VÅRT GEMENSAMMA ARV Vårt världsarv är en union mellan Unesco - det världsomspännande ansvaret för våra unika natur- och kulturvärden och det lokala lokalbefolkningens under generationer nedärvda känsla för det unika i den dagliga omgivningen. Unionen kan sammanfattas i orden: Tänk globalt, handla lokalt! Landskapsdirektör Olav Jern FORSTSTYRELSEN Naturtjänster Susanna Lindeman 2012
FÖRVALTNING OCH ANSVAR PÅ MÅNGA NIVÅER INTERNATIONELL Vad vill världsarvskommittén? UNESCO ICOMOS ja IUCN NATIONELL Vad borde regering och riksdag göra? Nordic World Heritage Foundation Undervisnings- och kulturministeriet Museiverket Miljöministeriet Forststyrelsen Talar vi samma språk? REGIONAL och LOKAL Hur gör vi praktiken? Myndigheter Kommuner Olika grupper som sköter världsarvsärenden Byar Invånare
OFFICIELLA PARTER I UNESCOS VÄRLDSARVSSYSTEM A. VÄRLDSARVSKOMITTÉN 21 ledamöter, valda för 6 år i gången B. VÄRLDSARVSSKONTORET i Paris C. EXPERTORGAN IUCN (the World Conservation Union) ICOMOS Photo: Olli Breilin, 2005 D. NATIONERNA, som skrivit under världsarvskonventionen Photo: Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000 Photo: Michael Höglund, 2006
VÄRLDSARVETS FÖRVALTNING UNESCO FINLAND Undervisnings- och kulturministeriet Miljöministeriet SVERIGE Riksantikvariämbetet Naturvårdsverket Forststyrelsen Naturtjänster Samrådsgrupp Länsstyrelsen i Västernorrland Sekretariat Kvarkens skärgårds världsarvsdelegation Arbetsgrupp för markanvändning Kundtjänstnätverket Kvarkens naturcentrum Forststyrelsen
VÄRLDSARVSFÖRVALTNINGENS VERKTYG Världsarvskonventionen Operational guidelines Rapportering om världsarvets tillstånd Nationell lagstiftning Expertutlåtanden Världsarvsansökningarna Photo: Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000
Ramarna för förvaltningen av Höga Kusten/Kvarkens skärgård Gränsregional serienominering transnational serial site Över 50 % av världsarvet är privata eller samfällda områden Endast en del av världsarvet (10 % HK och 55 % KS) är naturskyddade områden Photo: Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000
VÄRLDSARVETS SKYDD 160 000 ha GTK 34 400 ha 55 % är naturskyddade områden, t ex. Natura 2000, 106 000 hektar Områdets geologiska värden tryggas genom den nationella lagstiftning
VAD ÄR OUV? Forststyrelsen
Varför är SOUV viktigt? Highest shore line at Sweden after deglaciation (285 m mpy) Källa: Unesco och IUCN
VÄRLDSARVSKRITERIER NATURARV Innehålla fantastiska naturfenomen i ojämförligt vackra naturområden och estetiskt värde. Vara enastående exempel som representerar viktiga steg i jordens historia. Vara enastående exempel som representerar betydelsefulla pågående ekologiska och biologiska processer inom evolutionen och utvecklingen av ekosystem. Innehålla det allra viktigaste och mest betydelsefulla livsmiljön för bevarandet av biologisk mångfald.
Kriterietext för inskrivning av Kvarkens skärgård på världsarvslistan The Kvarken Archipelago, with its 5600 islands and surrounding sea, is of exceptional geological value for two main reasons. It is an area of rapid land uplift with rates that are among the highest in the world (80-90 cm/100 year). The uplift has been ongoing for thousands of years and is associated with major changes in the water bodies in post glacial times. The Kvarken, along with the High Coast in Sweden equivalent on the west coast of the Gulf of Bothnia, are key areas for the understanding of the processes connected to the melting of the continental ice sheet. The Kvarken area possesses a distinctive array of glacial landforms, such as De Geer moraines, which add to the variety of glacial landscapes features in the region.
VÄRLDSARVSKONVENTIONEN Enligt konventionen är ansvaret för förvaltningen helt i nationerna händer. Utdrag ur operationl guidelines; 96. Protection and management of World Heritage properties should ensure that the outstanding universal value, the conditions of integrity and/or authenticity at the time of inscription are maintained or enhanced in the future. 97. All properties inscribed on the World Heritage List must have adequate long-term legislative, regulatory, institutional and/or traditional protection and management to ensure their safeguarding. This protection should include adequately delineated boundaries. Similarly States Parties should demonstrate adequate protection at the national, regional, municipal, and/or traditional level for the nominated property... 98..States Parties should also assure the full and effective implementation of such measures. Photo: Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000
VÄRLDSARSKONVENTIONEN Världsarvskonventionen innebär att Finland och Sverige är skyldiga att bevara det mest representativa landhöjningslanskapen i hela världen för kommande generationer Utdrag ur operational guidelines; 172. The World Heritage Committee invites the States Parties to the Convention to inform the Committee, through the Secretariat, of their intention to undertake or to authorize in an area protected under the Convention major restorations or new constructions which may affect the outstanding universal value of the property. Notice should be given as soon as possible and before making any decisions that would be difficult to reverse, so that the Committee may assist in seeking appropriate solutions to ensure that the outstanding universal value of the property is fully preserved. Photo: Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000
HUR SKA MYNDIGHETERNA JOBBA REGIONALT Integrera förvaltnings- och utvecklingplanen i verksamheten Informera invånare om världsarvets värden Lära oss att hantera och informera om världsarvsfrågan korrekt och konsekvent i planerings- och tillståndsärenden Informera varandra och Unesco om större projekt, som eventuellt kan hota världsarvsvärdena Photo: Kvarkenrådet Seppo Lammi, 2008 Photo: The County of Västernorrland, 2000 Hans Hästbacka
TACK, låt vårt arv inspirera er! Anita Storm Besök oss www.kvarken.fi! Seppo Lammi