Montage- och driftsinstruktion. Servoplanetväxel PS.C.. Utgåva 12/ / SV

Relevanta dokument
Utgåva. Planetväxlar med reducerat spel 10/2002. Montage- och driftsinstruktion /SV

Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT

Montage- och driftsinstruktion Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T

Montage- och driftsinstruktion. MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A. Utgåva 09/2004 GC / SV

Montage- och driftsinstruktion. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ med synkron linjärmotor SL2. Utgåva 12/2005 EA / SV

Montage- och driftsinstruktion Växelserie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Montage- och driftsinstruktion Växlar i serie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

Montage- och driftsinstruktion

Republikens presidents förordning

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Stockholms besöksnäring. November 2016

Stockholms besöksnäring. December 2016

Stockholms besöksnäring. Maj 2015

Stockholms besöksnäring. Juli 2015

Stockholms besöksnäring. Augusti 2015

Stockholms besöksnäring. Oktober 2015

Stockholms besöksnäring. Juni 2015

Stockholms besöksnäring. September 2016

Stockholms besöksnäring. November 2015

Handbok. MOVITRAC B Säker frånkoppling Tillämpningar. Utgåva 06/ / SV

Stockholms besöksnäring. Januari 2016

Stockholms besöksnäring. April 2015

Stockholms besöksnäring. Februari 2016

Stockholms besöksnäring. Sommaren 2015

Montage- och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 08/ / SV

Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*

Stockholms besöksnäring. Oktober 2016

Stockholms besöksnäring. Maj 2016

Stockholms besöksnäring. Juli 2016

Stockholms besöksnäring. April 2016

Stockholms besöksnäring. Juni 2016

Stockholms besöksnäring. Augusti 2016

Byggbara kapslingar i aluminium och polyester. Produktöversikt

Stockholms besöksnäring. Sommaren 2016

"Allting ska göras så enkelt som möjligt men inte enklare." (A. Einstein)

Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg

Montage- och driftsinstruktion

SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Stockholms besöksnäring. November 2014

Wholesaleprislista - IQ Telecom

Finländska dotterbolag utomlands 2014

Centrala studiestödsnämndens författningssamling

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Stockholms besöksnäring. December 2014

Utgåva. Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV

Stockholms besöksnäring. Oktober 2014

Finländska dotterbolag utomlands 2013

Montage- och driftsinstruktion

Komma igång. Pro Focus UltraView. Denna guide finns tillgänglig på olika språk på BK Medicals hemsida.

Monterings- och driftsinstruktion

Finländska dotterbolag utomlands 2016

Utlandstraktamenten för 2016

Stockholms besöksnäring. September 2014

Finländska dotterbolag utomlands 2012

The Presona Waste Extraction Systems

PISA åringars kunskaper i matematik, läsförståelse, naturvetenskap och digital problemlösning

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruk

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

240 Tabell 14.1 Åkerarealens användning i olika länder , tals hektar Use of arable land in different countries Land Vete Råg Korn Havre Ma

Vad är utbytesstudier?

Utgåva. Växlar för elektriska hängbanor 07/2001. Montage- och driftsinstruktion / SV

Information om ansökan per land

14 Internationella uppgifter om jordbruk Internationella uppgifter om jordbruk Kapitel 14 innehåller internationella uppgifter om Åkerarealens

1995 IIHF World Championship

Finländska dotterbolag utomlands 2008

14 Internationella uppgifter om jordbruk

Finländska dotterbolag utomlands 2011

Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Matematik Läsförståelse Naturvetenskap

Stockholms besöksnäring. Mars 2016

Globala Arbetskraftskostnader

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Stockholms besöksnäring. December 2015

EUROPA PÅ KARTAN. Till läraren. Landområdeskartorna

Berlitz och Första Klass 25% Topp 10 15% Period 10/3-15/5

Luftintag. Användningsområden Undertryck

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

Utgåva. Skopelevatordrivsystem 03/2002. Montage- och driftsinstruktion / SV

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Integration och grannskap. Hur kan staden hålla samman? Kan företagandet göra skillnad?

3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning

YRKESKOMPETENS (YKB) Implementeringstid för YKB

Svensk författningssamling

DFDS Fraktarna fusioneras med DFDS Nordisk Transport. DFDS Transport Group delas in i 3 divisioner. DSV köper tillbaka 50% av aktiekapitalet

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Svensk författningssamling

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06

Transkript:

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Servoplanetväxel PS.C.. Utgåva 12/2007 11621478 / SV Montage- och driftsinstruktion

SEW-EURODRIVE Driving the world

Innehållsförteckning 1 Allmänna anvisningar... 5 1.1 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad... 5 1.2 Åberopande av garanti... 5 1.3 Ansvarsbegränsning... 5 1.4 Återvinning... 6 2 Säkerhetsanvisningar... 7 2.1 Allmänt... 7 2.2 Målgrupp... 7 2.3 Avsedd användning... 8 2.4 Transport, lagring... 8 2.5 Uppställning... 8 2.6 Idrifttagning, drift... 9 2.7 Inspektion och underhåll... 9 2.8 Demontering av motorn på växlar med direkt motormontering... 9 2.9 Utrustningens temperatur... 9 3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad... 10 3.1 Modeller och tillval... 10 3.2 Typbeteckning och typskylt... 11 3.2.1 Exempel: Typbeteckning servoplanetväxel PS.C.. med adapter ECH.. eller EPH..... 11 3.2.2 Exempel: Beställningskod för servoplanetväxelmotor PS.C..... 12 3.3 Växelns uppbyggnad... 14 3.3.1 Principiell uppbyggnad av enstegsservoplanetväxlar... 14 3.3.2 Principiell uppbyggnad av enstegsservoplanetväxlar... 15 3.3.3 Principiell uppbyggnad av tvåstegsservoplanetväxlar... 16 3.3.4 Principiell uppbyggnad av tvåstegsservoplanetväxlar... 17 3.3.5 Principiell uppbyggnad av ECH..-adaptern för servoplanetväxlar... 18 3.3.6 Principiell uppbyggnad av EPH..-adaptern för servoplanetväxlar... 19 4 Mekanisk installation... 20 4.1 Innan arbetet påbörjas... 20 4.2 Förutsättningar för monteringen... 20 4.3 Nödvändiga verktyg/hjälpmedel... 20 4.4 Uppställning av växeln... 20 4.5 i en anläggning... 21 4.6 av utgående kraftöverföringskomponenter på hela axlar... 22 4.6.1 med kilspår... 22 4.6.2 utan kilspår... 23 4.6.3 Skydd mot otillåtet höga tvärkrafter... 24 4.6.4 sanvisningar... 24 4.7 av kopplingar... 25 4.8 Motormontering på adapter ECH..... 26 4.8.1 sföljd... 26 4.8.2 Tillåtna maxvikter, motorer... 27 4.9 Demontering av motorn från adaptern ECH... 28 4.9.1 Ordningsföljd för demontering av motorn från adaptern ECH..... 28 4.10 Motormontering på adapter EPH..... 29 4.10.1 sföljd... 29 4.10.2 Tillåtna maxvikter, motorer... 30 4.11 Demontering av motorn från adaptern EPH... 31 4.11.1 Ordningsföljd för demontering av motorn från adaptern EPH..... 31 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 3

Innehållsförteckning 5 Inspektion och underhåll... 32 5.1 Underhåll... 32 6 Driftstörningar... 33 6.1 avdelning... 33 6.2 Fel och felavhjälpning... 33 6.3 Skicka in för reparation... 34 7 Bilaga... 35 7.1 Förkortningsregister... 35 Adresslista... 36 4 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Allmänna anvisningar Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad 1 1 Allmänna anvisningar 1.1 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad Säkerhetsanvisningarna i denna montage- och driftsinstruktion är uppbyggda på följande sätt: Symbol SIGNALORD! Typ av fara samt farokälla. Möjliga konsekvenser om anvisningen inte följs. Åtgärder för avvärjande av fara. Symbol Signalord Betydelse Exempel: Konsekvenser om anvisningen inte följs FARA! Omedelbar livsfara Dödsfall eller svåra kroppsskador Allmän fara VARNING! Möjlig farlig situation Dödsfall eller svåra kroppsskador FARA! Möjlig farlig situation Lättare kroppsskador Specifik fara, t.ex. elektriska stötar STOPP! Möjliga skador på utrustning och material Skador på drivsystemet eller dess omgivning OBS! Nyttig information eller tips. Underlättar hanteringen av drivsystemet. 1.2 Åberopande av garanti Anvisningarna i montage- och driftsinstruktionen måste följas. Detta är en förutsättning för störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk ska uppfyllas. Läs därför dessa anvisningar innan du börjar arbeta med apparaten! Kontrollera att montage- och driftsinstruktionen hålls tillgänglig och i läsbart skick för anläggnings- och driftsansvariga och för alla personer som på eget ansvar befattar sig med anläggningen. 1.3 Ansvarsbegränsning Att följa montage- och driftsinstruktionen är en grundläggande förutsättning för säker drift av servoplanetväxeln PS.C.. och för att angivna produktegenskaper och prestanda ska uppnås. SEW-EURODRIVE åtar sig inget ansvar för person-, sak- och förmögenhetsskador som beror på att montage- och driftsinstruktionen inte har följts. Inga garantianspråk kan göras gällande i sådana fall. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 5

1 Allmänna anvisningar Återvinning 1.4 Återvinning Följ gällande föreskrifter! Ta hand om kasserat material (vid behov sorterat) allt efter beskaffenhet och gällande föreskrifter som t.ex.: Stålskrot Kapslingsdelar Kugghjul Axlar Valsade lager Gjutjärn Aluminiumskrot Kapslingsdelar Adapterdelar Samla upp använd olja och återvinn enligt gällande regler. 6 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Säkerhetsanvisningar Allmänt 2 2 Säkerhetsanvisningar Följande grundläggande säkerhetsanvisningar har till syfte att förebygga person- och utrustningsskador. Användaren måste säkerställa att de grundläggande säkerhetsanvisningarna följs och respekteras. Anläggnings- och driftsansvariga, samt personer som på eget ansvar arbetar med apparaten, måste läsa montage- och driftsinstruktionen i sin helhet och förstå dess innehåll. Vid oklarheter eller behov av ytterligare information, kontakta SEW-EURODRIVE. 2.1 Allmänt Skadade produkter får aldrig installeras eller tas i drift. Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget. Växelmotorer, växlar och motorer har under och efter drift: Spänningsförande delar Rörliga delar Eventuellt heta ytor Endast kvalificerad fackpersonal får utföra följande arbeten: Uppställning/montering Anslutning Idrifttagning Underhåll Följ nedanstående anvisningar och dokument: Aktuell montage- och driftsinstruktion och kretsscheman Varnings- och säkerhetsskyltarna på växeln/växelmotorn Bestämmelser och krav som gäller särskilt för anläggningen Nationella/regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Allvarliga personskador eller utrustningsskador kan uppstå på grund av: Felaktig användning Felaktig installation eller manövrering Om nödvändiga skyddskåpor eller kapslingen tas bort utan tillstånd 2.2 Målgrupp Servoplanetväxlarna PS.C.. kan utsätta personer och sakvärden för risker. Därför får alla monterings-, installations-, idrifttagnings- och servicearbeten bara utföras av utbildad personal som känner till alla risker. Personalen måste vara kvalificerad att utföra arbetet och känna till hur produkten ska monteras, installeras och användas. Montage- och driftsinstruktionen och särskilt säkerhetsanvisningarna måste läsas noggrant, förstås och följas. Allt arbete med transport, lagring, drift och återvinning måste utföras av personer som har fått utbildning om detta. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 7

2 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning 2.3 Avsedd användning Avsedd användning innebär att montage- och driftsinstruktionen följs. Servoplanetväxlarna PS.C.. är motordrivna växlar för industri- och verkstadsanläggningar. Om växelbelastningarna avviker från de tillåtna värdena eller om andra användningsområden än för industriella anläggningar avses, får servoplanetväxlarna PS.C.. bara användas i samråd med SEW-EURODRIVE. Enligt EU:s maskindirektiv 98/37/EG är servoplanetväxlarna PS.C.. komponenter som ska monteras i maskiner och anläggningar. I enlighet med EU:s direktiv får inte utrustningen tas i drift förrän det är fastställt att slutprodukten uppfyller maskindirektiv 98/37/EG. 2.4 Transport, lagring Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har uppstått. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Skadade växlar får aldrig tas i drift. De infästa transportöglorna är endast dimensionerade för växelmotorns/växelns vikt. Ingen ytterligare last får fästas. Om det finns två lyftöglor eller ringskruvar på växelmotorn ska båda användas vid transport. Lyftanordningens kraftriktning får enligt DIN 580 inte avvika mer än 45 från vertikallinjen. Använd lämpliga transportmedel med tillräcklig bärförmåga om det behövs. Skador kan uppstå på grund av felaktig förvaring! Om växeln inte ska användas direkt ska den lagras i ett torrt utrymme där den inte utsätts för damm. 2.5 Uppställning Observera anvisningarna i kapitlet "Mekanisk installation". 8 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Säkerhetsanvisningar Idrifttagning, drift 2 2.6 Idrifttagning, drift Kontrollera att följande förutsättningar uppfylls innan växeln tas i drift: Övervaknings- och skyddsanordningarna får inte ha tagits ur drift. Detta gäller också vid testdrift. Växlarna får inte användas under följande förhållanden: Explosionsfarlig miljö Oljor Syror Gas Ånga Strålning Omgivningstemperaturen måste ligga mellan 20 C och +40 C. Kontakta SEW- EURODRIVE om omgivningstemperaturen ligger utanför det godkända området. Växlarna får bara användas om det finns tillräcklig ventilation så att ingen värmeackumulering bildas. 2.7 Inspektion och underhåll Observera anvisningarna i kapitel 5 "Inspektion och underhåll". 2.8 Demontering av motorn på växlar med direkt motormontering STOPP! Felfunktion på grund av att kunden demonterat motorn från servoplanetväxeln med direkt motormontering. Demontera under inga omständigheter själv motorn från servoplanetväxeln. Servoplanetväxeln PS.C.. fungerar eventuellt inte längre om kunden själv utför demonteringen. Alla garantianspråk upphör då att gälla. 2.9 Utrustningens temperatur Växlarna kan bli mycket varma under drift. Man kan bränna sig om inte växeln fått svalna. Växelns ytor kan uppnå 110 C. Vidrör inte växeln under drift och under svalningsfasen efter frånkopplingen. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 9

3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Modeller och tillval 3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad OBS! Se i samband med leveransomfattningen och projekteringen katalogen "Geared Servomotors DS, CM, CMP Motors in Combination with PS.C.. Gear Units" och montage- och driftsinstruktionen till drivmotorn. Dessa dokument kan du ladda ner från "www.sew-eurodrive.se". 3.1 Modeller och tillval Servoplanetväxel PS.C.. Typ Betydelse PS.C.. Servoplanetväxel med B5-utgående fläns och slät axel PSKC.. Servoplanetväxel med B5-utgående fläns och slät axel med kilspår PS.CZ.. Servoplanetväxel med B14-utgående fläns och slät axel PSKCZ.. Servoplanetväxel med B14-utgående fläns och slät axel med kilspår 10 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Typbeteckning och typskylt 3 3.2 Typbeteckning och typskylt 3.2.1 Exempel: Typbeteckning servoplanetväxel PS.C.. med adapter ECH.. eller EPH.. Bild 1: Exempel för en servoplanetväxel PS.C.. med adapter ECH.. 62822axx Bild 2: Exempel för en servoplanetväxel PS.C.. med adapter EPH.. 62823axx Typbeteckningen för servoplanetväxeln PS.C.. med adapter börjar med växelns serie. PS.C 521 /ECH 05 /14 /11 Kod för kopplingshål Kod för flänsgeometri (centrering, hålcirkel) Kod för effektklass Beteckning, adapter: ECH.., EPH.. Växelstorlek: t.ex. 521 Växeltyp: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 11

3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Typbeteckning och typskylt Exempel: Typskylt servoplanetväxel PS.C.. med adapter Bild 3: Exempel på typskylt 62863ade i Utväxling IM Serieuppgift IP Skyddsklass n epk [1/min] Maximalt tillåtet ingående varvtal n apk [1/min] Maximalt tillåtet utgående varvtal M apk [Nm] Maximalt tillåtet utgående vridmoment 3.2.2 Exempel: Beställningskod för servoplanetväxelmotor PS.C.. Bild 4: Exempel för en servoplanetväxelmotor PS.C.. 62824axx 12 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Typbeteckning och typskylt 3 En servoplanetväxelmotor med broms, handlyftdon, temperatursensor och kontaktdon med en ledararea på 1,5 mm 2 har t.ex. följande typbeteckning: PS.C 321 CMP 50M /BP /KTY /AS1H /SB Kontaktdon motor och broms, kontaktdonskapsling med axiell givarkabelgenomföring Motortillval givare HIPERFACE Multiturn Temperatursensor Broms Motorns byggstorlek Motorserie Växelstorlek: t.ex. 321 Växeltyp: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Exempel: Typskylt servoplanetväxelmotor PS.C.. Bild 5: Typskylt servoplanetväxelmotor med PS.C.. 62865ADE OBS! Typskylten till servoplanetväxelmotorn PS.C.. sitter på servomotorn! Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 13

3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3.3 Växelns uppbyggnad OBS! Bilderna nedan är exempelbilder. De är endast avsedda att ge orientering i reservdelslistorna. Avvikelser kan förekomma för olika växelstorlekar och -utföranden! 3.3.1 Principiell uppbyggnad av enstegsservoplanetväxlar PSKC.. Bild 6: Principiell uppbyggnad av servoplanetväxlarna PSKC121 t.o.m. PSKC621 62825AXX [1] Planetbärare utgående drivning [13] Spårkullager [46] Lim och tätningsmedel [5] Cylindrisk pinne, härdad [16] Planethjulsaxel [55] Startskiva [6] Kilspår 1) [17] Planethjul [56] O-ring [8] Axelpackning [18] Nålkrans [59] Ringhjul [11] O-ring [21] Låsring [114] Solhjul [12] Spårkullager [24] Drivfläns [246] Lim och tätningsmedel 1) För PSKC121 t.o.m. PSKC621 14 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3 3.3.2 Principiell uppbyggnad av enstegsservoplanetväxlar PSKCZ.. Bild 7: Principiell uppbyggnad av servoplanetväxlarna PSKCZ121 t.o.m. PSKCZ621 62826AXX [1] Planetbärare utgående drivning [13] Spårkullager [46] Lim och tätningsmedel [5] Cylindrisk pinne, härdad [16] Planethjulsaxel [55] Startskiva [6] Kilspår 1) [17] Planethjul [56] O-ring [8] Axelpackning [18] Nålkrans [59] Ringhjul [11] O-ring [21] Låsring [114] Solhjul [12] Spårkullager [24] Drivfläns [246] Lim och tätningsmedel 1) För PSKCZ121 t.o.m. PSKCZ621 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 15

3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3.3.3 Principiell uppbyggnad av tvåstegsservoplanetväxlar PSKC.. Bild 8: Principiell uppbyggnad av servoplanetväxlarna PSKC122 t.o.m. PSKC622 62827AXX [1] Planetbärare utgående drivning [18] Nålkrans [106] Planetbärare primärsteg [5] Cylindrisk pinne, härdad [21] Låsring [111] Planethjulsaxel [6] Kilspår 1) [22] Solhjul [112] Nålkrans [8] Axelpackning [24] Drivfläns [113] Planethjul [11] O-ring [46] Lim och tätningsmedel [114] Solhjul [12] Spårkullager [55] Startskiva [116] O-ring [13] Spårkullager [56] O-ring [118] Ringhjul [16] Planethjulsaxel [59] Ringhjul [146] Lim och tätningsmedel [17] Planethjul [105] Startskiva [246] Lim och tätningsmedel 1) För PSKC122 t.o.m. PSKC622 16 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3 3.3.4 Principiell uppbyggnad av tvåstegsservoplanetväxlar PSKCZ.. Bild 9: Principiell uppbyggnad av servoplanetväxlarna PSKCZ122 t.o.m. PSKCZ622 62828AXX [1] Planetbärare utgående drivning [18] Nålkrans [106] Planetbärare primärsteg [5] Cylindrisk pinne, härdad [21] Låsring [111] Planethjulsaxel [6] Kilspår 1) [22] Solhjul [112] Nålkrans [8] Axelpackning [24] Drivfläns [113] Planethjul [11] O-ring [46] Lim och tätningsmedel [114] Solhjul [12] Spårkullager [55] Startskiva [116] O-ring [13] Spårkullager [56] O-ring [118] Ringhjul [16] Planethjulsaxel [59] Ringhjul [146] Lim och tätningsmedel [17] Planethjul [105] Startskiva [246] Lim och tätningsmedel 1) För PSKC122 t.o.m. PSKC622 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 17

3 Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3.3.5 Principiell uppbyggnad av ECH..-adaptern för servoplanetväxlar Bild 10: Principiell uppbyggnad av ECH..-adaptern 62829AXX [203] Axelpackning [207] Adapterfläns [230] Motoraxelhylsa [204] Pinnskruv [212] Adapteraxel [399] Plugg [206] Sexkantmutter [229] Gängstift [471] Brickor 18 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Leveransomfattning och apparatuppbyggnad Växelns uppbyggnad 3 3.3.6 Principiell uppbyggnad av EPH..-adaptern för servoplanetväxlar [216] [231] [229] [230] [207] [247] [247] [212] [203] [206] [223] [204] [471] [470] [404] [442] [399] [402] Bild 11: Principiell uppbyggnad av EPH..-adaptern 57484AXX [203] Axelpackning [223] Spårkullager [402] Låsring [204] Pinnskruv [229] Spännring [404] Låsring [206] Sexkantmutter [230] Kopplingshylsa [442] Adapterfläns [207] Fläns [231] Skyddslock [470] Cylinderskruv [212] Adapteraxel [247] Utjämningsbricka [471] Låsbricka [216] Lim och tätningsmedel [399] Plugg Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 19

4 Mekanisk installation Innan arbetet påbörjas 4 Mekanisk installation 4.1 Innan arbetet påbörjas Drivenheten får bara monteras oskadad (inga skador från transport eller förvaring). 4.2 Förutsättningar för monteringen Rengör de utgående axlarna och flänsytorna noga från korrosionsskyddsmedel, smuts eller liknande. Använd konventionellt lösningsmedel. STOPP! Risk för materialskador! Låt inte lösningsmedel komma in i tätningsläpparna på axeltätningarna! Drivenheten får bara monteras om det finns tillräcklig ventilation så att ingen värmeackumulering bildas. Skydda alla axeltätningar mot slitage. 4.3 Nödvändiga verktyg/hjälpmedel Skiftnyckelsats Momentnyckel Pådragare Fastsättningsmaterial för in-/utgående kraftöverföringskomponenter Insexnyckelsats Plasthammare 4.4 Uppställning av växeln Växeln får bara ställas upp/monteras på en jämn 1), vibrationsfri och deformationsstyv underkonstruktion. Annars kan externa krafter få växeln att sluta fungera. Vibrationer från omgivningen måste undvikas. Använd skruvar av kvalitet 10.9 och passande underläggsbrickor för att fästa servoplanetväxeln. På växelutförandet PS.CZ.. måste skruvarna skruvas in i den utgående flänsen på ett djup av 1,6 gånger sin egen diameter. Använd 2-3 mm tjocka mellanlägg av plast om det finns risk för elektrokemisk korrosion mellan växeln och maskinen. Plasten måste ha en elektrisk avledningsförmåga på <10 9 Ê. Elektrokemisk korrosion uppstå mellan olika metaller som t.ex. gjutjärn och rostfritt stål. Förse även skruvarna med underläggsbrickor av plast! 1) Max. ojämn flänsfixering enligt DIN ISO 1101. 20 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation i en anläggning 4 4.5 i en anläggning Servoplanetväxel PS.C..: Förskruvning av växelsidan med fastsättningsflänsen Bild 12: av servoplanetväxel PS.C.. i en anläggning 62898axx [1] Skruvar av kvalitet 10.9 [2] Bricka Servoplanetväxel PS.CZ..: Förskruvning av växelsidan med fastsättningsflänsen Bild 13: av servoplanetväxel PS.CZ.. i en anläggning 62831AXX [1] Skruvar av kvalitet 10.9 (observera inskruvningsdjupet 1,6 d) Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 21

4 Mekanisk installation av utgående kraftöverföringskomponenter på hela axlar 4.6 av utgående kraftöverföringskomponenter på hela axlar STOPP! Slå inte på växelaxeln vid montering och demontering, eftersom servoplanetväxeln då kan skadas och SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG inte tar ansvar för sådana skador. 4.6.1 med kilspår Följande bild visar en pådragare som används för att montera kopplingar [3] eller nav på växel- eller motoraxeländar. I vissa fall behövs inte axiallagret [2] på pådragaren. OBS! På serierna PS.C../PSKC../PS.CZ../PSKCZ.. får ansatsen (se position [1]) användas som definierad fästpunkt vid montering av in- och utgående drivelement. De utgående axlarna är försedda med rostskyddsmedel vid leveransen. Ta bort rostskyddsmedlet före monteringen, t.ex. med tvättbensin. Bild 14: med pådragare 06699AXX [1] Ansats [2] Axiallager [3] Kopplingsnav 22 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation av utgående kraftöverföringskomponenter på hela axlar 4 4.6.2 utan kilspår Följande bild visar axelmontering med invändig spännsats. OBS! När invändiga spännsatser används i jämna axeländar, måste axeln vara helt fri från smuts och fett. Spännområdet [5] måste vara fritt från fett. Annars fungerar eventuellt inte anslutningen axel/nav korrekt. Smörj de öppna ytorna [4] efter monteringen för att förhindra korrosion på axeln. Bild 15: med spännsatser 06743AXX [1] Ansats [2] Spännsats [3] Utgående drivelement, t.ex. kugg- eller kedjehjul [4] Smörjt axelområde [5] Osmörjt spännområde Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 23

4 Mekanisk installation av utgående kraftöverföringskomponenter på hela axlar 4.6.3 Skydd mot otillåtet höga tvärkrafter Följande bild visar korrekt montering av ett kugg- eller kedjehjul för att undvika för höga tvärkrafter. Bild 16: av ett kugg- eller kedjehjul 06700AXX [1] Nav Bild A = fel Bild B = rätt 4.6.4 sanvisningar Följ nedanstående monteringsanvisningar: Montera endast in- och utgående drivelement med pådragare. Använd det gängade centreringshålet för att sätta fast axeländen. STOPP! Dra inte på remskivor, kopplingar, styrdrev etc. genom att slå med en hammare på axeländen. Risk för skador på lagren, huset och axeln. När remskivor används måste man kontrollera att remmen är korrekt spänd enligt anvisningarna från tillverkaren. Monterade överföringselement ska balanseras och får inte ge upphov till radial- eller axialkrafter (uppgifter om tillåtna värden finns i katalogen "Geared Servomotors DS, CM, CMP Motors in Combination with PS.C.. Gear Units"). 24 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation av kopplingar 4 För fastskruvning av utgående drivelement på den utgående servoplanetväxelns drivaxel får endast skruvar av fasthetsklass 12.9 användas (se tabellen): Cylinderskruvar med insexhuvud enligt DIN EN ISO 4762 Fasthetsklass Åtdragningsmoment [Nm] M4 12. 9 5. 1 M5 12. 9 10 M6 12. 9 18 M8 12. 9 43 M10 12. 9 84 M12 12. 9 145 OBS! en underlättas om hålet på det utgående elementet värms något (till 80 C 100 C). 4.7 av kopplingar Vid montering av kopplingar ska dessa uppgifter från tillverkaren observeras: A Max. och min. avstånd B Axialförskjutning C Vinkelförskjutning A B C Bild 17: Max. och min. avstånd (A), axialförskjutning (B), vinkelförskjutning (C) 04332AXX VARNING! Varning! Klämrisk och skaderisk! In- och utgående kraftöverföringskomponenter som remskivor, kopplingar o.s.v. måste skyddas med ett beröringsskydd! Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 25

4 Mekanisk installation Motormontering på adapter ECH.. 4.8 Motormontering på adapter ECH.. Bild 18: Motormontering med adapter ECH.. 62832AXX [1] Momentnyckel [2] Plugg [3] Motoraxel [4] Motor [5] Passyta [6] Klämskruv [7] Motoraxelhylsa [9] Adapteraxel [10] Adapter ECH.. STOPP! Undvik att hålla ECH..-adaptern snett när servomotorn monteras eller demonteras. Annars fungerar eventuellt inte vridmomentsöverföringen korrekt. 4.8.1 sföljd Observera följande ordningsföljd vid monteringen: 1. Motorn [4] kan monteras i alla lägen med en minsta rundgångsprecision enligt DIN 42955. Skydda pulsgivare och annan extrautrustning. 2. Kontrollera om passytorna [5] på motorn och adaptern har räfflor och jämna ut dem om det behövs. 3. Rengör och smörj hålaxelhålet på kopplingen [10], motoraxelhylsan [7] och motoraxeln [3]. 4. Ta bort båda pluggarna [2]. 26 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation Motormontering på adapter ECH.. 4 5. Lossa klämskruvarna [6] så att de båda skruvarna går in ca 3 gängvarv i monteringshålet på adaptern. På motorer med kilspår: Vrid kilspåret så att det är i våg med skåran på motoraxelhylsan [7]. Vi rekommenderar att en halv kil läggs in i kilspåret för att jämna ut obalans. 6. Se till att skåran i motoraxelhylsan [7] har en 45 vinkel mellan de båda klämskruvarna [6]. 7. För försiktigt ihop växeln och motorn [4]. 8. Stick in fästskruvarna genom hålen på motorflänsen. Skruva in fästskruvarna i de gängade hålen på adapterflänsen och sätt i skruvarna. 9. Dra åt fästskruvarna korsvis och jämnt. 10.Dra sedan åt klämskruvarna [6] efter varandra med en passande momentnyckel [1], först till 25 % av det angivna vridmomentet och sedan hela vridmomentet. Adaptertyp Motoraxelns diameter [mm] Antal klämskruvar Åtdragningsmoment för klämskruven [Nm] Nyckelvidd ECH02 Â 11 2 10 4 ECH03 Â 14 2 23 5 ECH05 Â 19 2 45 6 ECH06 Â 24 2 100 8 4.8.2 Tillåtna maxvikter, motorer Tyngdpunkt motor 62834AXX X Fq Avstånd adapterfläns motorns mitt Tvärkraft Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 27

4 Mekanisk installation Demontering av motorn från adaptern ECH.. Växeltyp Adaptertyp ECH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 ECH02/01 90 40 ECH02/08 130 94 ECH03/08 130 94 ECH03/13 155 170 ECH05/13 155 170 ECH05/14 200 306 ECH06/14 200 306 ECH06/20 235 530 1) Maximala belastningsvärden fär fästskruvar med fasthetsklass 8.8. Den maximala viktkraften för motorn F qmax ska minskas linjärt när tyngdpunktsavståndet x ökas. När tyngdpunktsavståndet minskas får inte F qmax ökas. 4.9 Demontering av motorn från adaptern ECH.. STOPP! Felfunktion på grund av att kunden demonterat adaptern från servoplanetväxeln! Demontera under inga omständigheter själv adaptern ECH.. från servoplanetväxeln PS.C... Servoplanetväxeln PS.C.. fungerar eventuellt inte längre om kunden själv utför demonteringen och inga garantianspråk gäller längre. 4.9.1 Ordningsföljd för demontering av motorn från adaptern ECH.. 1. Stäng av drivenheten 2. Säkra lasten 3. Koppla motorn strömlös 4. Låt drivenheten svalna tillräckligt 5. Lossa klämskruvarna så att skruvarna går in ca 3 gängvarv i monteringshålet på adaptern. 6. Lossa fästskruvarna mellan motorn och adaptern 7. Dra av motorn rakt 28 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation Motormontering på adapter EPH.. 4 4.10 Motormontering på adapter EPH.. Bild 19: Motormontering med adapter EPH.. 62833AXX [1] Momentnyckel [2] Plugg [3] Motoraxel [4] Motor [5] Passyta [6] Klämskruv [7] Kopplingshylsa [8] Klämring med insexskruv [9] Adapteraxel [10] Adapter EPH.. STOPP! Undvik att hålla EPH..-adaptern snett när servomotorn monteras eller demonteras. Annars fungerar eventuellt inte vridmomentsöverföringen korrekt. 4.10.1 sföljd Observera följande ordningsföljd vid monteringen: 1. Motorn [4] kan monteras i alla lägen med en minsta rundgångsprecision enligt DIN 42955. Skydda pulsgivare och annan extrautrustning. 2. Kontrollera om passytorna [5] på motorn och adaptern har räfflor och jämna ut dem om det behövs. 3. Rengör och smörj hålaxelhålet på kopplingen [10] och motoraxeln [3]. 4. Ta bort en av de fyra pluggarna [2]. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 29

4 Mekanisk installation Motormontering på adapter EPH.. 5. Vrid kopplingen [10] med klämringen [8] tills klämskruvens huvud [6] är i våg med det öppna monteringshålet i kapslingen. Lossa klämskruven [6]. På motorer med kilspår: Vrid kilspåret 90 mot skårorna i adapteraxeln. Vi rekommenderar att en halv kil läggs in i kilspåret för att jämna ut obalans. 6. Se till att skårorna i kopplingshylsorna [7] är i våg med skårorna i kopplingen [10] och klämringen [8]. 7. För försiktigt ihop växeln och motorn [4]. 8. Stick in fästskruvarna genom hålen på motorflänsen och in i gängan på adapterflänsen. 9. Dra åt skruvarna korsvis och jämnt. 10.Dra åt klämskruven [6] med en passande momentnyckel [1] till angivet åtdragningsmoment. Adaptertyp Motoraxelns diameter [mm] Antal klämskruvar Åtdragningsmoment för klämskruven [Nm] Nyckelvidd EPH01 Â 11 1 10 4 EPH02 Â 14 1 18 5 EPH03 Â 14 1 18 5 EPH04 Â 19 1 18 5 EPH05 Â 24 1 43 6 EPH06 Â 35 1 43 6 EPH07 Â 32 1 43 6 EPH08 Â 38 1 83 8 4.10.2 Tillåtna maxvikter, motorer.. Tyngdpunkt motor 62834AXX X Fq.. Avstånd adapterfläns motorns mitt.. Tvärkraft 30 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Mekanisk installation Demontering av motorn från adaptern EPH.. 4 Växeltyp Adaptertyp EPH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C221 PS.C222 PS.C321 PS.C322 PS.C521 PS.C522 PS.C621 PS.C622 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/03-14 182 157 EPH04/03-15 182 157 EPH04/03-15 182 157 EPH05/14-20 290 273 EPH04/03-15 182 157 EPH05/14-20 290 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH05/14-20 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH08/22 351 600 1) Maximala belastningsvärden för anslutningsskruvar med fasthetsklass 8.8. Den maximala viktkraften för motorn F qmax ska minskas linjärt när tyngdpunktsavståndet x ökas. När tyngdpunktsavståndet minskas får inte F qmax ökas. 4.11 Demontering av motorn från adaptern EPH.. STOPP! Felfunktion på grund av att kunden demonterat adaptern från servoplanetväxeln! Demontera under inga omständigheter själv adaptern EPH.. från servoplanetväxeln PS.C.. Servoplanetväxeln PS.C.. fungerar eventuellt inte längre om kunden själv utför demonteringen och inga garantianspråk gäller längre. 4.11.1 Ordningsföljd för demontering av motorn från adaptern EPH.. 1. Stäng av drivenheten 2. Säkra lasten 3. Koppla motorn strömlös 4. Låt drivenheten svalna tillräckligt 5. Lossa klämskruven 6. Lossa fästskruvarna mellan motorn och adaptern 7. Dra av motorn rakt Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 31

5 Inspektion och underhåll Underhåll 5 Inspektion och underhåll 5.1 Underhåll Servoplanetväxlarna PS.C.. är vid avsedd användning enligt katalogen konstruerade att hålla hela sin livslängd. Undantag utgör slitdelar som t.ex. lager, axeltätningar för respektive användning och smörjmedel. För servoplanetväxlarna i serien PS.C. ska servicearbeten utföras enligt tabellen nedan: Tidsintervall Vad ska göras? Efter 3 000 drifttimmar, minst var 6:e månad Kontrollera ljudet med avseende på lagerskador Okulärbesiktning av adaptern med avseende på läckage Okulärbesiktning av tätningar med avseende på läckage. Kontakta serviceavdelningen vid läckage. Efter behov (beroende på yttre inverkan) Bättra och förnya vid behov yt-/korrosionsskyddsskiktet Beroende på driftsförhållanden, minst vart femte år Bättra och förnya vid behov yt-/korrosionsskyddsskiktet Byt axeltätning STOPP! Blandning av smörjmedel! Det använda smörjmedlet får inte blandas med andra smörjmedel. 32 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Driftstörningar avdelning 6 6 Driftstörningar 6.1 avdelning Om du behöver hjälp av vår serviceavdelning ber vi dig ha följande uppgifter i beredskap: Uppgifter på typskylten (komplett) Specificering av fel och omfattning Tidpunkt och förhållanden när felet inträffade Förmodad orsak 6.2 Fel och felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Ovanliga, ojämna ljud Rullande/malande ljud: Lagerskador Ring serviceavdelningen Knackande ljud: Ojämna kuggar Reglerinställning Kontrollera omformarens parametersättning Olja tränger ut Defekt tätning eller skenläckage 1) Ring serviceavdelningen Det kommer ut smörjmedel ur adaptern Temperaturdifferens i förhållande till omgivningen >70 K Defekt tätning eller skenläckage 1) Ring serviceavdelningen Begränsad luftmatning Se till att luften kan komma in fritt och/eller kontakta serviceavdelningen För högt varvtal/vridmoment Kontrollera dimensioneringen och/eller kontakta serviceavdelningen 1) Ett tillfälligt läckage som beror på att mycket fett fyllts på mellan tätnings- och skyddsläppen. Det överflödiga fettet kan tränga ut och se ut som läckage. Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 33

6 Driftstörningar Skicka in för reparation 6.3 Skicka in för reparation Om ett fel inte kan avhjälpas, kontakta serviceavdelningen hos SEW-EURODRIVE. OBS! Om drivenheten ska skickas in för reparation ska följande anges: Serienummer (Æ typskylt) Typbeteckning kodens siffror Kortfattad tillämpningsbeskrivning Ansluten motor (motortyp, motorspänning, koppling Õ eller Í, märkvarvtal) Beskrivning av felet Omständigheterna då felet uppträder Egna åsikter om felorsaken Ovanliga händelser etc. som har föregått felet 34 Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C..

Bilaga Förkortningsregister 7 7 Bilaga 7.1 Förkortningsregister Förkortning PS.C.. DIN EN ISO NV Betydelse Servoplanetväxel [eng.: Planetary Servo Competitive] Deutsches Institut für Normung e.v. Europeisk Norm International Organization for Standardization ISO utarbetar ISO-standarder som medlemsländerna ska acceptera utan att de ändras. Nyckelvidd Montage- och driftsinstruktion Servoplanetväxel PS.C.. 35

Adresslista Adresslista Tyskland Huvudkontor Fabrik Competence Center Bruchsal Mitt Nord Öst Syd Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Boxadress Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (vid Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (vid Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (vid München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (vid Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24-h-telefonberedskap Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrike Fabrik Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabrik Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar 36 05/2008

Adresslista Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bryssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industriväxlar SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilien Fabrik Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elfenbenskusten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 05/2008 37

Adresslista Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabrik Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grekland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Indien Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 38 05/2008

Adresslista Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kina Fabrik Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Lettland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com 05/2008 39

Adresslista Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marocko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Mexiko Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nederländerna Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nya Zeeland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe 40 05/2008

Adresslista Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timmarsservice Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Ryssland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakien Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net 05/2008 41

Adresslista Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tjeckiska republiken Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunisien Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr 42 05/2008

Adresslista Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungern Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Fabrik Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vitryssland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 05/2008 43

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Vi sätter världen i rörelse Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig. Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen. Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation. Med omfattande Knowhow inom de viktigaste branscherna i vår tid. Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats. Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon. Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet. SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 55303 JÖNKÖPING Tel +46 36-34 42 00 Fax +46 36-34 42 80 info@sew-eurodrive.se www.sew-eurodrive.se