BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER. im506euro

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER. im411

BRUKSANVISNING VHF MARINE TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC. im505

BRUKSANVISNING. VHF MARIN TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC im603

BRUKSANVISNING. VHF MARINE TRANSCEIVER im503 KONTROLLMIKROFON HM-134

Midland Neptune. - DSC klass D - Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. VHF MARIN TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC im421

BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER. ic-m330e

BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER. im601

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

25 W VHF med DSC klass D Modell RO-4700 SNABBGUIDE

Lafayette Smart Manual

T10K. Användarmanual. Svenska

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

VHF MARIN RADIO BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX T HD409 VA Digital terrest mottagare P/N: A here

MANUAL V-COM V20 ROBUST LICENSFRI YRKESRADIO BYGG INDUSTRI EVENEMANG

BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER

Fjärrkontroll Telis 16 RTS

Kortfattad Bruksanvisning

VHF 7000, 7100US, 7100EU. Bruksanvisning NAVMAN

VHF D u a l S t a t i o n R a d i o. Kom igång-manual. och Installationstillägg.

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

MOBILRADIO C&O. Bruksanvisning ERICSSON ;:E ERICSSON :S. ci: (5 ~o '-C LL~ Q) z. """'~ Q) a: <O

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

VHF 100/200. handbok USA DISTRESS. Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC SCAN WATCH LOCAL 25 W

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

MANUAL V-COM V45/V55

MANUAL Svenska Norsk English

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

VHF 300. Svensk handbok

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Lathund i GMDSS. Sandor Kiss Johan Stillman. sk3kisa@chl.chalmers.se johan@stillman.nu

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

TEKNISK SPECIFIKATION

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

Svensk Bruksanvisning

Snabbguide Konftel 250

25 W VHF med DSC klass D och inbyggd AIS. Modell RO-4800 SNABBGUIDE

Ontech Control för Android Användarmanual Svenska

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: P/O A here

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Snabbguide Konftel 300IP

Kortfattad Bruksanvisning

CD-spelare Sorell SMP-T13 Nr

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING. Logger XL

Installationsmanual 501 GPS Tracker

CTRX Graphene och Graphene+ Quick Startup guide för (130226) Rev. 1.0

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

ANVÄNDARE BRUKSANVISNING

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

... Svensk Bruksanvisning

Din bruksanvisning ICOM IC-M1EURO V

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Programmeringsmanual IC-706Mk2G

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

AB M&E Ohlssons Klockgjuteri

BRUKSANVISNING. VHF MARINRADIO ic- m400bb. Detta är en kortfattad bruksanvisning, för ytterligare information se den engelska manualen.

Link-8 VHF. Handbok SVENSKA. lowrance.com

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Blackstar KTL-2002C. Delar & Komponenter MANUAL SVENSKA

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB411. För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 5

SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Monitor/lyssningsfunktion...15 INTRODUKTION... 2 EGENSKAPER Knapplåsfunktion...16

Personsökare RX-300 Bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

bergerdata hb Sid 1 (11)

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

ZAP DVR-X3 Art.nr

Version: 1.0. Användarmanual DAB+/FM Radio

Programmera Avant 5 med PC mjukvara

Falck 6604 VaktFalk TeleLarm

Introduktion knappar SWEDISH VOL- NÄSTA. Volym ned. Upp/Framåt menyn. Ner/Bakåt menyn. Autosöka information. i 3 sekunder) och kontrollera programmet

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Parrot UNIKA. Quick start guide

DVB-T FTA17. Digital Terrestrial Mottagare. Användarmanual för installation och handhavande till König DVB-T FTA17 markbunden mottagare

Snabbguide Konftel 300 SVENSK

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Snabbmanual till ZOOM H1

Bruksanvisning Sportstimer

LMLR-710 (Nätansluten mottagare/dörrklocka) LMLT-711 (Tryckknappsenhet/sändare för dörrklocka)

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Bruksanvisning för astrour typ

Installations- och bruksanvisning

Tele Radio 860 Lion INSTRUKTIONER FÖR SLUTANVÄNDARE

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

Manual för Autostart Speed Control

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Rotronic CP11 CO2-logger

Svensk Bruksanvisning

Transkript:

BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER im506euro

FÖRORD Tack för att ni valde en Icomprodukt. IC-M506 marinradio är konstruerad med Icoms höga krav på kvalité och användarvänlighet. Med rätt hantering kommer denna produkt att ge dig åratal av problemfri användning. DDFUNKTIONER VIKTIGT LÄS ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER noggrant innan stationen tas i bruk. Säkerhetsinformation R VARNING! Anslut aldrig stationen till en spänningskälla på mer än 16 V DC eller med omvänd polaritet. Detta kommer att förstöra radion. Inbyggd AIS mottagare * NMEA 2000 anslutning * 2 minuters inspelning av senaste samtal Superb aktiv brusreducering *Beroende på modell. HÅLL ett avstånd på minst 1 m mellan radiostationen, mikrofonen och fartygets magnetkompass. UNDVIK att placera stationen i direkt solljus eller i utrymmen där temperaturen är under -20º C eller över +60º C, eller på ställen utsatta för direkt solljus som tex instrumentbrädan. RENGÖR TRANSCEIVERN OCH MIKROFONEN NOGGRANNT MED SÖTVATTEN när den har utsatts för vatten - speciellt saltvatten. Det är annars risk att tangenter och omkopplare slutar fungera på grund av kristalliserat salt. Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användning lyder under villkoret att denna enhet inte orsakar skadliga störningar. För mer detaljerad information om vissa förfaranden, se den medföljande engelska manualen. ANVÄND INTE starka lösningsmedel såsom bensin eller alkohol för att rengöra stationen då detta kan orska ytskador. Om stationen blir dammig eller smutsig, torka den ren med ett mjukt, torrt tygstycke. PLOCKA ALDRIG isär radion och försök inte heller modifiera denna. VAR FÖRSIKTIG! Stationen kommer att bli varm på baksidan om den används kontinuerligt under en längre tid. Detta är normalt. Placera stationen på ett säkert ställe utom räckhåll för barn. 2

TYPOGRAFISKA ELEMENT Följande typografiska element har använts i det här dokumentet: INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sektion Sida Element [Tangent] Skärmtext q 1. Förklaring [ ] och fet stil används för att beskriva tangenter på framsidan. och fet stil används för att beskriva text som visas på skärmen. Symbol som används för att indikera viktig information. Positionsnummer för objekt i en illustration. Steg i en instruktion. 1 Medföljande Tillbehör 4 2 Installation 4 3 Panelbeskrivning 7 4 Förberedelser 10 5 Grundfunktioner 10 6 Sökning 12 7 Dualwatch/Tri-Watch 13 8 DSC Anrop 14 9 Andra funktioner 24 10 AIS-mottagare 26 11 NMEA-Anslutning 30 12 Konfiguration 31 13 Anslutningar och Underhåll 32 14 Tillbehör 33 15 Kanallista 34 17 Felsökning 35 3

Installation 1 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR MB-75 installation Monteringsbygel Tillbehör monteringsbygel Rattskruvar Planbrickor (M5) w Skruvar (5 20 mm) Fjäderbrickor (M5) Levererad bult Mikrofonfäste och skruvar (3 16 mm) DC-kabel (OPC-891A) w Klämma e Låsbult 2 INSTALLATION Installation med MB-75/MB-132 Som extra tillbehör finns MB-75 Flush-monteringssats. Med detta kan stationen monteras infälld i en plan yta t.ex. i instrumentbräda. Ändbult 1. Montera de 2 medföljande skruvarna (M5 8 mm) på varsin sida avstationen. 2. Placera klämmorna på var sin sida av stationen. Se till att klämmornamonteras parallellt med stationens hölje. 3. Dra åt skruvarna på klämmorna (vrid medurs) så att klämmornapressas ordentligt mot instrumentpanelens insida. Dra åt låsmuttrarna (moturs). Skär noggrannt ut ett hål i där du skall montera stationen. 4. Anslut antenn och strömkabel och slutför montaget. 4

Installation MB-132 installation Montera stationen Den universella monteringsbygeln möjliggör hängande montering eller montering på instrumentbräda. 1. Montera de 2 medföljande skruvarna (M5 8 mm) på varsin sida av stationen. 2. Se till att klämmorna monteras parallellt med stationens hölje Hängande montering Montering på instrumentbräda VARNING! Se till att stationen och mikrofonen befinner sig minst 1 m från fartygets magnetkompass OBS! Prova olika inställningar på frontvinkeln. Vid vissa vinklar kan det vara lite svårt att avläsa funktionsfönstret. 5

Installation Installation av mikrofon HM-195 kan anslutas direkt till stationen eller med hjälp av den bifogade anslutningskabeln för fjärrstyrning. Anslut kabeln OPC-1540 kommandomikrofonsuttaget och dra fast muttern. Om kontakten ska användas som ett väggutag följ beskrivningen nedan. Monteringsbas Mutter Försegling Skruvhål (Cirka 2 (d) mm; 3 32 ) Hylsa 1. Använd monteringsplattan som mall, märk upp hålen där kabeln och de 3 skruvarna ska fästas. 2. Borra hål för skruvarna i markeringarna och installera monteringsplattan med hjälp av dessa skruvar. 6

3 PANELBESKRIVNING i Väljer kanal 16. Håll nedtryck i 1 s för att välja anropssignal. Panelfront Högtalare q Funktionsskärm (S. 5) w e o Vrid för att justera nivån för Squelch.!0 Funktionerna för de programmerbara tangenterna ( softkeys ) kan ställas in i menyskärmen.!1 Vrid för att justera ljudvolymen. q Håll nedtryckt i 3 s för att skicka ett nödanrop. w Tangenter för att navigera, mata in data, välja objekt mm. e Navigerar mellan programmerbara tangenter ( softkeys ). Väljer bokstäver eller siffror i programmeringsläget mm. r Väljer trafik-kanaler, menyobjekt, menyinställningar, mm. Övervakar favoriter under skanning, väljer skanningsriktning eller för manuell återstart av en skanning. t Avbryter inmatningar eller stegar bakåt i menysystemet. y Öppnar eller stänger menysystemet. MENU CLEAR u Håll nedtryckt i 1 sekund för att sätta på eller stänga stationenen (ON eller OFF). Vrid för att välja anropskanaler, menyobjekt, menyinställningar mm. Tryck för att spara inställningar, valda objekt mm.!1!0 o i CH ENT CH r t y u Startar Normal eller Prioriterad skanning. Startar Dualwatch elller Tri-watch. Visar AIS plottern på skärmens vänstra sida. Växlar mellan vanliga trafik-kanaler och väder-kanaler IC-M506 har 10 väderkanaler. Väljer högeffekt eller lågeffekt. Välj lågeffekt för kommunikation på kort avstånd och för att spara på batteriet, välj högeffekt för att kommunicera på längre avstånd. På vissa kanaler är det bara tillåtet att använda lågeffekt. Sätter på eller stänger av scramblerfunktion (ON eller OFF). SBL symbolen visas när funktionen är på. Visas bara när scramblertillbehöret är installerat. Spelar upp en inspelad radiokommunikation. Sätter på eller stänger av RX Hailer-läge (ON eller OFF). Sätter på eller stänger av dämpningsfunktionen (ON eller OFF). LOC -symbolen visas när funktionen är påslagen. Sparar aktuell kanal som Favorit. Håll nedtryckt i 3 s för att sätta alla kanaler i kanalgruppen som favoriter eller ta bort dessa. Programmeringsläge för kanalnamn. Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärm och bakgrundsbelysning. Kan justeras i 7 nivåer eller stängas av helt. För att läsa loggar i menyn DSC CALLS. 7

Panelbeskrivning Funktionsskärm @0!9!8!7!6!5!4 q UPPTAGEN/SÄNDNING q w e r t y u i o!0!1!2 Visas när en signal tas emot eller när squelch står i öppet läge. Visas under sändning. w EFFEKT, 25 W eller 1 W e RX HAILER Visas när man befinner sig i RX Hailer läge. r KANALGRUPP Den valda kanalgruppen visas. Normalt visas INT eller ATIS, om ATIS är inprogrammerat. t ANROPSKANAL Visas när anropskanal har valts.!3 y DUPLEX ICON Visas när en duplex-kanal har valts. u FAVORITKANAL Visas när en Favoritkanal har valts. i MEDDELANDE Blinkar när det finns olästa meddelanden. o GPS Är i läge ON när GPS-mottagaren är aktiverad och verifierat positionsdata tas emot. Blinkar när felaktigt positionsdata tas emot.!0 SWITCH Visas när CH 16 SWITCH är satt till OFF.!1 SVAGT BATTERI Blinkar när batteristyrkan är mindre eller lika med 10.8 V DC.!2 KANALNUMMER Visas kanalnummer för aktuell kanal. A eller B visas när en simplex-kanal har valts.!3 FÄLT FÖR KANALNAMN Kanalnamnet visas (om det är inprogrammerat).!4 PROGRAMMERBARA TANGENTER Visar den funktionen för tangenten. 8

Funktionsskärm!5 TIDSZON Visar aktuell tid när en GPS-mottagare är ansluten, eller att tiden har angetts manuellt. Information om datum visas om RMC GPS-format är inkluderat i signalen. NO TIME visas när GPS-mottagare eller manuell tid saknas.!6 POSITION Visar aktuell position när en GPS-mottagare är ansluten, eller den tid som angetts manuellt. NO POSITION visas om ingen GPS-mottagare är inkopplad eller om ingen position har programmerats manuellt.!7 KURS/HASTIGHET Visar ditt fartygs kurs och hastighet om en GPS-mottagare är ansluten till stationen.!8 SKANNING SCAN 16 visas under Priority scan. SCAN visas under Normal scan. DUAL 16 visas under Dualwatch; TRI 16 visas under Triwatch.!9 LOKAL SYMBOL Visas när funktionen för antenndämparen är påslagen. Endast tillgänglig på den australienska versionen. @0 SCRAMBLER (tillbehör) Visas när scramblerfunktionen är påslagen. Mikrofon q Håll intryckt för att sända, släpp för att lyssna. w Tryck valfri tangent för att övervaka favoritkanaler, ändra skanningsriktning eller för att manuellt återuppta en skanning. e Tryck för att växla mellan högeffekt och lågeffekt. Håll [H/L] intryckt och slå på strömmen för att låsa eller låsa upp mikrofonfunktionen. r Tryck för att välja kanal 16. Håll intryckt 1 s för att välja trafikkanal, CALL symbolen visas. FAV on MIC q w e Välj att antingen navigera mellan alla kanaler eller bara mellan Favorit-kanaler med hjälp av kanalväljaren på mikrofonen. [MENU] -> RADIO SET -> FAV on MIC Mikrofon Högtalare r 9

4 FÖRBEREDELSER Programmering av MMSI-kod När enheten slås på kan den niosiffriga MMSI-koden anges. Denna inställning kan bara göras en gång. Skulle den behöva ändras kan detta endast ske hos din återförsäljare eller distributör. Om MMSI-koden ej ska programmeras, tryck [CLEAR] för att fortsätta. För att ange MMSI-kod: 1. Håll [PWR] intryckt 1 s för att slå på strömmen. Tre korta ljudsingaler hörs och NO DSC MMSI visas. 2. Tryck [ENT] för att öppna menyn för inmatning av MMSI-kod. 5 GRUNDFUNKTIONER Val av kanal För att välja kanal 16: 1. Tryck [16/C] för att välja kanal 16. 2. Tryck [CH/WX] för att gå tillbaka, eller [ ]/[ ] för att välja trafik-kanal. För att välja en anropskanal: 1. Håll [16/C] nedtryckt i 1 s. 2. Välj anropskanal med hjälp av [ ]/[ ]. Anropskanalen övervakas under Tri-watch. (s. 13) För att välja en kanalgrupp: 1. [MENU] -> RADIO SET -> CHAN Group -> [ENT]. 3. Ange din 9-siffriga MMSI-kod. Tryck [ENT] för att spara koden. 4. MMSI CONFIRMATION visas på skärmen. 5. Bekräfta MMSI-koden genom att mata in den igen. 2. Välj önskad grupp och tryck [ENT]. Symbolen för kanalgrupp visas. Mottagning och sändning VARNING: Att sända utan ansluten antenn kan förstöra stationen. 1. Håll [PWR] intryckt för att slå på strömmen. 2. Ställ in volym- och brusreduceringen (squelch) tills bruset försvinner. 3. Ställ in kanalgrupp och kanal. 4. Håll [PTT] intryckt för att sända, släpp för att ta lyssna. 10

Grundfunktioner Programmering av anropskanal För att välja en anropskanal: 1. [MENU] -> RADIO SET -> CALL CHAN -> [ENT]. 2. Välj kanal och tryck [ENT] för att programmera denna till anropskanal. Programmera namn för anropskanal För att tilldela ett unikt alfanumeriskt ID: 1. Om Dualwatch, Tri-watch eller skanning är aktiva, stäng först av dessa. 2. Välj kanal med hjälp av [ ]/[ ] och tryck NAME. 3. Mata in önskat namn och tryck [ENT]. 4. Välj FINISH för att spara namnet. Aquaquake water draining function AquaQuake-funktionen hjälper till att ta bort vatten från högtalarfronten. För att starta AquaQuake-funktionen: 1. [MENU] -> AQUA QUAKE, -> AQUA -> [ENT]. 2. Genom att hålla AQUA intryckt aktiveras AquaQuake-funktionen och vattnet rensas bort från högtalargallret. OBS: Sändningstangenterna, förutom [DIS- TRESS], är inaktiva under tiden som AquaQuake-funktionen är aktiverad. 11

6 SÖKNING Söktyper Sökning är ett effektivt sätt att leta efter signaler över ett stort frekvensområde. Ställ in favoritkanaler innan sökning utförs. Prioritetssökning CH 01 CH 02 Normalsökning CH 01 CH 02 Ställa in favoritkanaler För att göra sökningen mer effektiv, ta bort oönskade kanaler. Omärkta kommer att hoppas över vid sökningen. Favoritkanaler kan oberoende av varandra tilldelas olika kanalgrupper (INT, USA, eller CAN). 1. Välj önskad kanalgrupp. 2. Välj den kanal som ska bli favoritkanal. 3. Tryck [ ] för att markera/avmarkera kanalen som favorit. WX* CH 16 CH 03 CH 05 CH 04 *Endast när Weather Alert -funktionen är aktiverad WX* CH 03 CH 05 CH 04 *Endast när Weather Alert -funktionen är aktiverad Starta en sökning 1. Ställ först in sökmetod och hur återstart ska ske med hjälp av menysystemet. 2. Välj önskad kanalgrupp. Prioritetssökningen söker sekventiellt igenom alla favoritkanaler samtidigt som den övervakar kanal 16. Sökningsåterstart Normalsökningen söker inte igenom kanal 16, om den inte är favoritmarkerad. Återstart kan ställas in att pausa tills en hittad signal försvinner (OFF), eller fortsätta att söka (ON). (Standard: OFF) Priority scan När den är inställd på ON pausar sökningen i 5 s, för att sedan återupptas även om en signal har hittats på en kanal annan än 16. Normal scan När den är inställd på ON pausar sökningen, för att sedan återupptas även om en signal har hittats. 3. Försäkra dig om att squelch är stängd. 4. Tryck SCAN för att starta skanningen. När en signal påträffas, stannar sökningen tills dess att signalen försvinner eller återupptas efter 5 s beroende på inställningen (kanal 16 passas fortfarande vid prioritetssökning.) Tryck [Y]/[Z] på mikrofonen för att kontrollera de märkta kanalerna, för att ändra sökriktningen eller för att återstarta sökningen manuellt. En tonstöt hörs och 16 blinkar i kanaltexten när en signal tas emot på kanal 16 under prioritetssökning. 5. För att stanna sökningen, tryck [CLEAR]. 12

7 DUALWATCH/TRI-WATCH Ställa in Dualwatch eller TRI-watch Dualwatch är standardinställningen. För att ändra: Anropskanal Ch 16 Ch 88 Ch 88 Ch 16 Ch 88 Ch 9 1. [MENU] -> RADIO SET -> DUAL/TRI-WATCH -> [ENT]. 2. Välj Dualwatch eller Tri-watch och tryck [ENT]. För att starta Dual- eller Tri-watch: Dualwatch Tri-watch 1. Välj önskad anropskanal. 2. Tryck DW för att starta eller stoppa en Dualwatch eller Tri-watch sökning. TRI 16 eller DUAL 16 visas på skärmen. Dualwatch övervakar kanal 16 under tiden du tar emot ett anrop på en annan kanal. Tri-watch övervakar kanal 16 och anropskanalen samtidigt som du tar emot ett anrop på en annan kanal. DUAL Om en signal tas emot på kanal 16 så pausar Dualwatch och Tri-watch på kanal 16 tills dess att signalen försvinner. Om en signal tas emot på trafik-kanalen under Tri-watch, så går Triwatch över till Dualwatch tills dess att signalen försvinner. För att sända på den valda kanalen under Dualwatch eller Tri-watch, håll [PTT] intryckt. 13

8 DSC anrop Det här kapitlet beskriver hur man programmerar individ- eller grupp-id, hur man programmerar position och tid. Det beskriver också hur man sänder nödanrop och andra typer av anrop. Det första tecknet som används i en grupp-id är 0. De två första tecknen som används för en basstation ID är 00. När man sänder individ- eller grupp-anrop kan för-programmerade adresser användas eller också kan adressen matas in manuellt. DSC adress ID Programmera Individ/Grupp ID Totalt 100 DSC-adresser kan programmeras och tilldelas ett namn på upp till 10 tecken. or Om manuell inmatning av ID För att programmera en adress: 1. [MENU] -> DSC SET -> Individual ID -> [ENT] eller; 2. [MENU] -> DSC SET -> Group ID -> [ENT]. 3. Tryck ADD. Mata in önskad individ ID på följande sätt: 1. Välj önskat tecken och tryck [ENT] för att lägga in det i raden. 2. För att flytta markören, vrid på vredet eller välj någon av piltangenterna och. Tryck sedan [ENT]. 4. Mata in en 9-siffrig individ ID och tryck [ENT] för att spara. 5. Mata in ett ID namn med 10 tecken och tryck [ENT] för att spara det. Tryck 123 /!$? / ABC för att välja teckenuppsättning. 6. Välj FINISH tryck sedan [ENT] för att spara adressen. Ta bort Individ/Grupp ID För att ta bort INDIVIDUAL ID eller GROUP ID : 7. [MENU] -> DSC SET -> Individual ID / Group ID -> [ENT]. 8. Välj önskat ID och tryck sedan DEL. 9. Tryck OK för att ta bort ID, och återgå till listan för Individual ID eller Group ID. 14

DSC Anrop Programmering av position och tid Ett nödanrop skall innehålla information om fartygets position och aktuell tid. Om ingen GPS är ansluten, måste positionen och UTC (Universal Time Coordinated) matas in manuellt. Denna information sparas i 23.5 timmar så länge stationen är påslagen. När en GPSmottagare (NMEA0183 v. 2.0) är ansluten sker detta automatiskt. Manuell programmering är inte tillgänglig när en GPS-mottagare är ansluten. Nödanrop Ett nödanrop skall sändas om ansvarig person/befälhavare anser att fartyget eller en person är i nöd vilket kräver omedelbar assistans. GÖR ALDRIG ETT NÖDANROP OM FARTYGET INTE BEFINNER SIG I NÖD. Ett nödanrop innehåller alltid följande: Typ av nödanrop Odefinierad nödsituation Information om positionen Senaste GPS data eller manuellt inmatad position Förenklat nödanrop Om ett förenklat nödanrop är nödvändigt: För att manuellt programmera en position i DSC SET -menyn: 1. [MENU] -> DSC SET -> Position Input -> [ENT]. 2. Editera din latitud-position. Välj önskade siffror och tryck [ENT]. 3. Efter att positionen har angivits, tryck [ENT] för att spara denna. 4. Mata på samma sätt in din longitud-position. 5. Ange tiden i UTC på samma sätt och tryck [ENT] tför att spara denna. 1. Kontrollera att inget nödanrop pågår. 2. Lyft omkopplarskyddet, tryck [DISTRESS] i 3 s för att sända iväg nödanropet. En nedräkning med pipljud startar och både tangenter och bakgrundsbelysning blinkar. Stationen går automatiskt över till en nödkanal (kanal 70) och nödanropet skickas iväg.. 6. När FINISH markeras, tryck [ENT] för att spara position och tid. Efter att nödanropet har skickats iväg så väntar stationen på ett kvittens-samtal. Nödanropet skickas i intervaller mellan 3.5 till 4.5 minuter, tills dess att en kvittens tas emot (Call Repeat mode). 15

DSC Anrop 3. Tryck RESEND för att manuellt skicka ett nytt nödanrop. 4. Tryck [Ω]/[ ] sedan INFO för att visa information om nödanropet. 5. Tryck [Ω]/[ ] sedan PAUSE för att pausa Call repeat läget, tryck RESUME COUNTDOWN för att återuppta det. 6. Efter att kvittens-samtalet har tagits emot, tryck ALARM OFF och använd sedan mikrofonen för att svara. Normalt nödanrop Om det hinns med så ska även karaktären på nödanropet inkluderas i sändningen. Odefinierat Sjunker Brand, explosion Driver Översvämning Skeppet övergivet Kollision Piratöverfall Grundstötning Man överbord Kapsejsat För att skicka ett normalt nödanrop: 1. [MENU] -> DSC SET -> Distress Call -> [ENT]. 2. Välj karaktär på nödanropet och tryck [ENT]. Karaktären på nödropet lagras i 30 sekunder. Fönstret, där nödanropet ska kvitteras, kommer upp. Vrid på vredet eller tryck [Y]/[Z] för att se dolda rader 3. Håll nere [DISTRESS] i 3 s för att skicka nödanropet. Avbryta nödanrop För att avbryta ett nödanrop, använd följande steg samt följ anvisningarna på skärmen. 1. I väntan på en kvittens, tryck CANCEL. 2. Tryck CONTINUE och sedan FINISH. Nödanropet avbryts ( Avbryter nödsamtal skickas iväg) och kanal 16 väljs automatiskt 3. Avrapportera situationen med hjälp av mikrofonen och tryck sedan EXIT för att återgå till normal driftläge. Skicka DSC anrop För att DSC-funktionen skall fungera korrekt, se till att brusspärren är riktigt justerad. Göra ett individuellt anrop Genom funktionen individuellt anrop kan man sända en DSC-signal till ett specifikt fartyg. För att skicka ett individuellt anrop till en för-programmerad individuell address: 1. [MENU] -> DSC -> INDIVIDUAL CALL -> [ENT]. 2. Välj önskad adress från listan. ID-koden för ett individanrop kan matas in i förväg. 3. Välj en viss trafikkanal mellan fartygen, tryck sedan [ENT]. Rekommenderade trafikkanaler finns redan förprogrammerade. 4. När kvittensfönstret visas, kvittera innehållet i anropet. 5. Tryck CALL för att skicka. 16

DSC Anrop Om kanal 70 är upptagen kommer stationen att så i stand-by läge tills dess kanalen blir fri. 6. Stå kvar i stand-by läge tills en kvittens mottagits. 7. När kvittensen Able to comply tas emot hörs ett larm. 8. Tryck ALARM OFF för att stoppa larmet och välj sedan kanalen som är satt i steg 3. En annan kanal kommer att väljas om stationen som du anropat inte kan använda den kanalen. Svara med hjälp av mikrofonen. För att skicka ett individuellt anrop manuellt: 1. [MENU] -> DSC -> INDIVIDUAL CALL -> [ENT]. 2. Välj Manual Input tryck [ENT]. Mat in den 9-siffriga MMSI ID-koden för den specifika station som du vill anropa. Om kvittensen Unable to comply tas emot så ljuder ett larm. 3. Tryck ALARM OFF för att stoppa larmet. Tryck sedan EXIT för att återvända till arbetskanalen som användes innan menyfönstret öppnades. 4. När kommunikation ska avslutas, tryck EXIT för att återgå till normalt driftläge. Sända kvittens vid individanrop När man tar emot ett individanrop kan kvittens ( Able to Comply, Propose New Channel eller Unable to Comply ) ske genom att använda anvisningar på skärmen. Du kan även sända en kvittens med hjälp av menyn enligt följande: Ett liknande förfaringssätt används för Testkvittens, Positionssvarsanrop, Positionsrapportsvar och Räckviddssvar. Följ proceduren och tillämpa enligt utförd aktivitet. Snabbkvittens: 1. Tryck ALARM OFF för att stänga av larmet. 2. Tryck ACK. 3. Välj ett av de tre alternativ nedan och tryck sedan [ENT]. Able to Comply: Gör ett kvittensanrop utan några ändringar. Unable to Comply: Det går inte att upprätta kommunikation. Kvittensanrop ( Unable to Comply ) skickas automatiskt om den inställningen är aktiverad. Propose New Channel: Du kan skicka kvittens men du bestämmer kanal. Välj önskad kanal mellan fartyg och tryck [ENT]. Skärmen för Individual ACK kvittens visas. 4. Tryck CALL för att skicka ett kvittensanrop. 5. Svara på anropet med hjälp av mikrofonen. Manuell kvittens: 1. För att skicka ett INDIVIDUAL ACK i DSC CALLS -menyn: 2. [MENU] -> DSC -> Individual ACK -> [ENT]. 3. Välj en individuell address eller ID namn att besvara, tryck sedan [ENT]. Sända Gruppanrop Med hjälp av denna funktion kan ett DSC-anrop skickas till en speciell grupp. För att skicka ett gruppanrop: 1. [MENU] -> DSC -> Group Call -> [ENT]. 17

DSC Anrop 2. Välj önskad förprogrammerad gruppadress och tryck [ENT]. Gruppadressen kan också matas in manuellt. 3. Välj önskad trafikkanal [ENT]. Rekommenderade trafik-kanaler finns redan förprogrammerade. 4. Kontrollera anropets innehåll och tryck CALL för att sända gruppanropet. 5. Efter att gruppanropet har sänts visas följande skärm. 6. Använd mikrofonen för att informera mottagarna. Sända All Ships anrop Alla fartyg som är utrustade med DSC använder kanal 70 som lyssningskanal Denna funktion används om man önskar påkalla uppmärksamhet. För att sända ett ALL SHIPS CALL till fartyg som avlyssnar kanal 70: Sända Position Request anrop Skicka en förfrågan om position, ett så kallat Position Request -anrop när du vill veta ett specifikt fartygs position m.m. För att skicka ett POSITION REQUEST -anrop i DSC -menyn: 1. [MENU] -> DSC -> Position Request -> [ENT]. 2. Välj önskad förprogrammerad individ-adress och tryck [ENT]. Gruppadressen kan också matas in manuellt. 3. Kontrollera innehållet på skärmen och tryck CALL för att sända Position Request - anropet. 4. När kvittensen på anropet tas emot och larmet ljuder, tryck ALARM OFF för att stänga av larmet. 1. [MENU] -> DSC -> All Ships Call -> [ENT]. 2. Välj önskad kategori och tryck [ENT]. 3. Välj önskad arbetskanal/trafikkanal 18 och tryck [ENT]. 4. Kontrollera innehållet på skärmen och tryck CALL för att sända All Ships anropet. 5. Använd mikrofonen för att informera andra fartyg.

DSC Anrop Sända Position Report anrop Skicka ett Position Report -anrop när du vill uppge din position till ett specifikt fartyg. För att skicka en POSITION REPORT i DSC CALLS-menyn: 1. [MENU] -> DSC -> Position Report -> [ENT]. 2. Välj önskad förprogrammerad individ-adress och tryck [ENT]. ID-koden för individ-anrop kan sättas upp/ställas in först. 3. Tryck CALL för att skicka ett Position Report anrop. Om kanal 70 är upptagen så går stationen in i stand-by läge tills dess att kanalen blir ledig. Sända Polling Request anrop Skicka ett Polling Request -anrop när du vill veta om ett specifikt fartyg befinner sig i kommunikationsområdet. För att sända ett Polling Request anrop i DSC -menyn: 1. [MENU] -> DSC -> Polling Request -> [ENT]. 2. Välj en förprogrammerad individuell address och tryck [ENT]. 3. Bekräfta anropets innehåll när bekräftelserutan visas. 4. Tryck CALL för att sända testanropet. 5. När en kvittens på anropet är mottaget och larmet ljuder, tryck ALARM OFF för att stänga av larmet. 19

DSC Anrop Sända Testanrop Testanrop på DSC nöd- och säkerhetskanalerna bör undvikas. Om det är oundvikligt att testa på nöd-/säkerhetskanalerna, specificera först att detta är ett test. Ett testanrop kräver normal sett ingen vidare kommunikation stationerna emellan. För att sända ett testanrop: 1. [MENU] -> DSC -> Test Call -> [ENT]. 2. Välj en förprogrammerad individuell address och tryck [ENT]. Svara på Position Request anrop Skicka ett positionssvar när en positionsbegäran mottagits. 1. När POSITION ACK är inställt på Auto skickar stationen automatiskt ett svarsmeddelande när man erhåller en positionsbegäran. 2. Utför proceduren för Quick ACK eller Manual ACK enligt instruktionerna på s. 17. 3. Bekräfta anropets innehåll när bekräftelserutan visas. 4. Tryck CALL för att sända testanropet. 5. När en kvittens på anropet är mottaget och larmet ljuder, tryck ALARM OFF för att stänga av larmet. Sända testkvittens När TEST ACK är inställt på Auto skickar stationen automatiskt ett svarsmeddelande när ett testanrop mottagits. Utför proceduren för Quick ACK eller Manual ACK enligt instruktionerna på s. 17. Svara på Position Report Request anrop Skicka svar med positionsuppgifter när en begäran om positionsuppgifter mottagits. 1. Utför proceduren för Quick ACK eller Manual ACK enligt instruktionerna på s. 17. Svara på Polling Reply anrop Skicka svar med räckviddsinformation när en räckviddsförfrågan mottagits. 1. När POSITION ACK är inställt på Auto skickar stationen automatiskt ett svarsmeddelande när man erhåller en räckviddsförfrågan. 2. Utför proceduren för Quick ACK eller Manual ACK enligt instruktionerna på s. 17. 20

Ta emot DSC-anrop När DSC-anrop tas emot ska de hanteras enligt nedanstående procedur. Ta emot ett nödanrop På skärmen visas RCVD DISTRESS och ett larm ljuder i 2 minuter. 1. Tryck ALARM OFF för att avbryta larmet och den blinkande bakgrundsbelysningen. 2. Tryck på någon av följande tangenter: IGN INFO ACPT Återgår till normalt driftläge. Information om nödanropet visas. Acceptera nödanropet och tryck sedan [CH 16] för att gå över till kanal 16. Övervaka kanal 16. Ta emot ett individ-anrop 1. När ett individ-anrop tas emot följ tidigare beskriven procedur och tryck sedan ACK för att gå till skärmen INDIVID- UAL ACK. Besvara sedan anropet. 2. Beroende på situationen, välj den kanal som anropande station föreslår för röst-kommunikation. När inställningen INDIVIDUAL ACK är satt till Auto (Unable), så svarar stationen automatiskt på anropet. Både TX- och RX-anrop lagras då i loggarna för sända och mottagna anrop. Ta emot en begäran om positionsangivelse 1. När man tar emot en begäran om positionsangivelse, följ tidigare beskriven procedur och tryck sedan: ACK för att gå till skärmen POSITION REPLY och skicka ett svar på anropet. När inställningen POSITION ACK är satt till Auto TX, så kommer stationen automatiskt att svara på anropet. Både TX- och RX-anropen lagras då i loggarna för sända och mottagna anrop. 21

Ta emot DSC-anrop Ta emot kvittens på nödanrop När kvittens på nödanrop från ett annat fartyg tas emot: RCVD DISTRESS ACK visas på skärmen och och ett larm ljuder i 2 minuter Följ samma procedur som när ett nödanrop tas emot enligt tidigare beskrivning. Ta emot andra typer av anrop För att ta emot andra typer av anrop, följ tidigare beskriven process samt instruktioner på skärmen. Följande typer av anrop kan förekomma: RCVD DISTRESS ACK RCVD DISTRESS RELAY RCVD DTRS RELAY ACK RCVD GEOGRAPHICAL RCVD POSITION REPORT RCVD POLLING REQUEST 4. När skärmen för att bekräfta visas, tryck OK för att radera. Meddelanden av typen Distress och Others kan ha följande ikoner: blinkar när det finns olästa DSC-meddelanden. visas när inga olästa DSC-meddelanden existerar. Logg för skickade anrop För att läsa information om dessa anrop: 1. [MENU] -> Transmitted Call Log -> DSC -> [ENT]. 2. Välj önskad logg, tryck sedan [ENT]. 3. Tryck DEL, sedan OK för att radera. RCVD GROUP CALL RCVD ALL SHIPS CALL RCVD TEST CALL RECEIVED ACK Anropsloggar och meddelanden Stationen lagrar automatiskt 50 nödanrop och 50 meddelanden av annan typ. Loggar för nödanrop och andra meddelanden För att läsa information i sparade loggfiler: 1. [MENU] -> Received Call Log -> DSC -> [ENT]. 2. Välj Distress eller Others tryck sedan [ENT]. 3. För att radera ett DSC-meddelande, tryck DEL. 22

Ta emot DSC-anrop DSC-Inställningar Följande DSC-inställningar är beskrivna: Ange position (s. 15) Lägg till/ta bort Individ-ID/Grupp-ID (s. 14) Automatisk kvittens Byte till kanal 16 DSC-data Ändra larmstatus Automatisk kvittens Denna funktion sätter kvittensen i läget Auto TX eller Manual TX. När ett individ-anrop (Individual call), begäran om position (Position Request), räckviddsanrop (Polling Request) eller testanrop (Test Call ) tas emot, kan stationen automatiskt sända ett svar. När INDIVIDUAL ACK är satt till Auto TX skickar stationen automatiskt ett kvittensanrop som inkluderar (No Reason Given) efter att ett individ-anrop har mottagits. 1. I DSC SET menyn, välj antingen Auto TX eller Manual TX för IN- DIVIDUAL ACK, POSITION ACK eller TEST ACK, tryck sedan [ENT]. Byte till kanal 16 (Channel 16 switch) Enligt bestämmelserna för marin radiokommunikation så ska en station automatiskt byta till kanal 16 när ett nödanrop tas emot. Det går dock att stänga av denna funktion och därmed stanna kvar på aktuell trafik-kanal även när nödanrop tas emot. För att välja funktion: 1. [MENU] -> DSC SET -> CH 16 SWITCH -> [ENT]. 2. Välj antingen Auto (Ingen fördröjning), 10 Second Delay (10 s fördröjning) eller OFF (av). Auto: DSC data När ett DSC-anrop tas emot, så kommer stationen att skicka DSC-data från utgående NMEA-port till den inkopplade utrustningen. För att sätta DSC DATA OUTPUT i menyn DSC SET : 1. [MENU] -> DSC SET -> DSC DATA OUTPUT -> [ENT]. 2. Välj hur DSC-data ska skickas ut. 3. Tryck [ENT]. All Stations: Station List: OFF: Ändra larmstatus För att ändra larmstatus: Efter att ett nödanrop har tagits emot och bekräftats med ACPT, byter stationen omedelbart kanal till kanal 16. 10 Second Delay: Efter att ett nödanrop har tagits emot och bekräftats med ACPT, stannar stationen kvar på aktuell trafikkanal i 10 s). Sedan byter stationen till kanal 16 (standard). OFF: Stationen stannar kvar på trafik-kanalen trots att ett nödanrop har tagits emot. Skickar ut anropet från alla/vilket fartyg som helst från utgående NMEA-port Skickar ut anropet från vilket fartyg som helst som är listat på skärmen för Individ-Id Skickar inget anrop till extern utrustning. 1. [MENU] -> DSC SET -> Alarm Status -> [ENT]. 2. Ändra till ON eller OFF för varje menyobjekt 23

9 ANDRA FUNKTIONER Intercom Med denna funktion kan man från styrhytten samtala med andra platser ombord. För att göra detta krävs en HM-195 COMMANDMICIV (extra tillbehör). Sändning och mottagning av signaler är avstängda när denna funktion andvänds. För att starta Intercom: Mistlur När mistluren används går det inte att sända eller ta emot signaler. När stationen sänder kan inte mistlursfunktionen användas. Automatisk mistlur IC-M506 har en funktion som innebär att en signal sänds med viss ton och mönster tills funktionen stängs av. Fyra olika mönster finns tillgängliga. Förfarande Automatisk mistlur: 1. [MENU] -> HORN -> [ENT]. MENU RX Hailer function RX Hailer IC-M506 har en hailerfunktion för att förstärka tal och lyssna över en högtalare, vilket gör att man inte behöver lämna bryggan för att lyssna på ett hailer-samtal. En förutsättning är att en extern hailer högtalare är inkopplad. 1. [MENU] -> HAILER -> [ENT]. Typ Under färd Stopp Segelfartyg Bogsering Användning Motorfartyg under färd framåt. Motorfartyg under färd som tillfälligt stannat. Segelfartyg under färd, fiskefartyg (under färd eller för ankar), fartyg som saknar bemanning eller är manöverodugligt (under färd eller för ankar) eller ett fartyg som bogserar eller knuffar ett annat framåt. Fartyg under bogsering (bemannat). 24

Andra funktioner Manuell mistlur Förfarande manuell mistlur: 1. [MENU] -> HORN -> [ENT]. Inspelningsfunktion Stationen har en inspelningsfunktion som spelar in de sista 120 s av en mottaget anrop. Inspelningen startar automatiskt när en signal tas emot. REC symbolen visas under inspelningen. Inspelningen upphör 3 s efter det att signalen tystnat. Inspelningen upphör om man byter kanal. Det inspelade ljudet raderas när stationen stängs av. Hantering av röstförvrängare (scrambler, tillbehör) Röstförvrängaren möjligör privat kommunikation mellan ditt fartyg och andra stationer. Programmera scrambler-koder Det finns 32 koder tillgängliga för programmering. Koden ställs in via menysystemet. För att de användare som talar med varandra skall förstå varandra måste alla användare ha samma kod inställd och samma krypteringsmodul. Förfarande röstförvrängare: 1. Välj en anropskanal förutom kanal 16, 70, eller en väder-kanal. Tryck SCBL för att sätta på (ON) eller stänga av (OFF) röstförvrängaren (scramblerfunktionen). MMSI/GPS Stationen visar den inprogrammerade MMSI-koden, GPS information och installerat tillbehör. Om ingen kod är inprogrammerad visas NO DSC MMSI. Spela upp inspelat ljud Tryck PLAY för att spela upp det inspelade ljudet. Tryck STOP för att återgå till normalt driftläge. Stänga av ljudinspelning: 1. [MENU] -> CONFIG -> VOICE RECORD -> [ENT]. 2. Växla från Auto till OFF, tryck [ENT]. Brusreducering Ställ in brusreducering för skickade och mottagna signaler. RX (mottaga) OFF: Stänger av funktionen. 1: Reducerar brus i mottagen signal till hälften. 2: Reducerar brus i mottagen signal till en tredjedel. 3: Reducerar brus i mottagen signal till en tiondel. TX (sända) OFF: Stänger av funktionen. ON: Reducerar brus i skickad signal till en tredjedel. 25

10 AIS-mottagare Om AIS AIS (Automatic Identification System)-systemet används huvudsakligen för säker navigering och för att undvika kollisioner mellan fartyg. Systemet sänder och tar emot information om fartygsnamnet, MMSI-koder, typ av fartyg, positionsdata, hastighet, kurs, destination mm. Systemet utbyter information mellan fartyg och basstationer på VHF-bandet. Information hjälper till att identifiera fartyg eller stationer i närområdet genom att visa data på en plotterskärm eller radarskärm. Annat fartyg (Klass B AIS) Mitt fartyg (Klass B AIS) Annat fartyg (Klass A AIS) Fartygsinformation Basstation AIS-klasser Det finns sju typer av AIS-stationer; Fartyg Basstationer Räddningsenhet - Search and Rescue (SAR) Navigationshjälpmedel - Aids to Navigation (AtoN) Räddningsenhet sändare - Search and Rescue Transmitter (SART) Man överbord MOB (Man OverBoard) EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon). Det finns två klasser av AIS-enheter, klass A och klass B. Enligt konventionen Safety Of Life At Sea (SOLAS), ska de SOLAS-fartyg som beskrivs nedan utrustas med AIS-transponder av klass A-typ: Fartyg upp till 300 bruttoton som går i internationell trafik Passagerarfartyg oavsett storlek som går i internationell trafik. Fartyg upp till 500 bruttoton som inte går i internationell trafik En klass B AIS transponder är konstruerad för att vara kompatibel med klass A enheter, men påverkar inte klass A nätverket. Många kommersiella farkoster och även vissa fritidsbåtar som inte kräver AIS väljer ändå att installera klass B enheter för att undvika kollisioner till sjöss. 26

AIS-mottagare Funktionsskärm Det finns tre olika skärmlägen: Plotter Target list Danger list Ändra displayinställningar: 1. [MENU] -> AIS -> [ENT]. Växla mellan displaytyperna genom att trycka på DISP -knappen. Tryck [Y]/[Z] för att ändra räckvidden på plottern. Plotter (AIS) Plotterskärmen visar en översikt över området med avstånd och symboler för de olika AIS-målen som befinner sig i området (om en GPS-mottagare är uppkopplad och denna tar emot signaler från en satelit). Symbol Beskrivning Farkost Triangelns spets pekar i färdriktningen. Ikonen blinkar då AISmålet är närmre än angivna CPA- och TCPA-inställningar (Farligt mål). Försvunnet mål* Triangeln är markerad med en diagonal linje. Basstation Räddningsenhet, Search and Rescue (SAR) Navigationshjälpmedel, Aids to Navigation (AtoN) Girpunkt, Waypoint w q y e r t q Visningsläge Norr upp eller Kurs upp. w Avståndet mellan din farkost och valda AIS-fakoster. Visar även information om närmaste mötespunkt (CPA) och beräknad tid för möte (TCPA). e Bäring till valt AIS-mål. r Fyrkant som indikerar vilket AIS-mål som är valt. t Den egna farkosten (om hastigheten är mer än 2 knop). y Visar vald skala i sjömil (ändras med [Y]/[Z]). * En farkost klassas som Försvunnet mål då tid passerat utan att farkosten skickat data. Försvunnet mål-ikonen försvinner efter 6 minuter och 40 sekunder. 27

AIS-mottagare Target list Visar alla AIS-mål som upptäckts av transpondern, sorterat efter avstånd. q Detaljskärm Visar detaljerad information om valda AIS-mål. Använd [Ω] och [ ] för att bläddra mellan de olika detaljskärmarna. w q Antal AIS-mål. w Lista över AIS-mål. Danger list Visar farliga mål som befinner sig inom 6 sjömil och vars TCPA är mindre än 60 minuter. q AIS comboskärm 1. Tryck AIS för att visa AIS-plottern på vänstra sidan av skärmen. Tryck [ ]/[ ] för att välja trafikkanal Tryck [Ω]/[ ] för att välja ett fartyg. Tryck INFO eller [ENT] för att få upp detaljskärmen för det valda AIS-målet. Tryck [MENU] för att öppna skärmen för menysystemet. w AIS-inställningar För att ändra AIS-inställningarna: 1. Tryck [MENU] och sedan AIS SET. q Antal farliga mål. w Lista över farliga mål. 28

AIS-mottagare North up/cog UP [MENU] -> AIS SET -> NORTH UP/COG UP -> [ENT]. Välj skärmläge för AIS-plottern. När North up är vald, representerar toppen på plotter-skärmen norr. När COG up är vald, representerar toppen av plotter-skärmen den kurs ditt fartyg har. CPA/TCPA [MENU] -> AIS SET -> CPA/TCPA -> [ENT]. I denna meny kan larminställningarna för AIS-mottagaren ändras. Det finns fyra underliggande menyer: Alarm, Slow Warn, CPA och TCPA. Alarm Kollisionslarmet kan slås på (ON) eller av (OFF). Varning långsam farkost COG-datat som GPS-mottagaren beräknar är opålitligt för ett fartyg som ligger för ankar eller som driver. Om ett fartyg ligger för ankar i ditt larmområde så kan det opålitliga datat orsaka upprepade larm för kollision, även när det inte föreligger någon risk för detta. För att förhindra detta, när det ankrade fartygets SOG är lägre än det inställda värdet, startar funktionen som varnar för långsam farkost. Man förmodar då att den andra farkostens SOG är fixerad till ditt eget fartyg och ett larm börjar ljuda. 2. Tryck [ENT] för att spara och återgå till menyläget. OBS: Om andra fartyg som ligger för ankar eller driver innanför din larmzon kommer larmet Slow Warn. Bara om fartyget försvinner från Danger list och sedan återkommer så kan ett larm av typen Slow Warn eller ett vanligt larm ljuda, beroende på farkostens SOG, eller CPA/TCPA. Larmet Slow Warn fungerar på samma sätt om ditt fartyg ligger för ankar och andra fartyg närmar sig din larmzon. CPA, TCPA 1. Mata in värdena för CPA (Closest Point of Approach) och TCPA (Time to CPA). Dessa värden hjälper till att hitta farligt mål och därmed undvika en kollision. Symbolen blinkar på plotter/ais-skärmen och ett larm ljuder om ett AIS-mål befinner sig närmare än CPA/TCPA-inställningarna. 2. Tryck [Y]/[Z] för att välja antingen CPA eller TCPA. 3. Tryck [Y]/[Z] för att mata in värdena för aktuellt objekt. CPA: Mellan 0.1 och 6.0 nm (i 0.1 nm steg) (default: 1.5 nm) TCPA: Mellan 1 och 60 minuter (i 1-minuts steg) (default: 20 min) 4. Tryck [ENT] för att spara och återgå till menyläget 1. Tryck [Y]/[Z] för att mata in ett värde mellan 0.1 and 4.9 kt (i 0.1 kt steg), eller välj OFF. (default: 1.0 kt) När menyn CPA är vald. När menyn TCPA är vald. 29

AIS-mottagare 11 NMEA-ANSLUTNING (Beroende på version) Beskrivning NMEA 2000 är en kommunikationsstandard som används för samband mellan olika typer av marin kommunikationsutrustning. IC-M506 kan enkelt kopplas upp i ett NMEA 2000 nätverk genom sin plugand-play funktionalitet och presentera information på olika typer av enheter i nätverket. Inställningar för NMEA 2000 Välj, i nätverket för NMEA 2000, vilka sensorer som ska skicka data till stationen. 1. [MENU] -> NMEA 2000 SETTINGS -> GPS/AIS. 2. Välj typ av data i menyn och tryck [ENT]. Stationen börjar söka efter enheter som är uppkopplade till NMEA 2000 nätverket. En lista på uppkopplade enheter visas. 3. Välj den enhet som ska skicka data till stationen och tryck [ENT]. Tryck INFO för att se detaljer om enheten. Om stationen är uppkopplad både till NMEA 0183 och NMEA 2000 enheter, så har NMEA 2000 enheten prioritet. Välj Not Used för att använda NMEA 0183 enheter. Compatible PGN list Mottaga 059392 ISO Kvittens 059904 060928 126464 126996 ISO Begäran ISO Adressanspråk PGN-lista Produktinformation 129026 COG (kurs över grund) and SOG (fart över grund) - Snabb Uppdatering 129029 GNSS (Global Navigation Satellite System) Positiondata 129799 129808 129038 129039 129040 129041 129793 129794 129798 129809 Radio Frekvens/Läge/Effekt DSC Anropsinformation AIS Klass A Positionsrapport AIS Klass B Positionsrapport AIS Klass B Utförlig Positionsrapport AIS Aids to Navigation (AtoN) Rapport AIS UTC- och Datumrapport (Basstation) AIS Klass A Statisk och Färdrelaterad Data AIS SAR Positionsrapport Luftfartyg AIS Klass B CS Statisk Datarapport, Del A Sända 30

12 KONFIGURATION Menyn för generella inställningar finns under: [MENU] -> CONFIG -> [ENT]. COMMANDMIC Speaker Visas endast när det finns en ansluten HM-195 (tillbehör). Växla mellan extern och intern högtalare på kommandomikrofonen. Backlight Justera bakgrundsbelysningen på skärmen. Display Contrast Justera kontrastnivån på skärmen. Key Beep Stäng av eller sätt på knappljud. Key Assignment Redigera listan för programmerbara tangenter. Key Movement Navigation för menyer och programmerbara tangenter kan köras i Single eller Group läge. Vid navigering i Single läget flyttar man ett steg åt gången; i Group bläddrar man en hel sida. UTC Offset Ställ in tidsskillnaden gentemot UTC (Universal Time Coordinated). Horn Frequency Ställ in ljudfrekvensen på mistluren. Inactivity Timer Ställ in hur lång tid stationen väntar innan den återgår till normalt trafikläge vid inaktivitet. Ett nedräkningslarm ljuder tio sekunder i förväg. Tiden kan ställas in separat för DSC-relaterade och icke DSC-relaterade menyer. Unit ID Ställ in ett Enhets-lD (ett nummer mellan 1-69, standard: 16). Enhetens ID finns inkluderat i meningen på Icoms ursprungliga NMEA format. 31

13 ANSLUTNINGAR OCH UNDERHÅLL Anslut kablar NMEA - IN-/UTGÅNGAR Brun TX utgång B (Data-L) Anslutningar och underhåll Ansluts till en negativ NMEA-ingång RX hos en PC eller NMEA 0183 (ver. 2.0 eller senare) navigationsutrustning kompatibel med meningsformat DSC, DSE för positionsdata från andra fartyg. q u Vit TX utgång A (Data-H) Ansluts till en positiv NMEA-ingång RX hos en PC eller NMEA 0183 (ver. 2.0 eller senare) navigationsutrustning kompatibel med meningsformat DSC, DSE för positionsdata från andra fartyg. w y Grön RX ingång B (Data-L) Ansluts till en negativ NMEA-utgång TX hos en GPS-mottagare* för positionsdata. e q Anslut till marin VHF-antenn med en PL-259 anslutning kontakt. VARNING: Att sända utan ansluten antenn kan förstöra stationen. w Anslut till fartygsjord för att undvika stötar eller störningar från annan utrustning. Använd en självgängande 3 8 mm skruv (medföljer ej). e Anslut till negativ NMEA-ingång hos en PC eller NMEA 0183 (ver. 2.0 eller senare) navigationsutrustning kompatibel med meddelandeformat DSC, DSE, för positionsdata från andra fartyg. Se tabell: NMEA In-/Utgångar. r Ansluter till Hailer/Mistlur. Se tabell: AF Utgångar. t Ansluter till 13.8 V DC strömkälla. y Ansluter till NMEA 2000-nätverket. u Ansluter till kommandomikrofonen (tillbehör). t r Gul RX ingång A (Data-H) Ansluts till en positiv NMEA-utgång TX hos en GPS-mottagare* för positionsdata. * Kräver en GPS-mottagare med NMEA 0183 ver. 2.0 eller senare, kompatibel med meningsformat RMC, GGA, GNS, GGL och VTG. Kontakta din leverantör för lämpliga GPS-mottagare. AF UTGÅNGAR Blå Svart Orange Grå Yttre Högtalare (+) Yttre Högtalare ( ) Hailer/Mistlur (+) Hailer/Mistlur ( ) OBS: Ledarna är bundna för att hållas samman. Skär kabelledarna och avlägsna bindningen innan anslutning till utrustning sker. VARNING: Förhindra vattenskador genom att täcka över kabel- och ledaranslutningarna med vidhäftande tejp. Vulkaniserande gummitejp 32

Anslut till MA-500TR Koppla transceivern till högdensitets D-Sub 15-stiftsanslutningen på MA- 500TR med hjälp av OPC-2014 kabeln*. Ett individuellt DSC-anrop kan nu göras mot det valda AIS-målet genom att använda transpondern, utan att mata in målets MMSI-kod. * Medföljer MA-500TR IC-M506 LEDNINGAR MA-500TR OPC-2014 LEDNINGAR Gul Grön RX ingång A (Data-H) RX ingång B (Data-L) Ansluts till ledare 3 på OPC-2014. Ansluts till ledare 2 på OPC-2014. Vit TX utgång A (Data-H) Ansluts till ledare 5 på OPC-2014. Brun TX utgång B (Data-L) Ansluts till ledare 4 på OPC-2014. 14 TILLBEHÖR MB-75/MB-132 Flush-monteringssats för panelmontering. HM-205B/HM-205RB Mikrofon utrustad med [Y]/[Z], [HI/LO], [16/C] och [PTT] knappar. Byte av säkring Strömstyrka: 10 A HM-195B/HM-195SW Extern mikrofon med kontrollfunktion. Levereras med 6 m mikrofonkabel och hållare för montering. HM-195B: Svart OPC-1541 6 m förlängningskabel till HM-195. Max två OPC-1541 kan sammankopplas (18 m). MA-500TR Möjliggör individuella DSC-anrop till designerade AIS-mål. UT-112 Försvårar avlyssning. Kontakta ditt service center för mer information. 33

15 KANALLISTA Frekvens (MHz) Frekvens (MHz) Frekvens (MHz) Frekvens (MHz) Frekvens (MHz) CH TX RX CH TX RX CH TX RX CH TX RX CH TX RX F3 155.825 155.825 10 156.500 156.500 23 157.150 161.750 67 156.375 156.375 82 157.125 161.725 L1 155.500 155.500 11 156.550 156.550 24 157.200 161.800 68 156.425 156.425 83 157.175 161.775 L 2 155.525 155.525 12 156.600 156.600 25 157.250 161.850 69 156.475 156.475 84 157.225 161.825 L3 155.650 155.650 13 156.650 156.650 26 157.300 161.900 70 156.525 156.525 85 157.275 161.875 1 156.050 160.650 14 156.700 156.700 27 157.350 161.950 71 156.575 156.575 86 157.325 161.925 2 156.100 160.700 15 156.750 156.750 28 157.400 162.000 72 156.625 156.625 87 157.375 157.375 3 156.150 160.750 16 156.800 156.800 60 156.025 160.625 73 156.675 156.675 88 157.425 157.425 4 156.200 160.800 17 156.850 156.850 61 156.075 160.675 74 156.725 156.725 5 156.250 160.850 18 156.900 161.500 62 156.125 160.725 77 156.875 156.875 6 156.300 156.300 19 156.950 161.550 63 156.175 160.775 78 156.925 156.875 7 156.350 160.950 20 157.000 161.600 64 156.225 160.825 79 156.975 161.575 8 156.400 156.400 21 157.050 161.650 65 156.275 160.875 80 157.025 161.625 9 156.450 156.450 22 157.100 161.700 66 156.325 160.925 81 157.075 161.675 34

16 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING SIDA Stationen startar inte. Dålig anslutning till strömkälla. Kontrollera anslutningen till stationen och strömförsörjningen. Lågt eller inget ljud Brusspärren är felställd. Justera brusspärren till tröskelvärde. hörs från högtalaren. Volymnivån är för låg. Justera volymen till lämplig nivå. Sändning ej möjlig, eller hög effekt är ej valbar. Högtalare har blivit utsatt för fukt. Vissa kanaler är programmerade för lågeffekt eller endast mottagning. Avlägsna vattnet med AquaQuakefunktionen. Ändra kanal. Uteffekten är inställd på LÅG. Tryck [HI/LO] för att välja högeffekt. s. 7 Scan startar inte. Antal favoritkanaler är färre än två. Programmera önskade kanaler som s. 12 favoritkanaler. Inga tonstötar (beep). Beep-toner är avstängda. Aktivera tonstöter i CONFIG-menyn. s. 32 Det går inte att sända MMSI (DSC-ID) är inte inprogrammerad. Programmera MMSI- (DSC-ID) koden. s. 10 nödanrop. Det går inte att spela IC-minnet fungerar inte. IC-minnet bör bytas ut. in eller det spelar inte Kontakta ditt service center för mer information. in korrekt. s. 33 s. 7 s. 11 s. 10 35

COMPANIES IN THE VHF GROUP AS SVERIGE Generalagent för Icom i Skandinavien Swedish Radio Supply AB Box 208, SE-651 06 KARLSTAD Tel +46 54 67 05 00 l Fax +46 54 67 05 50 info@srsab.se l www.srsab.se NORGE Distributör för Icom i Norge VHF Communication AS Postboks 1, OPPSAL, N-0619 OSLO Tel +47 21 55 56 00 l Fax +47 21 55 56 09 post@vhf.no l www.vhf.no DANMARK Distributör för Icom i Danmark Radiocom Danmark A/S Baldersbækvej 31, DK-2635 ISHØJ Tel +45 43 74 44 60 l Fax +45 43 74 44 80 info@radiocom.dk l www.radiocom.dk Besök www.icom.nu för mer information om Icoms produkter. Swedish Radio Supply AB IC-M506 2014-06-30 ver 1.0