivning Svenska (SE) Från Från Strömförsörjningen är frånkopplad. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Från Lyser med fast sken C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är i drift. Från Lyser med fast sken C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen stoppas av stoppfunktionen. Från Blinkar Pumpen har fått stoppsignal. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser med fast sken Från C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen har stoppats på grund av Fel/ Larm eller är i drift med en indikerad eller Omsmörjning. Om pumpen stoppades kommer omstartförsök göras (det kan vara nödvändigt att starta om pumpen genom att återställa felindikeringen). Om orsaken är "externt fel" måste pumpen återstartas manuellt genom att återställa Felmeddelandet. Lyser med fast sken Lyser med fast sken C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är i drift, men den har eller har haft ett Fel/Larm som medger att pumpen fortsätter att vara i drift eller är i drift med indikering om eller Omsmörjning. Om orsaken är "sensorsignal utanför signalområde" fortsätter pumpen att arbeta enligt drift på max. kurva och felmeddelandet kan inte återställas förrän signalen ligger inom signalområdet. Om orsaken är "börvärdessignal utanför signalområde" fortsätter pumpen att arbeta enligt drift på min. kurva och felmeddelandet kan inte återställas förrän signalen ligger inom signalområdet. Lyser med fast sken Blinkar C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är inställd på stopp, men har stoppats på grund av ett Fel. Återställning av felindikering Felindikeringar kan återställas på något av följande sätt: Tryck kortvarigt på knappen eller knappen på pumpen. Detta ändrar inte pumpens inställningar. Ett felindikering kan inte återställas med hjälp av eller om knapparna är låsta. Bryt strömförsörjningen och vänta tills indikeringslamporna slocknar. Slå till och från ingången för externt start/stopp. Använd R100. Se avsnitt 9.1.3 Felindikeringar. När R100 kommunicerar med pumpen blinkar den röda indikeringslampan snabbt. 23
Svenska (SE) 17. Isolationsresistans 0,37-7,5 kw Isolationsmätning får inte förekomma för motorlindningar eller en installation som omfattar E-pumpar med högspänningsisolationsmätare, eftersom detta kan skada den inbyggda elektroniken. 11-22 kw Isolationsmätning får inte förekomma i en installation som omfattar E-pumpar med högspänningsisolationsmätare, eftersom detta kan skada den inbyggda elektroniken. Motorlindningarnas isolationsresistans kan mätas om motorledarna kopplas loss var för sig. 18. Nöddrift (endast 11-22 kw) Utför inga anslutningar i pumpens kopplingsbox förrän alla elektriska försörjningskretsar varit avstängda i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Om pumpen stannat och inte gåt att återstarta när de normala åtgärderna vidtagits, kan orsaken vara defekt frekvensomformare. Om så är fallet är det möjligt att bibehålla nöddrift av pumpen. Före omkoppling till nöddrift rekommenderar vi att du: Kontrollera nätspänningsförsörjningen. Kontrollera att styrsignalerna fungerar (start-/stoppsignaler). Check that all alarms are reset. Resistansprova motorlindningarna (koppla bort motorledarna från kopplingsboxen). Om pumpen fortfarande är stoppad är det möjligt att frekvensomformaren är defekt. Gör så här för att försätta pumpen i nöddrift: 1. Koppla bort nätkabelns tre ledare, L1, L2 och L3, från kopplingsboxen, men lämna skyddsjordledaren eller -ledarna på sin plats i PE-anslutningen eller -anslutningarna. 2. Koppla bort motorns försörjningskabel (U/W1, V/U1, W/V1) från kopplingsboxen. 3. Anslut ledarna såsom visas i figur 34. Fig. 34 Hur man kopplar om en E-pump från normal drift till nöddrift Använd skruvarna från nätförsörjningsplintarna och muttrarna från motorplintarna. TM03 9120 3407 TM03 8607 2007 TM03 9121 3407 TM04 0018 4807 24
4. Isolera de tre ledarna från varandra med isolertejp eller liknande. TM03 9122 3407 19. Underhåll och service 19.1 Rengöring av motorn Håll motorns kylflänsar och fläktblad rena, för att säkerställa tillräcklig kylning av motor och elektronik. 19.2 Omsmörjning av motorns lager 1,1-7,5 kw pumpar Motorns lager är av den slutna typen och livstidssmorda. Lagren kan inte smörjas om. Pumpar 11-22 kw Motorns lager är av den öppna typen och måste regelbundet smörjas. Motorns lager är vid leverans försmorda. Den inbyggda lagerövervakningsfunktionen visar ett varningsmeddelande på R100 när det är dags att smörja motorlagren. Svenska (SE) TM03 9123 3407 Anm. Ta bort bottenpluggen i motorflänsen och pluggen i lagerhöljet för att säkerställa att gammalt och överflödigt fett kan tryckas ut. Vid första smörjningen ska du använda dubbla fettmängden, eftersom smörjkanalen fortfarande är tom. Koppla inte förbi frekvensomformaren genom att ansluta nätspänningsledarna till plintarna U, V och W. Det kan medföra fara för personal, eftersom den höga spänningen från nätet kan överföras till åtkomliga delar av kopplingsboxen. Kontrollera rotationsriktningen när motorn startas efter övergång till nöddrift (bypassdrift). Fettmängd Typstorlek [ml] Drivsida Ej drivsida MGE 160 13 13 MGE 180 15 15 Rekommenderad fettyp är ett polykarbamidbaserat smörjfett. 19.3 Byte av motorns lager Motorer på 11-22 kw har en inbyggd lagerövervakningsfunktion, som visar ett varningsmeddelande på R100 när det är dags att byta motorlagren. 19.4 Byte av varistor (endast 11-22 kw) Varistorn skyddar pumpen mot nätspänningstransienter. Om överspänning uppstår slits varistorn och behöver så småningom bytas. Ju fler överspänningar desto snabbare slits varistorn. När det är dags att byta ut varistorn indikeras detta via R100 och Grundfos PC-verktyg för E-produkter som en varning. Varistorn måste bytas av tekniker från Grundfos. Kontakta ditt lokala Grundfosbolag för hjälp. 19.5 Servicedelar och servicesatser Besök www.grundfos.com, välj land, välj WebCAPS, för mer information om servicedelar och servicesatser. 25
Svenska (SE) 20. Tekniska data - 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw 20.1 Matningsspänning 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE. Kabel: Max 10 mm 2 / 8 AWG. Använd endast kopparledare som tål minst 70 C. Rekommenderade säkringar Motorstorlekar från 1,1 till 5,5 kw: Max. 16 A. Motorstorlek 7,5 kw: Max. 32 A. Standardsäkringar, snabba säkringar eller tröga säkringar kan användas. 20.2 Överlastskydd E-motorns överbelastningsskydd har samma karaktäristik som ett vanligt motorskydd. E-motorn klarar exempelvis en överbelastning på 110 % of I nom under 1 minut. 20.3 Läckström Motorstorlek [kw] 1,1 till 3,0 (försörjningsspänning < 460 V) 1,1 till 3,0 (försörjningsspänning > 460 V) Läckströmmarna mäts i enlighet med EN 61800-5-1. Läckström [ma] < 3,5 < 5 4,0-5,5 < 5 7,5 < 10 20.4 Ingångar/utgång start/stopp Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 V DC. Ström: < 5 ma. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. digital Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 V DC. Ström: < 5 ma. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Börvärdessignaler Potentiometer 0-10 V DC, 10 kω (med intern spänningsförsörjning). Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 100 m. Spänningssignal 0-10 V DC, R i > 50 kω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma / 4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Sensorsignaler Spänningssignal 0-10 V DC, R i > 50 kω (via intern spänningsförsörjning). Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma / 4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Intern strömförsörjning 10 V strömförsörjning för extern potentiometer: Max. belastning: 2,5 ma. Kortslutningsskyddad. 24 V strömförsörjning för sensorer: Max. belastning: 40 ma. Kortslutningsskyddad. Meddelandereläutgång Potentialfri växlande kontakt. Max. kontaktbelastning: 250 V AC, 2 A, cos φ 0,3-1. Min. kontaktbelastning: 5 V DC, 10 ma. Skärmad kabel: 0,5-2,5 mm 2 / 28-12 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Bussingång Grundfos bussprotokoll, GENIbus-protokoll, RS-485. Skärmad 3-ledarkabel: 0,2-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. 21. Tekniska data - 3-faspumpar, 11-22 kw 21.1 Matningsspänning 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 3 %/+ 3 %, PE. Kabel: Max. 10 mm 2 / 8 AWG. Använd endast kopparledare som tål minst 70 C. Rekommenderade säkringar Motorstorlek [kw] Max. [A] 11 32 15 36 18,5 43 22 51 Standardsäkringar, snabba säkringar eller tröga säkringar kan användas. 21.2 Överlastskydd E-motorns överbelastningsskydd har samma karaktäristik som ett vanligt motorskydd. E-motorn klarar exempelvis en överbelastning på 110 % of I nom under 1 minut. 21.3 Läckström Läckström till jord > 10 ma. Läckströmmarna mäts i enlighet med EN 61800-5-1. 26
21.4 Ingångar/utgång start/stopp Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 V DC. Ström: < 5 ma. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. digital Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 V DC. Ström: < 5 ma. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Börvärdessignaler Potentiometer 0-10 V DC, 10 kω (med intern spänningsförsörjning). Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 100 m. Spänningssignal 0-10 V DC, R i > 50 kω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma / 4-20 ma, R i = 250 Ω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Sensorsignaler Spänningssignal 0-10 V DC, R i > 50 kω (via intern spänningsförsörjning). Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma / 4-20 ma, R i = 250 Ω. Tolerans: + 0/- 3 % vid max. spänningssignal. Skärmad kabel: 0,5-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Intern strömförsörjning 10 V strömförsörjning för extern potentiometer: Max. belastning: 2,5 ma. Kortslutningsskyddad. 24 V strömförsörjning för sensorer: Max. belastning: 40 ma. Kortslutningsskyddad. Meddelandereläutgång Potentialfri växlande kontakt. Max. kontaktbelastning: 250 V AC, 2 A, cos φ 0,3-1. Min. kontaktbelastning: 5 V DC, 10 ma. Skärmad kabel: 0,5-2,5 mm 2 / 28-12 AWG. Max. kabellängd: 500 m. Bussingång Grundfos bussprotokoll, GENIbus-protokoll, RS-485. Skärmad 3-ledarkabel: 0,2-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Max. kabellängd: 500 m. 21.5 Övriga tekniska data EMC (elektromagnetisk kompatibilitet enligt EN 61800-3) Motor [kw] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 Emission/immunitet Emission: Motorer kan installeras i bostadsområden (miljöklass A), obegränsad distribution, motsvarande CISPR11, grupp 1, klass B. Immunitet Motorerna uppfyller kraven för både miljöklass A och miljöklass B. Emission Motorerna ingår i kategori C3, motsvarande CISPR11, grupp 2, klass A, och får installeras i industriområden (miljöklass B). Om motorerna är utrustade med ett externt Grundfos EMC-filter ingår de i kategori C2, motsvarande CISPR11, grupp 1, klass A, och får installeras i bostadsområden (miljöklass A). När motorerna installeras i bostadsområden kan kompletterande åtgärder krävas eftersom motorerna kan orsaka radiostörningar. Motorstorlekarna 11, 18,5 och 22 kw uppfyller EN 61000-3-12 om kortslutningseffekten vid gränsytan mellan användarens elektriska installation och det allmänna elnätet är större eller lika stor som de värden som anges nedan. Installatören eller användaren är skyldig att säkerställa, genom konsultation med elnätsföretaget, om så krävs, att motorn är ansluten till en strömförsörjning med en kortslutningseffekt som är större eller lika stor som dessa värden: Motorstorlek [kw] Kontakta Grundfos för mer information. Kortslutningseffekt [kva] 11 1500 15-18,5 2700 22 3000 Motorer med effekten 15 kw uppfyller Anm. inte EN 61000-3-12. Genom att installera ett lämpligt övertonsfilter mellan motorn och strömförsörjningen kan andelen övertonsströmmar minskas. På detta sätt kommer motorn med effekten 15 kw att uppfylla EN 61000-3-12. Immunitet Motorerna uppfyller kraven för både miljöklass A och miljöklass B. Svenska (SE) 27
Svenska (SE) Kapslingsklass 3-faspumpar, 1,1-7,5 kw: IP55 (IEC 34-5). 3-faspumpar, 11-22 kw: IP55 (IEC 34-5). Isolationsklass F (IEC 85). Omgivningstemperatur Drift: Min. -20 C Max. 40 C utan avluftning. Lagring/transport: -30 till 60 C (0,37-7,5 kw) -25 till 70 C (11-22 kw). Relativ luftfuktighet Max. 95 %. Ljudtrycksnivå 3-faspumpar: Motor [kw] Varvtal anges på typskylten [min -1 ] Ljudtrycksnivå [db(a)] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 2800-3000 60 3400-3600 65 2800-3000 65 3400-3600 70 2800-3000 65 3400-3600 70 2800-3000 65 3400-3600 70 2800-3000 70 3400-3600 75 2800-3000 75 3400-3600 80 2800-3000 65 3400-3600 69 2800-3000 63 3400-3600 68 2800-3000 64 3400-3600 68 2800-3000 66 3400-3600 70 2800-3000 66 3400-3600 70 22. Destruktion Den här produkten och dess beståndsdelar ska avfallshanteras på ett miljöanpassat sätt. 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller -serviceverkstad. Rätt till ändringar förbehålles. 28
Bilaga 1 1. Installation in the USA and Canada Europe - kw Bilaga Anm. In order to maintain the UL/cURus approval, follow these additional installation instructions. The UL approval is according to UL508C. 1.1 Electrical connection 1.1.1 Conductors Use 140/167 F (60/75 C) copper conductors only. 1.1.2 Torques Power terminals Motor size [kw] Thread size Torque [Nm] Up to 7.5 kw M4 2.35 11-22 kw M4 Min. 2.2 Max. 2.8 Relay, M2.5: 0.5 Nm. Input control, M2: 0.2 Nm. 1.1.3 Line reactors Max line reactor size must not exceed 2 mh. 1.1.4 Fuse size/circuit breaker If a short circuit happens the pump can be used on a mains supply delivering not more than 5000 RMS symmetrical amperes, 600 V maximum. Fuses When the pump is protected by fuses they must be rated for 480 V. Maximum sizes are stated in table below. Motors up to and including 7.5 kw require class K5 UL-listed fuses. Any UL-listed fuse can be used for motors from 11 to 22 kw. Circuit breaker When the pump is protected by a circuit breaker this must be rated for a maximum voltage of 480 V. The circuit breaker must be of the "Inverse time" type. The interrupting rating (RMS symmetrical amperes) must not be less than the values stated in table below. USA - hp 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model - 0.55 25 A 25 A / Inverse time 0.75 0.75 25 A 25 A / Inverse time 1.1 1.1 25 A 25 A / Inverse time 1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time 2.2 2.2 25 A 25 A / Inverse time 3 3 25 A 25 A / Inverse time 4 4 40 A 40 A / Inverse time 5.5-40 A 40 A / Inverse time 7.5 5.5 50 A 50 A / Inverse time 11 11 80 A 80 A / Inverse time 15 15 110 A 110 A / Inverse time 18.5 18.5 125 A 125 A / Inverse time 22-150 A 150 A / Inverse time 1.1.5 Overload protection Degree of overload protection provided internally by the drive, in percent of full-load current: 102 %. 1.2 General considerations For installation in humid environment and fluctuating temperatures, it is recommended to keep the pump connected to the power supply continuously. This will prevent moisture and condensation build-up in the terminal box. Start and stop must be done via the start/stop digital input (terminal 2-3). Subject to alterations. 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model 1 1 25 A 25 A / Inverse time 1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time 2 2 25 A 25 A / Inverse time 3 3 25 A 25 A / Inverse time 5 5 40 A 40 A / Inverse time 7.5-40 A 40 A / Inverse time 10 7.5 50 A 50 A / Inverse time 15 15 80 A 80 A / Inverse time 20 20 110 A 110 A / Inverse time 25 25 125 A 125 A / Inverse time 30-150 A 150 A / Inverse time 29
Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse 2 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME and BMS hp, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME a BMS hp, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME und BMS hp, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME и BMS hp, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME og BMS hp som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME ja BMS hp, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME και BMS hp στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME et BMS hp, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME e BMS hp, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME ir BMS hp, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME en BMS hp waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME oraz BMS hp, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME и BMS hp, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost', že výrobky CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME a BMS hp, na ktoré sa toto prehlásenie vzt'ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME i BMS hp, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME y BMS hp, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME i BMS hp, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME un BMS hp, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME és BMS hp termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME та BMS hp, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME e BMS hp, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME şi BMS hp, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME in BMS hp, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME ja BMS hp, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: 30
SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME och BMS hp, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE жəне BMS hp бұйымы ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE, CME ve BMS hp ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: JP: EC CRE, CRIE, CRNE, CRTE, SPKE, MTRE BMS hp Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809: 1998 + A1:2009. EMC Directive (2014/30/EU). Standard used: EN 61800-3:2004/A1:2012. Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96780071 0516). Försäkran om överensstämmelse Bjerringbro, 13th May 2016 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 31
32
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Telefax: +358-(0) 207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. uentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 25.01.2016 Grundfosföretag
96780071 0516 ECM: 1184947 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com