Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör)

Relevanta dokument
Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount 8712E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och givare)

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 8700-seriens magnetiska flödesmätargivare

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Rosemount guidad radar

DN 2,5-15 och DN med mediaberört material av PFA kompakt utförande: -40 C till +140 C fjärrmonterat utförande: -40 C till +180 C

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Modell 3700 Transmitter (9-trådskabel) eller Modell 3350 tillbehörsutrustning

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Lumination LED-lampor

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

MAG-mätare VM 9028 Waterflux Beskrivning. Varianter. DN PN 16/10 fläns

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

för Micro Motion H-seriens sensorer

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

Snabbstartguide , vers. CA Augusti Rosemount 8750W magnetiskt flödesmätarsystem för vatten/avloppsvatten och liknande

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

DN med mediaberört material av PP -5 C till +90 C. DN med mediaberört material av HR -5 C till +80 C

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör) Start

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

1000TR TEMP. Svensk manual

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Flödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)

Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer

Flödesmätare. Magnetisk induktiv AT 7184

Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter

Tekniska data. Material

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

LSU 100, Ultraljudsnivågivare. Teknisk specifikation

Kracht Turbinflödesmätare TM Material Rostfritt Stål

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

för Micro Motion F-seriens sensorer

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Milliamp Process Clamp Meter

SES Fatvärmare. Postadress Box Kungsbacka. Besöksadress Magasinsgatan 8C Kungsbacka

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ModMAG Food / M2000 Induktiv flödesmätare

US-S/FFL. Energimätare av ultraljudstyp. Energimätare av ultraljudstyp för horisontell eller vertikal montering.

6.4.6 Lagerströmmar i motorn. 6.5 Styrkablar och -plintar Åtkomst till styrplintarna

Micro Motion CNG050 sensorer

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

SAFE-DRIVE POCKETGUIDE Generation 2.1

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer

Installationsmanual 501 GPS Tracker

PA20 Signalförstärkare Installations- och underhållsinstruktioner

PTC 2.0 optionskort. PTC/RTC optionskort. Bruksanvisning Svenska. För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare. För Emotron FlowDrive-IP2Y

F-modus SC07 Ultrasonisk Flödesmätare. Manual

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter

Saniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin

Flödesmätare LRF-2000H Ultraljud med Clamp On sensorer

Teflonsäte med kardaneffekt som säkerställer maximal intern täthet

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Rosemount 8750WA magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och sensor)

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Rosemount 485 Annubar flänsmontering

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx

Modul för motståndsmätning TXM1.8P

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

Transkript:

Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4: Installation (flänsad flödesmätare) Steg 4: Installation (flödesrör av wafer-typ) Steg 4: Installation (sanitärt flödesrör) Steg 5: Jordning Steg 6: Koppling Steg 7: Grundkonfiguration Steg 8: Skydd mot processläckor (tillval) Steg 9: Starta transmittern Steg 10: Kontrollera processanslutningar Steg 11: Bekräfta konfiguration Slut www.rosemount.com

2004 Rosemount Inc. Alla rättigheter förbehålles. Alla märken innehavs av ägaren. Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN USA 55344 Tel: (USA) (800) 999-9307 Tel: (internationellt) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Holland Tel: 31 (0) 318 495 555 Fax: 31 (0) 318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel: + 65 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tel: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 VIKTIGT MEDDELANDE Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8732. Den ger inte anvisningar för detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken för Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4725) för ytterligare instruktioner. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING! Försummelse att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Anvisningar för installation och service är avsedda endast för användning av kvalificerad personal. Utför inte någon service annat än vad som visas i bruksanvisningen annat än om du är kvalificerad. Verifiera att flödesrörets och transmitterns driftmiljö har rätt godkännande från Factory Mutual (FM) Canadian Standards Association (CSA) eller ATEX. Anslut inte en Rosemount 8732 till ett icke-rosemount flödesrör i en explosionsfarlig miljö.

VARNING! Linern i flödesröret kan skadas av oförsiktig hantering. Placera aldrig någonting genom flödesröret för att lyfta det eller få en hävarmseffekt. Skada på linern kan göra att flödesröret blir oanvändbart. För att undvika möjlig skada på ändarna på linern i flödesröret, använd inte metalliska eller spiraltrådspackningar. Om regelbundet borttagande kan förväntas, skydda ändarna på linern. Korta hylsor fästa vid flödesrörets ändar används ofta som skydd. Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för rätt flödesrörsfunktion och livstid. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till de vridmoment som specificerats. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på flödesrörets lining och kan kräva att flödesröret byts ut. STEG 1: FÖRE INSTALLATION Innan du installerar Rosemount 8732 magnetisk flödesmätartransmitter ska flera förberedande steg vidtas för att underlätta installationsförfarandet: Identifiera de tillval och konfigurationer som gäller för din applikation Ställ in brytarna på maskinvaran om så erfordras Beakta mekaniska-, elektriska- och miljökrav Mekaniskt beaktande Monteringsplatsen för Rosemount 8732 transmitter skall ha tillräckligt mycket utrymme för säker montering, lätt åtkomst till kabelgenomföringar, full öppning av transmitterns lock och det ska vara lätt att läsa LOI-skärmen (se Figur 1). Transmittern ska monteras i upprätt läge. Om Rosemount 8732 ska monteras separat från flödesröret är den inte föremål för de begränsningar som kan gälla för flödesröret.

Figur 1. Rosemount 8732 dimensionsritning 47 (1.88) 190 (7.49) 165 (6.48) LOI-skydd 224 (8.81) 126 76 (4.97) (3.00) 78 (3.07) 3 /4 tum -14 NPT elektriska kabelanslutningar (2 ställen) 3 /4 tum -14 NPT flödesrörskabelanslutningar (2 ställen) 126 (4.97) 148 (5.82) 8742-8742_06a, 8742_06b, 1002G01A

Omgivningsbeaktande För att säkerställa maximal livslängd för transmittern, undvik överdriven värme och vibration. Typiska problemområden: ledningar som skakar mycket och har transmittrar monterade i ledningen installationer i direkt solljus i varma klimat installation utomhus i kalla klimat Fjärrmonterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att skydda elektroniken från den kärva miljön. Samtidigt får man lätt åtkomst för konfiguration eller service. Både fjärrmonterade och ledningsmonterade Rosemount 8732 transmittrar kräver ström utifrån. Därför måste det finnas en lämplig matningskälla. Installationsprocedurer Installation av Rosemount 8732 innefattar både detaljerade mekaniska och elektriska installationsprocedurer. Montera transmittern En separat monterad transmitter kan monteras på ett rör upp till 50 mm (2 in.) i diameter eller mot en flat yta. Rörmontering Montera transmittern på ett rör: 1. Fäst monteringsplattan vid röret med monteringsbeslagen. 2. Fäst Rosemount 8732 vid monteringsplattan med monteringsskruvarna.

Identifiera tillval och konfigurationer Standardtillämpningen för 8732 inkluderar en 4 20 ma utgång och styrning av flödesrörspolarna. Andra tillämpningar kan kräva en eller flera av följande konfigurationer eller tillval: Multidrop-kommunikation Hjälputgång Pulsutgång Ytterligare tillval kan gälla. Var säker på att identifiera de tillval och konfigurationer som gäller i din situation, och håll en lista över dem tillgänglig för beaktande under installations- och konfigurationsförfaranden. Hårdvarubyglar/brytare 8732-enhetens elektronikkort är utrustat med tre brytare på hårdvaran som användaren kan välja. Dessa brytare ställer in fellarmsläget, intern/extern analog matning och transmittersäkerhet. Standardkonfigurationen för dessa brytare vid leverans från fabriken är följande: Fellarmsläge: Intern/extern analog matning: Transmittersäkerhet: HÖG INTERN AV Ändra hårdvarubrytarinställningar I de flesta fall är det inte nödvändigt att ändra inställningen av brytarna på maskinvaran. Om du behöver ändra brytarinställningarna, fullfölj de steg som visas i handboken.

Elektriskt beaktande Innan du gör elektriska anslutningar till Rosemount 8732, beakta följande standarder och var noga med att ha rätt matningsspänning och andra tillbehör. Rotera transmitterhuset Elektronikhuset kan roteras på flödesröret i steg om 90 genom att lossa på de fyra monteringsbultarna på husets botten, för att sedan sätta tillbaka dem igen. När huset återställs till sitt originalläge, säkerställ att ytan är ren och att det inte finns något mellanrum mellan huset och flödesröret. STEG 2: HANTERING Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du transportera systemet till installationsplatsen i originaltransportemballaget. Flödesrör med liner av Teflon levereras med ändlock som skyddar det mot både mekanisk skada och normal oförhindrad skevhet. Tag bort ändlocken omedelbart före installation. Figur 2. Rosemount 8705 flödesrör Hanteringsstöd 15 till 100 mm (½ till 4 in.) flödesrör 150 mm (6 in.) och större flödesrör 8732-0281B02A, C02A

STEG 3: MONTERING Rör uppströms och nedströms För att säkerställa specificerad exakthet under vitt spridda processförhållanden, installera flödesröret minst fem raka rördiametrar uppströms och två rördiametrar nedströms från elektrodplanet (se Figur 3). Figur 3. Diametrar på uppströms och nedströms raka rör 5 rördiametrar 2 rördiametrar Flöde 8732-0281G02A Flödesriktning Flödesröret ska monteras så att FRAMÄNDEN på flödespilen, som visas på flödesrörets märkskylt, pekar i flödets riktning genom röret. Flödesrörets placering Flödesröret skall installeras i ett läge som säkerställer att flödesröret förblir fullt under förfarandet. Vertikal installation medger uppåt flöde av processvätska, vilket håller tvärsnittsområdet fullt, oavsett flödeshastighet. Horisontell installation skall begränsas till lågt placerade sektioner som normalt är fulla. I dessa fall ska du rikta in elektrodplanet inom 45 grader från horisontellt.

Figur 4. Flödesrörets placering A FLÖDE FLÖDE 8732-0005A01A, 8732-0005A01C Elektroderna i Rosemount 8705 flödesrör är rätt orienterade när de två mätelektroderna står i lägena klockan 3 och 9, som visas till höger i Figur 4. Elektroderna i Rosemount 8711 är rätt orienterade när flödesrörets topp är antingen vertikal eller horisontell, som visas i Figur 5. Undvik alla monteringsorienteringar som placerar flödesrörets topp vid 45 från det vertikala eller horisontella läget. Figur 5. Monteringsläge för Rosemount 8711 45 Elektrodplan 45 Elektrodplan 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A

STEG 4: INSTALLATION (FLÄNSAD FLÖDESMÄTARE) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållanden. Metalliska eller spiraltrådspackningar kan skada linern. Packningar krävs på varje sida av jordningsringen. Alla andra applikationer (inklusive flödesrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på varje anslutning. Flänsbultar Rekommenderade åtdragningsmoment enligt rörstorlek och typ av liner visas i Tabell 1 för ASME B16.5 (ANSI) och Tabell 2 för DIN-flänsar. Rådfråga fabriken om flänsklassificeringen för flödesröret om det inte visas i listan. Dra åt flänsbultarna på uppströmssidan av flödesröret i den stegvisa ordning som visas i Figur 6 till 20 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten. Upprepa förfarandet på nedströmssidan av flödesröret. För flödesrör med fler eller färre flänsbultar ska du dra åt bultarna i en liknande korsvis ordning. Upprepa denna fullständiga åtdragningssekvens vid 40 %, 60 %, 80 %, och 100 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten eller tills läckan mellan process- och flödesrörsflänsar stannar. Om läckaget inte har stoppat vid de rekommenderade åtdragningsmomenten, kan bultarna dras åt i ytterligare steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills det uppmätta åtdragningsmomentet uppnår maximalt åtdragningsmoment för bultarna. Praktiskt beaktande av linerns integritet leder ofta användaren till särskilda åtdragningsmoment för att stoppa läckage pga. de unika kombinationerna av flänsar, bultar, packningar och linermaterial i flödesrör.

Kontrollera om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Försummelse att använda korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarliga skador. Flödesrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan material för liners i flödesrör deformeras under tryck. Figur 6. Åtdragningsordning för flänsbult 8-bultar 8742f_01a.eps Tabell 1. Rekommenderade flänsbultåtdragningsvärden för Rosemount 8705 och 8707 högsignalsflödesrör Liners av Teflon/ Liner av Polyuretan/ Tefzel/PFA Neopren/Linatex Storlekskod Rördimension Klass 150 (lb-ft) Klass 300 (lb-ft) Klass 150 (lb-ft) Klass 300 (lb-ft) 005 15 mm ( 1 /2 in.) 8 8 - - 010 25 mm (1 in.) 8 12 - - 015 40 mm (1 1 /2 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525

Tabell 2. Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705 Liner av Teflon/Tefzel Storlekskod PN10 PN16 PN25 PN40 Rördimension (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) 005 15 mm 10 4400 10 4400 (0.5 in.) 010 25 mm 20 10100 20 10100 (1 in.) 015 40 mm 50 16100 50 16100 (1.5 in.) 020 50 mm 60 20100 60 20100 (2 in.) 030 80 mm 50 16800 50 16800 (3 in.) 040 100 mm 50 17800 70 19600 (4 in.) 060 150 mm 90 24700 130 28700 (6 in.) 080 200 mm 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 (8 in.) 100 250 mm 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 (10 in.) 120 300 mm 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 (12 in.) 140 350 mm 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 (14 in.) 160 400 mm 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 (16 in.) 180 450 mm 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 (18 in.) 200 500 mm 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 (20 in.) 240 600 mm (24 in.) 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000

Liners av Polyuretan, Linatex, och Neopren Storlekskod Rördimension 010 25 mm (1 in.) 015 40 mm (1.5 in.) 020 50 mm (2 in.) 030 80 mm (3 in.) 040 100 mm (4 in.) 060 150 mm (6 in.) 080 200 mm (8 in.) 100 250 mm (10 in.) 120 300 mm (12 in.) 140 350 mm (14 in.) 160 400 mm (16 in.) 180 450 mm (18 in.) 200 500 mm (20 in.) 240 600 mm (24 in.) PN10 PN16 PN25 PN40 (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) 20 7040 20 7040 30 10700 30 10700 40 13400 40 13400 30 11100 30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 90 19200 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400 STEG 4: INSTALLATION (FLÖDESRÖR AV WAFER-TYP) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållanden. Metalliska eller spiraltrådspackningar kan skada linern. Packningar krävs på varje sida av jordningsringen. Alla andra applikationer (inklusive flödesrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på varje anslutning.

Inriktning och bultförband 1. För 40 till 200 mm (1 1 /2 till 8 in.) rördimensioner, placera centreringsringar över varje ände av flödesröret. Mindre rördimensioner, 4 till 25 mm (0.15 till 1 in.), kräver inte centreringsringar. För 100 och 150 mm (4 och 6 in.) PN 10 16, stick in flödesröret med ringar först och stick sedan in pinnbultarna. Slitsarna i detta ring-scenario är placerade på ringarnas insida. 2. Stick in pinnbultar för flödesrörets bottensida mellan rörflänsarna. Pinnbultspecifikationer visas i Tabell 3. Användning av kolstålsbultar för mindre rördimensioner, 4 till 25 mm (0.15 till 1 in.), i stället för de bultar av rostfritt stål som kräves, skulle försämra prestanda. Tabell 3. Pinnbultspecifikationer Nominell flödesrörsstorlek Pinnbultspecifikationer 4 25 mm (0.15 1 in.) 316 SST ASTM A193, Grad B8M Klass 1 pinnbultar 40 200 mm (1 1 /2 8 in.) CS, ASTM A193, Grad B7, pinnbultar 3. Placera flödesröret mellan flänsarna. Säkerställ att centreringsringarna är placerade rätt i pinnbultarna. Pinnbultarna ska vara inriktade med märkena på ringarna som motsvarar flänsarna du använder. 4. Stick in återstående pinnbultar, brickor och muttrar. 5. Dra åt till de vridmomentspecifikationer som visas i Tabell 1. Dra inte åt bultarna för hårt, annars kan linern skadas.

Figur 7. Placering av packningar med centreringsringar Packning tillhandahålls av kunden Installation, pinnbultar, muttrar och brickor Centreringsringar FLÖDE 8732-0002A1A Flänsbultar Dra åt flänsbultarna korsvis. Kontrollera alltid om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Alla flödesrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första flänsbultåtdragningen. Tabell 4. Storlekskod Rördimension lb-ft Nm 15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,8 30F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8 005 15 mm ( 1 /2 in.) 5 6,8 010 25 mm (1 in.) 10 13,6 015 40 mm (1 1 /2 in.) 15 20,3 020 50 mm (2 in.) 25 33,9 030 80 mm (3 in.) 40 54,2 040 100 mm (4 in.) 30 40,7 060 150 mm (6 in.) 50 67,8 080 200 mm (8 in.) 70 94,9

STEG 4: INSTALLATION (SANITÄRT FLÖDESRÖR) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållanden. Packningar placeras mellan IDF-anslutningen och processanslutningen, exempelvis en Tri-Clamp-anslutning, på alla Rosemount 8721 sanitära flödesrör, förutom när processanslutningarna inte finns tillgängliga och IDF är den enda anslutningstypen. Inriktning och bultförband Standard anläggningstillämpningar ska följas när du installerar en magmeter med sanitär anslutning. Det behövs inga särskilda åtdragningsmoment och metoder för bultarna. Figur 8. Rosemount 8721 sanitär installation Klämma, tillhandahålls av användaren Packning, tillhandahålls av användaren Obs! Klämma och packning kan beställas från tillverkaren. 8721_a_06.eps

STEG 5: JORDNING Använd Tabell 5 för att bestämma vilket jordningsalternativ du ska använda för korrekt installation. Flödesrörets hölje ska alltid jordas enligt statliga och lokala elektriska förordningar. Försummelse att göra det kan försvaga det skydd som utrustningen ger. Den interna jordningskoppling (skyddsjordskoppling) som finns inuti kopplingsdosan är den interna jordkopplingsskruven. Denna skruv identifieras av jordsymbolen. Tabell 5. Jordningsinstallation Jordningsalternativ Typ rör Elektriskt ledande rör utan lining Elektriskt ledande rör med lining Icke ledande rör Inga jordningsalternativ Jordningsringar Jordningselektroder Linerskydd Se Figur 9 Krävs ej Krävs ej Se Figur 10 Otillräcklig jordning Otillräcklig jordning Se Figur 10 Se Figur 9 Se Figur 10 Se Figur 11 Se Figur 12 Se Figur 11 Figur 9. Inga jordningsalternativ eller jordningselektrod i rör med lining Jordanslutning 8705-0040C

Figur 10. Jordning med jordningsringar eller linerskydd Jordanslutning Jordningsringar eller linerskydd 8705-038C Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd Jordanslutning Jordningsringar 8711-0360a01b

Figur 12. Jordning med jordningselektroder Jordanslutning 8711-0360a01a STEG 6: KOPPLING Kabelgenomföringar och anslutningar Både flödesröret och transmitterkopplingsdosor har portar för 20 mm (¾ in.) NPT kabelanslutningar. Dessa anslutningar skall utföras enligt lokala myndigheters eller anläggningens elektriska förordningar. Portar som inte används ska tätas med metallplugg. Riktig elektrisk installation är nödvändig för att förhindra fel pga. elektriskt brus och störningar. Separata ledningar behövs inte för de två kablarna, men en särskild ledning mellan varje transmitter och flödesrör krävs. Skärmad kabel måste användas för bästa resultat i elektriskt brusiga omgivningar. Ledningskablar Dra kabel av lämplig storlek genom kabelgenomföringsanslutningarna i det magnetiska flödesmätarsystemet. Dra nätkabeln från matningskällan till transmittern. Dra spol- och elektrodkablar mellan flödesmätaren och transmittern. Bered ändarna på spol- och elektrodkablar som visas i Figur 13. Begränsa längden på oskärmade kablar till 25 mm (1 in.) på både elektrod- och spolkablar. Extra kabellängd eller försummelse att ansluta kabelskärm kan skapa elektriskt brus som ger upphov till instabila mätningar.

Figur 13. Detaljer om kabelberedning 26 (1.00) Kabelskärm Obs! Dimensioner i millimeter (tum). 8705/0041a.eps Steg 6.1 Transmitterns spolingång Detta kopplingsavsnitt behandlar matning av ström till flödesrörets spolar genom transmittern. Transmitterns ingångsmatning till spolen sänder en pulserad likström till flödesröret. Koppla transmittern enligt lokala elektriska förordningar. Jorda transmitterburen via den gängade kabelgenomföringen. För växelströmstillämpningar, anslut växelströmmens nolla till anslutning N och anslut växelströmsledningen (fasen) till anslutning L1. För likströmstillämpningar, anslut korrekt till de positiva och negativa anslutningarna. Enheter som försörjs med 15 50 V likström matningsspänning kan dra upp till 1 ampere. Följ dessutom kraven för matningskabel och strömbrytare nedan:

Figur 14. Matningsström 1,0 Matningsström (Ampere) 0,75 0,5 0,25 0 15 50 20 30 40 Matningsspänning (Volt) I = 10/V I = Matningsström som krävs (Ampere) V = Matningsspänning (Volt) Matningskabel som krävs Använd 12 till 18 AWG kabel (American Wire Gauge) som är klassificerad för rätt temperaturtillämpning. För anslutningar i omgivningstemperaturer högre än 60 C (140 F), använd en kabel som är klassificerad för minst 80 C (176 F). För omgivningstemperaturer högre än 80 C (176 F), använd en kabel som är klassificerad för 110 C (230 F). Strömbrytare Anslut enheten genom en extern brytare eller överströmsskydd. Märk strömbrytaren eller överströmsskyddet tydligt och placera det nära transmittern och enligt lokala elregler. Installationskategori Installationskategorin för 8732 är (överspänning) Kategori II.

Överströmsskydd Rosemount 8732 flödesmätartransmitter kräver överströmsskydd i matningsledningen. Maxklassificering av överströmsanordning är följande: Nätsystem Säkringsklassificering Tillverkare 110 V växelström 250 V; 1 Amp, snabbverkande Bussman AGCI eller motsvarande 220 V 250 V; 0,5 Amp, snabbverkande Bussman AGCI eller motsvarande växelström Steg 6.2 Transmitterns kommunikationsingång Anslut 4 20 ma krets extern matningskälla 4 20 ma utsignalkrets kan försörjas internt eller externt. Standardläget för det interna/externa analoga matningsbrytaren är i läget intern. Den användarvalda matningsspänningsbrytaren finns placerat på elektronikkortet. Internt Den 4 20 ma analoga nätkretsen kan försörjas från transmittern själv. Motståndet i kretsen måste vara 1 000 ohm eller mindre. Om en HART-kommunikator eller reglersystem ska användas måste den anslutas över ett motstånd på minst 250 ohm i kretsen. Externt HART multidrop-installationer kräver en extern 10 30 V likströms analog matningskälla. Om en HART-kommunikator eller reglersystem ska användas måste den anslutas över ett motstånd på minst 250 ohm i kretsen. För att ansluta extern matning till 4 20 ma kretsen, anslut dc till anslutning 8 och +dc till anslutning 7. OBS! För att ansluta något av de andra utgångsalternativen (Pulsutgång för summering, hjälputgång för brytarstängning, eller positiv nollåtergång), se den omfattande produkthandboken.

Steg 6.3 Koppla transmitter till flödesrör En enda separat ledning för kabeln för drivspole och elektrodkablar behövs mellan ett flödesrör och en fjärrtransmitter. Buntade kablar i en enda ledning kommer sannolikt att skapa störningar och brusproblem i ditt system. Använd en omgång kablar per ledning. Figur 15. Beredning av ledningar Fel Rätt Ström Utgångar Ström Utgångar Spol- och elektrodkablar Ström Ström Utgångar Utgångar Spol- och elektrodkablar 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Tabell 6. Kabelkrav Beskrivning Längd Artikelnummer Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 motsvarande ft m 08712-0061-0001 08712-0061-0003 Spolkablar (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 motsvarande ft m 08712-0060-0001 08712-0060-0013 Kombinerad signal- och kabel för drivspole (18 AWG) (1) (1) Kombinerad signal- och kabel för drivspole rekommenderas inte för högsignals magmeter. För fjärrmonterade installationer ska kombinerad signal- och kabel för drivspole begränsas till mindre än 30 m (100 ft.). Installationer av fjärrtransmittrar kräver att signal- och spolkablarna är lika långa. Integralt monterade transmittrar är fabrikskopplade och erfordrar ej förbindelsekablar. Längder mellan 1,5 300 meter (5 1 000 ft) kan specificeras, och skickas med flödesröret. ft m 08712-0752-0001 08712-0752-0003

Flödesrör till fjärrmonterade transmitteranslutningar Figur 16. Kopplingsschema för fjärrmontering Anslut inte växelström till flödesröret eller anslutning 1 och 2 på transmittern, för då blir det nödvändigt att byta ut elektronikkortet. 8742b_07a,8742/8742_07.eps Flödesrör till anslutningar på integralt monterad transmitter Figur 17. Kopplingsschema för integral montering Elektronikkort Anslut inte växelström till flödesröret eller anslutning 1 och 2 på transmittern, för då blir det nödvändigt att byta ut elektronikkortet. 8732-8732B01A,8742/8742_08

STEG 7: GRUNDKONFIGURATION När den magnetiska flödesmätaren har installerats och ström har slagits på måste transmittern konfigureras genom grundinställningen. Dessa parametrar kan konfigureras genom antingen ett lokalt användargränssnitt, en 275 HART-kommunikator eller AMS. En tabell över alla parametrarna finns på sida 26. Beskrivningar av de mer avancerade funktionerna finns i den omfattande produkthandboken. Grundinställning Tag Märkskylt är det snabbaste och kortaste sättet att identifiera och skilja mellan transmittrar. Transmittrar kan märkas enligt din tillämpnings krav. Märkskylten kan vara upp till åtta tecken lång. Flödeshastighetsenheter Variabeln Flödeshastighetsenheter specificerar det format med vilket flödeshastighet visas. Välj enheter som passar dina behov av mätningar. URV (Övre mätområdesvärde) URV, övre mätområdesvärde, eller analogt utgångstestintervall är förinställt på 30 fot/s vid fabriken. Enheterna som visas blir desamma som de som valts under enhetens parametrar. LRV (Nedre mätområdesvärde) Återställ LRV, lägre mätområdesvärde eller analog utgångstestnollställning, om du vill ändra intervallets storlek (eller bredd) mellan URV och LRV. Under normala omständigheter ska LRV ställas in på ett värde som ligger nära den minsta förväntade flödeshastigheten för att få maximum upplösning. LRV måste vara mellan 30 ft/s till 30 ft/s. Rördimension Rörstorleken rördimension måste ställas in så den matchar det faktiska flödesröret som är anslutet till transmittern. Storleken måste anges i tum enligt de tillgängliga storlekarna i listan nedan.

Kalibreringsnummer Rörets kalibreringsnummer är ett 16-siffrigt nummer som används till att identifiera flödesrör som kalibrerats vid Rosemount-fabriken. Funktion HART snabbtangenter PROCESSVARIABLER 1, 1 DIAGNOSTIK OCH SERVICE Analogt utgångstest 1, 1, 3 Pulsutgångstest 1, 2, 3 Självtest 1, 2, 1, 2 Digitalt/analogt trim (4 20 ma utgångstrim) 1, 2, 4, 1 Skalad D/A-justering 1, 2, 4, 2 Elektroniktrimning 1, 2, 4, 3 Automatisk nolltrim 1, 2, 4, 4 Universell autotrim (Endast 8712U) 1, 2, 4, 5 GRUNDINSTÄLLNING Tag 1, 3, 1 Flödeshastighetsenheter 1, 3, 2, 1 URV (Övre mätområdesvärde) 1, 3, 3 LRV (Nedre mätområdesvärde) 1, 3, 4 Rördimension 1, 3, 5 Kalibreringsnummer 1, 3, 6 Dämpning 1, 3, 7 DETALJERAD INSTÄLLNING Pulsutgångsskalning 1, 4, 3, 2, 1 Pulsbredd 1, 4, 3, 2, 2 Särskilda enheter 1, 3, 2, 2 Användardefinierad volymenhet 1, 3, 2, 2, 1 Nominell volymenhet 1, 3, 2, 2, 2 Konverteringsnummer 1, 3, 2, 2, 3 Grund tim enhet 1, 3, 2, 2, 4 Användardefinierad flödesenhet 1, 3, 2, 2, 5 Hjälputgång 1, 4, 3, 3 Totalräkneverk 1, 1, 4 Mät total brutto 1, 1, 4, 1 Starta totalräkneverk 1, 1, 4, 4 Stoppa totalräkneverk 1, 1, 4, 5 Nollställ totalräkneverk 1, 1, 4, 6

Funktion HART snabbtangenter Avstängning vid lågt flöde 1, 4, 4, 1 Spoldrivfrekvens 1, 4, 1, 3 Kontrollstatus 1, 4, 4, 4 Signalbehandlingskontroll 1, 4, 4 Antal prover 1, 4, 4, 5 Maximal procentgräns 1, 4, 4, 6 Tidsgräns 1, 4, 4, 7 GRANSKA VARIABLER Granskning 1, 5 DIVERSE FUNKTIONER Spolström 1, 4, 1, 7 (Endast 8712U) Transmitterförstärkning 1, 4, 1, 8 (Endast 8712U) Flödesrörsförstärkning 1, 4, 1, 9 (Endast 8712U) Meddelande 1, 4, 5, 4 Datum 1, 4, 5, 5 Flödesrörets märkskylt 1, 4, 5, 8 Flödesrörets serienummer 1, 4, 5, 7 Linermaterial Elektrodtyp Elektrodmaterial Lokalt användargränssnitt För att aktivera det lokala användargränssnittet (LOI), tryck på NEDÅT-pilen två gånger. Använd UPPÅT, NEDÅT, VÄNSTER och HÖGER piltangent för att navigera i menyn. LOI-funktionerna är uppräknade i en lista i Tabell 7 på sidan 28. Displayen kan låsas för att förhindra oavsiktliga konfigureringsförändringar. Välj displaylås (DL) i displayens inställningsmeny. Håll ned UPPÅT-pilen i 15 sekunder för att avaktivera LOI. Gå ut genom att trycka på VÄNSTER-pilen tre gånger. DL visas i det nedre vänstra hörnet på displayen. Håll ned UPPÅT-pilen i 15 sekunder för att återaktivera LOI. DL försvinner från displayen.

Tabell 7. LOI-funktioner Primär meny Displayinställning Grundläggande inställning Detaljerad inställning XMTR-test XMTR-trim Anordningsinformation Slut på listan Sekundär meny Displaylås Visning av flödeshastighet Totalisatorns display Slut på listan Enheter Rörstorlek Rörets kalibreringsnr. URV, LRV Dämpning Slut på listan Avstängning vid lågt flöde Digital utgångskonfig. Särskilda enheter Drivspolefrekvens Signalbehandling Tomt rör Slut på listan XMTR-test Kretstest Pulstest Slut på listan 4 20 trimning Autonollning Förstärkningstrim Slut på listan Felmeddelanden XMTR-märkning XMTR S/N Programvarugranskning Beskrivning Meddelande Flödesrörets märkskylt Linermaterial Elektrodtyp Elektrodmaterial Flänstyp Flänsmaterial Slut på listan

PRODUKTCERTIFIKAT Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Chihuahua, Mexico EU-direktivinfomation EU:s intyg om överensstämmelse för alla gällande EU-direktiv för denna produkt, finns på vår webbplats: www.rosemount.com. Ett tryckt exemplar kan skaffas från våra lokala återförsäljare. ATEX-direktivet Rosemount Inc. uppfyller ATEX-direktivet. Brandsäkert hölje Ex d skyddstyp enligt EN50 018 Transmittrar med brandsäkert hölje får endast öppnas då strömmen har kopplats ur. Stängning av ingångar till enheten måste ske med lämplig EEx d metallkabelpackning eller metallisk avslutningsplugg. Överskrid inte energinivån som anges på godkännandeetiketten. Typ n skydd i enlighet med EN50 021 Stängning av ingångar till enheten måste utföras med lämplig EExe eller EExn metallkabelpackning och metallisk avslutningsplugg med IP66 skyddsklass och certifierad av en EU-godkänd märkningsgrupp.

PED (Europeiskt direktiv för tryckbärande anordning) (97/23/EC) Flödesrör för modell 8705 magnetisk flödesmätare, rördimensioner och flänskombinationer: Rördimension: 40 mm (1 1/2 in.) / flänstyp ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 50 mm (2 in.) / flänstyp ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 80 mm (3 in.) / flänstyp PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 100 mm (4 in.) / flänstyp PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 150 mm (6 in.) / alla flänstyper Rörstorlek: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / alla flänstyper Kvalitetssäkringscertifikat- EC No. PED-H-20 Modul H överensstämmelsevärdering Flödesrör för modell 8711 magnetisk flödesmätare, rörstorlekar: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6, och 8 in.) Kvalitetssäkringscertifikat EC Nr. PED-H-20 Modul H överensstämmelsevärdering Alla andra modell 8705/8711 flödesrör God teknisk praxis Flödesrör av typen SEP eller Kategori I, säkrade mot explosion, ligger utanför PED:s område och kan inte märkas i enlighet med PED. Obligatorisk CE-märkning för flödesrör i enlighet med Artikel 15 i PED finns på flödesröret (CE 0434). Flödesrörskategorier I IV, använd modul H för beräkning av överensstämmelse.

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EEC) Alla EN 50081-1 modeller: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326-1: 1997 Installerade signalkablar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som växelströmskablar. Enheten måste jordas ordentligt eller jordas enligt lokala elektriska förordningar. För att förbättra skyddet mot signalstörning, rekommenderas skärmad kabel, se Ledningskablar på sidan 19 för ytterligare information. Lågspänningsdirektiv (93/68/EEC) Alla 8732 EN 61010-1 modeller: 1995 Andra viktiga riktlinjer Använd endast nya originaldelar. För att förhindra att processmedium strömmar ut, skruva inte loss eller ta bort processflänsbultar, adapterbultar eller avtappningsskruvar under drift. Underhåll skall utföras endast av kvalificerad personal. Certifikat för riskfyllda miljöer Motsvarande certifikat för riskfyllda miljöer för flödesrör och transmittrar måste matcha i magnetiska flödesmätare med integrerat montage. Fjärrmonterade system kräver inte matchande alternativkoder för certifikat för riskfyllda miljöer.

Information om transmitterns godkännande Certifikat för Nordamerika Factory Mutual (FM) N0 N5 Division 2 Godkännande Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Kapslingstyp 4X Division 2 godkännande endast för flödesrör med IS-elektroder Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Kapslingstyp 4X E5 Godkännande om explosionssäkerhet Explosionssäker enligt Klass I, Division 1, Grupp C, D Temperaturkod T6 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 vid 60 C, Kapslingstyp 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Lämpad för Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkoder T5 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Kapslingstyp 4X

Europeiska certifikat ED ATEX flamsäker Certifikat nr: KEMA03ATEX2052X II 2G EEx d IIB T6 (Ta = 20 C till +65 C) V max = 250 V AC eller 50 V DC 0575 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Om Modell 8732 flödestransmitter används integrerat med Flödesrör modell 8705 eller 8711, skall det säkerställas att de mekaniska kontaktytorna på flödesröret och flödestransmittern uppfyller kraven för plan anliggningsyta enligt standard EN 50018, artikel 5.2. Förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur och temperaturklass tas från tabell under (15 beskrivning), ovan. Elektriska data tas från sammanfattningen under (15 elektriska data), ovan. (Se Tabell 9.) INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Kabeln och kabelingångsanordningar och släckningselement ska vara av certifierad flamsäker typ, lämplig för användningsförhållandena och korrekt installerade. Vid användning av en kabelledning, ska en certifierad stoppbox genast tillföras kåpans öppning.

Information om flödesrörets godkännande Tabell 8. Tillvalskoder för flödesrör (1) Rosemount flödesrör 8705 Rosemount flödesrör 8707 Rosemount flödesrör 8711 Godkännandekoder Factory Mutual (FM) N0 N5 För brandsäkra vätskor För brandfarliga vätskor För brandsäkra vätskor För brandfarliga vätskor För brandsäkra vätskor N0 N5 E5 CD (2) KD (2) (1) CE-märkning är standard för modell 8705 och 8711. Certifikat för riskfyllda miljöer finns inte för modell 570TM. (2) Se Tabell 9 på sidan 38 för förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur, och temperaturklass. Division 2 godkännande för brandsäkra vätskor (alla flödesrör) Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T5 (8707 vid 60 C) Kapslingstyp 4X Division 2 godkännande för brandfarliga vätskor (alla flödesrör) Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T5 (8707 vid 60 C) Kapslingstyp 4X För brandfarliga vätskor

E5 Explosionssäker (Endast 8711) Explosionssäker enligt Klass I, Division 1, Grupp C, D Temperaturkod T6 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 vid 60 C Kapslingstyp 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Lämpad för Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Kapslingstyp 4X Europeiska certifikat N1 Under behandling ATEX Ej gnistbildande/icke-antändligt (Endast 8705/8711) Certifikat nr: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3... T6 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Ännu ej bestämt.

CD ATEX ökad säkerhet (Zon 1) med IS-elektroder (endast 8711) Certifikat nr: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 till +65 ) (Se Tabell 9) 0575 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Om Modell 8732 flödestransmitter används integrerat med Flödesrör modell 8705 eller 8711, skall det säkerställas att de mekaniska kontaktytorna på flödesröret och flödestransmittern uppfyller kraven för plan anliggningsyta enligt standard EN 50018, artikel 5.2. Förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur och temperaturklass tas från tabell under (15 beskrivning), ovan. Elektriska data tas från sammanfattningen under (15 elektriska data), ovan. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Vid en omgivningstemperatur över 50 C, ska flödesmätaren användas med värmebeständiga kablar med en temperaturklassificering på minst 90 C. En säkring med en klassificering på max 0,7 A ska, i enlighet med IEC 127, inkluderas i spolmagnetiseringskretsen om flödesrören används med andra flödestransmittrar (t.ex., modell 8712).

KD ATEX ökad säkerhet (Zon 1) med IS-elektroder (endast 8705) Certifikat nr. KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 till 65 C) (Se Tabell 9) 0575 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Om Modell 8732 flödestransmitter används integrerat med Flödesrör modell 8705 eller 8711, skall det säkerställas att de mekaniska kontaktytorna på flödesröret och flödestransmittern uppfyller kraven för plan anliggningsyta enligt standard EN 50018, artikel 5.2. Förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur och temperaturklass tas från tabell under (15 beskrivning), ovan. Elektriska data tas från sammanfattningen under (15 elektriska data), ovan. (Se Tabell 9.) INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Vid en omgivningstemperatur över 50 C, ska flödesmätaren användas med värmebeständiga kablar med en temperaturklassificering på minst 90 C. En säkring med en klassificering på max 0,7 A ska, i enlighet med IEC 127, inkluderas i spolmagnetiseringskretsen om flödesrören används med andra flödestransmittrar (t.ex, modell 8712).

Tabell 9. Förhållande mellan omgivningstemperatur, processtemperatur, och temperaturklass (1) Metriska storlekar mm (in.) Maximum omgivningstemperatur Maximum processtemperatur Temperaturklass 15 ( 1 /2) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T3 25 (1) 65 C (149 F) 120 C (248 F) T3 25 (1) 35 C (95 F) 35 C (95 F) T4 40 (1 1 /2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 40 (1 1 /2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T4 50 (2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 50 (2) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T4 50 (2) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T5 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 130 C (266 F) T3 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 90 C (194 F) T4 80 100 (3 4) 55 C (131 F) 55 C (131 F) T5 80 100 (3 4) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T6 150 (6) 65 C (149 F) 135 C (275 F) T3 150 (6) 65 C (149 F) 110 C (230 F) T4 150 (6) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T5 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T6 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 140 C (284 F) T3 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T4 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 80 C (176 F) T5 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Denna tabell är tillämpning endast för tillvalskoder för CD och KD.