1 Criterii pentru redactarea lucrărilor de licenţă I. ASPECTE FORMALE LEGATE DE ÎNTOCMIREA LUCRĂRII Domeniu: LIMBĂ ȘI LITERATURĂ SUEDEZĂ Limba străină cerută: Suedeză Pagina de titlu va fi redactată în limba română şi va conţine următoarele date: Universitatea din Bucureşti Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine Departamentul de Limbi şi Literaturi Germanice Secția de Suedeză Lucrare de licenţă Titlul lucrării în suedeză Titlul lucrării în română Îndrumător ştiinţific: (numele profesorului) Candidat: (numele studentului) Orașul, anul A doua pagină este tot o pagină de titlu, însă redactată exclusiv în limba suedeză Universitetet i Bukarest Fakulteten för främmande språk och litteraturer Institutionen för germanska språk Svenskavdelningen C-UPPSATS Titel på svenska: Handledare: Student: Bukarest, 2014
2 Datele tehnice ale lucrării Număr de pagini / termeni: LINGVISTICĂ, LITERATURĂ, CIVILIZAȚIE: min. 50 de pagini (12.000 de cuvinte), fără paginile de titlu, de gardă, fără cuprins şi fără anexe. TRADUCERI LITERARE: 20 de pagini de teorie (8.000 de cuvinte) la care se adaugă traducerea efectuată (o piesă de teatru tradusă în întregime, o selecție de poezie etc.) Dimensiunile paginii: Top / Sus: 2 Bottom / Jos: 2 Left / Stânga: 3,5 Right / Dreapta: 2,5 Spaţiere: 1,5 pentru text, respectiv single 0 pt, pentru aparatul de note și citatele-bloc. Dimensiunea literelor: 12/ Times New Roman pentru text, 11/Times New Roman pentru citatele-bloc, respectiv 10/Times New Roman pentru aparatul de note. II. CUM CITEZ ȘI SCRIU O NOTĂ DE SUBSOL? Pentru notele de subsol, Secția de Suedeză recomandă sistemul Harvard. ll.a) Cum citez dintr-un volum de unic autor? Dacă trimiterea indică sursa unui citat dintr-o lucrare (de exemplu, din cartea Historien om Sverige de Herman Lindqvist, publicată în anul 1992), atunci la nota de subsol trebuie să apară următoarele informații: 28 Lindqvist 1992:187 Dacă am citat și pagina următoare (adică 188), atunci nota de subsol arată astfel: 28 Lindqvist 1992:187f. (187f. înseamnă că am citat pagina 187 și următoarea (följande) Dacă am citat de la paginile 187, 188 și 189, atunci nota de subsol arată astfel: 28 Lindqvist 1992:187ff. Dacă am citat paginile 187-192, atunci nota de subsol arată astfel: 28 Lindqvist 1992:187-192 La bibliografie, această carte din care am citat, va fi astfel notată: Lindqvist, Hermann (1992): Historien om Sverige, Norstedts, Stockholm Dacă citez un pasaj dintr-o carte, atunci acesta trebuie să fie scris cu Times New Roman corp 11 și evidențiat prin alinierea dublu-tab. Exemplu: Danskarna försökte invadera Bretland, de brittiska öarna, på 800-talet och de lyckades också till slut slå sig ner i Northumberland, i mellersta England och i East Anglia nordost
om London, där de började leva som nybyggare och kolonisatörer i sina egna små riken som kallades Danelagen. 28 Imediat după închiderea ghilimelelor, urmează cifra notei de subsol. Informațiile din nota de subsol sunt: 28 Lindqvist 1992:148. Dacă aleg să nu citez un paragraf, ci doar să semnalez o opinie, o controversă, o contribuţie în domeniu aşa-numitele citate indirecte, atunci voi scrie în nota de subsol: jfr. Lindqvist 1992:148f. Dacă aceeași informație o am din două surse, atunci la nota de subsol voi scrie: jfr. Lindqvist 1992:148f och Lagerqvist 2000:17 3 În cazul în care citez din același autor și aceeași carte pe aceeaşi pagină de lucrare, dar diferă paginile din care citez, notez astfel (valabil numai în cazul notelor de subsol consecutive): 28 Ibid. S. 63 Citatele pot fi trunchiate. În acest caz, cuvintele sau pasajele omise din citat vor fi trecute între paranteze drepte: [...] ll.b) Cum citez dintr-un volum cu mai mulți autori? Am cartea Teater i Sverige, un volum semnat de patru autori: Lena Hammergren, Karin Helander, Tiina Rosenberg și Willmar Sauter. Eu vreau să citez din capitolul En dramatiker går igen spöken på Dramaten, scris de Karin Helander (capitolul se află la paginile 227-240). De aici am aflat următoarea informație pe care o scriu în lucrare: Olof Molanders uppsättning av Spöksonaten 1942 var influerad av Martin Lamms bibliografiskt inriktade Strindbergsforksning. 28 Imediat după această propoziție, adaug numărul notei de subsol. Nota de subsol arată astfel: 28 Karin Helander, En dramatiker går igen spöken på Dramaten i Hammergren et.al.2004:230 La bibliografie, cartea este indicată astfel: Hammergren, Lena et.al. (2004): Teater i Sverige, Gidlunds Förlag, Södertälje Am cartea Den medeltida skriftkulturen i Sverige. Genrer och texter. Cartea are 4 redactori: Inger Larsson, Sven-Bertil Jansson, Rune Palm si Barbro Söderberg. La bibliografie voi lista volumul astfel: Larsson Inger, Jansson Sven-Bertil et. al. (red.) (2010): Den medeltida skriftkulturen i Sverige. Genrer och texter, Sällskapet Runica et Mediævalia och Stockholms universitet ll.c) Cum scriu nota de subsol pentru un articol dintr-o revistă tipărită sau un ziar tipărit? Citez ceva din articolul Politik och ekonomi på Island 2012 scris de Arna Schram și publicat în revista Nordisk tidskrift, numărul 2 din 2013. Acest articol se află la paginile 113-122, iar eu voi cita de la pagina 116. Nota de subsol arată astfel: 32 Shram 2013:116 La bibliografie, articolul se regăsește astfel: Schram, Arna (2013): Politik och ekonomi på Island 2012, Nordisk tidskrift, Häfte 2/2013
4 ll.d) Cum scriu nota de subsol pentru un articol dintr-o publicație (ziar, revistă, blog) de pe Internet? Citez ceva din articolul Det råder en förbluffande ignorans när det gäller barnteater. Articolul este scris de criticul Pia Huss și publicat în ziarul Dagens Nyheter din data de 29 aprilie 2014. Eu am citit ziarul pe Internet. La nota de subsol voi trece astfel: 32 Huus 2014 La bibliografie (secțiunea Internetkällor) voi nota sursa astfel: Huus, Pia (2014): Det råder en förbluffande ignorans när det gäller barnteater, Dagens nyheter, 29 april 2014, Källa (sau Tillgänglig): http://www.dn.se/kultur-noje/pia-huss-det-rader-enforbluffande-ignorans-nar-det-galler-barnteater/ (vistats 29.04.2014) La sursele de pe Internet, trebuie indicată în paranteză data la care am vizualizat articolul prima oară. Se notează în paranteză data, precedată de cuvântul vistats sau hämtad. Dacă voi cita din articole ale aceluiași autor din același ani, atunci le voi numerota la Bibliografie cu a), b), c) etc. Astfel, dacă am la bibliografie 3 articole scrise de Pia Huus în anul 2014, voi nota la notele de subsol astfel: Huus 2014 (a), Huus 2014 (b), Huus 2014 (c). ll e) Cum scriu nota de subsol pentru cărți citite pe Internet (litteraturbanken.se, runeberg.org, googlebooks.com etc)? Dacă folosesc informații și citate din cărți pe care le-am citit pe Internet, acestea nu vor fi listate în Bibliografie la Otryckta/Elektroniska källor. ll.f) Scriu o lucrare despre filmul suedez. Vreau să citez ceva dintr-un film. Trebuie să trec la nota de subsol minutul la care este spusă replica pe care o citez? Nu. La nota de subsol se trece numele filmului și anul. Informațiile despre film (nume, an) sunt trecute și la bibliografie. ll.g) Scriu o lucrare despre un regizor de film. Vreau să citez ceva declarat de acesta într-un interviu televizat. Interviul l-am vizonat pe Internet. Ce scriu la nota de subsol și la bibliografie? La nota de subsol scriu numele documentarului, anul și casa de producție (dacă este cazul). La Bibliografie, trec aceleași informații, dar adaug și link-ul la care poate fi accesat interviul și data la care l-am vizionat. ll.h) Scriu o lucrare despre mitologia nordică și doresc să dau un citat dintr-o poezie din Edda. În ce limbă scriu citatul? Citatul îl redau în original (islandeză veche). La nota de subsol voi scrie traducerea în limba suedeză și numele traducătorului (plus informații despre volumul respectiv): översättning Erik Brate ll.i) Cum citez definițiile din enciclopedii și dicționare scrise în altă limbă decât limba suedeză? Definițiile în limba engleză sunt permise în limba engleză, fără a mai indica vreo traducere în limba suedeză. Sursa este indicată la nota de subsol. Definițiile în alte limbi decât limba suedeză
5 sunt redate cu precizarea min översättning. Această ultimă variantă nu este însă recomandată decât în cazuri în care alte variante nu sunt posibile. ll.j) Pot cita din Wikipedia? Nu. ll.h) Pe parcursul lucrării, pot folosi abrevieri de tipul t ex în loc de till exempel sau bl a în loc de bland annat sau osv în loc de och så vidare etc.? Nu, într-o lucare științifică în limba suedeză nu folosim aceste abrevieri decât în aparatul notelor de subsol. III. CUPRINSUL ŞI BIBLIOGRAFIA lll.a) Cuprinsul / Innehåll sau Innehållsförteckning Se trece la începutul lucrării. Structurarea pe capitole şi subcapitole se notează cu cifre arabe, astfel: INLEDNING Syfte...1 Disposition... 2 1. DEN GENERATIVA GRAMMATIKENS FORSKNINGSHISTORIA... 4 2. NOMINALFRASENS STRUKTUR... 18 2.1. Om nominalfrasens struktur...18 2.2. Typer av nominafraser...21 2.2.1. Definit nominalfras... 21 2.2.1.1. Adjektivattribut...22 2.2.1.2. Kvantitetsattribut... 24 2.2.1.3. Genitivattribut...30 2.2.1.4. Andra möjligheter att bilda nominalfraser...31 2.2.2. Indefinit nominalfras...32 2.3. Typer av bestämningar...34 2.3.1. Framförställda attribut...35 2.3.1.1. Adjektivattribut...35 2.3.1.2. Genitivattribut... 43 2.3.1.3 Måttsattribut...45 2.3.1.4. Epitet... 47 lll.b) Bibliografia Bibliografia pentru lucrările de literatură și cele de traduceri literare se structurează în felul următor: I. Primärlitteratur (aici se vor indica autorii de opere literare în ordine alfabetică, respectiv operele lor în ordine cronologică II. Sekundärlitteratur (aici se vor indica toate volumele de critică din care am citat, în ordinea alfabetică, după numele de familie al autorului) III. Övriga källor (lexikon, intervjuer, samtal etc.) IV. Internetkällor (aici voi nota toate articolele de pe internet, din care am citat) Bibliografia pentru lucrările de lingvistică și civilizație se structurează în felul următor: l. Tryckta källor (aici se vor indica toate volumele din care am citat, în ordinea alfabetică, după numele de familie al autorului) ll. Otryckta källor (articole de pe Internet, dicționare, filme documentare etc.)
Dacă pe parcursul lucrării citez frecvent din dicționare și enciclopedii, atunci voi folosi prescurtarea acestora. Legenda prescurtărilor o voi trece la sfârșitul lucrării, pe o pagină separată intitulată Förkortningar, cu precizarea siglei în stânga, astfel: 6 SAOB NE Svenska Akademiens ordbok Nationalencykopedin IV. ASPECTE FORMALE LEGATE DE SUSŢINERE Câte copii trebuie predate? 1 copie pe CD se depune la secretariatul facultăţii, la înscrierea la examenul de licență. 2 exemplare (legate cu arc sau copertate) se pun la dispoziția celor doi profesori ai Secției de Suedeză, cu 7 zile înainte de data susținerii. După susținere, comisia depune un exemplar la Secretariatul Facultății; celălalt exemplar va fi arhivat la Biblioteca Nordică a Secției de Suedeză. Se acceptă imagini, grafice, desene etc.? Da Graficele și desenele le voi include în lucrare. Fotografiile scanate sau descărcate de pe internet le voi grupa în capitolul BILAGOR (Anexe). Sub fiecare fotografie voi indica sursa: numele cărții, al autorului, editura și anul. În cazul fotografiilor descărcate de pe Internet voi scrie numele fotografului și link-ul de unde am descărcat fotografia. La prezentare, se poate face o prezentare PowerPoint sau se poate pune un video pe fundal? Da Prezentarea PowerPoint va fi copiată pe un dispozitiv USB cu care se intră la examen. Computerul și proiectorul sunt puse la dispoziție de Secția de Suedeză. Pentru o mai bună organizare, prezentarea PowerPoint se trimite la adresa cvioreanu@yahoo.se cu 24 de ore înaintea examenului de susținere, pentru a fi descărcată în computerul de pe care se va face proiecția. Alte observaţii La susţinere, fiecare candidat se prezintă în faţa comisiei însoţit doar de îndrumătorul lucrării. Prezentarea trebuie făcută liber (cca. 10 minute), după care urmează o sesiune de întrebări din partea comisiei. Pentru un plus de coerenţă, candidatul se poate ajuta de un discurs scris, elaborat, care să-i folosească în timpul prezentării mai ales pentru elemente care nu pot fi memorate uşor (citate, date istorice sau statistice etc.), dar nu se acceptă să citească neîntrerupt din acel discurs.