NurseCall Relay Unit F.01U V Användarmanual

Relevanta dokument
NurseCall Main Unit F.01U V Användarmanual

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok

NurseCall Relay Unit. Användarhandbok

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Installationsmanual 501 GPS Tracker

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Centronic EasyControl EC545-II

Installations- och bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska


DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Installationsinstruktioner

Kortfattad användarhandbok

KP-1. Trådlös knappsats Bruksanvisning SVENSKA SOS

SMS-larm L Version Gjutarevägen Stenkullen

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE v1.0

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

RS485-gateway Trådlöst

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

NurseCall N46-rumsenhet. Användarhandbok

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Telis 4 RTS fjärrkontroll

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

ALERTpager, Repeaterstation

Trygghetstelefon Classic. Bruksanvisning

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Installations- och bruksanvisning

EPIsafe 2 GSM-modul. Art.nr: Rev C SE

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Installations- och bruksanvisning

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider


Smoove Origin RTS. Installationsmanual

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

Manual Projektorklocka Modell RM318P

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

SMS-larm L Ver Gjutarevägen Stenkullen

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

SMS-larm L Version Gjutarevägen Stenkullen

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

Bruksanvisning. Viktig information före användning

TTS är stolta över att ingå i

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Fjärrkontroll Telis 16 RTS

FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

Användarmanual. SMS Fjärrkontroll för Värmepump / Air Condition. Modell: GARD

SMS-larm L Gjutarevägen Stenkullen

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SPA7220. Frågor? Kontakta Philips.

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Snabbstartguide CD181/CD186

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

Registrera produkten och få tillgång till support på. CD190 CD195. Snabbstartguide. 1 Anslut 2 Komma igång 3 Få

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Dieselvakt DVGSM/DVSIR/DVMOT

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Personsökare RX-300 Bruksanvisning


CAASE ROBUST KODLÅS FÖR ALLA DÖRRMILJÖER. 4 DIAX screw M5x16. 1 M5 DIAX skiftnyckel. 1 Varistor. Bakstycke: 105x80x45mm. Antal Beskrivning Bild

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

Bruksanvisning IMSE Operatörspanel

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

F/W: 952V02 D.D. 22-Sep-2008 Roterbar IR-Sändare. Sändaren kan roteras för att skicka signal till enheter på avstånd upp till 10 meter.

Bruksanvisning Sportstimer

TEKNISK SPECIFIKATION

Radio-fönsterkontakt Bruksanvisning

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

K3-SMS Fjärrstyrning Bruksanvisning

Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:

Ontech Relay 9010 Bruksanvisning a

Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1

ESIM364. Inkopplingsanvisning

Centronic MemoControl MC441-II

Bruksanvisning INKA. Tillbehörssändare

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

Transkript:

NurseCall Relay Unit F.01U.262.693 V1 2011.12 sv Användarmanual

NurseCall Relay Unit Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Ignorerande av säkerhetsanvisningar 5 1.3 Driftmiljö 5 1.4 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.4.1 Observation och information 6 2 Beskrivning 7 2.1 Allmän beskrivning 7 2.1.1 Ovanifrån 7 2.1.2 Underifrån 8 2.1.3 Framsida 9 2.1.4 Relay Unit bakifrån 9 2.1.5 Relay Plus Unit bakifrån 9 2.2 Detaljerad beskrivning 10 2.2.1 Högtalare 10 2.2.2 Display 10 2.2.3 Knappsats 10 2.2.4 RS-485-gränssnitt 12 2.2.5 Antenn 12 3 Installation 13 3.1 Packa upp 13 3.1.1 Innehållsförteckning 13 3.2 Installation 14 3.2.1 Allmänt 14 3.2.2 Installation på en möbel 14 3.2.3 Väggmontering 14 3.2.4 Installera antennen 14 3.2.5 Anslutning till huvudenheterna 15 3.2.6 Inställning av byglarna på kommunikationskortet på Relay Plus Unit 16 3.2.7 Ansluta RS-485 17 3.2.8 Ansluta RS-232 till Relay Plus Unit 18 3.2.9 Inställning av slutbygel på 100 ohm 18 4 Programmering 19 4.1 Allmänt 19 4.1.1 Använda tangentbordet 19 4.1.2 Avsluta och avbryta inmatningar 19 4.1.3 Tangent ej tillåten 19 4.1.4 Låsa och låsa upp tangentbordet 19 4.1.5 Programmeringstid överskriden 19 4.2 Första användningen 20 4.2.1 Lista över ursprungliga fabriksinställningar 20 4.2.2 Parametrar som anges av NurseCall Main Unit 20 4.2.3 Lokaliseringsläge och identifieringsnummer 20 Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

4 sv Innehållsförteckning NurseCall Relay Unit 4.3 Specialinställningar 21 4.3.1 Visning av firmware-version 21 4.3.2 Återställa alla parametrar och buffertar 21 4.3.3 Assistans och brand - prioritet 21 4.3.4 Assistans och brand - ingen prioritet 22 4.3.5 Specialtexter på tyska 22 4.3.6 Standardtexter på tyska 22 4.4 Skrivar-/displayinställningar på Relay Plus Unit 22 4.4.1 Åtkomst till skrivarens/displayens inställningsmeny 22 4.4.2 Val "Ingen" 23 4.4.3 Val "Skrivare" 23 4.4.4 Val "ZETTLER DISPLAY" 23 4.4.5 Val "NORSK DISPLAY " 24 5 Funktion 25 5.1 Justera högtalarvolymen 25 5.2 Öppna alarm- eller händelsebufferten 25 5.2.1 Visningsväxling mellan larm- och händelsebuffertar 26 5.2.2 Displayvisningar 26 5.2.3 Den gröna knappen fungerar inte 27 5.2.4 Koppla från en reläenhet 27 6 Underhåll 28 6.1 Kontrollera systemet 28 6.2 Övervaka strömförsörjningen 28 6.3 Kontrollera reservbatteriet 28 6.4 Rengöring 29 6.5 Byte av delar 29 6.5.1 Isärtagning av enheten 29 6.5.2 Byte av reservbatteri 30 7 Avfallshantering 31 7.1 Isärtagning 31 7.2 Returnera till tillverkaren 31 7.3 Material 31 7.4 Batteri 31 A Bilaga 32 A.1 Elspecifikationer 32 A.2 Mått och vikt 32 A.3 Driftmiljö 32 A.4 Lista med kriterier 33 A.5 Anslutningar 34 A.5.1 LINE-uttag (enhetens undersida) 34 A.5.2 Strömuttag (enhetens undersida) 34 A.5.3 RS-232-uttag (Relay Plus Unit bakifrån) 34 A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida) 34 F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Säkerhetsinstruktioner sv 5 1 Säkerhetsinstruktioner Användaren och installatören ska läsa och förstå det här kapitlet innan de utför arbete på NurseCall Relay Unit. 1.1 Viktiga säkerhetsinstruktioner Varje säkerhets- och skyddsanvisning i den här handboken måste följas för att undvika personskador, materialskador eller miljöförstöring. Likaså skall lagar och förordningar, åtgärder för förebyggande av olycksfall och för skydd av miljön samt nödvändiga tekniska regler för lämpliga och säkra arbetsvillkor enligt nationella bestämmelser och platsen för användningen av NurseCall Relay Unit följas. 1.2 Ignorerande av säkerhetsanvisningar Om säkerhetsregler, gällande lagar eller tekniska bestämmelser ignoreras kan det leda till olyckor, materialskador eller till miljöförstöring. 1.3 Driftmiljö NurseCall Relay Unit får inte placeras nära en vattenkran eller någon annan vattenkälla. Elsäkerheten för enheten kan endast garanteras om elinstallationen sker enligt nationella bestämmelser och installationen fungerar som den ska. NurseCall Relay Unit får inte användas i byggnader där det föreligger hög risk för brand eller explosion. NurseCall Relay Unit får varken utsättas för direkt solljus, värme, damm eller hög fuktighet (använd endast utrustningen i en ren miljö). Installera NurseCall Relay Unit på en torr plats, på avstånd från alla slags värmekällor. VIKTIGT! Störningar Undvik direkt närhet till andra elektriska apparater såsom TV-apparater. 1.4 Allmänna säkerhetsinstruktioner FARA! Livsfarlig elektricitet Vid underhållsarbeten, när NurseCall Relay Unit är strömförande och höljet har tagits bort, får enheten inte lämnas utan uppsikt. VIKTIGT! NurseCall Relay Unit får endast anslutas till elektriska källor enligt beskrivningen i Sektion A.1 Elspecifikationer, Sidan 32. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

6 sv Säkerhetsinstruktioner NurseCall Relay Unit VIKTIGT! Underhåll och reparation får endast utföras i enlighet med anvisningarna och av behörig teknisk personal. Att bara inneha användarhandboken gör inte personalen behörig att utföra några reparationer av NurseCall Relay Unit. Beakta alla varningar och följ alla anvisningar som visas på NurseCall Relay Unit eller står i dokumentationen. Använd aldrig andra reservdelar än dem som godkänts av tillverkaren av NurseCall Relay Unit. VIKTIGT! Vid rengöring av NurseCall Relay Unit måste de produkter som anges i den här användarhandboken användas. Om du vill använda en annan produkt måste du först inhämta tillverkarens samtycke. FARA! NurseCall Relay Unit innehåller ytterst känsliga elektroniska komponenter. Den får endast öppnas i en ESD-skyddad miljö med hänsyn till följande försiktighetsåtgärder: 1. Ladda ur dig själv från statiska laddningar genom att röra vid en jordledande yta innan du öppnar enheten. 2. Rör inte vid de ledande delarna inuti om du inte absolut måste. VIKTIGT! Tillåt aldrig att vätska tränger in i systemet. Om vätska skulle råka spillas ut inuti NurseCall Relay Unit ska du omedelbart göra följande: 1. Stäng av enheten med huvudströmbrytaren under höljet. 2. Dra ut nätadaptern. 3. Torka av enheten. 4. Rengör enheten. 5. Kontrollera att enheten aktiveras på rätt sätt. 1.4.1 Observation och information Om driften inte skulle fungera som den ska eller vid någon annan teknisk händelse, vars lösning inte finns med i den här handboken ber vi dig omedelbart kontakta närmaste återförsäljare. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Beskrivning sv 7 2 Beskrivning 2.1 Allmän beskrivning 2.1.1 Ovanifrån 1 DATUM: 06.01.12 TID: 12:00:00 2 3 7 6 5 4 1. Högtalare Se Sektion 2.2.1 Högtalare, Sidan 10. 2. Display Se Sektion 2.2.2 Display, Sidan 10. 3. Knappsats (under höljet) Se Sektion 2.2.3 Knappsats, Sidan 10. 4. Indikatorlampa 5. Gul knapp Används för att visa fler detaljer om den händelse eller det larm som för närvarande visas (datum och tid, position etc.). 6. Grön knapp Används för att kvittera ett larm lokalt (se Sektion 5.2.3 Den gröna knappen fungerar inte, Sidan 27). 7. Röd bakgrundsbelyst knapp Den här knappen används inte. Ingen funktion aktiveras med tryck på knappen. Lampan blinkar rött vid ett larm. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

8 sv Beskrivning NurseCall Relay Unit 2.1.2 Underifrån 1 2 3 3 4 6 5 1. Identifieringsetikett 2. Kabelkanaler 3. Väggmonteringshål (avstånd mellan hål: 157 mm) Se Sektion 3.2.3 Väggmontering, Sidan 14 för en detaljerad beskrivning. 4. AV/TILL-brytare 5. LINE-kontakt, används för firmwareuppdatering Se Sektion A.5.1 LINE-uttag (enhetens undersida), Sidan 34 för anslutningar. 6. 10 V AC-kontakt Se Sektion A.5.2 Strömuttag (enhetens undersida), Sidan 34 för anslutningar. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Beskrivning sv 9 2.1.3 Framsida 1 1. Indikatorlampa Status Viloläge (normaldrift) Reserv vid låg batterinivå Strömförsörjning frånkopplad Hjälp, assistans eller brand Lysdioder Grön (konstant) Grön (blinkande) Grön (snabbt blinkande) Röd (blinkande) 2.1.4 Relay Unit bakifrån 1 2 1. RS-485-kontakt. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningar. 2. Antennanslutning 2.1.5 Relay Plus Unit bakifrån 1 2 3 1. RS-232-kontakt, används för skrivarens/displayens gränssnitt på Relay Plus Unit. Se Sektion A.5.3 RS-232-uttag (Relay Plus Unit bakifrån), Sidan 34 för anslutningar. 2. RS-485-kontakt. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningar. 3. Antennanslutning Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

10 sv Beskrivning NurseCall Relay Unit 2.2 Detaljerad beskrivning 2.2.1 Högtalare När ett av följande larm eller meddelanden tas emot av NurseCall Relay Unit aktiveras den interna högtalaren och ljuder fram till dess kvittering skett. Status Strömförsörjning frånkopplad Hjälpanrop, reservanrop, tekniskt anrop Felmeddelande Frånkoppling av en reläenhet från RS485-bussen Assistansanrop/brandanrop Lokal kvittering Högtalare Tvåtonssignal varje minut 4 sekunders intervall, en ton 15 sekunders intervall, en ton 1 minuts intervall, en ton Konstant tvåtonssignal Kort signal 2.2.2 Display NurseCall Relay Unit har en display med 2 x 20 som hjälper användaren under programmeringen. Under normaldrift visas larm och meddelanden. NurseCall Relay Unit V2.02 BN111.242.00A 2.2.3 Knappsats Knappsatsen har 21 alfanumeriska knappar. De används för att utföra specialkommandon i normaldrift. OFF OK ON C T P F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Beskrivning sv 11 Knappar Funktion Åtkomst till skrivar-/displayinställningar (endast Relay Plus Unit) Se Sektion 4.4 Skrivar-/displayinställningar på Relay Plus Unit, Sidan 22. Höj högtalarvolymen. Se Sektion 5.1 Justera högtalarvolymen, Sidan 25. Sänk högtalarvolymen. Se Sektion 5.1 Justera högtalarvolymen, Sidan 25. Bläddra ner till föregående larm/händelse. Se Sektion 5.2 Öppna alarm- eller händelsebufferten, Sidan 25. Bläddra uppåt till nästa larm/händelse. Se Sektion 5.2 Öppna alarm- eller händelsebufferten, Sidan 25. Bekräfta ett värde eller ett kommando. Avbryta en inmatning eller ett kommando. Kontrollera status för reservbatteriet. Se Sektion 6.3 Kontrollera reservbatteriet, Sidan 28. Används inte. till Ange ett värde, till exempel specialkoder. Se Sektion 4.3 Specialinställningar, Sidan 21. Används inte. Används inte. och sedan Ange ett värde eller starta visningsläget händelse/larm. Se Sektion 5.2.1 Visningsväxling mellan larm- och händelsebuffertar, Sidan 26. Lås och lås upp tangentbordet. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

12 sv Beskrivning NurseCall Relay Unit 2.2.4 RS-485-gränssnitt En NurseCall-huvudenhet och upp till 32 NurseCall-reläenheter kan anslutas till en RS-485- buss. Bussen måste vara ansluten till stift 2 och 5 på RS-485-uttaget. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningarnas tråddragning. Se till att polariteten är jämn om du ansluter flera enheter till RS485-bussen. Maximal RS485-busslängd: 1200 m. Använd endast en partvinnad kabel för seriekopplingen. Mottagarenheterna vid bussens båda ändar måste avslutas med en motstånd på 100 ohm. Se Sektion 3.2.7 Ansluta RS-485, Sidan 17 för mer information om bygelinställningen. I den här konfigurationen ska du alltid ansluta NurseCall-huvudenheten först. NurseCallreläenheterna ska därefter anslutas till RS485-bussen en i taget, inte samtidigt. Reläutgång I samma kontaktdon finns en potentiellt ledig kontakt. Det är en kontakt med låg kopplingsström. Reläet (potentialfritt, kopplingsström max. 48 V/0,5 A) aktiveras vid hjälpanrop, assistansanrop eller brandlarm. Det här reläet kan ställas in som slutande eller kopplande kontakt (cykel om 10 sekunder på/10 sekunder av). Den här funktionen kan exempelvis användas för att driva en signallampa. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningarnas tråddragning. Se användarhandboken till NurseCall Main Unit för reläinställningar. 2.2.5 Antenn Antennen ansluts till NurseCall Relay Unit via adaptern som följer med enheten. Se Sektion 3.2.4 Installera antennen, Sidan 14. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Installation sv 13 3 Installation 3.1 Packa upp NurseCall Relay Unit är omsorgsfullt förpackad för transport. Komponenterna i lådan är skyddade men ska ändå hanteras försiktigt. Förvara förpackningsmaterialet för framtida användning (lagring eller transport). 1. Ta ut alla komponenter ur lådan och placera NurseCall Relay Unit på arbetsytan. 2. Kontrollera varje komponent i lådan med utgångspunkt från nedanstående innehållslista. 3. Kontrollera att NurseCall Relay Unit och dess tillbehör inte har skadats under transporten. Försök inte installera NurseCall Relay Unit om utrustning saknas eller är defekt. Kontakta genast närmaste återförsäljare. 3.1.1 Innehållsförteckning Beskrivning NurseCall Relay Unit Strömförsörjningsadapter (Europa) 230VAC/10VAC eller Strömförsörjningsadapter (Storbritannien) 230VAC/10VAC UK eller Strömförsörjningsadapter (USA) 115VAC/10VAC Antenn 434MHz 1/2 L=34 cm FME Rak adapter BFME-TNC Högervinklad böjd adapter BFME-ETNC 2 m Cable FCC 6/4 NurseCall Relay Unit användarhandbok Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

14 sv Installation NurseCall Relay Unit 3.2 Installation 3.2.1 Allmänt Installera NurseCall Relay Unit på en torr plats, på avstånd från alla slags värmekällor. Verktyg som behövs: Torx T20-mejsel Torx T10-mejsel 3.2.2 Installation på en möbel Vi rekommenderar att NurseCall Relay Unit placeras på en halkfri yta. Placera dock aldrig någonting (filt eller duk) ovanpå enheten. 3.2.3 Väggmontering Du kan montera NurseCall Relay Unit på en jämn väggyta med hjälp av två skruvar. Avståndet mellan hålen är 157 mm. Ström- och telefonlinjesladdar ska placeras inuti kabelkanalerna på undersidan av NurseCall Relay Unit. 3.2.4 Installera antennen 1. Använd en rak adapter (4) för vägginstallation eller den högervinklade, böjda adapter (3) för installation på en möbel. 2 2 4 3 2. Montera adapter (3) eller (4) på antennanslutningen (1). 1 3. Monera antennen (2) på adaptern. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Installation sv 15 3.2.5 Anslutning till huvudenheterna NurseCall Relay Unit matas med ström från en adapter (230/10 VAC eller 115/10 VAC). VIKTIGT! Vid annan strömförsörjning måste utrustningen uppfylla isoleringskraven enligt standarden EN60950 (senaste utgåvan). 1. Anslut nätadaptern till ett strömuttag i närheten av enheten. Det ska alltid lätt kunna nås. 2. Anslut kabeln till kontakten märkt 10 V AC (1) under enheten. Se Sektion A.5.2 Strömuttag (enhetens undersida), Sidan 34 för anslutningarnas tråddragning. 1 Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

16 sv Installation NurseCall Relay Unit 3.2.6 Inställning av byglarna på kommunikationskortet på Relay Plus Unit 1. Plocka isär enheten. Se Sektion 6.5.1 Isärtagning av enheten, Sidan 29. 2. Avlägsna kommunikationskortet. Se Sektion Ta bort kommunikationskortet, Sidan 29. 3. Ställ in byglarna enligt vad konfigurationen kräver. Byglarna är standardinställda för anslutning till en Zettlerdisplay. Inställning av byglarna för en Zettlerdisplay : Inställning av byglarna för en skrivarinstallation eller en Norskdisplay : 4. Sätt ihop kommunikationskortet och enheten. Tillvägagångssättet är i princip samma som för isärtagningen men med omvänd ordningsföljd, se Sektion 6.5.1 Isärtagning av enheten, Sidan 29. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Installation sv 17 3.2.7 Ansluta RS-485 En NurseCall-huvudenhet och upp till 32 NurseCall-reläenheter kan anslutas till en RS-485- buss. Kontakta en specialist för korrekt installation. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningar. VIKTIGT! Använd inte en stjärnkoppling för RS-485-nätverket. Felaktig anslutning: Relay Unit 1 Main Unit Relay Unit 2 Relay Unit n Korrekt anslutning: RS-485 bus (1 partvinnad kabel) 100 Ω 100 Ω Relay Unit n Relay Unit 2 Main Unit Relay Unit 1 NurseCall-huvudenheten eller reläenheten som sitter i bussens bägge ändar ska avslutas med ett motstånd på 100 ohm. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

18 sv Installation NurseCall Relay Unit 3.2.8 Ansluta RS-232 till Relay Plus Unit Anslut skrivaren eller displayenheten till den 9-poliga SUB-D-kontakten (1) på baksidan av höljet på Relay Plus Unit. 1 Se Sektion A.5.3 RS-232-uttag (Relay Plus Unit bakifrån), Sidan 34 för anslutningarnas tråddragning. 3.2.9 Inställning av slutbygel på 100 ohm RS-485-gränssnittet kan konfigureras med en bygel i NurseCall-huvudenheten eller reläenheten. 1. Plocka isär enheten enligt beskrivningen i Sektion 6.5.1 Isärtagning av enheten, Sidan 29. 2. Avlägsna kommunikationskortet enligt beskrivningen i Sektion Ta bort kommunikationskortet, Sidan 29. 3. Placera J112 (1) slutbygeln på 100 ohm. 1 4. Sätt ihop kommunikationskortet och enheten. Tillvägagångssättet är i princip samma som för isärtagningen men med omvänd ordningsföljd, se Sektion 6.5.1 Isärtagning av enheten, Sidan 29. Om du inte vill plocka isär NurseCall Relay Unit kan du kortsluta anslutningens stift 3 och 4. Detta har samma effekt som ovan beskrivna bygelinställning. Se Sektion A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida), Sidan 34 för anslutningar. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

C T P NurseCall Relay Unit Programmering sv 19 4 Programmering 4.1 Allmänt 4.1.1 Använda tangentbordet Öppna höljet försiktigt och använd tangentbordet. OK ON OFF För att öppna programmeringen av specialinställningar trycker du på snabbt tre gånger. Se Sektion 4.3 Specialinställningar, Sidan 21 för mer information. 4.1.2 Avsluta och avbryta inmatningar Tryck på en eller flera gånger. 4.1.3 Tangent ej tillåten Om du av misstag trycker på en knapp under programmeringen hörs ett högt pip. 4.1.4 Låsa och låsa upp tangentbordet Tryck på och sedan på inom en sekund för att låsa eller låsa upp tangentbordet. Funktionen låser bara tangentbordet för att förhindra felaktiga ändringar. De färgade knapparna på vänster sida är fortfarande tillgängliga. När tangentbordet är låst visas ett litet lås längst ned på panelen: DATUM: 03.01.12 TID: 12:12:31 ½A 4.1.5 Programmeringstid överskriden Programmering av NurseCall Relay Unit avbryts automatiskt om inga inmatningar görs på tangentbordet inom en minut. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

20 sv Programmering NurseCall Relay Unit 4.2 Första användningen 4.2.1 Lista över ursprungliga fabriksinställningar Parameter Ursprungliga fabriksinställningar Sidan * Lokaliseringsläge På 20 * Identifieringsnummer Inget värde 20 Assistans och brand - prioritet Nej 21 Specialtexter på tyska Nej 22 Skrivar-/displayinställningar (endast Relay Plus Unit) Inga 22 Högtalarvolym Mellanregister 25 * Lokaliseringsläge och identifieringsnummer ställs in vid första användningen. Återställ enheten om du vill ändra ett värde (Sektion 4.3.2 Återställa alla parametrar och buffertar, Sidan 21) 4.2.2 Parametrar som anges av NurseCall Main Unit Parametrarna nedan programmeras i huvudenheten och överförs till reläenheten. Se användarhandboken till NurseCall Main Unit. Visningsläge Enhetsspråk Datum och tid Lokal kvittering och åtkomstkod Funktion och läge för utgångsrelä 4.2.3 Lokaliseringsläge och identifieringsnummer 1. Koppla från NurseCall Relay Unit från RS-485-bussen. 2. Slå på NurseCall Relay Unit med brytaren som sitter på enhetens undersida. Vänta tills displayen visar: LOCATING? ( ON / OFF ) 3. Med det här steget kan du slå (ON) och (OFF) indikeringen för sändarposition (lokaliseringsläge) på displayen på NurseCall Relay Unit. Det måste vara samma som på NurseCall Main Unit. Tryck på om du vill avaktivera och på om du vill aktivera lokaliseringsläget. 4. Identifieringsnumret på NurseCall Relay Unit måste nu vara tilldelat. RELAY UNIT ID: ( + / - ) Identifieringsnumret tilldelas av NurseCall Main Unit vid anslutning av RS-485-bussen och motsvarar anslutningsordningen. Det kan också anges manuellt. Intervallet för det här värdet är (A, B, C,..., Y, Z, a, b, c, d, e, f) för max 32 reläenheter. Automatisk tilldelning som anges av NurseCall Main Unit 5.a. Tryck på eller på den röda knappen för att radera tidigare val. Den svarta rutan är kvar. 5.b. Anslut NurseCall Relay Unit till RS-485-bussen. Tryck på eller den gröna knappen för att aktivera automatisk tilldelning. Nästa lediga identifieringsnummer tilldelas av huvudenheten och visas på reläenheten längst ner till höger. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Programmering sv 21 Manuellt val för NurseCall Main Unit 5.a. Bläddra med och för att manuellt ställa in identifieringsnumret. Bekräfta med eller den gröna knappen. Reläenheten signalerar att den inte är ansluten till RS-485-bussen. NurseCall RELAY UNIT OFF!!! 5.b. Anslut Relay Unit till RS-485-bussen. Identifieringsnumret visas nu längst ned till höger. 4.3 Specialinställningar När du har tryckt på snabbt tre gånger kan du ange specialkoder. Ange kod 4.3.1 Visning av firmware-version 1. Ange kod 194155. 2. Firmware-versionen visas i några sekunder. Software REV A V2.02 BN111.242.00A 4.3.2 Återställa alla parametrar och buffertar VIKTIGT! Koppla bort RS-485-bussen innan du gör en återställning. Återanslut den när du är klar. Följande procedur återställer NurseCall Relay Unit till fabriksinställningarna. Den raderar alla parametrar och larm- och händelsebuffertar. Den här återställningen är obligatorisk om du vill ändra lokaliseringsläge eller identifieringsnummer. 1. Ange kod 194156. 2. När enheten återställs spelas en kort melodi och ett temporärt meddelande visas. Vänta... 3. Efter några sekunder återgår enheten till första användningens visning. 4. Välj lokaliseringsläge och identifieringsnummer. Se Sektion 4.2 Första användningen. 4.3.3 Assistans och brand - prioritet Med det här kommandot kan du ställa in assistansanrop och brandlarm som prioritetsanrop. Det innebär att de larmtyperna visas först. 1. Ange kod 123991. Enheten spelar en melodi och ett bekräftelsemeddelande visas. ASSISTANS & BRAND PRIORITET Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

22 sv Programmering NurseCall Relay Unit 4.3.4 Assistans och brand - ingen prioritet Med det här kommandot kan du ta bort prioriteten för assistansanrop och brandanrop. Det betyder att det senaste larmet visas oavsett typ. Detta är det standardinställda värdet. 1. Ange kod 123992. Enheten spelar en melodi och ett bekräftelsemeddelande visas. ASSISTANS & BRAND UTAN PRIORITET 4.3.5 Specialtexter på tyska Med det här kommandot kan du ställa in specialtexter på tyska. Visade kriterier är BAD/WC i stället för TECHNIK och HILFE-2 i stället för NOTRUF2 1. Typ av kod 123007. Enheten spelar en melodi och ett bekräftelsemeddelande visas. MULTITONE TEXTE BAD/WC + HILFE-2 4.3.6 Standardtexter på tyska Med det här kommandot kan du ställa in standardtexter på tyska. Detta är det standardinställda värdet. 1. Ange kod 123008. Enheten spelar en melodi och ett bekräftelsemeddelande visas. STANDARDTEXTE TECHNIK + NOTRUF2 4.4 Skrivar-/displayinställningar på Relay Plus Unit 4.4.1 Åtkomst till skrivarens/displayens inställningsmeny Skrivarens/displayens inställningar kan bara konfigureras på en NurseCall Relay Plus Unit som är ansluten till ett NurseCall-system via RS-485-bussen. 1. Tryck på och sedan på för att få åtkomst till programmeringsmenyn. OK:Programmera :Info 2. Tryck på för att ange menyn för RS-232-utgång eller för att kontrollera konfiguration av RS-232-utgång. Parameter Nr. 00 RS-232 UTGANG 3. Tryck på för att ange skrivarens/displayens inställningar. Tryck på för att avsluta. 4. Bläddra med och för att välja något av följande: Ingen Skrivare ZETTLER DISPLAY NORSK DISPLAY F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Programmering sv 23 4.4.2 Val "Ingen" Om du har valt Ingen trycker du på för att bekräfta. RS-232 UTGANG Ingen I det här fallet finns det ingen skrivar-/displayutgång. Detta är standardinställningen. 4.4.3 Val "Skrivare" Om du har valt Skrivare trycker du på för att bekräfta. RS-232 UTGANG Skrivare 1. Ställ in utskrift av alla dagliga meddelanden som skickas av sändare. Skrivare 24t utskrift?: JA 2. Bläddra med och för att välja JA eller NEJ. Standardvärde är JA. 3. Bekräfta med. 4.4.4 Val "ZETTLER DISPLAY" Om du har valt ZETTLER DISPLAY trycker du på för att bekräfta. RS-232 UTGANG ZETTLER DISPLAY 1. Ange roterande larmvisning. ZETTLER DISPLAY Rotera larm: JA 2. Välj JA eller NEJ med och. Standardvärde är JA. Bekräfta med. 3. Ställ in visning av klocka. Formatet är TT:MM. ZETTLER DISPLAY Visa tid: JA 4. Bläddra med och för att välja JA eller NEJ. Standardvärde är JA. 5. Bekräfta med. 6. Konfigurera displayen med 10 identifieringslägen. Resultatet visas högst upp. DISPLAY :KR pp rr s KRITER. 2 + 1 TECKEN Markera ett fält med och, ändra ett värde med och. Bekräfta med. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

24 sv Programmering NurseCall Relay Unit Välj 0 till 9 tecken för kriteriet, följt av 0 till 9 blanksteg (standard 2 tecken + 1 mellanslag) 7. Upprepa åtgärden för a. plan (0 till 3 tecken och 0 till 9 mellanslag), som standard 2 tecken och 1 mellanslag b. rum (0 till 3 tecken och 0 till 9 mellanslag), som standard 2 tecken och 1 mellanslag c. säng (0 till 1 tecken), som standard 1 tecken. Displayen kan bara konfigureras i displayläget PL,RU,SÄ (plan, rum, säng). Om NurseCall-systemet är i displayläget NUMMER behövs ingen ytterligare programmering. 4.4.5 Val "NORSK DISPLAY " Displayläget NUMMER ZZZZ (alfanumerisk display) är inte kompatibel med Norskdisplay. Se till att välja ett annat displayläge när du ansluter Norskdisplay till Relay Plus Unit. Mer information finns i användarhandboken för NurseCall Main Unit. Om du har valt NORSK DISPLAY trycker du på för att bekräfta. RS-232 UTGANG NORSK DISPLAY 1. Ange roterande larmvisning. NORSK DISPLAY Rotera larm: JA 2. Välj JA eller NEJ med och. Standardvärde är JA. Bekräfta med. 3. Konfigurera displayen med 6 identifieringslägen. Resultatet visas högst upp. DISPLAY : pprrrs PL: 2 +RU: 3 +SÄ:1 Markera ett fält med och, ändra ett värde med och. Bekräfta med. Välj 0 till 9 tecken för kriteriet, följt av 0 till 9 blanksteg (standard 2 tecken & 1 mellanslag) 4. Upprepa åtgärden för plan (0 till 3 tecken), som standard 2 tecken rum (0 till 3 tecken), som standard 3 tecken säng (0 till 1 tecken), som standard 1 tecken. Displayen kan bara konfigureras i displayläget PL,RU,SÄ (plan, rum, säng). Om NurseCall-systemet är i displayläget NUMMER behövs ingen ytterligare programmering. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Funktion sv 25 5 Funktion 5.1 Justera högtalarvolymen När NurseCall Relay Unit är i viloläge: Tryck på för att öka volymen. Tryck på för att sänka volymen. 5.2 Öppna alarm- eller händelsebufferten NurseCall Relay Unit har en larmbuffert och en händelsebuffert för visning på displayen. Följande larm och meddelanden sparas i larmbufferten: hjälpanrop assistansanrop reservanrop (hjälpanrop 2) tekniskt anrop brandlarm meddelande om låg batterinivå felmeddelande frånkoppling av en NurseCall-reläenhet från RS-485-bussen Om larmen upprepas stannar endast det äldsta kvar i bufferten. Assistansanrop ersätter hjälpanrop, reservanrop och tekniskt anrop i larmbufferten. Förutom alla larm lagras alla möjliga poster i händelsebufferten. Följande meddelanden sparas direkt i händelsebufferten: kvittering N46, skickad av en N46-rumsenhet, S35- eller S37-sändare kvittering av S35- eller S37-sändare lokal kvittering, en kvittering vid NurseCall-huvudenheten eller reläenheten daglig meddelandekontroll meddelande om personalankomst (A, B, C och D) meddelande om personalavgång strömavbrott i en mottagare strömmen åter vid en mottagare låg reservbatterinivå i en mottagare avbrott i RS-232-anslutningsgränssnittet mellan NurseCall-systemet och en dator retur för RS-232-anslutningsgränssnittet mellan NurseCall-systemet och en dator anslutning av en NurseCall Relay Unit till RS-485-bussen överföring av händelsen "dörr" via en trådlös RAC-kontakt. Larm- och händelsebuffertarna har en kapacitet på 18 eller 100 poster. Se max antal buffrade händelser i användarhandboken till NurseCall-huvudenheten. Händelsebufferten fylls vanligtvis med de senaste 18 eller 100 posterna. I larmbufferten finns bara de aktiva larmen. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

26 sv Funktion NurseCall Relay Unit 5.2.1 Visningsväxling mellan larm- och händelsebuffertar Visningen av larmbufferten är standardinställd. Om du befinner dig i händelsebufferten växlar enheten automatiskt till larmbufferten efter 1 minut utan aktivitet. Om det inte finns några poster i larmbufferten visar displayen aktuellt datum och tiden. Tryck på för att växla från larm- till händelsebufferten och vice versa. Bläddra genom larmen eller händelserna med och. Bläddra genom larmen med den gröna knappen. 5.2.2 Displayvisningar Med den gula knappen kan du växla mellan tre olika informationsblock. Följande information visas när ett larm eller meddelande ankommer: Första informationsblocket I visningsläget plan/rum/säng : 1. kriterium för larm eller meddelande 2. larm (A) eller händelse (E) följt av dess ordning i bufferten 3. identifiering av sändarens plats (plan-/rums-/sängnummer) I visningsläget enskilt nummer : 1. kriterium för larm eller meddelande 2. larm (A) eller händelse (E) följt av dess ordning i bufferten 3. identifiering av sändarens plats (tre siffror eller fyra tecken) Andra informationsblocket 4. datum för händelsen; 5. tid för händelsen; 6. identifieringsnummer för huvudenhet (mellanslag) eller reläenhet (A...f); 7. kvalitet på mottagen radiosignal. Informationen visas i alla visningslägen. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Funktion sv 27 Tredje informationsblocket 8. position för den senast passerade signalen som visas i alla visningslägen. Om ingen signal registreras eller om larmet skickas utanför en signals omfång, visas POS 000. I larmbufferten visas det totala antalet poster uppe till höger. Du kan omedelbart se hur många larm som är aktiva. I det här exemplet är det totalt tre larm i larmbufferten. Händelsens position i bufferten visas i händelsebufferten: LOKAL KVITTER. E01 06:05:11 13:33:05 C2 Här överensstämmer E01 med senaste posten i händelsebufferten. Enheten visar aktuellt datum och tid: DATUM: 03.01.12 TID: 12:12:31 Enheten visar ett aktivt larm: HJäLP NU:001 A01 Enheten visar en händelse i bufferten: LOKAL KVITTER. NU:001 E04 5.2.3 Den gröna knappen fungerar inte Problem: Du har utan framgång försökt att kvittera ett larm med den gröna knappen. Orsak: Lokal kvittering är inte aktiverad. Lösning: Aktivera funktionen lokal kvittering. Se användarhandboken till NurseCall Main Unit. 5.2.4 Koppla från en reläenhet Om en reläenhet slutar kommunicera med huvudenheten genereras larmet Relä av på huvudenheten. För att kvittera det larmet på huvudenheten måste du trycka på den gröna knappen och knappa in koden 45. Därefter genereras händelsen Inget relä. Så snart som reläenheten kommunicerar med huvudenheten igen genereras händelsen "Relä på". Åtgärden är oberoende av inställningen för lokal kvittering. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

28 sv Underhåll NurseCall Relay Unit 6 Underhåll 6.1 Kontrollera systemet Kontrollera att NurseCall-systemet fungerar korrekt. Utför regelbundet ett larmtest. 6.2 Övervaka strömförsörjningen Vid ett eventuellt strömavbrott avger NurseCall Relay Unit en varningssignal och följande meddelande visas alternativt med datum och tid: Strömförsörjning Fel Tack vare reservbatteriet kan NurseCall Relay Unit användas även vid strömavbrott. Ett fulladdat batteri har en reservström på 24 timmar. När strömmen återkommer efter ett strömavbrott laddas batteriet igen. Om det är helt urladdat tar det 24 timmars laddning innan det har full kapacitet igen. 6.3 Kontrollera reservbatteriet Batteristatusen visas uppe till höger på displayen. Om du vill kontrollera reservbatteriets spänning trycker du på. Följande meddelande visas: Testar Backupbatteri Vid uppstart utförs en automatisk kontroll. Under normal drift utförs en automatisk kontroll varje halvtimme. Om återstående batterikapacitet sjunker under 25 % visas följande meddelande: Backupbatteri Tomt Om NurseCall Relay Unit registrerar ett fel på reservbatteriet visas följande meddelande: Backupbatteri ³ Fel Om reservbatteriet är defekt måste du byta ut det enligt beskrivningen i Sektion 6.5.2 Byte av reservbatteri, Sidan 30. F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Underhåll sv 29 6.4 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller tvättmedel. Torka av NurseCall Relay Unit då och då med en torr trasa. 6.5 Byte av delar 6.5.1 Isärtagning av enheten Ta bort antennen 1. Ta bort antennen (1) och tillhörande adapter (2) eller (3). 1 1 3 2 Ta bort kommunikationskortet FARA! Skada inte batterikabeln, dess kontakt (7) eller det seriella kommunikationskortets kontakter. 1. Med hjälp av en Torx T20-skruvmejsel skruvar du av och tar bort de fyra skruvarna (4). 2. Med hjälp av en Torx T10-skruvmejsel skruvar du av och tar bort skruven (5). 3. Lossa försiktigt kommunikationskortet (6). 4 7 6 5 Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

30 sv Underhåll NurseCall Relay Unit 6.5.2 Byte av reservbatteri Viktiga säkerhetsinstruktioner Innan NurseCall Relay Unit används för första gången, efter batteribyte eller efter ett långt strömavbrott måste batteriet laddas upp i 24 timmar. Batteritypen är 6 V NiMH. Batteriet laddas korrekt mellan 5 ºC och 45 ºC. Om batteriet är nytt eller inte har använts på länge kan det ha nedsatt kapacitet första gången det används. Ett uppladdningsbart batteri kan laddas och urladdas många gånger. Så småningom kommer det dock att slitas ut. Detta är ingen defekt. Vi rekommenderar att byta ut batterier som inte längre kan garantera en minsta strömreservtid på 8 timmar fulladdat. VIKTIGT! Det kan explodera om det utsätts för eld. Använd endast originalbatterier avsedda för din NurseCall Relay Unit. Låt inte batteriet komma i kontakt med vätskor. Låt inte batteriets kontakter komma i kontakt med annan metall. Det kan skada batteriet. Plocka inte isär eller ändra batteriet. Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer och aldrig över 60 º C. Använd batteriet i rumstemperatur för att uppnå bästa batterikapacitet. Se till att batteriet är på behörigt avstånd från barn. Använd endast batteriet för avsett syfte. Stoppa inte batteriet i munnen. Batterisyran kan vara giftig om den sväljs. VIKTIGT! Det finns risk för explosion om batteret ersätts med fel typ. Batteriet ska uteslutande bytas ut av behörig personal. Förbrukade batterier ska avfallshanteras enligt instruktioner och förordningar. Tillvägagångssätt 1. Plocka isär enheten enligt beskrivningen i Sektion 6.5.1 Isärtagning av enheten, Sidan 29. 2. Koppla från batterikabeln (1). 3. Avlägsna försiktigt reservbatteriet (2). 4. Sätt in ett nytt reservbatteri. 5. Anslut den nya batterikabeln (1). 2 1 F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit Avfallshantering sv 31 7 Avfallshantering 7.1 Isärtagning NurseCall Relay Unit är märkt med en överkryssad papperskorgssymbol. Detta innebär att produkten ska slängas åtskild från vanliga hushållssopor när den är förbrukad, allt i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG. Produkten med alla tillbehör ska tas till en lämplig avstjälpningsstation som tillåter återvinning, bearbetning och miljövänlig avfallshantering. På så vis förhindras dålig inverkan på miljön och människans hälsa samtidigt som det gynnar materialåtervinningen. För mer information om tillgängliga återvinningsstationer ber vi dig kontakta närmaste sopstation eller din återförsäljare. Endast behörig personal får plocka isär en NurseCall Relay Unit. 7.2 Returnera till tillverkaren Om det inte finns någon lämplig återvinningsstation kan du lämna tillbaka din NurseCall Relay Unit till din återförsäljare. 7.3 Material NurseCall Relay Unit måste lämnas på en godkänd avfallsstation. För att skydda människa och miljö måste NurseCall Relay Unit återvinnas på lämpligt sätt. Följ därför alla gällande lagar och förordningar. 7.4 Batteri Batteriet ska kasseras som hushållssopor. Släng dem i en behållare för batteriåtervinning om du kan. Kontrollera gällande förordningar för batteriåtervinning eller ring din återförsäljare för mer information. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

32 sv NurseCall Relay Unit A Bilaga A.1 Elspecifikationer Spänning: Ström Frekvens Ström 230 eller 115/10VAC 280 ma 50/60 Hz 2,8 W max. A.2 Mått och vikt Skalets mått [mm] Djup 220 Bredd 180 Höjd 40 Antenn [mm] Höjd 400 A.3 Driftmiljö Skalets vikt [g] Vikt (inklusive antenn och strömförsörjningsadapter) 740 Drifttemperatur 0-40 C F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

NurseCall Relay Unit sv 33 A.4 Lista med kriterier Kriterier Nummer Larm (A) eller Kommentar händelse (E) FEL 00 A Systemfel, till exempel defekt komponent PERSONAL A 01 E Kodad nyckel aktiv (N46) SVAGT BATTERI 02 A Batteriet har låg nivå (sändare) KVITT. N46 03 E Kvittering (skickad av N46, S35 eller S37) DöRR 04 E Dörr öppen eller dörr stängd TEKNIK 05 A Tekniskt anrop (N46) PERSONAL C 06 E Kodnyckelavkänning (N46) HJäLP 07 A Hjälpanrop OKäND 08 E Används inte SLUT PERSONAL 09 E Borttagen kodnyckel (N46) PERSONAL D 10 E Kodnyckelavkänning (N46) ASSISTANS 11 A Assistansanrop 24 TIMMAR 12 E Daglig meddelandekontroll RESERV 13 A Reservanrop (N46) PERSONAL B 14 E Kodnyckelavkänning (N46) RADIOBRUS 15 E Dålig radiomottagning (brus) BRAND 16 A Brandlarm KVITT. SÄND./1 17 E Kvittering (kvitt. sändare 1) LOKAL KVITTER. 18 E Lokal kvittering (huvudenhet eller reläenhet) STRÖMAVBROTT 19 E Ingen ström till huvudenheten eller reläenheten STRÖM OK 20 E Ström tillbaka (huvudenhet eller reläenhet) DATOR AV 21 E Datorns larmhantering av DATOR TILL 22 E Datorns larmhantering på BATTERIKVITT. 23 E Batteri på låg nivå (en av kvitt. sändarna) RELAY UNIT TILL 24 E Reläenhet ansluten till RS-485-buss RELAY UNIT AV 25 A Reläenhet frånkopplad från RS-485-buss INGET REL. UNIT 26 E Reläenhet av har bekräftats (huvudenhet) SVAGT BATT. 27 E Ackumulator urladdad (huvudenhet eller reläenhet) KVITT. SÄND./2 28 E Kvittering (kvitt. sändare 2) KVITT. SÄND./3 29 E Kvittering (kvitt. sändare 3) KVITT. SÄND./4 30 E Kvittering (kvitt. sändare 4) KVITT. SÄND./5 31 E Kvittering (kvitt. sändare 5) KVITT. SÄND./xx xx E Kvittering (kvitt. sändare xx) KVITT. SÄND./32 58 E Kvittering (kvitt. sändare 32) DEMENS 60 A Demenslarm Alla händelser sparas i händelsebufferten till NurseCall Relay Unit. Alla larm och händelser skickas till skrivaren/displayen. Alla larm och händelser, förutom händelsen "DATOR AV" och "DATOR TILL", skickas till larmhanteringsprogrammet. Bosch Security Systems Användarmanual F.01U.262.693 V1 2011.12

34 sv NurseCall Relay Unit A.5 Anslutningar A.5.1 LINE-uttag (enhetens undersida) LINE-uttag Tråddragning 1. Flash-data GND 2. Används inte 3. Används inte 4. Används inte 5. Används inte 6. Flash-data IN/UT 1 234 5 6 A.5.2 Strömuttag (enhetens undersida) 10 V AC-uttag Tråddragning 1. Används inte 2. AC-1 10-12VAC 3. AC-2 4. GND 1 234 A.5.3 RS-232-uttag (Relay Plus Unit bakifrån) RS-232-uttag 5 4 3 2 1 9 876 Tråddragning 1. --- 2. TXD (RXD) 3. RXD (TXD) 4. --- 5. GND 6. --- 7. --- 8. --- 9. --- A.5.4 RS-485-uttag (enhetens baksida) RS-485-uttag 1 2 3 4 5 6 Tråddragning 1. Reläutgång (a) 2. RS485 (A) 3. Avslutning = RS485 (A) 4. RS485(A) när bygelns slutmotstånd är placerat 5. RS485 (B) 6. Reläutgång (b) F.01U.262.693 V1 2011.12 Användarmanual Bosch Security Systems

Bosch Security Systems Robert-Bosch-Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.com Bosch Security Systems, 2011