Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014

Relevanta dokument
Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Rosemount 3144P temperaturtransmitter

Snabbstartsguide , vers. CA Januari Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Snabbstartsguide , vers. EB April Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017

Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar. Snabbstartsguide , vers. BD Maj 2014

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount guidad radar

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

Snabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

Snabbstartsguide , vers. CB Maj Rosemount sensorenhet för volym 1

Snabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

Snabbstartsguide , vers. CA December Rosemount sensorenhet för volym 1

Rosemount 644 temperaturtransmitter

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer. Snabbstartsguide , ver. DB juni 2017

Snabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

Snabbstartguide , vers. JA Juni Rosemount 248 temperaturtransmitter

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014

Snabbstartsguide , vers. EB Februari Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Smart Wireless THUM -adapter

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Snabbstartsguide , vers. EA Februari Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

EU-försäkran om överensstämmelse

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk

Rosemount 702 trådlös transmitter för digitala insignaler

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Smart Wireless Field Link

Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet

Rosemount 3244MVF MultiVariable Temperaturtransmitter

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare

Rosemount 2051G trycktransmitter

Snabbstartsguide , vers. DC Juli Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter. Snabbstartguide , vers. EA Oktober 2016

för Micro Motion H-seriens sensorer

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. BB Januari 2015

Oljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Rosemount 2051G trycktransmitter

Rosemount 5400-serien

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Rosemount Wireless Dam Monitor (WDM)

Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare

Snabbstartguide , vers. GA mars Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

Produktenharutgåt. Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter. Snabbinstallationsguide , Rev CB Februari 2004 Rosemount 144

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Avmätning. Tekniska data

OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se Systemförberedelser på sidan 3.

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare

Transkript:

Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4021, vers. JA

Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3144P. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till modell 3144P (dokumentnummer 00809-0112-4021) för ytterligare anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns också tillgängliga i elektroniskt form på www.emersonprocess.com. VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer och rutiner. Se avsnittet med typgodkännanden i referenshandboken för begränsningar som är förknippade med säker installation. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Installera och dra åt temperaturmätfickor eller sensorer innan tryck anbringas. Avlägsna inte temperaturmätfickor under användning. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Kabelröret/kabelanslutningarna i transmitterhuset är?-tums (14/tum) NPT-gängade. Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpligt listade eller Ex-godkända pluggar, adaptrar eller kabelförskruvningar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Systemförberedelser.................................................................3 Kontrollera konfigurationen......................................................... 3 Brytarinställning..................................................................... 7 Montering av transmittern........................................................... 7 Inkoppling och matning............................................................. 9 Utför ett kretstest..................................................................12 Säkerhetskritiska system............................................................13 Produktintyg.......................................................................14 2

Snabbstartsguide Steg 1. Systemförberedelser Bekräfta kompatibiliteten med föreliggande HART-version Om HART-baserade regler- eller resurshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version 5 eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se sidan 4. Identifiera enhet Drivrutin till fältgivare Läs anvisningarna Releasedatum för programvara NAMURprogramversion HARTprogramversion HART Universalversion Enhetsversion Handbokens dokumentnummer Mars 2012 1.1.1 2 7 6 5 5 00809-0100-4021 Feb 2007 1 5 4 00809-0100-4021 Steg 2. Kontrollera konfigurationen Rosemount 3144P kommunicerar med hjälp av en fältkommunikator (för kommunikation krävs ett kretsmotstånd på 250 1100 ohm) eller AMS Device Manager. Använd inte enheten när spänningen understiger 12 VDC vid transmitteranslutningen. Se referenshandboken till modell 3144P (dokumentnummer 00809-0112-4021) och referenshandboken till fältkommunikatorn (dokumentnummer 00809-0112-4276) för mer information. Uppgradera fältkommunikatorns programvara Fältkommunikatorns senaste fältenhetsversion, enhetsversion 5 eller 6, DD-version 1 eller senare krävs för att kommunicera med 3144P. Apparatbeskrivningarna finns tillgängliga med nya kommunikatorer på www.emersonprocess.com eller också kan de installeras på befintliga kommunikatorer vid ett Emerson Process Management-servicecenter. Apparatbeskrivningarna lyder som följer: Enhet i HART 5-läge: enhetsversion 5, DD-version 1 Enhet i HART 7-läge: enhetsversion 6, DD-version 1 Följ anvisningarna nedan för att kontrollera en uppgradering behövs. Se Figur 1. 1. Anslut sensorn (se kopplingsschemat på insidan av huskåpan). 2. Anslut likströmsmatningen till anslutningarna (+ eller ). 3. Anslut en fältkommunikator till kretsen över en kretsresistor eller via matnings-/signalanslutningarna på transmittern. 3

Snabbstartsguide 4. Följande meddelande visas om kommunikatorn har en tidigare version av apparatbeskrivningarna (Device Descriptor, DD): NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XTMR functions. Continue with old description? (Obs! Uppgradera kommunikatorns programvara för att få tillgång till de nya XMTR-funktionerna. Vill du fortsätta med den gamla beskrivningen?) Obs! Om detta meddelande inte visas är den senaste apparatbeskrivningen (DD) redan installerad. Om den senaste versionen inte är tillgänglig kommunicerar kommunikatorn ordentligt, men när transmittern konfigureras kan det hända att vissa nya funktioner inte visas. Förhindra detta genom att uppgradera till den senaste apparatbeskrivningen (DD) eller genom att svara NO (Nej) på frågan och använda de generiska transmitterfunktionerna. Figur 1. Anslutning av Communicator till en bänkkrets. Matnings-/signalanslutningar 250 R L 1100 Strömförsörjning Växling av HART-versionsläge Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version 7 öppnas en generisk meny med begränsade funktioner på 3144P. Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn: 1. Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information (Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande) a. Om du ska ändra till HART-version 5 anger du HART5 i meddelandefältet. b. Om du ska ändra till HART-version 7 anger du HART7 i meddelandefältet. 4

Snabbstartsguide Funktion Snabbtangenter för HART 5 Snabbtangenter för HART 7 2-wire Offset Sensor 1 (Tvåtrådig förskjutningsgivare 2) 2-wire Offset Sensor 2 (Tvåtrådig förskjutningsgivare 2) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 Alarm Values (Larmvärden) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analog kalibrering) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analog utgång) 2, 2, 5 2, 2, 5 Average Temperature Setup (Inställningar för genomsnittstemperatur) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst-läge 2, 2, 8, 4 Comm Status (Kommunikationsstatus) Configure additional messages (Konfigurera ytterligare meddelanden) Configure Hot Backup (Konfigurera hot backup) 1, 2 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Date (Datum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Beskrivning) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Device Information (Enhetsinformation) Differential Temperature Setup (Konfiguration av differentialtemperatur) 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Filter 50/60 Hz (50/60 Hz-filter) 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Find Device (Enhetssökning) 3, 4, 6, 2 First Good Temperature Setup (Första korrekta temperaturinställning) Hardware Revision (Hårdvaruversion) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 HART Lock (HART-lås) 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Intermittent sensordetektering) 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 Lock Status (Låsstatus) 1, 11, 3, 7 Long Tag (Lång positionsmärkning) 2, 2, 7, 2 Loop Test (Kretstest) 3, 5, 1 3, 5, 1 5

Snabbstartsguide Funktion Snabbtangenter för HART 5 Snabbtangenter för HART 7 LRV (Lower Range Value [Nedre mätområdesvärde]) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Message (Meddelande) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Min/Max Tracking (Min-/max-spårning) Open Sensor Holdoff (Spärrfunktion för öppen sensor) 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4 Percent Range (Procentområde) 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 Sensor 1 Configuration (Konfiguration för sensor 1) Sensor 1 Serial Number (Serienummer för sensor 1) Sensor 1 Setup (Konfiguration för sensor 1) 2, 2, 1 2, 2, 2 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8 2, 2, 1 2, 2, 1 Sensor 1 Status (Status för sensor 2) 2, 2, 1, 2 Sensor 1 Type (Sensor 1-typ) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 1 Unit (Sensor 1-enhet) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Configuration (Konfiguration för sensor 2) Sensor 2 Serial Number (Serienummer för sensor 2) Sensor 2 Setup (Konfiguration för sensor 2) 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 2, 2, 2 2, 2, 2 Sensor 2 Status (Status för sensor 2) 2, 2, 2, 2 Sensor 2 Type (Sensor 2-typ) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 2 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor Drift Alert (Varning om sensoravdrift) Simulate Device Variables (Simulera enhetsvariabler) Software Revision (Programvaruversion) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 Tag (Positionsmärkning) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Terminal Temperature Units (Måttenhet för anslutningstemperatur) Thermocouple Diagnostic (Termoelementsdiagnostik) URV (Upper Range Value [Övre mätområdesvärde]) Variable Mapping (Variabelmappning) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 6

Snabbstartsguide Steg 3. Brytarinställning Växling av HART-versionsläge Modell 3144P levereras med hårdvarubrytare för konfiguration av larm och låsning av enheten. Ställ in brytarna på följande sätt: Utan LCD-display 1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och stäng av strömmen. 2. Avlägsna elektronikhusets kåpa. 3. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge. Sätt tillbaka elektronikhusets kåpa. 4. Slå på strömmen och ställ in kretsen på automatisk styrning. Med LCD-display 1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och stäng av strömmen. 2. Avlägsna elektronikhusets kåpa. 3. Avlägsna skruvarna från LCD-skärmen och för mätaren rakt av. 4. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge. 5. Sätt tillbaka LCD-displayen och elektronikhusets kåpa (var uppmärksam på LCD-displayens inriktning rotera i steg om 90 grader). 6. Slå på strömmen och ställ in kretsen på automatisk styrning. Steg 4. Montering av transmittern Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckan för att förhindra att fukt rinner ned i transmitterhuset. Typexempel på monterad fältinstallation 1. Montera temperaturmätfickan på processbehållarens vägg. Montera och dra åt temperaturmätfickorna. Utför ett läckagetest. 2. Anslut erforderliga förskruvningar, kopplingar och halsrör. Täta anslutningsgängorna med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex. silikon eller PTFE-tejp (vid behov). 3. Skruva i sensorn i temperaturmätfickan eller direkt i processen (beroende på installationskrav). 4. Kontrollera alla tätningar. 5. Montera transmittern i temperaturmätfickan/sensoranordningen. Täta alla gängor med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex. silikon eller PTFE-tejp (vid behov). 6. Installera fältkabelkopplingen i transmitterns öppna kabelanslutning (för fjärrmontering) och för in ledningarna in i transmitterhuset. 7. Dra fältkopplingskablarna till husets terminalsida. 7

Snabbstartsguide 8. Koppla sensorkablarna till transmitterns sensoranslutningar (kopplingsschemat finns på huskåpans insida). 9. Fäst och dra åt båda transmitterkåporna. A B C A. Temperaturmätficka B. Förlängningsnippel C. Förskruvning eller koppling D. Kabelrör för fältkabel (DC-matning) E. Halsrörssträcka E D Typexempel på fjärrmonterad installation 1. Montera temperaturmätfickan på processbehållarens vägg. Montera och dra åt temperaturmätfickorna. Utför ett läckagetest. 2. Anslut ett kopplingshuvud till temperaturmätfickan. 3. Sätt in sensorn i temperaturmätfickan och anslut ledningen till kopplingshuvudet (kopplingsschemat sitter på insidan av kopplingshuvudet). 4. Montera transmittern på ett 50 mm-rör (2-tumsrör) eller panel med något av monteringsfästena (tillval, fäste B4 visas nedan). 5. Montera kabelförskruvningar på den skärmade kabel som går från kopplingshuvudet till transmitterns kabelanslutning. 6. Dra den skärmade kabeln från den motsatta kabelanslutningen på transmittern tillbaka till kontrollrummet. 7. För in de skärmade kabelledningarnalarna i kabelinföringarna till kopplingshuvudet/transmittern. Anslut och dra åt kabelförskruvningarna. 8. Anslut de skärmade kablarna till terminalerna på kopplingshuvudet (inuti kopplingshuvudet) och till sensorernas kabelterminaler (inuti transmitterhuset). A D B E C A. Kabelförskruvning B. Skärmad kabel från sensor till transmitter C. Skärmad kabel från transmitter till kontrollrum D. 50 mm-rör (2-tumsrör) E. Monteringsfäste B4 8

Steg 5. Inkoppling och matning Snabbstartsguide Inkoppling av transmittern Kopplingsscheman finns på insidan av terminalblockets lock. Se 3144P enkelsensor nedan. 3144P enkelsensor Tvåtråds resistansgivare och ohm Tretråds resistansgivare och ohm** Fyrtråds resistansgivare och ohm Termoelement och mv Resistansgivare med kompensationskrets* * Transmittern måste konfigureras för en tretråds resistansgivare för att kunna identifiera en resistansgivare med kompensationskrets. ** Rosemount erbjuder 4-trådssensorer för alla resistansgivare med singelelement. Du kan använda dessa resistansgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade och isolerade med eltejp. 3144P dubbelsensor T/hot backup/ dubbelsensor med 2 resistansgivare* T/hot backup/ dubbelsensor med 2 termoelement* T/hot backup/ dubbelsensor med resistansgivare/ termoelement* T/hot backup/ T/hot backup/ dubbelsensor med dubbelsensor med 2 resistansgivare/ resistansgivare med termoelement* kompensationskrets* * Rosemount erbjuder 4-trådssensorer för alla resistansgivare med singelelement. Du kan använda dessa resistansgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade och isolerade med eltejp. Anslut spänningsmatning till transmittern En extern matning krävs för att driva transmittern. Sensoranslutningar (1 5) + Test Jord 1. Avlägsna anslutningsplintens kåpa. 2. Anslut den positiva matningskabeln till pluspolen (+). 3. Anslut den negativa strömkabeln till minuspolen ( ). 4. Dra åt anslutningsskruvarna. 5. Sätt tillbaka och dra åt kåpan. 6. Tillför matning. 9

Snabbstartsguide Belastningsgränser En matning på 12 42,4 VDC krävs över transmitterns matningsanslutningar (matningsanslutningarna har en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra risken för skador på transmittern genom att inte tillåta spänning vid anslutningen falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Maximal belastning = 40,8 X (matningsspänning 12,0) 1 Last (ohm) 1 240 1 100 1 000 750 500 1. Utan transientskydd (extrautr.) 4 20 ma DC HART-intervall och analogt driftsintervall 250 Endast analogt 0 driftsintervall 10 18,1 30 42,4 12,0 min Matningsspänning (VDC) Jordning av transmittern Icke-jordat termoelement, mv och resistansgivar-/ohmingångar Varje enskild processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas av anläggningen för den specifika sensortypen eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1 (rekommenderas för ojordade transmitterhus): 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelns skärm. 2. Kontrollera att de två skydden är ihopbundna och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Jorda endast skärmen vid matningsänden. Se till att sensorkabelskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. Transmitter Fjärrmonterad sensor (hus) Sensor Skärmens jordningspunkter Alternativ 2 (rekommenderas för jordade transmitterhus): 1. Anslut sensorkabelskärmen till transmitterhuset (endast om huset är jordat). 2. Kontrollera att sensorkabelskärmen är elektriskt isolerad från omgivande utrustning som kan vara jordad. 10

Snabbstartsguide 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Fjärrmonterad Transmitter sensor (hus) Sensor Skärmens jordningspunkt Alternativ 3: 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn, om möjligt. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset och annan utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Transmitter Sensor Skärmens jordningspunkt Jordade termoelementsingångar 1. Jorda sensorns kabelskärm vid sensorn. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset och annan utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Sensorkablar Transmitter 4 20 ma-krets Skärmens jordningspunkt 11

Snabbstartsguide Steg 6. Utför ett kretstest Med hjälp av kretstestet verifierar du transmitterns utsignal, kretsens integritet och att registreringsutrustning eller liknande anordningar som är installerade i kretsen fungerar. Enhetens instrumentpanel enhetsversion 5 och 6, DD-version 1 Initiera ett kretstest 1. Seriekoppla en extern amperemätare med transmitterkretsen (så att strömmen till transmittern går genom mätaren vid någon punkt i kretsen). 2. På STARTSKÄRMEN väljer du 3 Service Tools (Serviceverktyg), 5 Simulate (Simulera), 1 Perform Loop Test (Utför kretstest). Kretstestmenyn visas på kommunikatorn. 3. Välj en diskret ma-nivå för transmitterns utsignal. På Choose Analog Output (Välj analog utgång) väljer du 1 4 ma, 2 20 ma, eller 4 Other (Annat) för att ange ett värde mellan 4 och 20 ma. Välj Enter (Retur) för att visa den fasta utgången. Välj OK. 4. Kontrollera att transmitterns verkliga ma-utsignalsvärde och HART ma-värdet i testkretsen överensstämmer. Om värdena inte stämmer överens kan det hända att transmittern behöver utsignalstrimmas eller att strömmätaren inte fungerar ordentligt. 5. När testet har utförts, återgår displayen till skärmen för kretstestet där användaren kan välja ett annat utsignalsvärde. Avsluta kretstestet genom att välja 5 End (Avsluta) och Retur. Initiera simulationslarm 1. På startskärmen väljer du 3 Serviceverktyg, 5 Simulera, 1 Utför kretstest, 3 Simulera larm. 2. Transmitterns larmnivå ställs in genom att konfigurera larmparametern och brytarinställningarna. 3. Välj 5 Avsluta för att återställa transmittern till normalförhållanden. 12

Snabbstartsguide Säkerhetskritiska system För vidare information om säkerhetscertifierade system, se referenshandboken till Rosemount 3144P (dokumentnummer 00809-0112-4021). Handboken finns i elektronisk form på www.rosemount.com eller kan erhållas genom att kontakta en representant för Emerson Process Management. 13

Snabbstartsguide Produktintyg Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. Intyg om icke explosionsfarliga miljöer för FM-godkännanden Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av FM Approvals, ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). Nordamerika E5 Explosionssäker, dammgnistsäker och gnistfri Intygs-nr: 3012752 Tillämpade standarder: FM Class 3600: 1998, FM Class 3611: 2004, FM Class 3615: 1989, FM Class 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: Explosionssäker kl. I, div. 1, gr. A, B, C, D; T5 ( 50 C Ta +85 C); dammgnistsäker kl. II/III, div. 1, gr. E, F, G; T5 ( 50 C Ta +75 C); T6 ( 50 C Ta +60 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0320; gnistfri kl. I, div. 2, GP A, B, C, D; T5( 60 C Ta +75 C); T6 ( 60 C Ta +50 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0321, 03144-5075 I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet Intygs-nr: 3012752 Tillämpade standarder: FM Class 3600: 1998, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: Egensäker kl. I/II/III, div. 1, gr. A, B, C, D, E, F, G; T4 ( 60 C Ta +60 C); egensäker [enhet] kl. I, zon 0, AEx ia IIC T4 ( 60 C Ta +60 C); gnistfri kl. I, div. 2, gr. A, B, C, D; T5 ( 60 C Ta +75 C); T6 ( 60 C Ta +50 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0321, 03144-5075 I6 CSA egensäker och division 2 Intygs-nr: 1242650 Tillämpade standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987 Märkdata:Egensäker för klass I, grupp A, B, C och D; klass II, grupp E, F och G; klass III Egensäker för klass I, zon 0, grupp IIC; T4 ( 50 C Ta +60 C); typ 4X Lämplig för klass I; div. 2; grupp A, B, C och D Lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC; T6 ( 60 C Ta +60 C); T5 ( 60 C Ta +85 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-5076 14

Snabbstartsguide K6 CSA explosionssäker, egensäker och division 2 Intygs-nr: 1242650 Tillämpade standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CSA-std C22.2 nr 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987 Märkdata:Egensäker för klass I, grupp A, B, C och D; klass II, grupp E, F och G; klass III Lämplig för klass I, zon 1, grupp IIC Egensäker för klass I, grupp A, B, C och D; klass II, grupp E, F och G; klass III Lämplig för klass I, zon 0, grupp IIC; T4 ( 50 C Ta +60 C); typ 4X Lämplig för klass I; div. 2; grupp A, B, C och D Lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC; T6 ( 60 C Ta +60 C); T5 ( 60 C Ta +85 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-5076 Europa E1 ATEX-flamsäker Intygs-nr: FM12ATEX0065X Tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60529:1991: + A1:2000 Märkdata: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C Ta +40 C), T5 T1 ( 50 C Ta +60 C) Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer. Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturområde. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 joule. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: BAS01ATEX1431X Tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 ( 60 C Ta +50 C), T5 ( 60 C Ta +75 C); Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med en transientanslutningar (tillval). Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placerats i zon 0. N1 ATEX-typ n Intygs-nr: BAS01ATEX3432X Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Märkdata: II 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 ( 40 C Ta +50 C), T5 ( 40 C Ta +75 C); 15

Snabbstartsguide Särskilda villkor för säker användning (X): 1. När apparaten är utrustad med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.4.12 i SS-EN 60079-15: 2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. ND ATEX damm Intygs-nr: FM12ATEX0065X Tillämpade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009, SS-EN 60529:1991: + A1:2000 Märkdata: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Ta +70 C); IP66 Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturområde. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 joule. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. Internationella E7 IECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Tillämpade standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Märkdata: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C Ta +40 C), T5 T1 ( 50 C Ta +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Ta +70 C); IP66 Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer. Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturområde. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 joule. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 07.0002X Tillämpade standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 ( 60 C Ta +50 C), T5 ( 60 C Ta +75 C) Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda villkor för säker användning (X): 1. När apparaten är utrustad med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Kapslingen kan vara tillverkat av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placerats i zon 0. 16

Snabbstartsguide N7 IECEx-typ n Intygs-nr: IECEx BAS 070003X Tillämpade standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-15: 2010 Märkdata: Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 ( 40 C Ta +50 C), T5 ( 40 C Ta +75 C) Brasilien E2 INMETRO flamsäkerhet Intygs-nr: CEPEL 04.0307X Tillämpade standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex d IIC T* Gb; T6 ( 40 C Ta +65 C), T5 ( 40 C Ta +80 C) Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Tillbehör som kabelanslutningar eller kabelrör måste certifieras som flamsäkra och vara lämpade för rådande användningsförhållanden. 2. För omgivningstemperaturer på över 60 C måste kabeldragningen ha en minsta isolationstemperatur på 90 C för att överensstämma med utrustningens driftstemperatur. 3. Där matningsanslutning sker via kabelrör måste erforderlig försegling monteras omedelbart närmast kapslingen. I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: CEPEL 05.0723X Tillämpade standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T* Ga; T6 ( 60 C Ta +50 C), T5 ( 60 C Ta +75 C), T4 ( 60 C Ta +60 C); IP66 (aluminiumkapslingar), IP66W (kapslingar i rostfritt stål) Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Instrumentets kapsling kan innehålla lättmetaller. Instrumentet måste installeras på sådant sätt att risken för slag och stötar eller friktion mot andra metallytor minimeras. 2. En transientskyddsanordning kan monteras som tillval, i vilket fall utrustningen inte klarar 500 V-testet. Kina E3 Kina flamsäkerhet Intygs-nr: GYJ11.1650X Tillämpade standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010 Märkdata: Ex d IIC T5/T6 Gb Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Tecknet X används för att indikera särskilda villkor för användning. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. De ska stå angivna i handboken. 17

Snabbstartsguide 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: T-kod Omgivningstemperatur T6 40 C Ta +70 C T5 40 C Ta +80 C 3. Jordkopplingen i kapslingen ska anslutas på säkert sätt. 4. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 5. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex diic Gb användas. 6. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen Öppna ej medan spänningsförande åtlydas. 7. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär) GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i explosionsfarliga miljöer [ej gruvdrift]) GB3836.15-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]) GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elutrustning) I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: GYJ11.1536X Tillämpade standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010 Märkdata: Ex ia IIC T4/T5/T6 Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Tecknet X används för att indikera särskilda villkor för användning: a. Kapslingen kan innehålla lättmetall, varför försiktighet ska iakttas för att undvika antändning på grund av slag, stötar eller friktion vid användning i zon 0. b. När apparaten monteras med transientanslutning som tillval klarar den inte det 500V-elstyrketest som fordras enligt punkt 6.3.12 i GB3836.4-2010. 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: T-kod Omgivningstemperatur T6 60 C Ta +50 C T5 60 C Ta +70 C 18

Snabbstartsguide Max. inspänning: U i (V) 3. Parametrar: Matnings-/kretsanslutningar (+ och ) Max. inströmstyrka: l i (ma) Sensoranslutningar (1 5) Max. inspänning: P i (W) Last ansluten till sensoranslutningar (1 5) Max. invändiga parametrar: C i (nf) L i ( H) 30 300 1 5 0 Max. inspänning: U o (V) Max. inströmstyrka: l o (ma) Max. inspänning: P o (W) Max. invändiga parametrar: C i (nf) L i ( H 13,6 56 0,19 78 0 Max. utvändiga parametrar Grupp C o ( F) L o (mh) IIC 0,74 11,7 IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 Temperaturtransmittrarna uppfyller kraven för FISCO-fältgivare angivna i GB3836.19-2010. FISCO-parametrarna lyder som följer: Max. inspänning: U i (V) Max. inströmstyrka: l i (ma) Max. inspänning: P i (W) Max. invändiga parametrar: C i (nf) L i ( H) 17,5 380 5,32 2,1 0 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i handledningen för produkten och tillhörande apparatur. 5. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måsta vara ordentligt jordad i en explosionsfarliga miljöer. 6. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-1997 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär) 19

Snabbstartsguide GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]) GB3836.6-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]) GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elutrustning) Japan E4 TIIS flamsäker Intygs-nr: TC16120, TC16121 Märkdata: Ex d IIB T6 ( 20 C Ta +55 C) Ga/Gb 20 Intygs-nr: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Märkdata: Ex d IIB T4 ( 20 C Ta +55 C) Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K7 Kombination av E7, I7 och N7 KA Kombination av K1 och K6 KB Kombination av K5, I6 och K6 Tabeller Tabell 1. Processtemperaturer Temperaturklass Omgivningstemperatur Processtemperatur utan LCD-kåpa ( C) Utan halsrör 75 mm 150 mm 225 mm T6 50 C till +40 C 55 55 60 65 T5 50 C till +60 C 70 70 70 75 T4 50 C till +60 C 100 110 120 130 T3 50 C till +60 C 170 190 200 200 T2 50 C till +60 C 280 300 300 300 T1 50 C till +60 C 440 450 450 450 Tabell 2. Enhetsparametrar Fältbuss/Profibus HART 5 Spänning, U i (V) 30 30 Strömstyrka, l i (ma) 300 300 Spänning, P i (W) 1 1,3 C i (nf) 5 2,1 Induktans, L i (mh) 0 0

Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. G We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Model 3144P Temperature Transmitter Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Kelly Klein (name - printed) Vice President of Global Quality (function name - printed) 6 May, 2013 (date of issue) Page 1 of 3 Document Rev: 2013_A 21

Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. G EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN61326-1:2006, EN61326-2-3: 2006 ATEX Directive (94/9/EC) Model 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/Hart Output) BAS01ATEX1431X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T6/T5 Ga) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 BAS01ATEX3432X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T6/T5 Gc) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Model 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0708X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Page 2 of 3 Document Rev: 2013_A 22

Snabbstartsguide EC Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. G Model 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols) FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards Used: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G (Ex d IIC T6 T1) Harmonized Standards Used: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate BASEEFA Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance BASEEFA Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 Document Rev: 2013_A 23

Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. G Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA intygar på eget ansvar att produkten tillverkad(e) av Temperaturtransmitter modell 3144P Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogade tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogade tabell. (namnteckning) Vice President of Global Quality (titel textad) Kelly Klein (namn textat) 6 Maj 2013 (datum för utfärdande) Sidan 1 av 3 Dokumentvers.: 2013_A 24

Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. G Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla modeller Harmoniserade standarder: SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006 ATEX-direktivet (94/9/EG) Tempetraturtransmitter modell 3144P (4-20mA/Hart-utgång) BAS01ATEX1431X egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 BAS01ATEX3432X typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Temperaturtransmitter modell 3144P (fältbussutgång) Baseefa03ATEX0708X egensäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Sidan 2 av 3 Dokumentvers.: 2013_A 25

Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. G Temperaturtransmitter modell 3144P (alla utsignalsprotokoll) FM12ATEX0065X dammsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-31: 2009 FM12ATEX0065X flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 G (Ex d IIC T6...T1 Gb) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-1:2007 Anmälda organ för CE-typgodkännandeintyg enligt ATEX-direktivet BASEEFA Limited [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien FM Approvals Ltd. [nummer på anmält organ: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet BASEEFA Limited [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Sidan 3 av 3 Dokumentvers.: 2013_A 26

Snabbstartsguide 27

Snabbstartsguide 00825-0112-4021, vers. JA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tfn (USA): +1-(800)-999-9307 Tfn (internat.): +1-952-906-8888 Fax: +1-(952)-906-8889 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, Förenade arabemiraten Tfn: +971-4-8118100 Fax: +971-4-8865465 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947/+65-6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tfn: +49-8153-9390, Fax: +49-8153-939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: +86-10-6428 2233 Fax: +86 10 6422 8586 Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, Indien Tfn: +91-22-6662-0566 Fax: +91-22-6662-0500 Emerson Process Management, Brazil Av. Hollingsworth, 325 Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brasilien Tfn: +55-15-3238-3788 Fax: +55-15-3228-3300 Emerson Process Management Russia 29 Komsomolskij prospekt Tjeljabinsk, 454138 Ryssland Tfn: +7-351-798 8510 Fax: +7-351-741 8432 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida, 33323 USA Tfn: +1-954-846 5030 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.