Svensk Instruktionsmanual KEW 3021, 3022, 3023 E-NR:

Relevanta dokument
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

BRUKSANVISNING MODELL

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Digital Clamp Meter. Operating manual

210 manual.pdf Tables 4

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

BRUKSANVISNING VE ISO

KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN:

Digitala multimetrar Modell: ,

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Bruksanvisning Kyoritsu 3125 Digital 5kV Högspännings- Isolationsprovare

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Insulation / Continuity MI 3121 Instruction manual Version 1.0, Code no

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter

BRUKSANVISNING F E-nr:

Bruksanvisning Eurotest MI3125BT

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Digital klämmätare Modell:

Digital klämmätare Modell: &

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

BRUKSANVISNING S E:nr Installationsprovare

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Milliamp Process Clamp Meter

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN:

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12

Ljudnivåmätare C.A 832

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Rotronic CP11 CO2-logger

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise E

1. PRESENTATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter Användningsvillkor BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

Fickanemometer. Bruksanvisning

Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG / E


Extralab fo r basterminen: Elektriska kretsar

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

BRUKSANVISNING MODEL HV-T36

AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA

Bruksanvisning. CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång

PL400 Patientvåg för liftar

Tovenco Bruksanvisning

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

MOTORTESTER COMPACT TR-1000

BRUKSANVISNING Luxmeter M1802 Enr: Artnr:

EurotestXE MI 3102 Snabbinstruktioner Version 1.0 EU, Code No Rev 1 B moj

TAMTRON OY KRANVÅG SCS PLUS ANVÄNDARMANUAL

Bruksanvisning HT ITALIA M75 Multitester EAN:

Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Handhavande Precisionsvåg

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

B R U K S A N V I S N I N G. Lyktstolpe Hybrid. Artikelnummer

Tovenco Bruksanvisning

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise E

DM-44TE 45sek. Anti Shock bärbar CD-spelare

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Bruksanvisning för mentometer DM-230

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

BRUKSANVISNING BRANDVARNARE, 230 V SAMMANKOPPLINGSBAR MED PAUSFUNKTION

Förgätmigej. Elektronisk kalender. Art.nr Rev A SE

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lägg in batterierna korrekt, annars kan batterierna laddas ur. Om instrumentet ej skall användas under en längre tid så plocka ur batterierna.

Electrical Multimeter

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

echarger Bruksanvisning

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

BM 629 Digital TrueRMS multimeter

Handhavande Rullstolsvåg D6550

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare

Batteriladdare , A, B

Transkript:

Svensk Instruktionsmanual KEW 3021, 3022, 3023 E-NR: 42 061 06

INSULATION - CONTINUITY TESTER KEW 3021 3022 3023

Innehållsförteckning 1. Säkerhetsföreskrifter... 1 2. Funktioner... 3 3. Specifikationer... 4 4. Instrumentets utformning... 9 5. Förberedelser inför mätning... 10 5-1 Anslutning av testledning... 10 5-2 Kontroll av testledningar och säkring... 10 6. Mätning... 11 6-1 AC Spänningsmätning... 11 6-2 Isolationsmätning... 12 6-3 Kontinuerlig mätning... 14 6-4 Output spänningsegenskaper... 15 6-5 Resistansmätning (Kontinuitet check)... 17 6-6 Bakgrundsljus... 18 6-7 Automatisk avstängning... 18 7. Funktionstangenter... 19 7-1 Jämförelsefunktion... 19 7-2 Minnesfunktion... 20 8. Byte av batterier & säkring... 21 9. Om skyddsetui och tillbehör... 22 9-1 Etuiets lock... 22 9-2 Nackband och sladdfodral... 23 9-3 Teststickor och byte... 23 9-4 Adapter för Jordsladd och byte... 24 10. Rengöring av instrumentet... 25 11. Service... 26

1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats, marknadsförts och testats enligt EC 61010-1: Säkerhetskrav för Elektriska Mätinstrument levereras i bästa skick efter genomförd inspektion. Denna instruktionsmanual innehåller varningar och säkerhetsregler som måste beaktas av användaren för att garantera säker användning av instrumentet och för att bibehålla det i säkert skick. Läs därför igenom dessa användnings- instruktioner innan användning av instrumentet. VARNING Läs igenom och förstå instruktionerna i denna manual innan användning av instrumentet. Ha alltid manualen tillgänglig för snabb support vid behov. Detta instrument får bara användas i sitt avsedda syfte. Förstå och följ alla säkerhetsinstruktioner i denna manual. Det är nödvändigt att alla ovanstående instruktioner efterföljs. Att inte följa dessa instruktioner kan leda till skada, fel på instrument och/eller skada på utrustning som testas. Att -symbolen visas på instrumentet betyder att användaren hänvisas till relaterade delar i manualen för säker användning. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna där -symbolen finns i manualen. FARA: används för lägen och åtgärder som sannolikt leder till allvarlig skada. VARNING: används för lägen och åtgärder som kan orsaka allvarlig skada. O OBS! används för lägen och åtgärder som kan orsaka skada eller skada på instrumentet. FARA Utför aldrig mätningar i en krets där den elektriska spänningen överskrider AC/DC600V (Mätning CAT. III 600V). Försök inte utföra mätningar i närheten av brandfarliga gaser. Användning av instrumentet kan ge upphov till gnistor, som kan leda till explosion. Använd aldrig instrumentet om dess yta eller om din hand är våt. Se till att inte kortsluta kraftledningen med metalldelen på testledningarna vid spänningsmätning. Det kan orsaka skada på person. Överskrid inte maximalt tillåtet input i något mätområde. Öppna aldrig batteriluckan under pågående mätning. 1

VARNING Försök aldrig utföra mätningar vid några avvikelser på instrumentet, som t.ex. ett trasigt ytterhölje eller blottade metalldelar på instrumentet eller testledningarna. Tryck aldrig på Testknappen medan testledningarna ansluts. Vrid aldrig the Områdesväljaren med testledningarna anslutna till en utrustning som testas. Installera inte reservdelar eller gör andra modifikationer på instrumentet. Returnera instrumentet till din lokala KYORITSU-leverantör, för reparation eller kalibrering, vid misstanke om fel. Vidrör aldrig kretsen som testas under/direkt efter isolationsmätning. Provspänningen kan ge elektrisk chock. Byt inte batterier om instrumentet är vått. Kontrollera att testledningarna är ordentligt inkopplade i terminalen. Ställ Områdesväljaren på OFF-läge då batteriluckan öppnas för batteribyte. OBS! Ställ alltid Områdesväljaren på lämpligt läge innan mätning påbörjas. Ställ Områdesväljaren på OFF-läge efter användning och ta bort testledningarna. Instrumentet drar ström på alla lägen utom OFF, vilket förkortat batteriets livslängd. Ta ur batterierna om instrumentets ska lagras och inte användas på lång tid. Instrumentet ska inte utsättas för direkt solljus, höga temperaturer, fukt eller dagg. Rengör instrumentet med en fuktig trasa med vanligt rengöringsmedel. Använd inte slip- eller lösningsmedel. Använd inte instrumentet om det är vått. Vänta då tills det torkat. Symboler Risk för elektrisk chock Instrument med dubbel eller förstärkt isolation. AC Jordning 2

2. Funktioner KEW3021/ 3022/ 3023 är en fyrområdes- digital isolationstestare för test av lågspänningsinstallationer under 600V. Resistansmätningar med hörbar kontinuitetscheckfunktion är också tillgänglig. Designad efter följande säkerhetskrav: IEC61010-1(CAT.III 600V/CAT.I 5000V Förorening grad 2) IEC61010-031 (Krav för handhållna prober) Liten och lätt. Automatisk urladdning. När isolationsresistans som t.ex. en kapacititansladdning mäts urladdas de elektriska laddningar som lagras i kapacitanskretsen automatiskt efter mätning. Urladdningen kan kontrolleras med LED:n och -symbolen på LCD:n. Två resistansområden: 40Ω och 400Ω (2-områdesauto) är också tillgängliga. Ljudsignal ges när en ström uppmäts till över 200mA. Det här instrumentet har 0Ω ADJ. funktion för noll-justering av resistansen från testledning eller motstånd vid resistansmätningar. Uppmätta värden hålls i ca 5 sek. efter isolations-/ resistansmätningar på Testknappen släpps. Bakgrundsljusfunktion för att underlätta arbete kvällstid eller på dåligt belysta platser. Stapeldiagram visar uppmätta resultat. Max. 99 data kan sparas på det interna minnet på isolationsresistansområdet. Synlig och hörbar varning (FAIL eller PASS visas och ljudsignal hörs) när den mätta isolationsresistansen överskrider det förvalda värdet. Strömkrets varningsindikation, LED och ljudsignal. Spänning avges inte på områdena 500V och 1000V såvida inte Säkerhetstangenten trycks ned. Automatisk avstängningsfunktion. För att förhindra att instrumentet lämnas påslaget och drar batteri stängs det av automatiskt c:a 15 min. efter senaste mätningen. Symbolen blinkar när batteriets spänning går ner på lägsta nivå. Testledningar med fjärrkontroll (spänning avges inte då testledningen inte är ansluten.) Robust skyddsetui Nackband för tvåhandsarbete Teststickor som kan bytas av användaren 3

3. Specifikationer Tillämpliga standarder IEC 61557 IEC 61010-1 Mätningar CAT.III 600V Förorening grad 2 (Läge för användning: höjd: 2000 m eller mindre) IEC 61010-031 IEC 60529 IP40 Mätområde och noggrannhet. <Isolationsresistansområde> KEW3021 Nominell spänning 1000V 500V 250V 125V Autoområde 0~4/40/400/2000MΩ 0~4/40/200MΩ Öppen krets Spänning Nominell provspänning +0%~+20% Kortslutnings- Ström Inom 1.5mA Nominell 1 MΩ 0.5 MΩ 0.25 MΩ 0.125 MΩ provström 1 a effektivt mätområde Center områdesskala Noggrannhet 2 a effektivt Mätområde Noggrannhet Noggrannhet vid 0 0.1 00 ~ 1000MΩ 0.100~ 200.0MΩ 1mA 0% ~ +20% 0.100~40.0MΩ 50 MΩ 50 MΩ 5 MΩ 5 MΩ 0.100~20.0MΩ ±(2%rdg+6dgt) 0 ~ 0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 1001~ 2000MΩ 200.1~ 2000MΩ 40.0~2000MΩ ±(5%rdg+6dgt) Inom 6 dgt 20.01~200.0MΩ 4

KEW3022 Nominell spänning 500V 250V 100V 50V Autoområde 0~4/40/400/2000MΩ 0~4/40/200MΩ Öppen krets- Spänning Nominell provspänning +0%~+20% Kortslutnings- Ström Inom 1.5mA Nominell 0.5 MΩ 0.25 MΩ 0.125 MΩ 0.05 MΩ provström 1 a effektivt mätområde Center områdesskala Noggrannhet 2 a effektivt mätområde Noggrannhet Noggrannhet vid 0 0.100~ 200.0MΩ 0.100~ 200.0MΩ 1mA 0% ~ +20% 0.100~40.0MΩ 50 MΩ 50 MΩ 5 MΩ 5 MΩ 0.100~20.0MΩ ±(2%rdg+6dgt) 0 ~ 0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 1001~ 2000MΩ 200.1~ 2000MΩ 40.0~2000MΩ ±(5%rdg+6dgt) Inom 6dgt 20.01~200.0MΩ KEW3023 Nominell spänning 1000V 500V 250V 100V Autoområde 0~4/40/400/2000MΩ 0~4/40/200MΩ Öppen krets Spänning Provspänning +0%~+20% Kortslutningsström Inom 1.5mA Nominell 1 MΩ 0.5 MΩ 0.25 MΩ 0.100 MΩ provström 1 a effektivt mätområde Center områdesskala Noggrannhet 2 a effektivt mätområde Noggrannhet Noggrannhet vid 0 0.1 00 ~ 1000MΩ 0.100~ 200.0MΩ 1mA 0% ~ +20% 0.100~40.0MΩ 0.100~20.0MΩ 50 MΩ 50 MΩ 5 MΩ 5 MΩ 0 ~ 0.099MΩ 1001~ 2000MΩ ±(2%rdg+6dgt) 0 ~0.099MΩ 0 ~0.099MΩ 200.1~2000 MΩ 40.0~2000MΩ ±(5%rdg+6dgt) Inom 6dgt 0 ~0.099MΩ 20.01~200.0MΩ 5

<Mätningsfel> Mätningsfel (B) är det fel som erhålls under nominella arbetsförhållanden, och uträknat med det faktiska felet (A), som är felet i det använda instrument, och felet (En) p.g.a. variationer. Enligt IEC61557, ska felet maximalt ligga inom +/-30%. B = A + 1.15 x (E 1 ² + E 2 ² + E 3 ² + E 4 ²) A : Faktiskt fel (%) B : Mätningssfel (%) E 1 : Variation p.g.a. ändring i temperatur (%) E 2 : Variation p.g.a ändring av spänningstillförseln (%) E 3 : Variation pg.a. ändring i det yttre magnetiska fältet (%) Nominella arbetsförhållande Yttertemperatur : 0 ~ 40ºC Relativ fuktighet : 90% eller mindre Position : Horisontal ~ ±90º Batteri spänning : Inom det effektiva området för batteri. < Resistansområde> Automatiskt område 0 ~ 40.00/ 400.0Ω Öppen - krets spänning (DC) 5V±20% Kortslutningsström DC200mA eller mer Mätområde för att hålla mätningsfel/ tolerans 0.2 ~ 400Ω/ ±(2%rdg + 8dgt) Utanför mätområdet för att hålla mätningsfel/ tolerans 0 ~ 0.19Ω/ ±0.1Ω < Spänning område> DC/AC spänning (50/60Hz) Mätbar spänning Noggrannhet Noggrannhet vid 0 20 ~ 600V ±(3%rdg+6dgt) Inom 6dgt < Antal mätningar > Möjligt antal mätningar inom BATTERY.GOOD. (Mät 5 sek., ta paus 25 sek.) 6

Område Resistor för test Möjligt antal mätningar 50V 0.05MΩ minst 1300 gånger 100V 0.1MΩ minst 1300 gånger 125V 0.125MΩ minst 1200 gånger 250V 0.25MΩ minst 1000 gånger 500V 0.5MΩ minst 1000 gånger 1000V 1MΩ minst 400 gånger Kontinuitet 1Ω minst 1300 gånger Temperatur- & fuktighets- : 0ºC ~ 40ºC (RH: 90% eller mindre) område (ingen kondensering) Förvaring: temperatur- & (ingen kondensering) : -20ºC ~ 60ºC (RH: 75% eller mindre) fuktighetsområde Responstid: Angett värde för varje isolations- resistansområde visas inom noggrannhet inom 5 sek. efter en resistans överensstämmande med medelvärdet och 0Ω tillämpas nu genom mätterminalerna. (Det kan ta viss tid vid mätning av effektladdning.) Motståndsspänning :AC5,320V(50/60Hz) för 5s. mellan den elektriska kretsen och området. Överbelastningsskydd: Instrumentet arbetar korrekt efter att varje spänning nedan har blivit tillämpad i 10 sek. MODELL 3021/3023 3022 Kontinuitets- område AC600V AC600V Isolations- Resistans Alla områden: AC1200v Alla områden: AC600V AC spänning AC720V AC720V Automatiskt val av område: Området växlas till högre: när en avläsning går över 4200 Området växlas till lägre: när en avläsning går under 320 Mått: c:a 105(L) x 158(W) x 70(D)mm Vikt: c:a 580g (inklusive batterier) Strömförsörjning: R6P or LR6 strl. AA x 6pcs Nominell ström: 2.7VA Tillbehör: MODELL7103 Testledning med fjärrkontroll MODELL7161 Testprob MODELL7131 Säkerhets alligatorklämma MODELL8017 Förlängningssticka Nackband 1 set 1 st. 1 st. 1 st. 1 st. 7

Sladdfodral R6P (SUM-3), strl AA Instruktionsmanual 1 st. 6 st. 1 st. Valfritt MODELL7115 Förlängningsprob MODELL8016 Krokprob sticka Pickle type prod Extension probe Fig.1 8

4. Instrumentets utformning Fig. 1 Instrumentets utformning (KEW3022) (1) Testknapp (2) Områdesväljare (3) ENTER tangent (4) MINNE tangent (5) NER tangent (6) UPP tangent (7) Jämförelsetangent (8) 0Ω ADJ. tangent (9) Säkerhetstangent (10) Bakgrundsljustangent (11) Ström LE- (12) Display (13) Probuttag (14) Testledning med fjärrkontroll MODELL7103 (15) Lineprob (16) Fjärrkontrollsknapp (17) Standardsticka(MODELL8072) (18) Jordkod (19) Probkontakt (20) Testprob (MODELL7161) (21) Säkerhets alligatorklämma (MODELL7131) (22) Förlängningssticka (MODELL8017) 9

5. Förberedelser inför mätning 5-1 Anslutning av testledning Stick in probkontakten i probuttaget på instrumentet som visas nedan. Probkontakt Probuttag 5-2 Kontroll av testledningar och säkring (1) Ställområdesväljaren på instrumentet på läget Ω (KONTINUITET). (2) Brott i testledning eller säkring är troligt om OL visas I LCD- displayen när LINE (röd) och JORD (svart) kortsluts. (3) Testledningen eller instrumentet i sig kan ha problem om OL visas på LCD-displayen efter byte av säkring. I sådant fall, skicka instrumentet till din lokala KEW-leverantör för reparation. FARA När Testknappen eller Fjärrkontrollsknappen trycks in med Områdesväljaren ställd på ett läge för isolationsområde, se till att inte röra toppen av testproben eller kretsen som testas, där det är hög spänning, för att undvika risken för chock. 10

6. Mätning 6-1 AC Spänningsmätning Anslut Jordproben till jorden på kretsen som testas och Lineproben till den andra sidan. Om kretsen inte är jordad, anslut Jordproben till någon annan lämplig ledning. Endast området 500V är tillgängligt på KEW3022. Läs av LCD:n utan att trycka på Testknappen eller Fjärrkontrollen. Symbolen ~ visas när AC spänning mäts. Symbolen (minus) visas när Lineproben är ansluten till den negativa sidan av ledaren som testas för mätning av DC spänning. "Lo" visas på LCD:n när spänning mäts till mindre än 20V. 11

FARA Testledning och säkring måste inspekteras före mätning enligt klausul 5-2 i denna manual för att undvika risken för elektrisk chock. Spänning kan inte mätas om säkringen är bruten. Gör aldrig mätningar på en krets där den elektriska potentialen överskrider AC/DC600V för att undvika risken för chock. (Se 3. Specifikationer, AC spänningsmätning. ) Vid test av en installation som har hög strömkraft, som t.ex. en elkabel, se till att göra mätningen på den sekundära sidan av strömbrytaren för att undvika skada på person. Tryck inte på Testknappen eller Fjärrkontrollsknappen under spänningsmätning. Kortslut aldrig strömledare med toppen av en prob, för att undvika skada på person. Utför inte mätningar när batteriluckan är avlägsnad. 6-2 Isolationsmätning Innan isolationstest görs, kontrollera den maximala spänningen för kretsen som ska testas. Notera: Vissa kretsar har instabil isolationresistans, vilket gör att avläsnigsvärdet kan variera under mätning. Instrument kan generera en hög ton under mätning. Det betyder inte att något är fel. Om kretsen som testas har en stor effektladdning, kan det ta viss tid innan det slutgiltiga värdet kan avläsas. På isolationområdet, DC tillförs spänning genom Jord- och Lineproberna, där Jordproben har positiv polaritet. Jordproben bör vara ansluten till jordledaren i kretsen som testas. Denna anslutning är bättre lämpad för isolationstester eftersom ett isolationvärde mätt med den positiva sidan ansluten till jord normalt är lägre än ett värde som tas genom den motsatta anslutningen. 12

FARA När Testknappen eller fjärrkontrollsknappen trycks in med Områdesväljaren ställd på ett läge för isolationsområde, se till att inte röra toppen av testproben eller kretsen som testas, där det är hög spänning för att undvika risken för chock. Utför inte mätningar när batteriluckan är avlägsnad. OBS! Se till att kretsen som testas är spänningslös innan isolationstest. Kontrollera den maximala spänning som kan tillämpas på kretsen som testas. Ställ Områdesväljaren på önskat isolationsresistansområde. Håll Säkerhetsknappen nedtryckt medan Områdesväljaren vrids till läge för 500V och 1000V. (Endast 500V-området är tillgängligt på KEW3022.) Meddelandet no visas på LCD:n om Områdesväljaren vrids utan att Säkerhetsknappen trycks in. Ljudsignal ges då Säkerhetsknapp trycks in. Håll Säkerhetsknappen nedtryckt vid växling mellan 500V och 1000V. Anslut Jordproben till jordterminalen på kretsen som testas. Om kretsen inte är jordad, anslut Jordproben till någon annan lämplig ledare. Anslut Lineproben till kretsen som testas och tryck på Testknappen eller Fjärrkontrollsknappen. Läs av LCD:n 13

Princip för beräkningar: Resistans = Spänning / Ström RX = V/ I Sätt Områdesväljaren på OFF-läge och koppla ur testledningarna från instrumentet efter mätning. <Automatisk urladdningsfunktion> Denna funktion gör så att elektriska laddningar som är lagrade i kapacitans på kretsen som testas urladdas automatiskt efter test. Sätt Områdesväljaren på OFF-läge eller vrid Fjärrkontrollen till OFF med testledningen ansluten. Urladdningen kan visas med ström-led:n och -symbolen Ställ Områdesväljaren på OFF-läge, och koppla från proberna från instrumentet. FARA Rör aldrig kretsen som testas direkt efter test. Kapacitans som lagrats i kretsen kan ge en elektrisk chock. Lämna testledningarna anslutna i kretsen tills ström- LED:n och stömkrets Varning slutar blinka. 6-3 Kontinuerlig mätning För kontinuerlig mätning finns en låsfunktion på Testknappen. Tryck och vrid medurs för att låsa knappen i arbetande läge. Knappen frigörs genom att vridas moturs. 14

FARA Då Testknappen är låst finns det hög spänning på toppen av proben. Se upp så att risken för chock undviks. 6-4 Utgående spänningsegenskaper Instrumentet är anpassat efter IEC61557. Denna standard anger att provströmmen bör vara minst 1mA, och lägsta värde för isolationsresistans för att den nominella spänningen på mätterminalen. (Se graf nedan.) Detta värde beräknas genom att dividera den nominella spänningen med nominella strömmen d.v.s. då den nominella spänning är 500V, fås lägsta värde på isolationsresistansen genom följande: 500V dividerat med 1mA är lika med 0.5MΩ. Det innebär att resistans på 0.5MΩ eller mer krävs för att instrumentet ska uppnå nominell spänning. Provspänning 50V 100V 125V 250V 500V 1000V Minsta isolationsresistans för Erhållande av nominell ström 1mA 50 kω 0.1 MΩ 0.125MΩ 0.25MΩ 0.5MΩ 1MΩ 15

16

6-5 Resistansmätning (Kontinuitet check) Anslut inte spänning på resistansområdet. Testa alltid kretsen eller utrustningen för att kontrollera att det verkligen är spänningslöst innan mätning. Noll Ω ADJ. funktion Det här är en funktion för att nollställa resistansen på testledning eller säkring för att visa endast resistansen för utrustningen som testas. Inställning: Ställ Områdesväljaren på Ω (Kontinuitet) läge. Kortslut testledningarna: LINE (röd) och JORD (svart). Tryck på Noll Ω ADJ.-knappen med Testknappen låst eller med Fjärrkontrollsknappen nedtryckt. Då lyses märket upp och värdet 0.00Ω visas på LCD:n. Detta värde lagras i instrumentets minne och kommer inte raderas då instrumentet stängs av. Radera: Sätt Områdesväljaren på Ω (Kontinuitet) läge Öppna testledningarna: LINE (röd) och JORD (svart). Tryck på Noll Ω ADJ -tangenten för att avaktivera denna funktion då OL visas på LCD:n medan Testknappen är låst eller Fjärrkontrollsknappen är nedtryckt. Mätning: Ställ Områdesväljaren på Ω- (Kontinuitet) läge. Anslut testledningarna till utrustningen som ska testas, och tryck på Testknappen eller Fjärrkontrollsknappen. Sats för beräkning: Resistans = Spänning / Ström RX = V/ I 17

Notera: Noll Ω ADJ. Funktionen är tillgänglig då det angivna värdet är mindre än 9Ω. Brott i testledning eller säkring är att misstänka om OL visas på LED:n trots att LINE (röd) och JORD (svart) är kortslutna. Byt kontakterna på LINE (röd) och JORD (svart) vid mätning av spänning med olika polariteter. Mätresultatet på resistansfunktionen kan påverkas av impedans eller kortvarig ström i den arbetande kretsen, som är parallellkopplad till instrumentet. 6-6 Bakgrundsljus För att underlätta arbete i dåligt upplysta situationer, är instrumentet utrustat med en funktion för bakgrundsljus som lyser upp displayen. Tryck på Bakgrundsljusknappen för aktivera den här funktionen. Displayen kommer att lysas upp i c:a 60 sek, och släcks sedan automatiskt. 6-7 Automatisk avstängning För att förhindra att instrumentet lämnas påslaget och drar batteri stängs det av automatiskt c:a 15 min. efter senaste operation. För att sätta på instrumentet igen vrid Områdesväljaren till OFF-läge en gång. Ställ den därefter på önskat område. 18

7. Funktionstangenter 7-1 Jämförelsefunktion Sätt ett referensvärde för resistansen på isolationsområdet. Det mätta värdet jämförs med det förvalda värdet, och texten PASS eller FAIL visas LCD:n och ljudsignal ges. Tillåtna referensvärden: 0.1/0.2/0.25/0.4/0.5/1/2/3/5/10/20/30/50/100/Any: Enhet [MΩ] Den övre gränsen på Any varierar beroende på utgående spänning. 50/100/125V: 0.000 to 199.9: Enhet [MΩ] 250/500/1000V: 0.000 to 999.9 : Enhet [MΩ] Denna funktion kan ställas in på alla områden. Inställningsprocedur Sätt områdesväljaren på önskat område av isolationsresistans med COMPtangenten nedtryckt. I detta fall är det inte nödvändigt att trycka på Säkerhetstangenten för att sätta Områdesväljaren på området för 500V eller 1000V. Tryck på UPP- eller NER tangenten för att välja PASS eller FAIL, och tryck sedan på ENTER. Välj PASS för ljudsignal då det mätta värdet överskrider förvalt värde. Välj FAIL för ljudsignal då det mätta värdet når under förvalt värde. Numret som visas nere till vänster på LCD:n börjar blinka. Tryck på UPP- eller NER tangenten för att välja referensvärde, och tryck på ENTER. Meddelandet COMP och det valda värdet visas på LCD:n när inställningen slutförts. Tryck på COMP tangenten för att avaktivera funktionen. Inställning av Any Decimaltecknet som visas nere till vänster på LCD:n börjar blinka när Any väljs. Tryck på UPP- eller NER tangenten för att välja önskat decimalläge och tryck sedan på ENTER tangenten. De fyra siffrorna börjar blinka från vänster. Tryck på UPP- eller NER tangenten, ställ in önskat värde och tryck på ENTER. T.ex.: För att sätta 0.5MΩ. Fig. 12. Byte av Sub-beteckning 19

7-2 Minnesfunktion Mätt isolationsresistans kan sparas på internminnet upp till 99 data. Att spara: Mät isolationsresistansen, och tryck på MEM tangenten då HOLD visas på LCD:n. Nu blinkar ett minnesnummer som visas nere till vänster. Välj ett minnesnummer med UPP- eller NER tangenten, och tryck på ENTER. Nu blinkar mätresultaten i mitten av LCD:n. Tryck på ENTER för att spara resultatet. Det kommer att sparas på det interna minnet, och minnesnumret ökar med 1. Tryck på MEM för att radera resultatet. Hämta data ur minnet: Ställ Områdesväljaren på något önskat isolationsområde, och tryck på MEMtangenten. Tryck på UPP- eller NER tangenten för att byta minnesnummer. Den mätta spänningen och värdet visas på LCD:n. Radera all data ur minnet: För att radera allt minne, vrid Områdesväljaren från OFF till Ω(KONTINUITET) läge med MEMtangenten nedtryckt. Släpp sedan MEM tangenten. Meddelandet clr visas nu på LCD:n. Det blinkar och ljudsignal ges när MEM tangenten trycks ned igen. Raderingen är slutförd då Ω visas på LCD:n. Notera: Symbolen --- visas på LCD:n när inget data har sparats på det valda minnesnumret. Resistansvärdet visas på LCD:n när data har sparats på det valda minnesnumret. Gammal data skrivs över med ny när ny data sparas på samma minnesnummer. 20

8. Byte av batterier & säkring FARA Öppna aldrig batteriluckan under pågående mätning. Kassera använda batterier enligt de regler, som gäller där du befinner dig. VARNING För att undvika risken för chock, avlägsna testledningarna innan batteriluckan öppnas. Se till att dra åt skruvarna ordentligt på batteriluckan efter byte av batterier. OBS! Blanda inte nya och gamla batterier. Sätt batteriernas poler korrekt som visas på insidan av batterifacket. Ställ Områdesväljaren på OFF -läge, och avlägsna testledningarna från instrumentet. Lossa skruvarna på batteriluckan, och ta bort luckan. Byt alltid ut alla 6 batterier med nya samtidigt. Efter att ha bytt batterier, se till att skruva åt batteriluckan. SCREW SÄKRING Reserv Säkring 21

9. Om skyddsetui och tillbehör 9-1 Etuiets lock Etuiets lock kan placeras under skyddsetuiet medan mätning görs. Kroka av och öppna etuiets lock. Vrid det 180 grader. Placera locket under etuiet. Kroka fast det på etuiet. 22

9-2 Nackband och sladdfodral Detta instrument är utrustat med ett band att hänga runt halsen för att möjliggöra att båda händer används fritt för lätt och säker användning. 9-3 Teststickor och byte 1. Typ av Teststickor MODEL8072: Standard Teststicka Används för ordinarie mätning. (Fastsatta på Lineproben vid inköp.) MODEL8017: Förlängningsprob Används i svåråtkomliga situationer. MODEL8016: Krokprob (Valfritt) Används för att kroka fast proben på en ledare. 2. Att byta ut Teststicka För att avlägsna stickan vrid locket på LINEproben moturs. Sätt i den smala änden av en annan sticka i det sexkantiga hålet på problocket som på bilden. Vrid sedan problocket medurs för att fästa det på probens kropp. 23

9-4 Adapter för Jordsladd och byte 1. Adapter MODEL7131: Säkerhets alligatorklämma Ansluten till Jordterminalen MODEL7161: Testprob Ansluten till jordsidan på utgången. 2. Att byta ut adapter För att avlägsna adaptrerna, dra ut dem. Sätt sedan fast den önskade adaptern på toppen av jordsladden. Säkerhets alligatorklämmma Testprob 24

10. Rengöring av instrumentet Rengöring av mätaren För att rengöra instrumentet, torka det med en silikontrasa eller en mjuk trasa för att ta bort damm och smuts. Om smutsen är svår att få bort, torka det med en trasa fuktad med vatten och torka instrumentet noggrant efter rengöring. OBS! Använd aldrig lösningsmedel som kan transmutera plast, t.ex., organiska lösningsmedel som bensen, aceton etc. 25

11. Service Om testaren inte skulle fungera korrekt, skicka den till närmsta leverantör med en beskrivning av problemet. Innan instrumentet returneras se till att: a) Bruksanvisningen har följts. b) Ledningarna har undersökts. c) Säkring har kontrollerats. d) Batterier har kontrollerats. e) Enheten returneras med alla tillhörande ledningar. Kom ihåg: Ju mer information om felet som lämnas, desto fortare kommer instrumentet att bli servat. 26

04-12 92-1635A 27