Syllabus for course at first level Sign Language I Teckenspråk I 30.0 Higher Education Credits 30.0 ECTS credits Course code: LIT100 Valid from: Autumn 2009 Date of approval: 2008-03-11 Changed: 2009-03-17 Department Department of Linguistics Subject Sign Language Decision This syllabus has been approved by the Board of the Department of Linguistics on March, 17, 2009 (and is a revised version of the syllabus approved on March, 11, 2008). Prerequisites and special admittance requirements Swedish upper secondary school course English B, or equivalent. Course structure Examination code Name Higher Education Credits 1011 Language and Culture in the Sign Language Community 7.5 1020 The form and meaning of signs 7.5 1031 Sign Language Grammar 7.5 1041 Analysis of Sign Langguage texts 7.5 Course content This course provides basic knowledge of sign, sentence and text structure in Swedish Sign Language, basic skills in sign and text transcription and in the use of annotation tools, as well as an overview of the status of sign language from an individual and social perspective. Course unit 1: Language and Culture in the Sign Language Community, 7.5 HECs This course provides an introduction to language and communication, to similarities and differences between spoken and signed languages. The course deals with the status of sign language and organizations of the deaf from a historical perspective, language and culture in the multilingual signing community and linguistic variation in sign language. The influence of new technology and ideologies on the signing community are also discussed. This course aims to provide basic knowledge of the form and meaning of signs, as well as of sign formation processes. The course also provides knowledge of the Swedish transcription system and an overview of sign language dictionaries. This course aims to provide basic knowledge of the form and function of sentences, sentence types, word order and non-manual syntactic markers. The course also covers word classes and morphological processes in sign language. This is a translation of the Swedish original Page 1/5
Course unit 4: Text Analysis, 7.5 HECs This course aims to provide basic knowledge of conversational structure and narrative discourse. The course also gives proficiency in the use of annotation tools for documentation and analysis of sign language material. Learning outcomes - give an account of the main features of the structure of sign language, and of central aspects of the Swedish signing community - describe the structure of signs - give an account of the central grammatical processes of sign language - transcribe and analyse sign language texts. Course unit 1: Language and Culture in the Sign Language Community, 7.5 HECs - discuss the two languages of deaf people and culture in the multilingual signing community. - give an account of central phenomena in the Swedish signing community. - give an account of central aspects of the structure of signs - use the Swedish transcription system - give an account of meaning relations and sign formation processes. - give an account of central aspects of the form and function of sentences - describe word classes and morphological processes - give an account of non-manual syntactic markers. Course unit 4: Text Analysis, 7.5 HECs - use tools for transcription/annotation of sign language texts - transcribe sign language texts - give an account of narrative and conversational features of sign language texts. Education Instruction is given in Swedish Sign Language in the form of lectures and exercise sessions/seminars. More detailed information is provided in the course descriptions distributed at the beginning of each course unit. Forms of examination a. The examination is in the form of i) written exams; ii) take-home exams; iii) active participation while instruction is given. b. Students will receive letter grades on a seven-point scale on the whole course, as well as on the Course units 1-4: A = Excellent B = Very Good C = Good D = Satisfactory E = Adequate Fx = Inadequate F = Totally Inadequate c. The assessment criteria for the course units will be distributed at the beginning of each course. d. In order to pass the course, the grade E or higher is required for the Course units (1-4). e. If students fail a course unit and receive the grade Fx or F on an examination, they are allowed to retake the This is a translation of the Swedish original Page 2/5
examination up to four times, as long as the course is still provided, in order to obtain a grade of E or higher. Students who receive a grade of E or higher on an examination may not retake the examination to attain a higher grade. If students receive the grade Fx or F on an examination twice by the same examiner, they are entitled to have a new examiner appointed to determine the grade on the examination, unless there are any specific reasons against it. Such a request should be addressed to the Board of the Department. Interim If this course is discontinued, or its contents are substantially altered, students have the right to be examined according to this syllabus once per semester for three further semesters. However, the restrictions mentioned above still apply. Limitations This course may not be included in a degree together with a course, taken in Sweden or elsewhere, of identical or partially similar content. Required reading (subject to any change due to availability:) Course unit 1: Introduction to Sign Language and the Signing Community, 7.5 HECs Ahlgren, I. 1990. T-språk och S-språk i inlärningsperspektiv. I Nordisk tidskrift för Dövundervisningen, Nr 4, 1990. 116-121. 6 pp. Ahlström, M. & Svartholm, K. 1998. Barndomshörselskadades erfarenheter och upplevelser av tvåspråkighet. En pilotstudie. Forskning om teckenspråk XXI. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 42 pp. Bergman, B. & Nilsson, A-L. 1999. Teckenspråket. In Hyltenstam, K. (ed.), Sveriges sju inhemska språk. Studentlitteratur, Lund. Sid. 329-351. 23 pp. Dahl, Ö. 2000. Språkets enhet och mångfald. Studentlitteratur, Lund. 9-30, 93-99, 101-155, 281-291. 95 pp. Fredäng, P. 2003. Teckenspråkiga döva. Sociologiska institutionen, Uppsala universitet. 247-273. 27 pp. Glansholm, L. 1993. Teckenspråket och de dövas situation förr och nu. En sammanställning av Linus Glansholm 1992-93. 27 pp. http://www.teckenspraket.se. Hedberg, T. 2006. Dokumentation av ålderdomliga och regionala tecken i svenskt teckenspråk. In Hoyer, K, Londen, M. & Östman, J-O. (eds.), Teckenspråk: Sociala och historiska perspektiv. Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur, Helsingfors universitet. 97-106. 10 pp. Hyltenstam, K. 1999. Inledning: ideologi, politik och minoritetsspråk. In Hyltenstam, K. (ed.), Sveriges sju inhemska språk. Studentlitteratur, Lund. 11-40. 30 pp. Ladd, P. 2008. Colonialism and Resistance: A Brief History of Deafhood. In Bauman H-D.L. (ed.) Open your eyes. Deaf Studies Talking. 42-59. 18 pp. Lundström, B. 1997. Den gemensamma kraften. Sveriges Dövas Riksförbund 1922-1997. 160 pp. Markowski, A. 2004. "Konstgjorda öron och mänskliga känslor." Victor nr 2. Samhällsvetenskapliga föreningen, Stockholms universitet. 4 pp. Nilsson, A-L. 1997. Forskning om teckenspråkstolkning en översikt. TÖI Rapport nr 6. Tolk- och Översättarinstitutet, Stockholms universitet. 1-4, 51-57, 59-62, 96-97. 17 pp. Nordell, P. & Sundholm, M. 2008. Dövmedvetande. DVD-produktion. Stockholms Dövas Ungdomsråd och Sveriges Dövas Riksförbund. Svartholm, K. 1984. Döva och samhällets skrivna språk, En forskningsöversikt och en tillbakablick. Forskning om teckenspråk XII. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 1-13. 13 pp. This is a translation of the Swedish original Page 3/5
af Trampe, P. 1990. Språkbrukaren och orden. Studentlitteratur, Lund. 102-114. 13 pp. Further literature comprising at most 30 pages may be added according to instructions of the teacher. Ahlgren, I. & Bergman, B. 2006. Det svenska teckenspråket. In Teckenspråk och teckenspråkiga. Kunskapsoch forskningsöversikt. Statens offentliga utredningar SOU 2006:29. 20-26, 33-35, 39-43. 15 pp. http://www.regeringen.se/sb/d/6150/a/60648. Bergman, B. 1977. Tecknad svenska. FoU-Rapport nr 28. Skolöverstyrelsen Liber/Läromedel, Stockholm. 33-74, 93-110. 60 pp. Bergman, B. & Björkstrand, T. 1993. Kompendium i teckentranskription. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 26 pp. Digital version av svenskt teckenspråkslexikon. Electronically available at: http://www.ling.su.se/tsp Saeed, John I. 1997. Semantics. Oxford : Blackwell Publishers. 53-71. 19 pp. Svenskt teckenspråkslexikon 2009. Electronically available at: http://www.ling.su.se/tsp Wallin, L. 1982. Sammansatta tecken i svenska teckenspråket. Forskning om teckenspråk VIII. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 27 pp. Wallin, L. 1994. Polysyntetiska tecken i svenska teckenspråket. Doktorsavhandling. Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 11-22, 39-44. 18 pp. Ahlgren, I. & Bergman, B. 2006. Det svenska teckenspråket. In Teckenspråk och teckenspråkiga. Kunskapsoch forskningsöversikt. Statens offentliga utredningar SOU 2006:29.27-33, 35-38, 43-47. 16 pp. http://www.regeringen.se/sb/d/6150/a/60648. Bergman, B. 1990. Verb och adjektiv: Några morfologiska processer i det svenska teckenspråket. Föreläsningsanteckningar. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 8 pp. Bergman, B. 1995. Kompendium i teckenspråksgrammatik. Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 54 pp. Bergman, B. 2002. Föreläsningsanteckningar om pekningar. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 8 pp. Dahl, Ö. 2003. Grammatik. Studentlitteratur. Lund. 29-119. 91 pp. Wallin, L. 1994. Polysyntetiska tecken i svenska teckenspråket. Doktorsavhandling. Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 45-52. 8 pp. This is a translation of the Swedish original Page 4/5
Course unit 4: Text Analysis, 7.5 HECs Ahlgren, I. 1994. Texttyper. Föreläsningsanteckningar. Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 10 pp. Bergman, B. 1982. "Teckenspråkstranskription." Forskning om Teckenspråk X. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 27-35. 9 pp. Bergman, B. 1991. Förkortad version av arbetspapper nr 2 om Lokalisation. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 17 pp. Bergman, B. 2007. Det svenska teckenspråket ett språk i fyra dimensioner. Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens årsbok 2007. 39-52. 14 pp. Engberg-Pedersen, E. 1991. Lærebog i tegnsprogsgrammatik. Døves Center for Total Kommunikation, København. (Avser kapitlet "Referens" i svensk översättning av Lars Wallin 1998.) 57-75. 19 pp. Mesch, J. 1998. Teckenspråk i taktil form. Turtagning och frågor i dövblindas samtal på teckenspråk. Doktorsavhandling Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 23-34. 12 pp. Mesch, J. 2009. Att använda ELAN. Brukanvisning för annotering av teckenspråkstexter. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 20 pp. Nilsson, A-L. 2009. Vad gör den andra handen?. Föreläsningsanteckningar. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 8 pp. Wallin, L. & Mesch, J. 2009. Transkriptionskonventioner för teckenspråkstexter. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. This is a translation of the Swedish original Page 5/5