Din manual SMEG CMS45X

Relevanta dokument
Din manual DELONGHI ESAM

MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI

/ SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO

Din manual DELONGHI ESAM

SÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92

Innehåll. Inledning Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

1 Beskrivning av maskinen Säkerhetsanvisningar Installation Förberedelser Påfyllning av vattenbehållaren 211

INNEHÅLL. PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD 86 Hur du mäter vattenhårdheten Inställning av vattnets hårdhet... 87

Säkerhetsföreskrifter

INNEHÅLL. INLEDNING Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

ماكينة إعداد القهوة BRUGERVEJLEDNING ماكينة إعداد ا

Innehåll. Inledning Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

BEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING. INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Innehåll BRUKSANVISNINGAR PROGRAMMERING AV VATTNETS STARTA APPARATEN AVSTÄNGNING AV APPARATEN...112

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

Säkerhetsåtgärder. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död.

Bruksanvisning. Senast ändrad: Endast för hushållsbruk

BESKRIVNING AV MASKINEN

Din manual DELONGHI ESAM 5450

VATTENKOKARE WK-2015SC

INNEHÅLL. Hur du gör för att få varmt vatten Förfarande Ändra mängden vatten som maskinen automatiskt låter rinna ut...

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

Din manual DELONGHI ECAM

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information för en korrekt bortskaffning av produkten i överensstämmelse med Europadirektiv 2002/96/EG.

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

INNEHÅLL. INTRODUKTION Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer SÄKERHET Grundläggande säkerhetsvarningar...

Din manual SAMSUNG MW102P-S

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

INNEHÅLL. INLEDNING...7 Symboler som används i denna bruksanvisning

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

Svensk bruksanvisning

D4 Det viktigaste i korthet

registrera din produkt och få en bättre service:

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

INNEHÅLL. Tillredning av kaffe LONG Hur du gör kaffe LONG med färdigmalet kaffe Programmering av av mängd kaffe till mitt kaffe LONG...

E6/E60 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

INNEHÅLL. AVKALKNING PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD Hur du mäter vattenhårdheten...92 Inställning av vattnets hårdhet...

Z8 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

BESKRIVNING AV APPARATEN

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

2. FYLL VATTENBEHÅLLAREN

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

S8 Det viktigaste i korthet

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

Din manual PHILIPS RI

INNEHÅLL. INLEDNING Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

Säkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7. Monteringsanvisningar Vad du ska tänka på 36 Inbyggnad 37

SE Bruksanvisning TIMER

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

Ytorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen förekommer endast på vissa modeller).

GAGGIA TITANIUM SVENSK BRUKSANVISNING

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Endast för hushållsbruk

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

Bruksanvisning. Mjölkskummare

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual

Always here to help you

Manual och skötselinstruktioner.

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

Diamant. Användarmanual Artikelnummer: _U_SE

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Bruksanvisning ENA Micro 5

Säkerhetsanvisningar 4 Miljöskyddsråd 6 Installation med inbyggnad 7 Beskrivning av apparaten 9 Påslagning och föruppvärmning 13 Första start av

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

/ A


ice cream maker // makes ice cream in min // recipes included // capacity 2 x 0.32 L // 2 bowls // Type 9837

INNEHÅLL TILLREDNING AV MJÖLKBASERADE DRYCKER...

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

BRUKSANVISNING RG 2000

EBC54524 SV Automatisk kaffemaskin Användarmanual

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Snabb manual

Type HD8751 BRUKSANVISNING

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

Transkript:

Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CMS45X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer, säkerhetsanvisningar, tillbehör etc). Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen Instruktionsbok Manual Bruksanvisning Användarguide Bruksanvisningar

Utdrag ur manual: @@På så sätt kan du undvika att hamna i farliga situationer och att skada maskinen. takta vår kundservice genom att ringa till det nummer som anges i det bifogade häftet "Kundservice". Om ditt land inte finns bland de som listas i häftet kan du ringa till numret som anges i garantibeviset. Vid behov av reparation ska du uteslutande vända dig till vårt Tekniska Servicekontor. Du finner adresserna i garantibeviset som levereras med maskinen. Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av dessa symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. @@Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. Fara! @@@@ Vidrör inte elkontakten med våta händer. @@ Försök inte att reparera apparaten om den har ett fel. Stäng istället av apparaten genom att frånskilja huvudbrytaren (A23), ta ut kontakten från eluttaget och kontakta det Tekniska servicekontoret. Om elkontakten eller sladden skadas får dessa endast bytas ut av vårt Tekniska Servicekontor, för att undvika onödiga risker. Varning! Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn. Varning! Personer (även barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller nedsatta sinnesintryck, eller med dålig erfarenhet eller kunnighet får inte använda denna apparat utan att de noggrant övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. 7 Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död. Varning! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till skador på personer eller på apparaten. Fara för brännskada! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till brännskador. Observera: Dessa symboler framhäver riktlinjer och information som är viktig för användaren. Bokstäver inom parentes Bokstäverna inom parentes beskrivs i bildtexten för Beskrivning av apparaten (sid. 3). Problem och reparationer Vid problem eller fel ska du först försöka att åtgärda problemet genom att följa de föreskrifter som anges i paragraferna "Meddelanden som visas på displayen" och "Åtgärder för problemlösning". Om inget hjälper för att åtgärda felet eller vid behov av ytterligare hjälp, ber vi dig att kon- Fara för brännskada! Denna apparat producerar hett vatten och således kan det bildas ånga när maskinen är på. Var noga med att inte komma i kontakt med vattenstänk eller het ånga. Vidrör inte apparatens heta ytor när du använder den. Använd handtagen eller handgreppen. Varning! Klamra dig inte fast på espressomaskinen när den är i utdraget läge från möbeln. Placera inga föremål som innehåller vätska, antändbart eller frätande material ovanpå maskinen. Använd tillbehörsfacket till de tillbehör som behövs för att brygga kaffet (till exempel kaffemåttet). Placera inte sådana föremål ovanpå maskinen som är så stora att de kan hindra dess rörelser eller som är ostadiga. Varning! Maskinen får inte göra drycker, hetvatten eller ånga när den är utdragen från möbeln. Vänta tills maskinen är helt avstängd innan du tar ut den. Försummelse i att iaktta denna föreskrift kan skada maskinen! Med undantag av inställningen av kaffekvarnen, vilken ska utföras när maskinen är i utfällt läge (se kapitlet "Inställning av kaffekvarnen"). Observera: Använd endast tillbehör och reservdelar som är av original eller som rekommenderats av tillverkaren. mans med den. Försummelse i att iaktta anvisningarna kan orsaka skador på personer eller på apparaten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att anvisningarna försummats. BESKRIVNING AV APPARATEN Beskrivning av apparaten (sid. 3 - A) A1. Koppställ A2. Servicelucka A3. Kaffeledare A4. Behållare för kaffesump A5. Bryggenhet A6. Belysning A7. Reglage för start/stand-by (*) A8. Kontrollpanel A9. Reglage för val av ångfunktion (*) A10. Utfällbar cappuccinoenhet A11. Munstycke till cappuccinoenhet A12. Vattentank A13. Kafferör (med ställbart höjdläge) A14. Droppskål A15. Lock till behållaren för kaffebönor A16. Behållare för kaffebönor A17. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens malningsgrad. A18. Lucka för tratt till färdigmalet kaffe A19. Kaffemått A20. Plats för kaffemått A21. Tratt för påfyllning av färdigmalet kaffe A22. Nätkabel A23. Huvudströmbrytare PÅ/AV A24. Förvaringsutrymme A25. Avkalkningsfilter (i förekommande fall) (*) med lampa på vissa modeller Avsedd användning Denna apparat har tillverkats för att brygga espressokaffe och för att värma drycker. All annan användning betraktas som felaktig. Denna apparat är inte lämplig att användas i kommersiellt syfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att apparaten använts på fel sätt. Denna apparat kan installeras tillsammans med en inbyggnadsugn om ugnen är försedd med en kylfläkt på baksidan (ugn med maximal effekt 3kW). Beskrivning av kontrollpanelen (sid. 3 - B) Vissa av kontrollpanelens knappar har dubbel funktion: Funktion nummer två beskrivs i förkommande fall inom parentes. B1. Display: Hjälper användaren under handhavandet av apparaten. B2. Knapp för att välja smak på kaffet. 8 Bruksanvisningar Denna bruksanvisning ska läsas noggrant innan apparaten tas i bruk. Bruksanvisningen ska förvaras på säker plats. Om apparaten överlåts till tredje man ska bruksanvisningarna överlämnas tillsam- B3. Knapp för utmatning av en eller två starka koppar B4. Knapp för utmatning av en eller två normala koppar B5. Knapp för utmatning av en eller två svaga koppar B6. MENY-knapp för att aktivera eller avaktivera programmeringsläget för menyns parametrar. B7. Knapp för att välja färdigmalet kaffe (Följande gäller i menyläge: "NEXT"knapp, används för att visa nästa parameter i menyn).

B8. Sköljningsknapp : En kort sköljning utförs för att värma upp bryggenheten. (Följande gäller i menyläge: "CHANGE"knapp, används för att ändra menyns parametrar). B9. Knapp för utmatning av hett vatten eller för att bekräfta. (Följande gäller i menyläge: "OK"-knapp, används för att bekräfta menyns parametrar). ditt vattens hårdhetsgrad så snart som möjligt genom att följa anvisningarna i "Programmering av vattnetnsluten till jord. Den elektriska anslutningen ska utföras av en kvalificerad tekniker och i enlighet med tillverkarens anvisningar och med nationellt regelverk. Vi rekommenderar att ordna så att eluttaget är lätt att komma åt. x4 Placera skenorna på möbelns sidoytor, på det sätt som visas på bilden. Fäst dessa med de avsedda skruvarna och dra sedan ut dem fullständigt. I de fall espressomaskinen installeras ovanpå en "Varmhållningslåda" (max 500 W) kan du använda dess ovansida som referens när du positionerar skenorna. Då kommer inte stödhyllan att finnas. x1 Ställ apparaten på skenorna och försäkra dig om att tapparna är ordentligt isatta innan du fäster apparaten med de medföljande skruvarna. x4 560 + a 350m pprox. m 1 mm Fäst nätkabeln med den avsedda klämman för att undvika att kabeln fastnar när espressomaskinen dras ut och in från köksmöbeln. Nätkabeln ska vara tillräckligt lång för att tillåta att apparaten dras ut från skåpet vid påfyllning av behållaren för kaffebönor. 11 Om apparaten behöver ställas in ska du använda de medföljande avståndsdonen och placera dem under eller på sidan om stödet. APPARATENS FÖRSTA PÅSÄTTNING Maskinen har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är således normalt att det finns spår av kaffe i kvarnen. Vi garanterar under alla omständigheter att denna maskin är ny. Vi rekommenderar att så snart som möjligt utföra kundinställningen för vattnets hårdhet genom att följa anvisningarna i kapitlet "Inställning av vattnets hårdhetsgrad". Anslut apparaten till elnätet och tryck på huvudbrytaren PÅ/AV (A23). Först ska önskat språk ställas in: För att ställa in svenska ska du vänta tills displayen visar meddelandet: "TRYCK PÅ OK FÖR ATT INSTALLERA SVENSKA". Medan meddelandet visas ska du trycka på OK-knappen (B9) (fig. 1) i minst 3 sekunder tills meddelandet "SVENSKA INSTALLERAT" visas. Sedan visar apparaten meddelandet på svenska som talar om att inställningen har gjorts. Om du råkar välja fel språk ska du följa anvisningarna i kap. "Ändring av språk" för att på nytt ställa in önskat språk. Utför därefter de förfaranden som föreslås av apparaten: Efter 5 sekunder visas meddelandet "FYLL PÅ VATTEN": För att fylla på vattentanken ska du ta ut den (fig. 2), skölja den och fylla på med friskt vatten. Gå inte över MAX-strecket. Sätt tillbaka tanken genom att trycka in den helt in. Ställ sedan en kopp under cappuccinoenheten (fig. 3). Maskinen visar då meddelandet: "HETT VATTEN TRYCK PÅ OK". Tryck på OK-knappen (fig. 1) och efter några sekunder kommer vatten att rinna ut från cappuccinoenheten (vattenutmatningen avbryts sedan automatiskt). Maskinen visar då meddelandet: "AVSTÄNGNING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA..." och maskinen stängs av. Fäll ut espressomaskinen genom att dra den utåt och var noga med att använda de av12 sedda handtagen (fig. 4). Öppna locket och fyll på behållaren för kaffebönor, stäng locket och tryck därefter in espressomaskinen i köksmöbeln. Varning! För att undvika felfunktioner på maskinen ska du inte fylla på med färdigmalet kaffe, frystorkat kaffe, karamelliserade kaffebönor eller annat som kan förstöra maskinen. Därefter är maskinen klar för användning. 1. Observera: I början behöver maskinen göra 4-5 koppar espresso och 4-5 koppar cappuccino innan resultatet blir tillfredsställande. Observera: Om du för att sätta på maskinen använder huvudbrytaren PÅ/AV (A23) kommer funktionen SJÄLVDIAGNOS att starta automatiskt och därefter stängs maskinen av. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att starta maskinen igen. 2. s efter att dessa skeden avslutats. Fara för brännskada! Under sköljningen kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kaffeutloppens pip. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att sätta på apparaten: Meddelandet "UPPVÄRMNING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA..." visas på displayen. När uppvärmningsskedet har avslutats, visar displayen ett annat meddelande: "SKÖLJNING". På så sätt värms inte enbart värmetanken upp, men apparaten låter det varma vattnet rinna i ledningarna inuti apparaten så att även de värms upp. Apparaten har uppnått drifttemperatur när meddelandet "REDO NORMAL SMAK" visas på displayen. BRYGGNING AV KAFFE (MED HELA KAFFEBÖNOR) 1. Maskinen är fabriksinställd för att göra espresso med normal styrka. Det går att begära kaffe med extra mild, mild, stark eller extra stark smak. Tryck på knappen (B2) (fig. 6) för att välja önskad smak. Displayen visar vilken smak på kaffet du valt. 2. Placera en kopp under kaffepipen om du bett om 1 kopp kaffe (fig. 7) eller två koppar om du bett om 2 koppar kaffe (fig. 8). För att erhålla en utsökt crema ska du sänka kaffepipen (fig. 9) så att den kommer så nära kopparna som möjligt. 3. Tryck på knappen (B3) om du vill ha en stark espresso (fig. 10), på knappen (B4) för en normal espresso eller på knappen (B5) för en svag espresso. Om du däremot önskar få 2 koppar espresso ska du trycka på knappen 2 gånger (inom 2 sekunder). Gör på det sätt som beskrivs i följande kapitel om du önskar ändra på den mängd espresso som maskinen automatiskt fyller koppen med.

(Då börjar maskinen att mala kaffebönorna och att mata ut kaffe i koppen. När den förinställda mängden kaffe har erhållits slutar maskinen automatiskt att mata ut kaffe och slänger ut sumpkakan i behållaren för kaffesump). 4. Efter några sekunder visar maskinen på nytt meddelandet som talar om att den är redo och det går att begära en ny kopp kaffe. 5. Vrid på reglaget (A7) (åt höger eller åt vänster) (fig. 5) för att stänga av maskinen (Innan den stängs av utför maskinen automatiskt ett sköljningsprogram. Lite varmt vatten rinner ut från rören och samlas upp i den underliggande droppskålen. Akta så att du inte bränner dig). OBS 1: Om kaffet endast droppar ut eller om det inte kommer ut något kaffe alls, är det nödvändigt att du vrider justeringsratten för malningsgrad (A17) (fig. 11) ett steg medsols (se kap. "Inställning av kaffekvarnen"). Vrid endast ett steg i taget tills önskad effekt uppnås. OBS 2: Om kaffet rinner ut för fort och du inte är nöjd med creman, ska du vrida justeringsratten för malningsgrad (A17) (fig. 11) ett steg motsols (se kap. "Inställning av kaffekvarnen"). Var noga med att inte vrida justeringsratten för mycket eftersom det då kan inträffa att espresson i stället matas ut droppvis vid bryggning av 14 två koppar. OBS 3: Råd att följa för att få ett varmare kaffe: Om du vill brygga en stark espresso (på mindre än 60 cc) när maskinen just satts på, kan du använda det varma vattnet från sköljningen för att värma upp koppen. Om det däremot har gått 2/3 minuter sedan den senaste kaffekoppen bryggdes och du vill brygga en kopp till, är det nödvändigt att värma upp bryggenheten genom att trycka på knappen (B8) (fig. 12). Låt sedan vattnet rinna ned i den underliggande droppskålen eller använd vattnet för att fylla (och sedan tömma) koppen som ska användas till kaffet i syftet att värma den. Använd inte koppar som har tjocka kanter, eftersom de absorberar värmen, med undantag om kopparna föruppvärms. Använd uppvärmda koppar som sköljs med varmt vatten. OBS 4: Medan maskinen brygger espressokaffet kan utmatningen avbrytas i vilket ögonblick som helst genom att trycka på den av knapparna (B3), (B4) eller (B5) som valts tidigare. OBS 5: Om du vill ha mer espressokaffe i koppen efter att det har slutat att rinna ut, behöver du bara trycka in den av knapparna &, & eller & som valts tidigare och hålla knappen intryckt tills du erhåller önskad mängd (denna åtgärd måste utföras inom 3 sekunder efter det att kaffet har slutat att rinna ut). OBS 6: När displayen visar meddelandet: "FYLL PÅ VATTEN" är det nödvändigt att fylla på vattentanken för att maskinen ska kunna brygga mer kaffe. (Vanligtvis är vattnet inte helt slut i tanken när detta meddelande visas). OBS 7: När maskinen har bryggt 14 koppar espresso (eller 7 dubbla koppar) visas meddelandet: "TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP" för att varna om att behållaren för kaffesump är full och att den måste tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på displayen och det går inte att brygga kaffe. För att utföra rengöringen ska du öppna serviceluckan på framsidan genom att dra i utmatnin- gsröret (A13) (fig. 13), ta ut droppskålen (A14) (fig. 14), tömma den och rengöra den. Vid rengöring ska droppskålen alltid tas bort fullständigt, så att den inte riskerar att falla när behållaren för kaffesump tas ut. Töm och rengör behållaren för kaffesump noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. matning av följande typer av kaffe: Stark espresso, vid tryck på knapp (B3). Normal espresso, vid tryck på knapp (B4). Svag espresso, vid tryck på knapp (B5). Gör på följande sätt om du önskar att ändra på dessa mängder: Tryck in i minst 10 sekunder knappen (eller eller ) som motsvarar den funktion som du vill ändra mängden på. Släpp knappen när displayen visar meddelandet "PROGRAMMERA MÄNGD" och maskinen startar att mata ut kaffet. När önskad mängd espresso har fyllt koppen ska du trycka en gång till på samma knapp som tidigare för att lagra den nya mängden i minnet. Efter detta skede har maskinen programmerats om enligt den nya inställningen och på displayen visas meddelandet "REDO". Varning! Varje gång som du tar ut droppskålen är det OBLIGATORISKT att tömma behållaren för kaffesump, även i de fall den är nästan tom. Om du inte gör det kan det inträffa att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger nästföljande espresson och att maskinen täpps igen. OBS 8: Ta inte ut vattentanken medan maskinen matar ut kaffe. Om du skulle råka ta ut vattentanken kan maskinen inte brygga kaffet och visar då meddelandet: "FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING OCH TRYCK PÅ OK" För att starta om maskinen ska du sätta tillbaka vattentanken och trycka på OK-knappen (B9). Meddelandet "HETT VATTEN TRYCK PÅ OK" visas på displayen. Tryck på OK-knappen (B9) och låt vatten rinna ut från cappuccinoenheten några sekunder. INSTÄLLNING AV KAFFEKVARNEN Kaffekvarnen behöver inte justeras under den första tiden den används eftersom den förinställts i fabriken för en korrekt utmatning av espressokaffet. I de fall du anser, efter att du bryggt de första kopparna, att espressokaffet rinner ut för fort eller för långsamt (droppvis) är det nödvändigt att ställa in malningsgraden med hjälp av justeringsratten (A17) (fig. 11). Varning! Du får endast vrida på justeringsratten medan kaffekvarnen maler. För att espressokaffet ska rinna ut långsammare och därmed få en bättre crema, ska du vrida ratten ett steg motsols (=mer finmalet kaffe). För att espressokaffet ska rinna ut fortare (så att det rinner istället för att droppa), ska du vrida ratten ett steg medsols (=mer grovmalet kaffe).

15 ÄNDRAT VAL AV MÄNGD ESPRESSO I KOPPEN Maskinen är fabriksinställd för automatisk ut- (Maskinen har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. @@@@@@Maskinen visar meddelandet "REDO FÄRDIGMALET". Ta ut apparaten till utdraget läge. Använd de avsedda handtagen. @@16). @@OBS! @@@@6). Kaffekvarnens funktion aktiveras då på nytt. @@@@@@@@@@@@17). @@@@@@@@3). Tryck på knappen (B9) (fig. 1). Maskinen visar meddelandet "HETT VATTEN TRYCK PÅ OK". Tryck på OK-knappen. @@@@Tryck på knapp (B9) för att avbryta. @@3). @@@@Vrid på ångreglaget (A9) (fig. @@Tryck på OK-knappen (B9) (fig. 1). @@@@19). @@19) doppas ned i mjölken. @@@@@@@@@@Cappuccinon är klar. @@@@Gör på följande sätt: Vrid på ångreglaget (A9) och sedan på OK-knappen (B9) för att låta en liten mängd ånga matas ut i några sekunder. Detta gör att ångröret rengörs från mjölkresterna. VIKTIGT: För att garantera korrekt hygien, rekommenderar vi att följa detta förfarande varje gång som en cappuccino görs så att inga rester blir kvar i mjölkkretsen. Vänta ett par minuter så att cappuccinoenheten kallnar. Tag ett stadigt tag i cappuccinoenhetens spak med den ena handen, skruva loss cappuccinoenheten med den andra handen genom att vrida den medsols och ta loss den nedåt (fig. 20). Drag cappuccinoenhetens munstycke (A11) nedåt så att det lossar (fig. 21). Tvätta cappuccinoenheten och munstycket 17 noggrant med varmt vatten. Kontrollera att de två hålen som visas på bild 22 inte är igentäppta. Använd en nål för att göra rent dem om det behövs. Montera tillbaka munstycket genom att sätta upp det i cappuccinoenheten och vrida ordentligt. Sätt tillbaka cappuccinoenheten genom att trycka den uppåt och vrida motsols. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan ett rengöringsarbete påbörjas på maskinen ska den ha kallnat och vara frånkopplad från elnätet. Lägg aldrig ned maskinen i vattenbad: det är en elektrisk apparat. Använd inte lösningsmedel eller repande rengöringsmedel. Det räcker att du använder en fuktig och mjuk trasa. INGEN av maskinens komponenter tål maskindisk. Rengöring av maskinen Följande maskindelar ska rengöras regelbundet: Behållaren för kaffesump (A4). Droppskålen (A14). Vattentanken (A12). Munstyckena på kaffeutloppet (A13), cappuccinoröret (A11) och på cappuccinoenheten (A10). Tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe (A21). Maskinens inre: öppna serviceluckan för att få åtkomst till dess insida (A2). Bryggenheten (A5). Rengöring av behållaren för kaffesumpen När meddelandet "TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP" visas på displayen ska behållaren tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på displayen och det går inte att brygga kaffe. Gör följande för att rengöra den: Öppna serviceluckan (A2) på espressoma- skinens framsida (fig. 13), ta därefter ut droppskålen (A14) (fig. 14), töm den och rengör den. Töm och rengör behållaren för kaffesump noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. Rengöring av kaffeutloppets pip 1. Rengör munstyckena (A13) för hetvatten regelbundet med hjälp av en trasa (fig. 25). 2. Kontrollera regelbundet att kaffeutloppets hål inte är igentäppta. @@23). Varning! @@@@@@17). Rengöring av droppskålen Varning! @@@@24). @@Gör följande för att ta ut droppskålen: 1. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 13). 2. @@14). 3. @@4. @@5. Stäng serviceluckan. Fara! @@Doppa aldrig maskinen i vattenbad. Rengöring av maskinens inre 1. Kontrollera regelbundet (cirka en gång i veckan) att maskinen inte är smutsig på insidan. Avlägsna vid behov eventuella rester från kaffet med hjälp av en kniv och en trasa. 2. Sug upp resterna med en dammsugare (fig. 26). Rengöring av bryggenheten Bryggenheten (A5) ska rengöras minst en gång i månaden. Varning! Det går inte att ta ut bryggenheten (A5) när maskinen är på. Forcera inte bryggenheten för att få den, eftersom maskinen då kan gå sönder. 1. Kontrollera att maskinen har stängts av på korrekt sätt (se "Avstängning"). 2. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 13). 3. Ta ut droppskålen (A14) tillsammans med behållaren för kaffesump(fig. 14). 4. Tryck de två frikopplingsknapparna inåt samtidigt som du trycker bryggenheten utåt (fig. 18 Rengöring av vattentanken 1. Vattentanken (A12) ska rengöras regelbundet (cirka en gång i månaden) med en fuktig trasa och med lite milt rengöringsmedel. 2. Skölj vattentanken noggrant efter rengöringen för att få bort eventuella rester av rengöringsmedlet. 27). Varning! Rengör bryggenheten utan att använda rengöringsmedel eftersom det då skulle kunna avlägsna smörjmedlet som finns på kolvens insida, med följden att bryggenheten hakar upp sig och inte kan användas. Tål ej maskindisk. 5. Lägg ned bryggenheten i vattenbad i 5 minuter och skölj den sedan under rinnande vatten. 6. Efter rengöringen ska bryggenheten (A5) monteras tillbaka i hållaren och på tappen nedtill. Hållare 8. Sätt tillbaka droppskålen (A14) och behållaren för kaffesump. 9. Stäng serviceluckan (A2). ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV MENYNS PARAMETRAR När du har vridit på reglaget (A7) och väntat tills maskinen är redo för användning, går det att utföra inställningar i menyn för att ändra följande parametrar och funktioner: KLOCKA IGÅNGSÄTTNING 7:30 AUTOMATISK START NEJ AVKALKNING NEJ TEMPERATUR MEDELHÖG AV EFTER 1 TIMME HÅRDHETSGRAD 4 FABRIKSINST. NEJ INSTALLERA FILTER/AVINSTALLERA FILTER (*) FILTER ÅTERSTÄLLT NEJ (*) (*) finns endast på vissa modeller Tapp Tryck sedan på texten PUSH tills den hakas fast genom att klicka till. Ställa klockan Gör på följande sätt för att ställa maskinens klocka: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "KLOCKA.

..00:00" Tryck på CHANGE-knappen (B8) för att ställa klockan. (Genom att hålla CHANGE-knappen intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OKknappen (B9) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. När apparaten är i standby-läge och du trycker på vilken som helst av knapparna kommer klockan att visas på displayen i 5 sekunder och, om inställd, symbolen för automatisk start. Observera noga! Om du har svårigheter att få in bryggenheten på plats är det nödvändigt att du (innan den sätts in) trycker ihop den hårt ovanifrån och underifrån på det sätt som visas på bilden tills den får rätt storlek. 7. Kontrollera när bryggenheten sitter på plats att de två röda knapparna är i fasthakat läge. 19 Inställning av tid för automatisk start Den här funktionen gör det möjligt att programmera en bestämd tid som maskinen ska starta på så att den är redo för användning. Kontrollera att klockan på maskinen har ställts enligt beskrivningen i föregående kapitel. Tryck på MENY-knappen (B6) (den ovanliggande kontrollampan tänds) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "KLOCKA... 00:00" Tryck på CHANGE-knappen (B8) för att ställa tiden för automatisk start (Genom att hålla CHANGE-knappen intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta. Om du trycker en gång till på NEXT-knappen kommer maskinen att visa meddelandet "AUTOMATISK START NEJ". Tryck på CHANGE-knappen för att ställa om funktionen (Maskinen visar meddelandet "AUTOMATISK START JA"). Tryck på OK-knappen för att aktivera funktionen för automatisk start. OBS: När maskinen är avstängd och en tid för automatisk start har ställts in, kommer symbolen att visas intill tiden på den släckta displayen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. hud och ögon. Avkalkning Varning! Kontrollera att avkalkningsfiltret (i förekommande fall) har tagits bort innan du påbörjar förfarandet för maskinens avkalkning. Varning! Avkalkningsmedlet inehåller syror som kan verka irriterande på hud och ögon. Det är absolut obligatoriskt att följa tillverkarens säkerhetsföreskrifter som anges på avkalkningsmedlets förpackning och att noggrant respektera de åtgärder som ska vidtas vid kontakt med 20 Observera noga! Använd endast de avkalkningsmedel som rekommenderas av tillverkaren. I annat fall upphävs garantin. Garantin upphävs också i de fall avkalkningen inte utförs på korrekt sätt. På grund av att maskinen värmer vatten hela tiden för bryggning av kaffe är det helt normalt att de inre ledningarna med tiden fylls med kalklagringar. När maskinen visar meddelandet "AVKALKNING" är det dags att utföra avkalkningen. Gör på följande sätt: Kontrollera att avkalkningsfiltret (i förekommande fall) har tagits bort och att maskinen är redo för användning. Tryck på MENYknappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "AVKALKNING NEJ" Tryck på CHANGE-knappen (B8). Maskinen visar meddelandet "AVKALKNING JA". Tryck på OK-knappen (B9). Meddelandet "AVKALKNINGSMEDEL" visas på displayen. Töm vattentanken och häll i innehållet från flaskan med avkalkningsmedel genom att följa anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning. Fyll sedan på med vatten upp till vattentankens MAX-streck. Nästa gång du utför en avkalkning ska du använda avkalkningsmedel av samma typ och märke som det medföljande medlet (går att köpa hos de servicecenter som auktoriserats av tillverkaren), eller ett som rekommenderats av servicecentret. Följ alltid de anvisningar som anges på förpackningen. Ställ en skål som rymmer minst 1,5 liter under cappuccinoenheten (fig. 3). Tryck på OK-knappen. Avkalkningslösningen rinner ut från cappuccinoenheten och fyller den underliggande skålen. Maskinen visar meddelandet "AVKALKNING PÅGÅR". Avkalkningsprogrammet utför automatiskt en rad utmatningar och pauser efter varandra, så att alla kalkavlagringar avlägsnas från espressomaskinens inre. Efter cirka 30 minuter visar maskinen meddelandet "SKÖLJNING PÅGÅR FYLL PÅ VATTEN". Nu ska maskinen sköljas för att avlägsna eventuella rester från avkalkningsmedlet inuti maskinen. Gör på följande sätt: Töm vattentanken, skölj den och fyll den med rent vatten. Sätt tillbaka vattentanken. Töm skålen som fyllts med vätskan och sätt tillbaka den under cappuccinoenheten. Tryck på OK-knappen. Varmt vatten rinner ut från cappuccinoenheten och fyller den underliggande skålen. Maskinen visar meddelandet "SKÖLJNING PÅGÅR". När maskinen har tömt hela vattentanken visas meddelandet "SKÖLJNING KLAR... TRYCK PÅ OK". Tryck på OK-knappen och fyll vattentanken återigen med rent vatten. Nu har avkalkningsprogrammet avslutats och maskinen är redo att brygga kaffe. OBS: Om avkalkningsprogrammet avbryts innan det har avslutats kommer meddelandet om avkalkning att kvarstå och det är nödvändigt att starta om hela programmet från början. Töm vattentanken, skölj den, fyll den med rent vatten och mata ut en kopp hett vatten. grammeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. Ändrat val för varaktighet av påslaget läge (Energisparfunktion) Maskinen är fabriksinställd för att stängas av automatiskt efter 1 timme utan användning. Gör på följande sätt om du önskar ändra antalet timmar som maskinen ska förbli påslagen innan den automatiskt stängs av (högst 3 timmar): Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "AV EFTER 1 TIMME".

Tryck på CHANGE-knappen för att ändra antalet timmar som maskinen ska förbli påslagen innan den automatiskt stängs av. Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen för att lämna programmeringsläget eller på NEXT för att ändra andra parametrar. Programmering av vattnets hårdhetsgrad Meddelandet för avkalkning av maskinen visas efter ett förbestämt antal drifttimmar som har ställts in på fabriken och som har beräknats efter den maximala kalkhalt som kan finnas i användarens vatten. Det går att förlänga funktionsperioden och därmed förlänga intervallen mellan avkalkningarna genom att programmera maskinen efter den faktiska kalkhalten i ditt vatten. Gör på följande sätt: Öppna förpackningen till teststickan "Total hardness test" (bifogas på sid. 2). Doppa ned stickan fullständigt i vattnet i några sekunder. Ta sedan upp teststickan och vänta cirka 30 sekunder (tills den ändrar färg och röda fyrkanter bildas). Sätt på maskinen genom att vrida på reglaget (A7) (fig. 5). Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "HÅRDHETSGRAD 4". 21 Varning! GARANTIN UPPHÄVS I DE FALL AVKALKNINGEN INTE UTFÖRS PÅ KORREKT SÄTT. Ändrat val för kaffetemperatur Gör på följande sätt om du önskar ändra temperatur på det utmatade kaffet: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet "TEMPERATUR HÖG". Tryck på CHANGE-knappen (B8) tills maskinen visar önskad kaffetemperatur. Tryck på OK-knappen (B9) för att bekräfta. Tryck på MENY-knappen för att lämna pro- Tryck upprepande på CHANGE tills numret överensstämmer med antalet röda fyrkanter som bildats på teststickan (till exempel, om det bildats 3 röda fyrkanter ska du trycka på knappen två gånger så att meddelandet "VATTENHÅRDHET 3" visas). Tryck på OKknappen (B9) för att bekräfta inställningen. Nu är maskinen programmerad så att den avger meddelandet om avkalkning när det verkligen behövs, baserat på vattnets effektiva kalkhalt. Tabell över nivåer för vattenhårdhet hårdhet tyska grader 0-6 dh franska grader 0-11 fh 12-23 fh 24-36 fh > 37 fh AVSTÄNGNING AV APPARATEN Varje gång som apparaten stängs av utför den automatiskt en maskinsköljning som inte kan avbrytas. Fara för brännskada! Under sköljningen kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kaffeutloppens pip. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid på reglaget start/stand-by (A7) för att stänga av apparaten. Apparaten utför sköljningen och stängs sedan av. Observera noga! Om apparaten inte kommer att användas under en längre period ska du även sätta huvudbrytaren AV/PÅ (23), som finns på apparatens baksida, på 0. 1 = mjukt 2 = medel/mjukt 7-13 dh 3 = medel/hårt 4 = hårt 14-20 dh > 21 dh TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Effektförbrukning: 1350W Tryck: 15 bar Vattentankens volym: 1,8 liter Mått LxHxB: 595x455x397 mm Vikt: 23 kg Apparaten uppfyller kraven i följande EGdirektiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och följande ändringar. EMC-direktivet 2004/108/EG och följande ändringar. Återställning till fabriksinställningarna (reset) Det går att återgå till maskinens ursprungliga inställningar (även efter att användaren har ändrat dem). Gör på följande sätt: Tryck på MENY-knappen (B6) och sedan upprepande på NEXT-knappen (B7) tills maskinen visar meddelandet: FABRIKSINST. NEJ Tryck på CHANGEknappen (B8). Maskinen visar meddelandet "FABRIKSINST. JA". Tryck på OK-knappen (B9) för att återställa till fabriksinställningarna. Maskinen återställs till de ursprungliga fabriksinställningarna och visar meddelandet "REDO". BYTE AV SPRÅK För att ändra språket ska du hålla CHANGE-knappen intryckt i minst 5 sekunder, tills maskinen visar inställningsmeddelandet på olika språk. Välj sedan önskat språk genom att följa förfarandet som beskrivs i paragrafen "Apparatens första påsättning". 22 De material och föremål som är avsedda att komma i kontakt med livsmedelsprodukter överensstämmer med föreskrifterna i EG-förordningen 1935/2004. KASSERING Inga elektriska produkter får lov att slängas tillsammans med hushållsavfallet. De apparater som är försedda med denna symbol omfattas av EG-direktivet 2002/96/EG. Alla förbrukade elektriska och elektroniska produkter ska kasseras separat från hushållsavfallet genom att överlämna dem till specialiserade återvinningsplatser som förutses av staten. Genom att kassera den förbrukade apparaten på ett korrekt sätt förhindrar du miljöförstörelse och risker för personers hälsa. För ytterligare information om hur den förbrukade apparaten ska kasseras ber vi dig att vända dig till kommunförvaltningen, till återvinningscentralen eller till affären som apparaten inhandlats i. 23 MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN VISUALISERAT MEDDELANDE FYLL PÅ VATTEN MÖJLIG ORSAK Vattentanken är tom eller felmonterad. ÅTGÄRD Fyll vattentanken och/eller sätt in den på korrekt sätt genom att trycka in den ordentligt. Vrid malningsgradens justeringsratt ett steg mot nummer 7. Tryck på OK-knappen (B9) och låt vatten rinna ut från cappuccino-enheten. Töm behållaren för kaffesump och rengör den. Sätt sedan tillbaka den på plats. Viktigt: Varje gång som du tar ut droppskålen är det OBLIGATORISKT att tömma behållaren för kaffesump, även i de fall den är nästan tom. Om du inte gör det kan det inträffa att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger nästföljande espresson och att maskinen täpps igen.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Öppna serviceluckan och sätt in behållaren för kaffesump på plats. Ta ut maskinen och fyll tratten med färdigmalet kaffe. Töm tratten med hjälp av en kniv så som beskrivs i par. "Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe". FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING omväxlande med TRYCK PÅ OK Kaffet är för finmalet och därför rinner espresson ut för långsamt. Maskinen kan inte brygga kaffe på grund av att det finns luft i hydraulkretsen. Antingen är behållaren för kaffesump (A4) full, eller så har ingen espresso gjorts på tre dagar (detta görs för att garantera god hygien på maskinen). TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP SÄTT I BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP FYLL PÅ MALET KAFFE Efter rengöringen har inte behållaren för kaffesump satts på plats. Funktionen "Färdigmalet kaffe" har valts, men inget kaffepulver har lagts i tratten. @@@@@@@@Efter rengöringen har inte bryggenheten satts på plats. Fyll på behållaren för kaffebönor. Sätt in bryggenheten på plats enligt anvisningarna i kap. "Rengöring av bryggenheten". Stäng serviceluckan. STÄNG LUCKAN Serviceluckan är öppen. GENERELLT LARM Maskinen är mycket smutsig på insidan Rengör maskinen noggrant enligt anvisningarna i par. "Rengöring och underhåll". Om meddelandet kvarstår även efter rengöringen, kontakta servicekontoret. 25 PROBLEMLÖSNING Listan nedan innehåller några möjliga funktionsstörningar. Om du inte lyckas åtgärda problemet genom att följa anvisningarna nedan, kontakta kontoret för Teknisk service. PROBLEM Kaffet är inte varmt. MÖJLIG ORSAK Kopparna var inte uppvärmda. @@@@@@11). @@11). Vrid ett steg i taget tills önskad effekt uppnås. Justeringens verkan märks först efter 2 koppar espresso. Kaffet rinner ut för fort. 26 PROBLEM Kaffet rinner ut för fort. MÖJLIG ORSAK Kaffet är för grovmalet. ÅTGÄRD Vrid malningsgradens justeringsratt motsols ett steg mot nummer 1 medan kaffekvarnen maler (fig. 11). Var noga med att inte vrida justeringsratten för mycket, eftersom det kan medföra att kaffet kommer att droppa ut vid begäran av två koppar kaffe. Justeringens verkan märks först efter 2 koppar espresso. Kaffet rinner inte ut från det ena munstycket eller från inget av dem. Kaffepipen är igensatta. Rengör keffepipen med en tandpetare (fig. 23). Kaffet rinner inte ut från utloppets pip, men längs serviceluckan (A2). Hålen på kaffepipen är igensatta av intorkat kaffepulver. Rengör kaffepipen med en tandpetare, en trasa eller med en diskborste (fig. 23). Rengör kaffeledaren (A3) noggrant, speciellt vid gångjärnen. Kaffeledaren (A3) på serviceluckans insida är igensatt. Det rinner inte ut kaffe från pipen, men vatten. Det färdigmalda kaffepulvret har fastnat i tratten (A21) Rengör tratten (A21) med en trä- eller plastgaffel. Rengör maskinens insida. 27 RECEPT Kaffepunch Ingredienser (för 6 personer): ½ liter varmt kaffe ½ liter vitt portvin ½ liter rom 100 g kanderat rörsocker Gör så här: Häll ned kaffet i en kastrull och tillägg rom och portvin. Värm blandningen till kokpunkt. Lägg i det kanderade rörsockret lite i taget och smaka dig fram tills drycken är lagom söt. När sockret har lösts upp serveras drycken i sedvanliga glas med låg fot. Irish coffee Ingredienser (för 3 personer): 2 msk socker 1 msk vatten 9 tsk vispgrädde 6 mask irländsk whisky 4 koppar varmt kaffe Gör så här: Koka upp vatten och socker och låt koka i en minut. Lägg sedan i whisky och det varma kaffet. Blanda och häll upp i glas med fot. Häll försiktigt ned grädden i kaffedrycken (3 tsk grädde per glas). RÅD: Grädden kan vispas något så att den flyter ovanpå kaffedrycken. Det går även bra att tillsätta Grand Marnier eller Calvados. Kejsarens kaffe Ingredienser (för 3 personer): 3 koppar espresso 3 äggulor 3 tsk socker 3 dl mjölk 2 små glas (snaps/likörglas) brandy Gör så här: Vispa äggulorna tillsammans med socker och brandy. Lägg i den uppvärmda mjölken och det varma kaffet. RÅD: Skumma mjölken något och häll i försiktigt på slutet. Perfekt tillsammans med chokladtårta. Kaffesorbet Ingredienser (för 4 personer): 200 g strösocker 2 dl espressokaffe Gör så här: Lös upp sockret i ½ liter vatten och låt det koka på låg värme i några minuter så att det tjocknar. Låt det kallna och häll sedan ned kaffet. När ingredienserna har blandats noggrant ska du sila blandningen. Ställ i frysen tills den får kornig konsistens. Danskt kaffe Ingredienser: 6 ägg Rivet skal av en citron 100 g socker ¾ liter kallt starkt kaffe 1 stort glas brandy Gör så här: Vispa äggen och citronskalet. Lägg i sockret lite i taget och vispa tills smeten blir pösig. Lägg försiktigt i kaffe och brandy under omrörning. Servera i tekoppar eller i runda glas som varit i frysen. Shakerato - Italiensk coffee shake Ingredienser: 4 koppar espresso 4 tsk socker 12 st isbitar Gör så här: Krossa isbitarna och häll ned dem i det redan sockrade kaffe. Skaka kaffeblandningen i en shaker tills konsistensen är krämig och skummig. RÅD: Det går även bra att köra i en mixer på låg hastighet och servera i flute eller i tumblerglas. 28 10 5713211921/02.09.