ARVIKA. Turistguide 2017 VÄRMLAND SWE

Relevanta dokument
ARVIKA. Turistguide 2016 VÄRMLAND

Restaurang VÄLKOMMEN HIT! Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.

Restaurang VÄLKOMMEN HIT! Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.

Turistguide Arvika

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

VANDRA I ARVIKA KOMMUN

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag

Bo bra i Grästorp! Här finns stugor, camping, Bed &Breakfast, hotell, motell och vandrarhem

Vår anläggning Our venue

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Välkommen till Arvika

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

FACTORY OUTLET VÄVERIVISNING MUSEUM RESTAURANG & CAFÉ

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Landsmót juni 6 juli Hella Rangárvellir GOT-KEF DK :00 07:55 (lokal tid) KEF-GOT DK :15 12:00 (lokal tid)

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

F18-förbundets årsmöte

Hantverkare i Falkenbergs kommun

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Flen och Katrineholm. Folkets park Husby Oppunda. Långhalsen. 52 Vrenaån. Mårtensvall. Hallbosjön. Nyköping. Fakta

301 Tage, Deutschland

Energy walks. ( till Sverige/Skåne)

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

Turlista för biblioteksbussen. 3 augusti juni 2016

Ren Katt. Författare Deepa Balsavar Illustratör Kanchan Bannerjee. Översatt av Bokkok.se

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

Partners. Stort tack till våra samarbetspartners. Spinn

Preschool Kindergarten

LULVIKSVÄGEN 1 SE LULEÅ SWEDEN TEL: +46 (0)

Nachrichten auf Deutsch

English. Things to remember

Det finns också mer att se hos andra hembygdsföreningar i Skåne.

TRE KILOMETER SKULPTUR. THREE KILOMETERS SCULPTURE WALK

OBS! Gör en utflykt och upplev svensk textiltillverkning, vävt med stolthet i Sverige sedan 1692

VÅRDSÄTRA SKOG Vårdsätra skog Hitta hit Tänk på att Skötsel och förvaltning

Best Western Stora Hotellet

301 Tage, Deutschland

Observationshotellet. The observation hotel. Fanny Vallo !!! Ersätt bilden med en egen bild. Emma Karlsson Martin Hedenström Ljung.

De senaste åren har det hänt en hel del på ATO Fritid

En dröm för vår skola blir sann! Elevresa till Kina 3/4-17/4 2015

Day 1: European Cooperation Day 2017

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

ÅNGAREN THOR TURLISTA SOMMAREN 2013

Inbjudan till. SM i Pimpel SM Pimpel, arrangeras i år av Sportfiskarna i samarbete med SFK Trekroken och Jössefiskarna

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Uttagning för D21E och H21E

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Dianatemplet vid Stavsjön. På anslagstavla i resp tätort finns detaljerad karta för det aktuella området.

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Bruksamhälle. Museum i spinneri. Rydal är beläget vid Viskans strand strax norr om Kinna. Med dess välbevarade brukssamhälleskaraktär

...mitt i småland MC-LED SÄVSJÖ

Visitor information CHARTS 8 sept 2013

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

Nationellt SM 300. Seniorer & Veteraner gevär 6, september Arvika skyttegille hälsar alla välkomna till Paradisbanan i Arvika.

Best Western Hotel Botnia

Information om tillgänglighet och handikappanpassning vid Elmia

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Upplevelseekonomi. Om attraktiva upplevelser för så många som möjligt. Lena Mossberg

Nachrichten auf Deutsch

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter


Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

Utvärdering SFI, ht -13

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

LA VISTA CITY CENTRE. $21.00 psf NNN 3, ,000 SF OFFICE FOR LEASE: 84 th & Giles Road Omaha, Nebraska * * CERTIFIED *

Support for Artist Residencies

portfolio Maria Edenbrandt

Writing with context. Att skriva med sammanhang

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

ROSENLUNDSBADET, JÖNKÖPING SWEDEN May 16-17h 2014

BOX SOLFALL. Anna Lamberg. 8 januari 7 februari

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

Fastighetsbyrån spanska bostäder - Hem i Solen. Residential Los Miradores del Sol -between Estepona and Marbella Málaga

Svensk presentation Anita Lennerstad 1

En levande stadsdel med kultur, idrott, fritid, upplevelser, kunskapsföretag och bostäder. munktellstaden.se

25år. Foto: Carina Salomonsson

Kurser våren 2016 för barn, ungdomar och vuxna som har en funktionsnedsättning

Corinthian Cookie. Ginger Thins. Premium Coffee. Festive Toffee Mix. 500 gram. 600 gram. 212 gram. 200 gram

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Logik für Informatiker

Offertförslag Ola Falto. Chamonix mars Sida 1 av 5

Välkommen in på min hemsida. Som företagsnamnet antyder så sysslar jag med teknisk design och konstruktion i 3D cad.

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

Documentation SN 3102

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

Transkript:

ARVIKA Turistguide 2017 SWE SW VÄRMLAND

Restaurang & nöj e i Sveriges innersta hamn!. UTESERVERING Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn. Foto Lars Norrby Restaurang Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött. och internationella LIVE PÅ SCEN Svenska artister. Nattklubb Magasinet med samma tryck som förr. Konferens & event Vi öppnar upp för konferens & event året runt VÄLKOMMEN! WELCOME! WILLKOMMEN! Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika. Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland! We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika! The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting activities for old and young alike. If you d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist Information Center or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation. Welcome to Arvika in the heart of Värmland! Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland! RESTAURANG & NÖJE HELA SOMMAREN. VI HAR ÖPPET HELA ÅRET FÖR KONFERENS & EVENT. A R V I K A H A M N W W W.O L S S O N S B RYG G A. S E T E L E F O N 0 5 7 0-1 6 7 0 0 visitarvika.se

Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden Välkommen! R ACKSTA DMUSEET & CHRISTIAN ERIKSSONS MINNESGÅRD Sågudden Konst- och konsthanterksutställningar i tre hallar, Guidade visningar, Sommarföreläsningar, Musiebutik, Café med hembakt och hemlagat. FRILUFTSMUSEUM UTSTÄLLNINGAR STRÖVOMRÅDE KAFÉ NYSTUGA White GUIDE HANTVERKSMAGASINET ARVIKA 0570-133 30 WWW.BARBORDARVIKA.SE KUNGSVÄGEN 11 ARVIKA TEL 0570-809 90 WWW.RACKSTADMUSEET.SE ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE

ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTER TOURIST CENTER Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, fiskekort, samt växlar utländsk valuta. Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency. Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten. 2 jan 1 maj, 9 okt 30 dec, mån fre 10 12, 13 16 2 maj 11 juni, 21 aug 8 okt, mån fre 10 12, 13 16, lör 10 15 12 juni 19 aug, mån fre 9 18, lör 10 17, sön 12 16 Arvika Turistbyrå Stor 22, SE-671 31 Arvika Tel +46 (0)570-817 90 turist@arvika.se www.visitarvika.se visitarvika.se #visitarvika #lovearvika #arvika #oringen17 @visitarvika INNEHÅLL 6 EVENEMANG Events / Veranstaltungen 8 SEVÄRDHETER Places of interest / Sehenswürdigkeiten 18 BOENDE Accommodation / Unterkünfte 26 KONST, HANTVERK, UTSTÄLLNINGAR Arts, handicrafts & exhibitions Kunst Handwerk & Ausstellungen 34 NATURUTFLYKTER The countryside / Ausflüge in die Natur 44 AKTIVITETER Activities / Aktivitäten 54 VINTERAKTIVITETER Winter activities / Winteraktivitäten 56 MAT & DRYCK Eating out / Essen & Trinken 60 SHOPPING 66 SERVICE A Ö White GUIDE Träffpunkten vid torget Östra Torg 4 Arvika Tel 0570-103 24 www.nordellskonditori.se Foto Peter Nilsson pixpep.se

#visitarvika EVENEMANG 2017 6 8/1 Nordic Youth Trophy, Sparbankens Arena Icehockey tournament / Jugendshock 7/1 Lasse Stefanz, Parkhallen 19 22/1 Glafsfjordens Musikfestival, Ingesund 21/1 Romeo & Julia livesänd opera, Palladium 25/2 Rusalka livesänd opera, Palladium 25/2 Worst of Emil & Peter, Ingesund 25 26/2 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse 11/3 La Traviata livesänd opera, Palladium 12/3 En sen eftermiddag på djupet, Wermlands Orkester. Rackstadmuseet. Concert / Konzert 13 19/3 8 th Nordic Piano Competition, Ingesund 19/3 Våffelsöndag, Sågudden 22/4 Volvo Arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon 22/4 Eugen Onegin livesänd opera, Palladium 22 23/4 Arvika Bomässa, Sparbanken Arena 23/4 Frauenliebe und Leben, Ingesund Concert / Konzert 30/4 Valborgsmässofirande 6/5 Set Sail Trailrunning, Jössestugan Running competition /Laufwettbewerb 6 7/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Art exhibitions / Kunstaustellungen 6 7/5 Westomfestivalen, Westombanan Folkrace 13/5 Trädgårdens dag, Sågudden Garden day/tag des Gartens 18/5 Pianokonsert - John O Conor, Ingesund Concert / Konzert 20/5 Gûnnerskemârten, Gunnarskog Market / Dorfkirmes 20/5 Ränken Runt, Årtakan Veteranbilsrally / Oldtimer Rallye 21/5 Hemlängtan, Rackstadmuseet Music / Musik 26 28/5 Wermland Adventure Race 2017, Multisport tävling 27/5 Jössefröjda, Arvika centrum Street Market / Markt der Kaufleute 4/6 RallyX Nordic, Westombanan Rallycross 6/6 Nationaldagsfirande, National Day Celebrations / Nationalfeiertag 6/6 Motorhistoriska dagen, Arvika Fordonsmuseum Motor History s Day / Tag der Motorgeschichte. 16 18/6 Arvika Cup, Vik Football competition / Fußballmeisterschaft 17/6 Såguddens dag, Sågudden 21/6 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 23/6 Midsommarfirande, Midsummer Celebrations / Mittsommerfest 26/6 Trav, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 27/6 Hundens dag, Sågudden Dog s Day/Tag des Hundes 29/6 Musikcafé, Fredros Bygdegård 30/6 2/7 Hantverksmässa, Brunskog Handicraft Fair / Hantwerksmesse 1/7 Arvika Stadslopp, Arvika centrum Running competition / Laufwettbewerb 2 7/7 Femdagarsgolf, Kingselviken Golf Competition / Golfmeisterschaft 4/7 Hälsans dag, Sågudden Health s Day / Gesundheitstag 4/7 7/9 Älgsafari, tisdag torsdag Elk Safari / Elchsafari 5/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 5/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård 6 8/7 Koppsängsfestivalen, Koppsäng Music festival 7/7 Packmopedsturné, Arvika Folkets Park Concert / Konzert 7/7 Trav, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 8/7 Rally Edane 9/7 Vikingarna, Olssons Brygga Concert / Konzert 12/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 15/7 Hembygdsdag, Älgå Hembygdsgård 18/7 Barnens dag, Sågudden Children s Day / Kindertag 20/7 Musikcafé, Fredros Bygdegård 22/7 Arvika Yankee Car Meet, Folkets park 22 28/7 ARENA SKJUTSBOL 23 24/7, ARENA BODA 26 27/7, ARENA RACKSTAD 28/8 Orienteering competition / Orientierungslauf 22 29/7 Gammelvala, Brunskog Old World / Die alte Welt 24/7 Trav, Arvika Travbana Trotting / Trabrennen 24 29/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken Golf Competition / Golfmeisterschaft 30/7 Söljedagen, Sölje Bygdegård Family Day / Familientag 1/8 Bondens dag, Sågudden Farmer s Day / Bauerntag 3 5/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga Music festival 5 6/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats Model airplane show / Modellflugzeug Show 10/8 Musikcafé, Fredros Bygdegård 13/8 Trav, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 16/8 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 19/8 Sensommarfest, Älgå Hembygdsgård Summer festivities / Sommerfest 19 20/8 Rallycross, Westombanan 20/8 Hembygdens dag, Gunnarskogs Hembygdsgård Homestead s Day / Heimattag 9 10/9 Folkrace, Westombanan 9 10/9 Höstmarknad, Brunskog Autumn Fair/Herbstmarkt 23/9 Höstmarknad, Gunnarskogs Hembygdsgård Autumn Fair/Herbstmarkt 30/9 1/10 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse 6 8/10 Arvikamârten Arvika Street Market / Jahrmarkt 18/11 Julmusikcafé, Fredros Bygdegård Music / Musik 25 26/11 Julmarknad, Skutboudden Christmas market / Weihnachtsmarkt 2/12 Julmarknad, Gunnarskogs Hembygdsgård Christmas market / Weihnachtsmarkt 9 10/12 Jul på Sågudden, Sågudden Christmas Fair / Weihnachtsmarkt Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten.

Fotograf Per Eriksson SEVÄRDHETER PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV Thermiavägen 2, Arvika. Tel 0570-803 90. www.arvikafordon.se Öppet: Mån sön 11 18. Entre: 80:-, 60:- 18 år, 10 år samt medlemmar fri entré. Grupp: 60:- /pers / Guidning: 300:- I samma lokaler som Thermiaverken huserade 1923 1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800- tal och fram till idag. Under samma tak finns Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop. This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from the Foto Eva Aasum beginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop. In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasserbereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen. ARVIKA STADSPARK Vacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp Sommardopp. The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture Sommardopp ( Summer dip ) is by Christian Eriksson, one of Sweden s leading sculptors. Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola, prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur Sommardopp ( Sommerbad ), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet. Foto Lars Norrby 8 9

SEVÄRDHETER VISITARVIKA.SE 10 BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK Glava Glasbruk. Tel 070-218 03 34. www.glavaglasbruk.org Öppet: Enligt överrenskommelse. Entré: 30:- / Guidning: 100:- Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk under åren 1859 1939. Välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning. A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859 1939) and an exhibition of glass items. Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859 1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen. BRUNSBERG KVARN Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar. A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings. Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung. FÖRKLARINGENS MONUMENT Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade Foto Lars Norrby till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå. Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the hill Förklaringens Berg and is a monument to his creative ability. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Information Center. Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das Selbstporträt steht auf dem Berg Förklaringens berg und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein handwerkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro erhältlich. GLADISVALL Fornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra Värmland platsen. Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail. Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges. GLAVA HEMBYGDSGÅRD Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med Glavaskiffer. Old homestead museum and garden featuring Foto Eva Aasum over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs. Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung. HAMMARKLÄTTEN Hammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt. An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve. Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen. KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Damastvägen 5, Klässbol. Tel 0570-46 01 85. www.klassbols.se Öppet: Mån fre 9 18, lör 10 16 + sön, maj sep. Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och Nobelfesten. The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet. In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt. Foto Øyvind Lund KÄLLARSGÅRDEN Hult, Glava. Tel 0570-403 90. Öppet: 5 juli 2 aug, ons 14 17. Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning. Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition. Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwister- teil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts ange-schafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoausstellung. Foto Lars Norrby 11

SEVÄRDHETER VISITARVIKA.SE 12 L M ERICSSONS MINNESGÅRD Värmskog. Tel 072-200 77 32. Öppet: 15 juni 15 aug, 13 17. Entré: 30:- / Grupper: 25:- /pers. I minnesgården i Värmskog visas en utställning över den svenska telefonins fader Lars Magnus Ericsson, född i Värmskog 1846 och hans verk. Mineralmuseum. The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum. In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum. LÖVÅSUDDEN Fornminne beläget utanför Glava, 35 km sydväst om Arvika. Här finns Jätterösa, Värmlands största bronsåldersröse som mäter 45 m i diameter. I röset finns rester av hällkistor. An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The Giant Cairn contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland. Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen. MIKAELIKYRKAN Vid Kyrkviken, Arvika Tel 0570-72 82 00 www.svenskakyrkan.se/arvika Öppet: juni aug, 8 16 Arvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och Ola Eriksson. Skulpturen Ödmjukheten av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd. The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture Humility by Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture. Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen Seite der Kirche findet man die Skulptur Die Demut von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben. Foto Peter Nilsson / pixpep.se NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Fader Eriks väg 4 6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se Öppet: Enligt överenskommelse. Entré: 30:- / Guidning: 100:- Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta där bröderna Erikssons föräldragård låg. En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställning av konsthantverk sommartid. Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions. Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk. RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90. www.rackstadmuseet.se Öppet: Juni aug 11 17, sep maj, tis sön 11 16. Entre: 80:-, 25:- studerande. Barn och ungdomar fri entré. Foto Lars Norrby Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten. At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters. In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson Oppstuhage, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen. 13

SEVÄRDHETER VISITARVIKA.SE SKRAMLESTENEN Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i Värmland. Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden with inscriptions in the ancient runic alphabet. Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden. SKUTBOUDDEN Brunskog Tel 0570-522 08 www.gammelvala.se Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en stor hantverksmässa och Gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. Hundraårig handelsbod, postkontor och café Drängstugan. STENKYRKAN I SKOG När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. Stenkôrka i Skog, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster. When Brunskog church was built in the 1870 s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition. Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876 78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten. STORKASBERGET Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden. An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside. Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung. Foto Lars Norrby SKULPTURVANDRING Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala Arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån. Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map is available at the Tourist Information Center. Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich. Foto Lars Norrby A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are organised all year, including a handicrafts fair and Gammelvala, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Century-old shop, old post office and café. Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. Foto Leif Nyborg SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95. www.sagudden.se Öppet: 17 juni 20 aug, tis sön, 12 16. Entre: Fritt inträde. Grupper: 500:- Foto Lars Norrby Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, inte-nudda-markenbana, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Mobilguide. Kafé Nystuga. This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, not-touchthe ground-course, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora. Audioguide. Café. Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. 19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora. Audioguide. Café. 14 15

SEVÄRDHETER VISITARVIKA.SE SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN Sölje. Tel 070-608 26 52, 070-640 79 77. Öppet: 1 juli 13 aug, lör sön 13 18, visning 16. Entre: 30:- / Grupper: 20:-/pers. Film- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap. Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools. Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Poststelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte. Foto Trefaldighetskyrkan Veranschaulicht die 130-jährige Industriegeschichte der Arvikafabrik von der Herstellung von Landwirtschaftsmaschinen bis hin zur Produktion von modernen Radladern der Weltklasse. Die Ausstellung informiert auch über Schweißtechniken und Oscar Kjellberg, dem Erfinder der belegten Schweißelektroden. ÄLGÅ BYGDEMUSEUM Älgå. Tel 0570-261 12. Öppet : 1 juli 20 aug, 14 17. Bygdemuseum med allmogeföremål från självhushållningens tid. A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were selfsufficient and lived off the land. Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich selber versorgten. spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spik-smedjorna i Norden. The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia. Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden. TORGEIRS KÄLLA Vid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten. At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants. An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen. TREFALDIGHETSKYRKAN Torg, Arvika. Tel 0570-72 82 00. www.svenskakyrkan.se/arvika Öppet: 9 15.30. Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons Adams Skapelse. De flesta träsniderier är gjorda av Ola Eriksson i Taserud. Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief sculpture above the main entrance is Christian Eriksson s The Creation of Adam. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud. Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons Adams Schöpfung. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden. VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM Vik, Arvika. Tel 0570-833 00. Öppet: 21 juni, 5 juli, 12 juli, 16 augusti 15 18. Här visas 130-årig utveckling från en liten smedja som tillverkade jordbruksredskap till att idag vara Volvokoncernens globala huvudfabrik för hjullastare. Utställning om svetsteknisk historia och Oscar Kjellberg, uppfinnaren av den belagda svetselektroden. Experience Arvikafabrikens journey over 130 years from agricultural implement till today s world class wheel loaders. Exhibition showing welding technique and the history of Oscar Kjellberg, the inventor of coated welding electrodes. Foto John Johansosn ÄLGÅ SPIKSMEDJA Älgå. Tel 0570-400 92. aronsson.ingrid@telia.com Öppet: 1 juli 20 aug, 14 17. Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och Foto C-E Willman KRUKMAKERIMUSEUM, ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Västra Långvak. Tel 0570-23012. www.stortorpet.se Öppet: juli. Utanför Arvika ligger krukmakeriet från 1870 talet, restaurerat till ursprungligt skick. Här visas Arvikas krukmakerihistoria från Samuel på Stortorpet till Ulla Nilsson. The pottery from the 1870 s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. The museum displays Arvika s pottery history from Samuel på Stortorpet to Ulla Nilsson. Ausserhalb Arvika liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Hier wird Arvikas Töpfereigeschichte von Samuel på Stortorpet bis hin zu Ulla Nilsson gezeigt. Hier wird Arvikas Töpfereigeschichte von Samuel på Stortorpet bis hin zu Ulla Nilsson gezeigt. 16 17

BOENDE ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker! In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in Arvika or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different price ranges and for all tastes. In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser inländlicher Umgebung Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel. Foto Lars Norrby / Scandic Arvika SCANDIC ARVIKA Torg 9, Arvika. www.scandichotels.se/arvika Tel 0570-197 50. arvika@scandichotels.com Antal bäddar: 140. Bokning: www.visitarvika.se GUESTHOUSE ELEVEN BED & BREAKFAST HOTEL Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika. www.elevenarvika.se Tel 0570-216 66. info@elevenarvika.se Antal bäddar: 33. Bokning: www.visitarvika.se CLARION COLLECTION HOTEL BRISTOL Kyrko 25, Arvika. www.bristolhotel.se Tel 0570-132 80. cc.bristol@choice.se Antal bäddar: 131. Bokning: www.visitarvika.se JENNYS HOTELL & RESTAURANG Palmviks 11, Arvika. www.jennys.se Tel 0570-151 77. info@jennys.se Antal bäddar: 28. HOTEL ARKADEN Kyrko 18, Arvika. www.hotelarkaden.se Tel 0570-132 35. info@hotelarkaden.com Antal bäddar: 40. BRUNSKOG VANDRARHEM, STF Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskog Tel 0570-521 41, 070-545 21 92. vandrarhem@telia.com Antal bäddar: 60. Bokning: www.visitarvika.se 18 19

BOENDE VISITARVIKA.SE GO TO SLEEP Torg 9, Arvika www.gotosleeparvika.se Tel 0570-197 50. Antal bäddar: 54. GO TO SLEEP A R V I K A INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, 4 km S Arvika. www.ingestrandscamping.se Tel 0570-148 40. ingestrand@arvika.se Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor, 14 ställplatser med el. Bokning: www.visitarvika.se H H H SANDVIKENGÅRDEN Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj 30 september, övrig tid efter överenskommelse. Bokning: www.visitarvika.se GLASKOGENS CAMPING Lenungshammar, 40 km SV Arvika. www.glaskogen.se Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04. Antal platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj 30 september. Bokning: www.visitarvika.se LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.se Tel 0570-326 16, 072-205 68 29. logi@larstomta.se Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor. 6 ställplatser med el. Bokning: www.visitarvika.se SÖLJE CAMPING Sölje, 35 km S Arvika. www.soljecamping.se Tel 0570-46 41 41. solje.camping@telia.com Antal platser: 50 husvagnsplatser, 48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni 31 augusti. Bokning: www.visitarvika.se THE SHEEP INN BED & BREAKFAST Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika. Tel 070-549 04 51. andreas.martelius@tele2.se Antal bäddar: 8 Bokning: www.visitarvika.se TREENS CAMPING Fredros, 40 km N Arvika. www.treenscamping.se Tel 070-791 67 81, 072-747 78 89. Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 stugor, Discgolf. Öppet: 1 maj 30 september. GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST Hägrås 10, Trotakan, 5 km S Arvika www.glafsfjorden.com Tel 0570-242 48, 076-118 16 41. info@glafsfjorden.com Antal bäddar: 4. Bokning: www.visitarvika.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle, 30 km NV Arvika. www.hallefishingcamp.com Tel 0571-313 50. info@hallefishingcamp.com Antal stugor: 9. 5 ställplatser med el. Servicehus. 20 21

BOENDE VISITARVIKA.SE HEM T GÅRN S STUGOR Sulvik, 12 km V Arvika. www.hemtgarn.se Tel 0570-222 22. maria@hemtgarn.se Antal stugor: 5+2 rum. BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika. www.equmeniakyrkanarvika.se Tel 0570-71 11 84. Antal stugor: 4. Öppet: 1 maj 30 september. BRUNSBERGS HERRGÅRD Lägenhet i flygeln Brunskog, 25 km Ö Arvika www.brunsbergsherrgard.se Tel 076-832 09 18. karinkalteren@telia.com Antal bäddar: 4. Bokning: www.visitarvika.se NYKVIST BOSTAD Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika www.nybostad.eu Tel 073-414 79 98. hakan.nykvist75@gmail.com Antal stugor: 3. Bokning: www.visitarvika.se SEMNEBYNS BYGDEGÅRD Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika. www.semnebyn.se Tel 0570-401 81, 070-530 29 54. ingriderik.stahl@telia.com Antal bäddar: 16. MERA BOENDE TREE HOUSE SANDVIKENGÅRDEN Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. Antal bäddar: 2. Öppet: Maj september. HAGALUND Lilla Årbotten, 18 km N Arvika. www.barbaralund.se Tel 0570-326 14. Antal stugor: 3. GUTTKES FRITIDSSTUGOR Tvällen, 50 km N Arvika. www.guttkesfritidsstugor.se Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37. Antal stugor: 16. FREDROS GÅRD Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.com Tel 0570-77 40 85. Antal stugor: 10. FISKEVIKS CAMPING Fiskevik, 12 km NV Arvika. www.fiskevikscamping.se Tel 0570-301 10. Antal platser / stugor: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum. Öppet: juni augusti. BOGENS BYGDEGÅRD Bogen, 55 km N Arvika. Tel 070-337 73 73, 076-791 10 12. Antal bäddar: 8. Öppet: 1 maj 30 september SAVOLAX Bogen, 50 km N Arvika www.savolax.se Tel + 42 190 540 74 35. Antal stugor: 3. 4 ställplatser med el. Öppet: April oktober. STUGOR & RUM förmedlas genom Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90, turist@arvika.se For cottages and rooms, contact the Tourist Information Center, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se Bokning: www.visitarvika.se Ställplatser / RV sites / Wohnmobilstellplätze ARVIKA HAMN Spår, Arvika centrum Endast ställplatser. Ej service. Only RV site. No services. Nur Stellplätze. Keine Serviceeinrichtungen. HÄLLE FISHING CAMP Hälle, 30 km NV Arvika Servicehus / Sanitary building / Sanitärgebäude INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, 4 km S Arvika 14 platser. El, WC, dusch, vatten. Servicehus / Sanitary building / Sanitärgebäude LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1, Gunnarskog, 20 km N Arvika El, WC, dusch, vatten, soptunnor, latrintömning, Wifi. Electricity, WC, shower, water, dust-bin. RV dump station. Wifi. Strom, WC, Dusche, Wasser, Entsorgungsstation. Wifi. 22 23

Larstomta Bed & Breakfast Ställ plats Quick Stopp Bo i Kolarkoja Vandringsleder Rofylld miljö med vacker natur runt knuten 2 mil norr om Arvika 3 mil sydöst Norska gränsen ANTIKT & KURIOSA FISKE & BÅT STUGUTHYRNING CAMPING BAD MINIGOLF STRÖVOMRÅDE Öppet året runt! Välkommen! Bo bland träkronorna eller i en stuga på marken LARSTOMTA CAFÉ Brunskog 0570-500 25 www.sandvikengarden.se VANDRARHEM KANOT BAD Kyrko 18 Arvika. Tel 0570-132 35 www.hotelarkaden.se GUNNARSKOG TEL 0570 32616 www.larstomta.se www.larstomtaantik.se INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40 www.ingestrandscamping.se Hos oss sover du i sköna sängar och vaknar upp till en fantastisk frukostbuffé. Njut av vackra Arvika, kom sedan tillbaka till oss och koppla av med Afternoon Sweets och Evening Meal - it s on us! Koppla av en stund i bastun eller passa på att träna i vårt ljusa och moderna gym på top floor. I baren finns bland annat otroliga 202 sorters whiskeys! Välkommen! Photo: Oyvind Lund Photo: Oyvind Lund CLARION COLLECTION HOTEL BRISTOL KYRKOGATAN 25 ARVIKA +46 570 132 80

KONST OCH HANTVERK ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK ARVIKA KONSTHANTVERK H Sveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån fre 10 18, lör 10 14. Kyrko 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se BRUNSKOGS KERAMIK H Birte Karlsson och Iain Hagard. Bruksföremål i lergods. Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 40, 520 49. www.brunskogskeramik.se DOBNER, ALFRED Knivtillverkning. Brandsängen, Glava. Tel 0570-430 43, 076-116 67 76. www.custom-knives.se Foto C-E Willman GLAVA SOCKENMAGASIN Hemslöjd. Öppet: 1 juli 13 aug, 15 19. Glava. Tel 0570-400 80. GRAHN, ULLA-BRITT Stickat, vävt, tovat, skinn. Mölnerud Därsö, Brunskog. Tel 0570-551 24, 073-800 63 65. ulla-britt.grahn@nordmiljo.se GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 2 juli 13 aug, 20, 27 aug, 14 19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HAGMAN-ARVIDSSON, INGER Akvareller, tovning, trådslöjd, glas. Höge Nolante 2, Glava Tel 076-209 60 60. HANTVERKSMAGASINET Spår 1, Hamnen, Arvika. Tel 072-741 87 10. www.hantverksmagasinet.net Permanenta verkstäder: Ane Gustavsson Illustratör, böcker mm. Tel 070-374 09 55. Annikas Vävbod Mattor och inredningstextil. Tel 070-628 38 50. Arvika Pälsateljé Ulla-Britt Olausson. Tel 070-669 13 58. Hjärterummet Hälsa, yoga, konst. Tel 070-309 55 57. Hultforsens Bygg & Snickeri Kök- och inredningssnickeri. Tel 0570-120 89. Mia Tingvall Textilkonstnär. Tel 076-815 81 99. Ordbua, Rune Andersson Tel +47 95 27 23 03. HÄNDER I HUNGVIK Västra Hungvik, Klässbol Medlemmar: Karin Damberg Konsthantverk i textil. Tel 070-365 11 81. Ingela Magnusson Bruksföremål i stengods. Tel 070-422 06 07. Annakarin Rimo Silver, horn och sten. Tel 070-264 26 40. KAJANS ATELJÉ Konsthantverk, linnekläder. Västra Hungvik. Tel 070-365 11 81. Foto Region Värmland / Marita Olsson / Øyvind Lund / Karin Hermansson KLÄSSBOLS KONFEKTYR Karamellkokeri. Bofasterud, Klässbol. Tel 073-812 57 57. www.klassbolskonfektyr.se KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Linneväveri sedan 1920. Damastvägen 5, Klässbol. Tel 0570-46 01 85 www.klassbols.se KYLLES KERAMIK H Kristina Kylle Årling. Mor Stinas väg 15, Arvika. Tel 073-044 65 73. www.kylleskeramik.com MARITA OLSSON TRÄ H Nordal resp. Kärrsmossen. Tel 073-702 41 62, 0570-241 62. www.maritaolsson.com 26 27

KONST OCH HANTVERK MÖLNERUDS KERAMIK, KERSTIN ANDERSSON H Keramik / Lergods. Där Framme, Mölnerud, Brunskog. Tel 0570-550 47, 073-211 04 12. NORDSTRÖM, BIRGITTA H Vävateljé. Högvalta, Där Framme. Tel 0570-310 08, 070-663 18 48. www.arvikakonsthantverk.se NYSTRÖM, YVONNE Ull, skinn, garn, stickat, vävt. Boda Höglunda, Klässbol. Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75. NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Konsthantverk i kulturmiljö. Fader Eriks väg 4 6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se ROLLÉN, JARD Bildhuggare och målare. Edanevägen 10, Edane. Tel 0570-501 03, 070-286 64 69. SCHÜTZERS TENN- & SILVERSMIDE Smycken o föremål i silver och tenn. Öppet: mån fre 10 17.30, lör 10 15, maj aug även sön 10 15. Klässbol vid väg 175. Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81. www.varmland.nu/schutzers TASERUDSMÖBLER & KLARSTRÖMS MÖBELVERKSTAD Stolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån fre 8 17. V:a Högvalta. Tel 0570-310 93. www.taserudsmobler.se TILDE TRYCK Trycksaker, böcker, papper mm. Stor 35 B, Arvika. Tel 0570-379 09. www.tildetryck.se Foto Lars Norrby VILDHJÄRTA, MARIA WESTERBERG Unika skulpturer i trä och sagolik miljö. Öppet: 23 juni 30 juli, fre sön 12 18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88, 073-038 34 11. www.vildhjärta.se ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 23 juni 20 aug, 14 18. Älgå. Tel 070-320 97 76. H = Medlem av Arvika Konsthantverk Besök oss i Hantverks- magasinet i Arvikas hamn Här hittar du... Massör Snickare Illustratör Skribent Textilkonstnär Frisör Körsnär Vävbod Bildkonst Yoga Hantverksutställning Här kan man också hyra evenemangslokalen Sjövinden info@hantverksmagasinet.net 072-741 87 10 Spår 1 Arvika www.hantverksmagasinet.net BRUNSKOG VÄRMLAND Brunskogs Hembygdsgård Skutboudden 2017 Hantverksmässa 30 juni 2 juli Gammelvala 22 29 juli Höstmarknad 9 10 september Julmarknad 25 26 november Med reservation för ändringar. www.gammelvala.se info@gammelvala.se tel 0570-522 08 BIBLIOTEKET FÖR DIG! VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker och tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter, filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses! Bokningsbara datorer Wifi Surfplattor Släktforskning Värmlandsrum mm KYRKOGATAN 39 A ARVIKA TEL 0570-818 39 www.bibliotekvarmland.se www.arvika.se Sveriges äldsta konsthantverksbutik! ARVIKA KONSTHANTVERK KERAMIK TEXTIL SKINN SMIDE TRÄ GLAS Kyrko 17B Arvika tel 0570-106 33 www.arvikakonsthantverk.se BUTIK EGEN TILLVERKNING ALBUM SKRIVBÖCKER KORT TRYCKERI Stor 35B Arvika www.tildetryck.se

VISITARVIKA.SE ARVIKA KONSTHANTVERK Mån fre 10 18, lör 10 14. Kyrko 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Irene Jansson, textil 14 januari 8 februari. Hunden människans bästa vän 11 februari 8 mars. Koftan Ulrika Lundgren, stickat 11 29 mars. Påskkalas 95 års jubileum Medlemsutställning 1 19 april Friederike Zeit Narum, keramik 22 april 10 maj. Eva Gröning, textil 13 31 maj. Sommar Medlemsutställning 3 juni 16 augusti. Äppeltider 19 augusti 6 september. Svein Narum, keramik 9 27 september. Kristine Thenman, keramik 30 sepember 18 oktober. Inge Dahlgren och Ivan Dahlstrand Kamiyasu, smide 21 oktober 8 november. Kannor Medlemsutställning 11 29 november Jul på Arvika Konsthantverk 2 december Jul. UTSTÄLLNINGAR EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN ARVIKA KONSTHALL Tis fre 12 17, lör 11 14. Stor 22, Arvika. Tel 0570-818 42. www.arvikakonsthall.se Staffan Jofjell, foto 4 25 februari. Anders Nils Nilsson, foto 4 25 mars. Daniel Milton, foto 1 22 april. De ungas vårsalong 5 14 maj. Agneta Goes & Lena Irvall, måleri, textil 20 maj 10 juni. Ulf & Kazuyo Johansson, keramik, måleri 17 juni 8 juli. Värmländsk sommarsalong 15 juli 26 augusti. Solveig Rudström, måleri, blandteknik 2 23 september. Lars Agger, Alla mina sidor 30 september 21 oktober. Magnus Lönn, Undrien en fantastisk utställning 28 oktober 18 november. Julsalong 2 30 december. Foto Lars Norrby RACKSTADMUSEET Juni aug: 11 17. Sep maj: Tis sön 11 16. Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90. www.rackstadmuseet.se Bo Jonzon, skulptur och bild 21 januari 8 mars. Ulla Nilsson Minnesutställning, keramik Januari september Konstnärsdrömmar i en Värmländsk verklighet. Bror, Anna & Ida Sahlström och konstnärskolonin på Sahlströmsgården. 18 mars 31 maj. Stefan Johansson och Axel Törneman, målningar 10 juni 30 september Mod och Modernitet. De kvinnliga konstnärspionjärerna. 23 september 3 januari SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM 17 juni 20 aug, tis sön 12 16. Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95 www.sagudden.se SOMMARUTSTÄLLNING Forntiden FASTA UTSTÄLLNINGAR Målade allmogeskåp från västra Värmland. Den indelte soldaten. Rökstugornas folk. MERA UTSTÄLLNINGAR BLÅ LAGÅRN Konstutställning. 24 juni 13 aug, 14 18. Perserud. Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59. BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Konstutställning. 14 juni 13 aug, 15 21. Rapsodivägen 10, Arvika. Tel 0570-71 11 84. GALLERI 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.se Bibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika. Tel 0570-818 36, 818 41. GALLERI PI Konstgalleri. Kyrko 34, Arvika. Tel 070-547 92 82. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Sommarutställning: Naturfoto 9 16 juli, 14 19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HANTVERKSMAGASINET Hantverksutställning. 1 30 juli. Hamnen, Arvika. KOLONIN Kyrko 42, Arvika www.koloninarvika.se MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATA 2 30 juli, sön 17 19. Mangskog. Tel 0570-911 36. www.mangskog.org Foto Sven Smedberg MANGSKOGS SLÖJD Utställning: Gamla skor, strumpor, väskor och hattar. 2 juli 13 aug, 12 18. Mangskogs sockenstuga. Tel 0570-912 80. www.mangskog.org NYTOMTA SOMMARUTSTÄLLNING Konsthantverk. Fader Eriks väg 4 6. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se RACKSTAD HEMBYGDSGÅRD Konst- och hantverksutställning. 15 29 juli, 14 18. Rackstad. Tel 070-291 67 75. RASTRUM Textil och keramik. 7 28 juli, 13 17. Åstenäs gamla skola, Mangskog. Tel 070-797 74 47. VILDHJÄRTA MARIA WESTERBERG Skulpturer i trä och sagolik miljö. 23 juni 30 juli, fre sön, 12 18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88, 073-038 34 11. www.vildhjärta.se VÄRMLANDS HJÄRTA Konstrunda. 6 7 maj, 10 17. Brunskog Högboda. www.varmlandshjarta.net ÄRLANDHALLEN Konstutställning. 23 juni 30 juli. Glava Glasbruk. www.glavaglasbruk.org KRUKMAKERIMUSEUM ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Arvikas krukmakerihistoria. Juli. Västra Långvak. Tel 0570-230 12. 31

Butiken med ett stort urval av olika märken och personlig service KYRKOGATAN 21 ARVIKA. TEL 0570-145 80 Stor 23, 671 31 Arvika Tel 0570-134 10 Epost arvika@akademibokhandeln.se Välbesökt restaurang vid torget Lunchbuffé, à la Carte och Take Away Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! MULAN RESTAURANG ÖSTRA TORGGATAN 2 ARVIKA TEL 0570-71 14 19 Hos oss sover du i sköna sängar och vaknar upp till en fantastisk frukostbuffé. HAMNGATAN 11 0570-129 50 Njut av vackra Arvika, kom sedan tillbaka till oss och koppla av med Afternoon Sweets och Evening Meal - it s on us! Koppla av en stund i bastun eller passa på att träna i vårt ljusa och moderna gym på top floor. I baren finns bland annat otroliga 202 sorters whiskeys! Välkommen! CLARION COLLECTION HOTEL BRISTOL KYRKOGATAN 25 ARVIKA +46 570 132 80

Ryggestadberget NATURUTFLYKTER INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM Jössefors Naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng. A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng. Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg führt bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert. BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM Brunskog Vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane. Trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane. Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Start: Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Straße Mangskogsvägen. BYAMOSSARNA MED BYTORP Mangskog Reservatet som beskyddas av H.K.H. Prins Carl Philip och H.K.H. Prinsessan Sofia är Arvika kommuns största sammanhängande myrområde. I området finns Hertigparets vandringsled samt en raststuga. Vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. Området nås bäst från Mossen i Mangskog. Foto Lars Norrby Arvika s largest bog area being guarded by Prince Carl Philip and Princess Sofia. Wild and unspoilt countryside, suitable for hiking the dukes walking path in the summer and cross-country skiing in the winter. You reach the nature reserve Byamossarna via Mangskog. Ein weitläufiges Moorgebiet mit Wildnischarakter nordöstlich von Arvika, das unter dem Schutz von Prinz Carl Philip und Prinzessin Sofia steht. Hier verläuft der Herzogenwanderweg von 3.5 km Länge und im Winter bieten sich gute Langlaufmöglichkeiten. Das Naturreservat ist am besten über Mangskog zu erreichen. DJUPDALSLEDEN 7 KM Rackstad Grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken. Storslagen utsikt från Gallberget. This trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken. 34 35

NATURUTFLYKTER VISITARVIKA.SE Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan säljs på Arvika Turistbyrå. Maps for sale at the Tourist Information Centre. Karten im Touristenbüro erhältlich. Fotograf Per Erikssonn Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt Jössestugan am Südostufer des Sees Racken. FINNLEDEN 40 KM Mangskog Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led som går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar naturreservaten Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar. The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Finnleden in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt der Finnvägen Richtung Bogen. FINNSKOGLEDEN 240 KM Sverige Norge En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad i 15 etapper. A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections. Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt. FINNVÄGEN 17 KM Fredros Orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter. The Finnvägen is a trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails. Orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen. FREDROS VANDRINGSLED Fredros I området kring Fredros Gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. Informationsskylt finns. The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board. In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden. GALLBERGSLEDEN 5 KM Rackstad Orangemärkt led med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken. A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken. Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des Sees Racken. 37